[file-roller] update tranlation for Punjabi by A S Alam



commit e8f3d393a439cc3a532673d0dcb6aafb7a0d38c6
Author: A S Alam <aalam users sf net>
Date:   Sun Mar 27 09:56:46 2011 +0530

    update tranlation for Punjabi by A S Alam

 po/pa.po |  583 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 297 insertions(+), 286 deletions(-)
---
diff --git a/po/pa.po b/po/pa.po
index 629e55a..9aef233 100644
--- a/po/pa.po
+++ b/po/pa.po
@@ -10,17 +10,18 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: file-roller.HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.";
-"cgi?product=file-roller&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-02 12:29+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-01-02 07:59+0530\n"
+"cgi?product=file-roller&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-17 12:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-27 09:55+0530\n"
 "Last-Translator: A S Alam <aalam users sf net>\n"
 "Language-Team: Punjabi/Panjabi <punjabi-users lists sf net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "\n"
+"Language: pa\n"
 
 #: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:165
 #, c-format
@@ -32,61 +33,61 @@ msgstr "ਫਾ�ਲ �ੱ� ਢ�ੱ�ਵ�� .desktop ਫਾ�ਲ ਨ
 msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
 msgstr "ਬ�ਪ�ਾਣ ਡ�ਸ��ਾਪ ਫਾ�ਲ ਵਰ�ਨ '%s'"
 
-#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:960
+#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:970
 #, c-format
 msgid "Starting %s"
 msgstr "%s ਸ਼�ਰ� ��ਤਾ �ਾ ਰਿਹਾ ਹ�"
 
-#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:1102
+#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:1112
 #, c-format
 msgid "Application does not accept documents on command line"
 msgstr "�ਪਲ���ਸ਼ਨ �ਮਾ�ਡ ਲਾ�ਨ �ੱਤ� ਡ���ਮ��� ਮਨ�਼�ਰ ਨਹ�� �ਰਦ� ਹ�"
 
-#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:1170
+#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:1180
 #, c-format
 msgid "Unrecognized launch option: %d"
 msgstr "ਬ�ਪ�ਾਣ �ਲਾ�ਣ ��ਣ: %d"
 
-#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:1375
+#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:1385
 #, c-format
 msgid "Can't pass documents to this desktop element"
 msgstr "�ਸ ਡ�ਸ��ਾਪ �ਲ�ਮ��� ਲ� ਡ���ਮ��� ਦਿੱਤਾ ਨਹ�� �ਾ ਸ�ਦਾ"
 
-#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:1394
+#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:1406
 #, c-format
 msgid "Not a launchable item"
 msgstr "�ਲਾ�ਣਯ�� ���ਮ ਨਹ��"
 
-#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:225
+#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:226
 msgid "Disable connection to session manager"
 msgstr "ਸ਼�ਸ਼ਨ ਮ�ਨ��ਰ ਨਾਲ ��ਨ��ਸ਼ਨ ਬੰਦ �ਰ�"
 
-#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:228
+#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:229
 msgid "Specify file containing saved configuration"
 msgstr "ਸੰਭਾਲ� ਸੰਰ�ਨਾ ਦ�ਣ ਵਾਲ� ਫਾ�ਲ ਦਿ�"
 
-#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:228
+#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:229
 msgid "FILE"
 msgstr "ਫਾ�ਲ"
 
-#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:231
+#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:232
 msgid "Specify session management ID"
 msgstr "ਸ਼�ਸ਼ਨ ਪਰਬੰਧ ID ਦਿ�"
 
-#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:231
+#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:232
 msgid "ID"
 msgstr "ID"
 
-#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:252
+#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:253
 msgid "Session management options:"
 msgstr "ਸ਼�ਸ਼ਨ ਪਰਬੰਧ ��ਣਾ�:"
 
-#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:253
+#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:254
 msgid "Show session management options"
 msgstr "ਸ਼�ਸ਼ਨ ਪਰਬੰਧ ��ਣਾ� ਵ���"
 
-#: ../data/file-roller.desktop.in.in.h:1 ../src/fr-window.c:1968
-#: ../src/fr-window.c:5396
+#: ../data/file-roller.desktop.in.in.h:1 ../src/fr-window.c:1996
+#: ../src/fr-window.c:5452
 msgid "Archive Manager"
 msgstr "��ਾ�ਵ ਮ�ਨ��ਰ"
 
@@ -95,7 +96,6 @@ msgid "Create and modify an archive"
 msgstr "�ੱ� ��ਾ�ਵ ਬਣਾ� �ਤ� ਸ�ਧ�"
 
 #: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:1
-#| msgid "Compression ratio:"
 msgid "Compression level"
 msgstr "�ੰਪਰ�ੱਸ ਲ�ਵਲ"
 
@@ -104,8 +104,9 @@ msgid ""
 "Compression level used when adding files to an archive. Possible values: "
 "very-fast, fast, normal, maximum."
 msgstr ""
-"ਵਰਤਣ ਲ� �ੰਪਰ�ਸ਼ਨ ਮ�ੱਲ, �� �ਿ ��ਾ�ਵ ਵਿੱ� ਫਾ�ਲਾ� ���ਨ ਲ� ਵਰਤਿ� �ਾ�ਦਾ ਹ�। ਸੰਭਵ ਮ�ੱਲ ਹਨ: "
-"ਬਹ�ਤ ਤ��਼, ਤ��਼, ਸਧਾਰਨ, ਵੱਧ�-ਵੱਧ।"
+"ਵਰਤਣ ਲ� �ੰਪਰ�ਸ਼ਨ ਮ�ੱਲ, �� �ਿ ��ਾ�ਵ ਵਿੱ� ਫਾ�ਲਾ� ���ਨ ਲ� ਵਰਤਿ� �ਾ�ਦਾ ਹ�। ਸੰਭਵ "
+"ਮ�ੱਲ ਹਨ: ਬਹ�ਤ "
+"ਤ��਼, ਤ��਼, ਸਧਾਰਨ, ਵੱਧ�-ਵੱਧ।"
 
 #: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:3
 msgid "Default volume size"
@@ -144,12 +145,10 @@ msgid "Display type"
 msgstr "�ਿਸਮ ਵ���"
 
 #: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:12
-#| msgid "Do not e_xtract older files"
 msgid "Do not overwrite newer files"
 msgstr "ਨਵ��� ਫਾ�ਲਾ� �ੱਤ� ਨਾ ਲਿ��"
 
 #: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:13
-#| msgid "_Edit"
 msgid "Editors"
 msgstr "�ਡ��ਰ"
 
@@ -166,8 +165,9 @@ msgid ""
 "If true will display icons depending on the file type (slower), otherwise "
 "will use always the same icon for all files (faster)."
 msgstr ""
-"�� ਸਹ� ਹ��� ਤਾ� ਵ��ਣ ਲ� ���ਾਨ ਫਾ�ਲ �ਿਸਮ ਮ�ਤਾਬ� ਹ�ਵ��ਾ (ਹ�ਲ�), ਨਹ�� ਤਾ� ਸਭ ਫਾ�ਲਾ� "
-"ਲ� �ੱ�� �ਿਹ� ���ਾਨ ਵ��ਾ� �ਾਣ�� (ਤ��਼)।"
+"�� ਸਹ� ਹ��� ਤਾ� ਵ��ਣ ਲ� ���ਾਨ ਫਾ�ਲ �ਿਸਮ ਮ�ਤਾਬ� ਹ�ਵ��ਾ (ਹ�ਲ�), ਨਹ�� ਤਾ� ਸਭ "
+"ਫਾ�ਲਾ� ਲ� �ੱ�� "
+"�ਿਹ� ���ਾਨ ਵ��ਾ� �ਾਣ�� (ਤ��਼)।"
 
 #: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:17
 msgid "List Mode"
@@ -177,7 +177,9 @@ msgstr "ਲਿਸ� ਮ�ਡ"
 msgid ""
 "List of applications entered in the 'Open File' dialog and not associated "
 "with the file type."
-msgstr "'ਫਾ�ਲ ��ਲ�ਹ�' ਡਾ�ਲਾ� ਵਿੱ� ਦਿੱਤ��� �ਪਲ���ਸ਼ਨ ਦ� ਲਿਸ� �ਤ� ਫਾ�ਲ �ਿਸਮ ਨਾਲ ਸਬੰਧਿਤ ਨਹ�� ਹ�।"
+msgstr ""
+"'ਫਾ�ਲ ��ਲ�ਹ�' ਡਾ�ਲਾ� ਵਿੱ� ਦਿੱਤ��� �ਪਲ���ਸ਼ਨ ਦ� ਲਿਸ� �ਤ� ਫਾ�ਲ �ਿਸਮ ਨਾਲ ਸਬੰਧਿਤ "
+"ਨਹ�� ਹ�।"
 
 #: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:19
 msgid "Max history length"
@@ -192,12 +194,10 @@ msgid "Name column width"
 msgstr "ਨਾ� �ਾਲਮ ���ਾ�"
 
 #: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:22
-#| msgid "Over_write existing files"
 msgid "Overwrite existing files"
 msgstr "ਮ���ਦਾ ਫਾ�ਲਾ� �ੱਤ� ਲਿ� ਦਿ�"
 
 #: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:23
-#| msgid "Update the files in the archive \"%s\"?"
 msgid "Recreate the folders stored in the archive"
 msgstr "��ਾ�ਵ ਵਿੱ� ਸ��ਰ ��ਤ� ਫ�ਲਡਰ ਮ��-ਬਣਾ�"
 
@@ -218,7 +218,8 @@ msgid ""
 "Use 'all-files' to view all the files in the archive in a single list, use "
 "'as-folder' to navigate the archive as a folder."
 msgstr ""
-"��ਾ�ਵ ਵਿੱ��� ਸਭ ਫਾ�ਲਾ� ਨ�ੰ �ੱ�ਲ� ਲਿਸ� ਵਿੱ� ਵ��ਣ ਥ� 'ਸਭ ਫਾ�ਲਾ� (all-files)' ਵਰਤ��, ��ਾ�ਵ "
+"��ਾ�ਵ ਵਿੱ��� ਸਭ ਫਾ�ਲਾ� ਨ�ੰ �ੱ�ਲ� ਲਿਸ� ਵਿੱ� ਵ��ਣ ਥ� 'ਸਭ ਫਾ�ਲਾ� (all-files)' "
+"ਵਰਤ��, ��ਾ�ਵ "
 "ਨ�ੰ ਫ�ਲਡਰ ਵਾ�� ਵਰਤਣ ਲ� 'ਫ�ਲਡਰ-ਵਾ�� (as-folder)' ਵਰਤ��।"
 
 #: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:28
@@ -226,7 +227,6 @@ msgid "Use mime icons"
 msgstr "ਮਾ�ਮ ���ਾਨ ਵਰਤ��"
 
 #: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:29
-#| msgid "View the statusbar"
 msgid "View statusbar"
 msgstr "ਹਾਲਤ-ਪੱ�� ਵ���"
 
@@ -235,7 +235,6 @@ msgid "View the folders pane"
 msgstr "ਫ�ਲਡਰ ਪ�ਨ ਵ���"
 
 #: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:31
-#| msgid "View the main toolbar"
 msgid "View toolbar"
 msgstr "��ਲਬਾਰ ਵ���"
 
@@ -243,10 +242,11 @@ msgstr "��ਲਬਾਰ ਵ���"
 msgid ""
 "What criteria must be used to arrange files. Possible values: name, size, "
 "type, time, path."
-msgstr "ਫਾ�ਲਾ� ਲ��ਬੱਧ �ਰਨ ਲ� �ਿਹ�� ਢੰ� ਵਰਤਣਾ ਹ�। ਸੰਭਵ ਮ�ੱਲ ਹਨ: ਨਾ�, ��ਾਰ, �ਿਸਮ, ਸਮਾ�, ਪਾਥ।"
+msgstr ""
+"ਫਾ�ਲਾ� ਲ��ਬੱਧ �ਰਨ ਲ� �ਿਹ�� ਢੰ� ਵਰਤਣਾ ਹ�। ਸੰਭਵ ਮ�ੱਲ ਹਨ: ਨਾ�, ��ਾਰ, �ਿਸਮ, ਸਮਾ�, "
+"ਪਾਥ।"
 
 #: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:33
-#| msgid "Close the folders pane"
 msgid "Whether to display the folders pane."
 msgstr "�� ਫ�ਲਡਰ ਪ�ਨ ਵ��ਣਾ ਹ�।"
 
@@ -263,14 +263,17 @@ msgid ""
 "Whether to encrypt the archive header. If the header is encrypted the "
 "password will be required to list the archive content as well."
 msgstr ""
-"�� ��ਾ�ਵ ਹ�ੱਡਰ ਨ�ੰ ���ਰਿਪ� �ਰਨਾ ਹ�। �� ਹ�ੱਡਰ ਨ�ੰ ���ਰਿਪ� ��ਤਾ ਹ��� ਹ�ਵ��ਾ ਤਾ� ��ਾ�ਵ "
-"ਸਮੱ�ਰ� ਵ��ਣ ਲ� ਪਾਸਵਰਡ �ਾਹ�ਦਾ ਹ�ਵ��ਾ।"
+"�� ��ਾ�ਵ ਹ�ੱਡਰ ਨ�ੰ ���ਰਿਪ� �ਰਨਾ ਹ�। �� ਹ�ੱਡਰ ਨ�ੰ ���ਰਿਪ� ��ਤਾ ਹ��� ਹ�ਵ��ਾ ਤਾ� "
+"��ਾ�ਵ ਸਮੱ�ਰ� "
+"ਵ��ਣ ਲ� ਪਾਸਵਰਡ �ਾਹ�ਦਾ ਹ�ਵ��ਾ।"
 
 #: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:37
 msgid ""
 "Whether to sort in ascending or descending direction. Possible values: "
 "ascending, descending."
-msgstr "�� ਵੱਧਦ���ਰਮ �ਾ� �ੱ�ਦ� ��ਰਮ ਵਿੱ� ਲ��ਬੱਧ �ਰਨਾ ਹ�। ਸੰਭਵ ਮ�ੱਲ ਹਨ: ਵੱਧਦਾ��ਰਮ, �ੱ�ਦਾ��ਰਮ।"
+msgstr ""
+"�� ਵੱਧਦ���ਰਮ �ਾ� �ੱ�ਦ� ��ਰਮ ਵਿੱ� ਲ��ਬੱਧ �ਰਨਾ ਹ�। ਸੰਭਵ ਮ�ੱਲ ਹਨ: ਵੱਧਦਾ��ਰਮ, "
+"�ੱ�ਦਾ��ਰਮ।"
 
 #: ../data/ui/add-options.ui.h:1
 msgid "Load Options"
@@ -308,7 +311,7 @@ msgid "_Filename:"
 msgstr "ਫਾ�ਲ ਨਾ�(_F):"
 
 #. Translators: after the colon there is a folder name.
-#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:10 ../src/fr-window.c:5819
+#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:10 ../src/fr-window.c:5879
 msgid "_Location:"
 msgstr "�ਿ�ਾਣਾ(_L):"
 
@@ -345,30 +348,16 @@ msgstr "��ਣ��� ਫਾ�ਲਾ�(_S)"
 msgid "example: *.txt; *.doc"
 msgstr "�ਿਵ��: *.txt; *.doc"
 
-#: ../data/ui/open-with.ui.h:1
-msgid "A_vailable application:"
-msgstr "�ਪਲੱਬਧ �ਪਲ���ਸ਼ਨ(_v):"
-
-#: ../data/ui/open-with.ui.h:2
-msgid "Open Files"
-msgstr "ਫਾ�ਲਾ� ��ਲ�ਹ�"
-
-#: ../data/ui/open-with.ui.h:3
-msgid "R_ecent applications:"
-msgstr "ਤਾ�਼ਾ �ਪਲ���ਸ਼ਨ(_e):"
-
-#: ../data/ui/open-with.ui.h:4
-msgid "_Application:"
-msgstr "�ਪਲ���ਸ਼ਨ(_A):"
-
 #: ../data/ui/password.ui.h:1
 msgid ""
 "<i><b>Note:</b> the password will be used to encrypt files you add to the "
 "current archive, and to decrypt files you extract from the current archive. "
 "When the archive is closed the password will be deleted.</i>"
 msgstr ""
-"<i><b>ਸ��ਨਾ:</b>ਪਾਸਵਰਡ, ਮ���ਦਾ ��ਾ�ਵ ਵਿੱ� ਫਾ�ਲਾ� ਨ�ੰ �ਲ�ਾ�ਣ ਲ� �ਤ� ਮ���ਦਾ ��ਾ�ਵ ਤ�� ਫਾ�ਲ "
-"ਨ�ੰ ਸ�ਲ�ਾ �� ��ਲ�ਹਣ ਲ� ਵਰਤਿ� �ਾਦਾ ਹ�, �ਦ�� �ਹ ��ਾ�ਵ ਨ�ੰ ਬੰਦ ��ਤਾ �ਾਵ��ਾ ਤਾ� ਪਾਸਵਰਡ �ਤਮ ਹ� "
+"<i><b>ਸ��ਨਾ:</b>ਪਾਸਵਰਡ, ਮ���ਦਾ ��ਾ�ਵ ਵਿੱ� ਫਾ�ਲਾ� ਨ�ੰ �ਲ�ਾ�ਣ ਲ� �ਤ� ਮ���ਦਾ "
+"��ਾ�ਵ ਤ�� ਫਾ�ਲ "
+"ਨ�ੰ ਸ�ਲ�ਾ �� ��ਲ�ਹਣ ਲ� ਵਰਤਿ� �ਾਦਾ ਹ�, �ਦ�� �ਹ ��ਾ�ਵ ਨ�ੰ ਬੰਦ ��ਤਾ �ਾਵ��ਾ ਤਾ� "
+"ਪਾਸਵਰਡ �ਤਮ ਹ� "
 "�ਾਵ��ਾ।</i>"
 
 #: ../data/ui/password.ui.h:2
@@ -389,10 +378,12 @@ msgid_plural ""
 "%d files have been modified with an external application. If you don't "
 "update the files in the archive, all of your changes will be lost."
 msgstr[0] ""
-"ਫਾ�ਲ ਬਾਹਰ� �ਪਲ���ਸ਼ਨ ਨਾਲ ਸ�ਧ� �� ਹ�। �� ਤ�ਸ�� ��ਾ�ਵ ਵਿੱ� ਫਾ�ਲ ਨ�ੰ �ੱਪਡ�� ਨਾ ��ਤਾ ਤਾ� "
+"ਫਾ�ਲ ਬਾਹਰ� �ਪਲ���ਸ਼ਨ ਨਾਲ ਸ�ਧ� �� ਹ�। �� ਤ�ਸ�� ��ਾ�ਵ ਵਿੱ� ਫਾ�ਲ ਨ�ੰ �ੱਪਡ�� ਨਾ "
+"��ਤਾ ਤਾ� "
 "ਤ�ਹਾਡ��� ਸਭ ਤਬਦ�ਲ��� �ਤਮ ਹ� �ਾਣ����।"
 msgstr[1] ""
-"%d ਫਾ�ਲਾ� ਬਾਹਰ� �ਪਲ���ਸ਼ਨ ਨਾਲ ਸ�ਧ��� ���� ਹਨ। �� ਤ�ਸ�� ��ਾ�ਵ ਵਿੱ� ਫਾ�ਲਾ� ਨ�ੰ �ੱਪਡ�� ਨਾ ��ਤਾ "
+"%d ਫਾ�ਲਾ� ਬਾਹਰ� �ਪਲ���ਸ਼ਨ ਨਾਲ ਸ�ਧ��� ���� ਹਨ। �� ਤ�ਸ�� ��ਾ�ਵ ਵਿੱ� ਫਾ�ਲਾ� ਨ�ੰ "
+"�ੱਪਡ�� ਨਾ ��ਤਾ "
 "ਤਾ� ਤ�ਹਾਡ��� ਸਭ ਤਬਦ�ਲ��� �ਤਮ ਹ� �ਾਣ����।"
 
 #: ../data/ui/update.ui.h:3
@@ -427,7 +418,7 @@ msgstr "��ਣ� �ਬ����ਾ� ਨਾਲ ਨਵਾ� �ੰਪ
 #: ../src/actions.c:156 ../src/actions.c:195 ../src/actions.c:231
 #: ../src/dlg-batch-add.c:169 ../src/dlg-batch-add.c:185
 #: ../src/dlg-batch-add.c:214 ../src/dlg-batch-add.c:259
-#: ../src/dlg-batch-add.c:305 ../src/fr-window.c:2918
+#: ../src/dlg-batch-add.c:305 ../src/fr-window.c:2985
 msgid "Could not create the archive"
 msgstr "��ਾ�ਵ ਬਣਾ ਨਹ�� ਸ�ਿ�"
 
@@ -441,7 +432,7 @@ msgstr "ਤ�ਹਾਡ� ��ਲ �ਸ ਫ�ਲਡਰ ਵਿੱ� ��
 
 #: ../src/actions.c:233 ../src/dlg-package-installer.c:266
 #: ../src/dlg-package-installer.c:275 ../src/dlg-package-installer.c:303
-#: ../src/fr-archive.c:1145 ../src/fr-window.c:6036 ../src/fr-window.c:6212
+#: ../src/fr-archive.c:1178 ../src/fr-window.c:6094 ../src/fr-window.c:6270
 msgid "Archive type not supported."
 msgstr "��ਾ�ਵ �ਾ�ਪ/ ਸਹਾ�� ਨਹ�� ਹ�।"
 
@@ -449,11 +440,11 @@ msgstr "��ਾ�ਵ �ਾ�ਪ/ ਸਹਾ�� ਨਹ�� ਹ�।"
 msgid "Could not delete the old archive."
 msgstr "ਪ�ਰਾਣ� ��ਾ�ਵ ਨ�ੰ ਹ�ਾ�� ਨਹ�� �ਾ ਸ�ਿ�।"
 
-#: ../src/actions.c:381 ../src/fr-window.c:5877
+#: ../src/actions.c:381 ../src/fr-window.c:5937
 msgid "Open"
 msgstr "��ਲ�ਹ�"
 
-#: ../src/actions.c:392 ../src/dlg-new.c:312 ../src/fr-window.c:5216
+#: ../src/actions.c:392 ../src/dlg-new.c:312 ../src/fr-window.c:5277
 msgid "All archives"
 msgstr "ਸਭ ��ਾ�ਵ"
 
@@ -461,7 +452,7 @@ msgstr "ਸਭ ��ਾ�ਵ"
 msgid "All files"
 msgstr "ਸਭ ਫਾ�ਲਾ�"
 
-#: ../src/actions.c:793 ../src/fr-window.c:7058
+#: ../src/actions.c:793 ../src/fr-window.c:7120
 msgid "Last Output"
 msgstr "��ਰ� ���ਪ�ੱ�"
 
@@ -554,7 +545,7 @@ msgid "Enter the password for the archive '%s'."
 msgstr "'%s' ��ਾ�ਵ ਲ� ਪਾਸਵਰਡ ਦਿ�।"
 
 #. Translators: the name references to a filename.  This message can appear when renaming a file.
-#: ../src/dlg-batch-add.c:186 ../src/fr-window.c:7378
+#: ../src/dlg-batch-add.c:186 ../src/fr-window.c:7435
 #, c-format
 msgid ""
 "The name \"%s\" is not valid because it cannot contain the characters: %s\n"
@@ -565,8 +556,8 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../src/dlg-batch-add.c:189 ../src/fr-window.c:7368 ../src/fr-window.c:7373
-#: ../src/fr-window.c:7378 ../src/fr-window.c:7414 ../src/fr-window.c:7416
+#: ../src/dlg-batch-add.c:189 ../src/fr-window.c:7425 ../src/fr-window.c:7430
+#: ../src/fr-window.c:7435 ../src/fr-window.c:7471 ../src/fr-window.c:7473
 msgid "Please use a different name."
 msgstr "�ੱ� ਵੱ�ਰਾ ਨਾ� ਦਿ� ��।"
 
@@ -576,7 +567,7 @@ msgid ""
 "folder."
 msgstr "ਤ�ਹਾਡ� ��ਲ �ਿ�ਾਣਾ ਫ�ਲਡਰ ਵਿੱ� ��ਾ�ਵ ਬਣਾ�ਣ ਦਾ �ਧਿ�ਾਰ ਨਹ�� ਹ�।"
 
-#: ../src/dlg-batch-add.c:232 ../src/dlg-extract.c:102 ../src/fr-window.c:6633
+#: ../src/dlg-batch-add.c:232 ../src/dlg-extract.c:102 ../src/fr-window.c:6691
 #, c-format
 msgid ""
 "Destination folder \"%s\" does not exist.\n"
@@ -587,11 +578,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "�� ਤ�ਸ�� ਬਣਾ�ਣਾ �ਾਹ�ੰਦ� ਹ�?"
 
-#: ../src/dlg-batch-add.c:241 ../src/dlg-extract.c:111 ../src/fr-window.c:6642
+#: ../src/dlg-batch-add.c:241 ../src/dlg-extract.c:111 ../src/fr-window.c:6700
 msgid "Create _Folder"
 msgstr "ਫ�ਲਡਰ ਬਣਾ�(_F)"
 
-#: ../src/dlg-batch-add.c:260 ../src/dlg-extract.c:131 ../src/fr-window.c:6662
+#: ../src/dlg-batch-add.c:260 ../src/dlg-extract.c:131 ../src/fr-window.c:6717
 #, c-format
 msgid "Could not create the destination folder: %s."
 msgstr "�ਿ�ਾਣਾ ਫ�ਲਡਰ ਬਣਾ�� �ਾ ਨਹ�� ਸ�ਿ�: %s"
@@ -609,13 +600,15 @@ msgid "_Overwrite"
 msgstr "�ੱਤ� ਲਿ��(_O)"
 
 #: ../src/dlg-extract.c:130 ../src/dlg-extract.c:148 ../src/dlg-extract.c:175
-#: ../src/fr-window.c:4143 ../src/fr-window.c:6661 ../src/fr-window.c:6678
+#: ../src/fr-window.c:4210 ../src/fr-window.c:6721 ../src/fr-window.c:6740
+#: ../src/fr-window.c:6745
 msgid "Extraction not performed"
 msgstr "�ਿਲਾਰਨਾ ਸਫ਼ਲ ਨਹ�� ਹ�"
 
-#: ../src/dlg-extract.c:176 ../src/fr-window.c:4306 ../src/fr-window.c:4386
+#: ../src/dlg-extract.c:176 ../src/fr-window.c:4373 ../src/fr-window.c:4453
 #, c-format
-msgid "You don't have the right permissions to extract archives in the folder \"%s\""
+msgid ""
+"You don't have the right permissions to extract archives in the folder \"%s\""
 msgstr "ਤ�ਹਾਨ�ੰ ਫ�ਲਡਰ \"%s\" ਵਿੱ� ��ਾ�ਵ �ਿਲਾਰਨ ਲ� ਠ�� �ਧਿ�ਾਰ ਨਹ�� ਹਨ।"
 
 #: ../src/dlg-extract.c:331 ../src/dlg-extract.c:429 ../src/ui.h:123
@@ -746,31 +739,33 @@ msgid ""
 "s'. Please make sure to use a known extension for that file or manually "
 "choose a file format from the list below."
 msgstr ""
-"ਪਰ��ਰਾਮ ਫਾ�ਲ ਫਾਰਮ�� ਲੱਭਣ ਲ� �ਸਮਰੱਥ ਹ�, �� ਤ�ਸ�� `%s' ਲ� ਵਰਤਣਾ �ਾਹ�ੰਦ� ਹ�। ਯ��ਨ� ਬਣਾ� �ਿ "
-"�ਸ ਫਾ�ਲ ਲ� �ਾਣ�-ਪ�ਾਣ� ��ਸ��ਨਸ਼ਨ ਵਰਤ�� �ਾ� ਲਿਸ� ਵਿੱ��� ਫਾ�ਲ ਫਾਰਮ�� ਦ� ��ਦ ��ਣ �ਰ�।"
+"ਪਰ��ਰਾਮ ਫਾ�ਲ ਫਾਰਮ�� ਲੱਭਣ ਲ� �ਸਮਰੱਥ ਹ�, �� ਤ�ਸ�� `%s' ਲ� ਵਰਤਣਾ �ਾਹ�ੰਦ� ਹ�। "
+"ਯ��ਨ� ਬਣਾ� �ਿ "
+"�ਸ ਫਾ�ਲ ਲ� �ਾਣ�-ਪ�ਾਣ� ��ਸ��ਨਸ਼ਨ ਵਰਤ�� �ਾ� ਲਿਸ� ਵਿੱ��� ਫਾ�ਲ ਫਾਰਮ�� ਦ� ��ਦ ��ਣ "
+"�ਰ�।"
 
 #: ../src/eggfileformatchooser.c:682
 msgid "File format not recognized"
 msgstr "ਫਾ�ਲ ਫਾਰਮ�� ਦ� ਪ�ਾਣ ਨਹ�� ਹ� ਸ��"
 
-#: ../src/fr-archive.c:1125
+#: ../src/fr-archive.c:1158
 msgid "File not found."
 msgstr "ਫਾ�ਲ ਨਹ�� ਲੱਭ�।"
 
-#: ../src/fr-archive.c:1228
+#: ../src/fr-archive.c:1261
 #, c-format
 msgid "The file doesn't exist"
 msgstr "ਫਾ�ਲ ਮ���ਦ ਨਹ��"
 
-#: ../src/fr-archive.c:2415
+#: ../src/fr-archive.c:2427
 msgid "You don't have the right permissions."
 msgstr "ਤ�ਹਾਡ� ��ਲ ਠ�� �ਧਿ�ਾਰ ਨਹ�� ਹਨ।"
 
-#: ../src/fr-archive.c:2415
+#: ../src/fr-archive.c:2427
 msgid "This archive type cannot be modified"
 msgstr "�ਹ ��ਾ�ਵ �ਾ�ਪ ਸ�ਧ� ਨਹ�� �ਾ ਸ�ਦ�"
 
-#: ../src/fr-archive.c:2427
+#: ../src/fr-archive.c:2439
 msgid "You can't add an archive to itself."
 msgstr "ਤ�ਸ�� ��ਾ�ਵ ਨ�ੰ ��ਦ �ਸ ਵਿੱ� ਨਹ�� ��� ਸ�ਦ�।"
 
@@ -781,7 +776,7 @@ msgid "Adding file: "
 msgstr "ਫਾ�ਲ ���� �ਾ ਰਹ� ਹ�:"
 
 #. Translators: after the colon there is a filename.
-#: ../src/fr-command-7z.c:411 ../src/fr-command-rar.c:560
+#: ../src/fr-command-7z.c:416 ../src/fr-command-rar.c:560
 #: ../src/fr-command-tar.c:426
 msgid "Extracting file: "
 msgstr "ਫਾ�ਲ �ਿਲਾਰ� �ਾ�ਦ�:"
@@ -796,7 +791,7 @@ msgstr "ਫਾ�ਲ ਹ�ਾ� �ਾ ਰਹ� ਹ�:"
 msgid "Could not find the volume: %s"
 msgstr "ਵਾਲ��ਮ ਨਹ�� ਲੱਭਿ� �ਾ ਸ�ਦਾ: %s1"
 
-#: ../src/fr-command-tar.c:381 ../src/fr-window.c:2304
+#: ../src/fr-command-tar.c:381 ../src/fr-window.c:2332
 msgid "Deleting files from archive"
 msgstr "��ਾ�ਵ ਵਿੱ��� ਫਾ�ਲਾ� ਹ�ਾ�� �ਾ ਰਹ��� ਹਨ"
 
@@ -808,6 +803,122 @@ msgstr "��ਾ�ਵ ਮ�� ਨਪ��ਿ� �ਾ ਰਿਹਾ ਹ�"
 msgid "Decompressing archive"
 msgstr "��ਾ�ਵ ਡ�-�ੰਪਰ�ੱਸ ��ਤਾ �ਾ ਰਿਹਾ ਹ�"
 
+#: ../src/fr-init.c:58
+msgid "7-Zip (.7z)"
+msgstr "7-Zip (.7z)"
+
+#: ../src/fr-init.c:59
+msgid "Tar compressed with 7z (.tar.7z)"
+msgstr "7z ਨਾਲ �ੰਪਰ�ੱਸ ��ਤਾ �ਾਰ (.tar.7z)"
+
+#: ../src/fr-init.c:60
+msgid "Ace (.ace)"
+msgstr "Ace (.ace)"
+
+#: ../src/fr-init.c:62
+msgid "Ar (.ar)"
+msgstr "Ar (.ar)"
+
+#: ../src/fr-init.c:63
+msgid "Arj (.arj)"
+msgstr "Arj (.arj)"
+
+#: ../src/fr-init.c:65
+msgid "Tar compressed with bzip2 (.tar.bz2)"
+msgstr "bzip2 ਨਾਲ �ੰਪਰ�ੱਸਡ Tar (.tar.bz2)"
+
+#: ../src/fr-init.c:67
+msgid "Tar compressed with bzip (.tar.bz)"
+msgstr "bzip ਨਾਲ �ੰਪਰ�ੱਸਡ Tar (.tar.bz)"
+
+#: ../src/fr-init.c:68
+msgid "Cabinet (.cab)"
+msgstr "�ਬ�ਨ�� (.cab)"
+
+#: ../src/fr-init.c:69
+msgid "Rar Archived Comic Book (.cbr)"
+msgstr "ਰਾਰ ��ਾ�ਵ ��ਤ� �ਾਮਿ� ਬ�ੱ� (.cbr)"
+
+#: ../src/fr-init.c:70
+msgid "Zip Archived Comic Book (.cbz)"
+msgstr "�਼ਿੱਪ ��ਾ�ਵ ��ਤ� �ਾਮਿ� ਬ�ੱ� (.cbz)"
+
+#: ../src/fr-init.c:73
+msgid "Tar compressed with gzip (.tar.gz)"
+msgstr "gzip ਨਾਲ �ੰਪਰ�ੱਸਡ Tar (.tar.gz)"
+
+#: ../src/fr-init.c:76
+msgid "Ear (.ear)"
+msgstr "Ear (.ear)"
+
+#: ../src/fr-init.c:77
+msgid "Self-extracting zip (.exe)"
+msgstr "ਸ�ਲਫ਼-��ਸਰ���ਿੰ� �਼ਿਪ (.exe)"
+
+#: ../src/fr-init.c:79
+msgid "Jar (.jar)"
+msgstr "Jar (.jar)"
+
+#: ../src/fr-init.c:80
+msgid "Lha (.lzh)"
+msgstr "Lha (.lzh)"
+
+#: ../src/fr-init.c:81
+msgid "Lrzip (.lrz)"
+msgstr "Lrzip (.lrz)"
+
+#: ../src/fr-init.c:82
+msgid "Tar compressed with lrzip (.tar.lrz)"
+msgstr "lrzip ਨਾਲ �ੰਪਰ�ੱਸਡ Tar (.tar.lrz)"
+
+#: ../src/fr-init.c:84
+msgid "Tar compressed with lzip (.tar.lz)"
+msgstr "lzip ਨਾਲ �ੰਪਰ�ੱਸਡ Tar (.tar.lz)"
+
+#: ../src/fr-init.c:86
+msgid "Tar compressed with lzma (.tar.lzma)"
+msgstr "lzma ਨਾਲ �ੰਪਰ�ੱਸਡ Tar (.tar.lzma)"
+
+#: ../src/fr-init.c:88
+msgid "Tar compressed with lzop (.tar.lzo)"
+msgstr "lzop ਨਾਲ �ੰਪਰ�ੱਸਡ Tar (.tar.lzo)"
+
+#: ../src/fr-init.c:89
+msgid "Windows Imaging Format (.wim)"
+msgstr "ਵਿੰਡ��਼ �ਮ��਼ਿੰ� ਫਾਰਮ�� (.wim)"
+
+#: ../src/fr-init.c:90
+msgid "Rar (.rar)"
+msgstr "Rar (.rar)"
+
+#: ../src/fr-init.c:93
+msgid "Tar uncompressed (.tar)"
+msgstr "Tar �਼�ਰ-�ੰਪਰ�ੱਸਡ (.tar)"
+
+#: ../src/fr-init.c:94
+msgid "Tar compressed with compress (.tar.Z)"
+msgstr "compress ਨਾਲ �ੰਪਰ�ੱਸਡ Tar (.tar.Z)"
+
+#: ../src/fr-init.c:96
+msgid "War (.war)"
+msgstr "War (.war)"
+
+#: ../src/fr-init.c:97
+msgid "Xz (.xz)"
+msgstr "Xz (.xz)"
+
+#: ../src/fr-init.c:98
+msgid "Tar compressed with xz (.tar.xz)"
+msgstr "xz ਨਾਲ �ੰਪਰ�ੱਸ ��ਤਾ �ਾਰ (.tar.xz)"
+
+#: ../src/fr-init.c:99
+msgid "Zoo (.zoo)"
+msgstr "�਼� (.zoo)"
+
+#: ../src/fr-init.c:100
+msgid "Zip (.zip)"
+msgstr "�਼ਿਪ (.zip)"
+
 #: ../src/fr-stock.c:42 ../src/fr-stock.c:43
 msgid "_Add"
 msgstr "ਸ਼ਾਮਲ(_A)"
@@ -816,220 +927,221 @@ msgstr "ਸ਼ਾਮਲ(_A)"
 msgid "_Extract"
 msgstr "�ਿਲਾਰ�(_E)"
 
-#: ../src/fr-window.c:1504
+#: ../src/fr-window.c:1532
 #, c-format
 msgid "%d object (%s)"
 msgid_plural "%d objects (%s)"
 msgstr[0] "%d �ਬ���� (%s) "
 msgstr[1] "%d �ਬ���� (%s) "
 
-#: ../src/fr-window.c:1509
+#: ../src/fr-window.c:1537
 #, c-format
 msgid "%d object selected (%s)"
 msgid_plural "%d objects selected (%s)"
 msgstr[0] "%d �ਬ���� ��ਣਿ� (%s)"
 msgstr[1] "%d �ਬ���� ��ਣ�(%s)"
 
-#: ../src/fr-window.c:1579
+#: ../src/fr-window.c:1607
 msgid "Folder"
 msgstr "ਫ�ਲਡਰ"
 
-#: ../src/fr-window.c:1976
+#: ../src/fr-window.c:2004
 msgid "[read only]"
 msgstr "[ਪ��ਹਨ ਲ�]"
 
-#: ../src/fr-window.c:2227
+#: ../src/fr-window.c:2255
 #, c-format
 msgid "Could not display the folder \"%s\""
 msgstr "ਫ�ਲਡਰ \"%s\" ਵ��ਿ� ਨਹ�� �ਾ ਸ�ਿ�"
 
-#: ../src/fr-window.c:2295 ../src/fr-window.c:2325
+#: ../src/fr-window.c:2323 ../src/fr-window.c:2353
 msgid "Creating archive"
 msgstr "��ਾ�ਵ ਬਣਾ�� �ਾ ਰਿਹਾ ਹ�"
 
-#: ../src/fr-window.c:2298
+#: ../src/fr-window.c:2326
 msgid "Loading archive"
 msgstr "��ਾ�ਵ ਲ�ਡ ��ਤਾ �ਾ ਰਿਹਾ ਹ�"
 
-#: ../src/fr-window.c:2301
+#: ../src/fr-window.c:2329
 msgid "Reading archive"
 msgstr "��ਾ�ਵ ਨ�ੰ ਪ��ਹਿ� �ਾ�ਦਾ ਹ�"
 
-#: ../src/fr-window.c:2307
+#: ../src/fr-window.c:2335
 msgid "Testing archive"
 msgstr "��ਾ�ਵ �ਾ�� �ਾਰ�"
 
-#: ../src/fr-window.c:2310
+#: ../src/fr-window.c:2338
 msgid "Getting the file list"
 msgstr "ਫਾ�ਲ ਲਿਸ� ਲ� �ਾ ਰਹ� ਹ�"
 
-#: ../src/fr-window.c:2313 ../src/fr-window.c:2322
+#: ../src/fr-window.c:2341 ../src/fr-window.c:2350
 msgid "Copying the file list"
 msgstr "ਫਾ�ਲ ਲਿਸ� �ਾਪ� ��ਤ� �ਾ ਰਹ� ਹ�"
 
-#: ../src/fr-window.c:2316
+#: ../src/fr-window.c:2344
 msgid "Adding files to archive"
 msgstr "��ਾ�ਵ ਵਿੱ� ਫਾ�ਲਾ� ������ �ਾ ਰਹ��� ਹਨ"
 
-#: ../src/fr-window.c:2319
+#: ../src/fr-window.c:2347
 msgid "Extracting files from archive"
 msgstr "��ਾ�ਵ ਤ�� ਫਾ�ਲਾ� ��ਲ�ਹ��� �ਾ ਰਹ��� ਹਨ"
 
-#: ../src/fr-window.c:2328
+#: ../src/fr-window.c:2356
 msgid "Saving archive"
 msgstr "��ਾ�ਵ ਸਾ�ਭਿ� �ਾ�ਦਾ ਹ�"
 
-#: ../src/fr-window.c:2485
+#: ../src/fr-window.c:2524
 msgid "_Open the Archive"
 msgstr "��ਾ�ਵ ��ਲ�ਹ�(_O)"
 
-#: ../src/fr-window.c:2486
+#: ../src/fr-window.c:2525
 msgid "_Show the Files"
 msgstr "ਫਾ�ਲਾ� ਵ���(_S)"
 
-#: ../src/fr-window.c:2531
+#: ../src/fr-window.c:2570
 msgid "Archive:"
 msgstr "��ਾ�ਵ:"
 
-#: ../src/fr-window.c:2693
+#: ../src/fr-window.c:2741
 msgid "Extraction completed successfully"
 msgstr "ਠ�� ਤਰ�ਹਾ� ��ਸ�ਰ��� ��ਤਾ"
 
-#: ../src/fr-window.c:2716
+#: ../src/fr-window.c:2764
 msgid "Archive created successfully"
 msgstr "��ਾ�ਵ ਠ�� ਤਰ�ਹਾ� ਬਣਾ�� �ਿ�"
 
-#: ../src/fr-window.c:2764
+#: ../src/fr-window.c:2812
 msgid "please wait..."
 msgstr "�ਡ��� ��..."
 
-#: ../src/fr-window.c:2923
+#: ../src/fr-window.c:2897 ../src/fr-window.c:3032
+msgid "Command exited abnormally."
+msgstr "�ਮਾ�ਡ �ਸਧਾਰਨ ਤਰ��� ਨਾਲ ਬੰਦ ਹ� ��।"
+
+#: ../src/fr-window.c:2990
 msgid "An error occurred while extracting files."
 msgstr "ਫਾ�ਲਾ� ਨ�ੰ �ਿਲਾਰਨ (��ਲ�ਹਣ) ਦ�ਰਾਨ �ੱ� �ਲਤ� �� ਹ�।"
 
-#: ../src/fr-window.c:2929
+#: ../src/fr-window.c:2996
 #, c-format
 msgid "Could not open \"%s\""
 msgstr "\"%s\" ��ਲ�ਹਿ� ਨਹ�� �ਾ ਸ�ਿ�"
 
-#: ../src/fr-window.c:2934
+#: ../src/fr-window.c:3001
 msgid "An error occurred while loading the archive."
 msgstr "��ਾ�ਵ ਲ�ਡ �ਰਨ ਦ�ਰਾਨ �ੱ� �ਲਤ� �� ਹ�।"
 
-#: ../src/fr-window.c:2938
+#: ../src/fr-window.c:3005
 msgid "An error occurred while deleting files from the archive."
 msgstr "��ਾ�ਵ ਵਿੱ��� ਫਾ�ਲਾ� ਹ�ਾ�ਣ ਦ�ਰਾਨ �ਲਤ� �� ਹ�।"
 
-#: ../src/fr-window.c:2944
+#: ../src/fr-window.c:3011
 msgid "An error occurred while adding files to the archive."
 msgstr "��ਾ�ਵ ਵਿੱ� ਫਾ�ਲਾ� ਸ਼ਾਮਿਲ �ਰਨ ਦ�ਰਾਨ �ਲਤ� �� ਹ�।"
 
-#: ../src/fr-window.c:2948
+#: ../src/fr-window.c:3015
 msgid "An error occurred while testing archive."
 msgstr "��ਾ�ਵ ਦ� �ਾ�� ਦ�ਰਾਨ �ੱ� �ਲਤ� ਮਿਲ� ਹ�।"
 
-#: ../src/fr-window.c:2952
+#: ../src/fr-window.c:3019
 msgid "An error occurred while saving the archive."
 msgstr "��ਾ�ਵ ਸੰਭਾਲਣ ਦ�ਰਾਨ �ਲਤ� �� ਹ�।"
 
-#: ../src/fr-window.c:2956
+#: ../src/fr-window.c:3023
 msgid "An error occurred."
 msgstr "�ਲਤ� ��।"
 
-#: ../src/fr-window.c:2962
+#: ../src/fr-window.c:3029
 msgid "Command not found."
 msgstr "�ਮਾ�ਡ ਨਹ�� ਲੱਭ� ਹ�।"
 
-#: ../src/fr-window.c:2965
-msgid "Command exited abnormally."
-msgstr "�ਮਾ�ਡ �ਸਧਾਰਨ ਤਰ��� ਨਾਲ ਬੰਦ ਹ� ��।"
-
-#: ../src/fr-window.c:3164
+#: ../src/fr-window.c:3231
 msgid "Test Result"
 msgstr "��ਸ� ਨਤ��ਾ"
 
-#: ../src/fr-window.c:3986 ../src/fr-window.c:7965 ../src/fr-window.c:7992
-#: ../src/fr-window.c:8247
+#: ../src/fr-window.c:4053 ../src/fr-window.c:8022 ../src/fr-window.c:8056
+#: ../src/fr-window.c:8306
 msgid "Could not perform the operation"
 msgstr "�ਾਰਵਾ� ਨਹ�� ��ਤ� �ਾ ਸ��"
 
-#: ../src/fr-window.c:4012
+#: ../src/fr-window.c:4079
 msgid ""
 "Do you want to add this file to the current archive or open it as a new "
 "archive?"
 msgstr ""
-"�� ਤ�ਸ�� �ਸ ਫਾ�ਲ ਨ�ੰ ਮ���ਦਾ ��ਾ�ਵ ਵਿੱ� ਹ� ���ਨਾ �ਾਹ��� �ਾ� �ਸ ਨ�ੰ ਨਵ�� ��ਾ�ਵ ਵਾ�� ��ਲ�ਹਣਾ �ਾਹ���?"
+"�� ਤ�ਸ�� �ਸ ਫਾ�ਲ ਨ�ੰ ਮ���ਦਾ ��ਾ�ਵ ਵਿੱ� ਹ� ���ਨਾ �ਾਹ��� �ਾ� �ਸ ਨ�ੰ ਨਵ�� ��ਾ�ਵ "
+"ਵਾ�� ��ਲ�ਹਣਾ �ਾਹ���?"
 
-#: ../src/fr-window.c:4042
+#: ../src/fr-window.c:4109
 msgid "Do you want to create a new archive with these files?"
 msgstr "�� ਤ�ਸ�� �ਹਨਾ� ਫਾ�ਲਾ� ਨਾਲ ਨਵਾ� ��ਾ�ਵ ਬਣਾ�ਣਾ �ਾਹ�ੰਦ� ਹ�?"
 
-#: ../src/fr-window.c:4045
+#: ../src/fr-window.c:4112
 msgid "Create _Archive"
 msgstr "��ਾ�ਵ ਬਣਾ�(_A)"
 
-#: ../src/fr-window.c:4639 ../src/fr-window.c:5725
+#: ../src/fr-window.c:4702 ../src/fr-window.c:5783
 msgid "Folders"
 msgstr "ਫ�ਲਡਰ"
 
-#: ../src/fr-window.c:4677
+#: ../src/fr-window.c:4740
 msgctxt "File"
 msgid "Size"
 msgstr "��ਾਰ"
 
-#: ../src/fr-window.c:4678
+#: ../src/fr-window.c:4741
 msgctxt "File"
 msgid "Type"
 msgstr "�ਿਸਮ"
 
-#: ../src/fr-window.c:4679
+#: ../src/fr-window.c:4742
 msgctxt "File"
 msgid "Date Modified"
 msgstr "ਸ�ਧ ਤਾਰ��"
 
-#: ../src/fr-window.c:4680
+#: ../src/fr-window.c:4743
 msgctxt "File"
 msgid "Location"
 msgstr "�ਿ�ਾਣਾ"
 
-#: ../src/fr-window.c:4689
+#: ../src/fr-window.c:4752
 msgctxt "File"
 msgid "Name"
 msgstr "ਨਾ�"
 
-#: ../src/fr-window.c:5646
+#: ../src/fr-window.c:5704
 msgid "Find:"
 msgstr "���:"
 
-#: ../src/fr-window.c:5733
+#: ../src/fr-window.c:5791
 msgid "Close the folders pane"
 msgstr "ਫ�ਲਡਰ ਪ�ਨ ਬੰਦ �ਰ�"
 
-#: ../src/fr-window.c:5874 ../src/fr-window.c:5877 ../src/ui.h:141
+#: ../src/fr-window.c:5934 ../src/fr-window.c:5937 ../src/ui.h:141
 #: ../src/ui.h:145
 msgid "Open archive"
 msgstr "��ਾ�ਵ ��ਲ�ਹ�"
 
-#: ../src/fr-window.c:5875
+#: ../src/fr-window.c:5935
 msgid "Open a recently used archive"
 msgstr "�ੱ� ਤਾ�ਾ ਵਰਤਿ� ��ਾ�ਵ ��ਲ�ਹ�"
 
-#: ../src/fr-window.c:6204
+#: ../src/fr-window.c:6262
 #, c-format
 msgid "Could not save the archive \"%s\""
 msgstr "��ਾ�ਵ \"%s\" ਨ�ੰ ਸੰਭਾਲਿ� ਨਹ�� �ਾ ਸ�ਿ�"
 
 #. Translators: the name references to a filename.  This message can appear when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7368
+#: ../src/fr-window.c:7425
 msgid "The new name is void."
 msgstr "ਨਵਾ� ਨਾ� �ਾਲ� ਹ�।"
 
 #. Translators: the name references to a filename.  This message can appear when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7373
+#: ../src/fr-window.c:7430
 msgid "The new name is equal to the old one."
 msgstr "�ਹ ਨਾ� ਤਾ� ਪ�ਰਾਣ� ਵਰ�ਾ ਹ� ਹ�।"
 
-#: ../src/fr-window.c:7414
+#: ../src/fr-window.c:7471
 #, c-format
 msgid ""
 "A folder named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1040,7 +1152,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../src/fr-window.c:7416
+#: ../src/fr-window.c:7473
 #, c-format
 msgid ""
 "A file named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1051,43 +1163,43 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../src/fr-window.c:7486
+#: ../src/fr-window.c:7543
 msgid "Rename"
 msgstr "ਨਾ�-ਬਦਲ�"
 
-#: ../src/fr-window.c:7487
+#: ../src/fr-window.c:7544
 msgid "New folder name"
 msgstr "ਨਵਾ� ਫ�ਲਡਰ ਨਾ�"
 
-#: ../src/fr-window.c:7487
+#: ../src/fr-window.c:7544
 msgid "New file name"
 msgstr "ਨਵਾ� ਫਾ�ਲ ਨਾ�"
 
-#: ../src/fr-window.c:7491
+#: ../src/fr-window.c:7548
 msgid "_Rename"
 msgstr "ਨਾ�-ਬਦਲ�(_R)"
 
-#: ../src/fr-window.c:7508 ../src/fr-window.c:7528
+#: ../src/fr-window.c:7565 ../src/fr-window.c:7585
 msgid "Could not rename the folder"
 msgstr "ਫ�ਲਡਰ ਨਾ�-ਬਦਲਿ� ਨਹ�� �ਾ ਸ�ਿ�"
 
-#: ../src/fr-window.c:7508 ../src/fr-window.c:7528
+#: ../src/fr-window.c:7565 ../src/fr-window.c:7585
 msgid "Could not rename the file"
 msgstr "ਫਾ�ਲ ਨਾ�-ਬਦਲਿ� ਨਹ�� �ਾ ਸ�ਿ�"
 
-#: ../src/fr-window.c:7926
+#: ../src/fr-window.c:7983
 msgid "Paste Selection"
 msgstr "��ਣ ��ਪ�"
 
-#: ../src/fr-window.c:7927
+#: ../src/fr-window.c:7984
 msgid "Destination folder"
 msgstr "�ਿ�ਾਣਾ ਫ�ਲਡਰ"
 
-#: ../src/fr-window.c:8517
+#: ../src/fr-window.c:8585
 msgid "Add files to an archive"
 msgstr "ਫਾ�ਲਾ� ��ਾ�ਵ '� ਸ਼ਾਮਿਲ"
 
-#: ../src/fr-window.c:8561
+#: ../src/fr-window.c:8629
 msgid "Extract archive"
 msgstr "��ਾ�ਵ �ਿਲਾਰ�"
 
@@ -1099,173 +1211,57 @@ msgid "%d %B %Y, %H:%M"
 msgstr "%H:%M, %d %B %Y"
 
 #. Expander
-#: ../src/gtk-utils.c:437
+#: ../src/gtk-utils.c:416
 msgid "Command _Line Output"
 msgstr "�ਮਾ�ਡ ਲਾ�ਨ ���ਪ�ੱ�(_L)"
 
-#: ../src/gtk-utils.c:774
+#: ../src/gtk-utils.c:753
 msgid "Could not display help"
 msgstr "ਮੱਦਦ ਵ��ਾ� ਨਹ�� �ਾ ਸ��"
 
-#: ../src/main.c:81
-msgid "7-Zip (.7z)"
-msgstr "7-Zip (.7z)"
-
-#: ../src/main.c:82
-msgid "Tar compressed with 7z (.tar.7z)"
-msgstr "7z ਨਾਲ �ੰਪਰ�ੱਸ ��ਤਾ �ਾਰ (.tar.7z)"
-
-#: ../src/main.c:83
-msgid "Ace (.ace)"
-msgstr "Ace (.ace)"
-
-#: ../src/main.c:85
-msgid "Ar (.ar)"
-msgstr "Ar (.ar)"
-
-#: ../src/main.c:86
-msgid "Arj (.arj)"
-msgstr "Arj (.arj)"
-
-#: ../src/main.c:88
-msgid "Tar compressed with bzip2 (.tar.bz2)"
-msgstr "bzip2 ਨਾਲ �ੰਪਰ�ੱਸਡ Tar (.tar.bz2)"
-
-#: ../src/main.c:90
-msgid "Tar compressed with bzip (.tar.bz)"
-msgstr "bzip ਨਾਲ �ੰਪਰ�ੱਸਡ Tar (.tar.bz)"
-
-#: ../src/main.c:91
-msgid "Cabinet (.cab)"
-msgstr "�ਬ�ਨ�� (.cab)"
-
-#: ../src/main.c:92
-msgid "Rar Archived Comic Book (.cbr)"
-msgstr "ਰਾਰ ��ਾ�ਵ ��ਤ� �ਾਮਿ� ਬ�ੱ� (.cbr)"
-
-#: ../src/main.c:93
-msgid "Zip Archived Comic Book (.cbz)"
-msgstr "�਼ਿੱਪ ��ਾ�ਵ ��ਤ� �ਾਮਿ� ਬ�ੱ� (.cbz)"
-
-#: ../src/main.c:96
-msgid "Tar compressed with gzip (.tar.gz)"
-msgstr "gzip ਨਾਲ �ੰਪਰ�ੱਸਡ Tar (.tar.gz)"
-
-#: ../src/main.c:99
-msgid "Ear (.ear)"
-msgstr "Ear (.ear)"
-
-#: ../src/main.c:100
-msgid "Self-extracting zip (.exe)"
-msgstr "ਸ�ਲਫ਼-��ਸਰ���ਿੰ� �਼ਿਪ (.exe)"
-
-#: ../src/main.c:102
-msgid "Jar (.jar)"
-msgstr "Jar (.jar)"
-
-#: ../src/main.c:103
-msgid "Lha (.lzh)"
-msgstr "Lha (.lzh)"
-
-#: ../src/main.c:104
-msgid "Lrzip (.lrz)"
-msgstr "Lrzip (.lrz)"
-
-#: ../src/main.c:105
-msgid "Tar compressed with lrzip (.tar.lrz)"
-msgstr "lrzip ਨਾਲ �ੰਪਰ�ੱਸਡ Tar (.tar.lrz)"
-
-#: ../src/main.c:107
-msgid "Tar compressed with lzip (.tar.lz)"
-msgstr "lzip ਨਾਲ �ੰਪਰ�ੱਸਡ Tar (.tar.lz)"
-
-#: ../src/main.c:109
-msgid "Tar compressed with lzma (.tar.lzma)"
-msgstr "lzma ਨਾਲ �ੰਪਰ�ੱਸਡ Tar (.tar.lzma)"
-
-#: ../src/main.c:111
-msgid "Tar compressed with lzop (.tar.lzo)"
-msgstr "lzop ਨਾਲ �ੰਪਰ�ੱਸਡ Tar (.tar.lzo)"
-
-#: ../src/main.c:112
-msgid "Windows Imaging Format (.wim)"
-msgstr "ਵਿੰਡ��਼ �ਮ��਼ਿੰ� ਫਾਰਮ�� (.wim)"
-
-#: ../src/main.c:113
-msgid "Rar (.rar)"
-msgstr "Rar (.rar)"
-
-#: ../src/main.c:116
-msgid "Tar uncompressed (.tar)"
-msgstr "Tar �਼�ਰ-�ੰਪਰ�ੱਸਡ (.tar)"
-
-#: ../src/main.c:117
-msgid "Tar compressed with compress (.tar.Z)"
-msgstr "compress ਨਾਲ �ੰਪਰ�ੱਸਡ Tar (.tar.Z)"
-
-#: ../src/main.c:119
-msgid "War (.war)"
-msgstr "War (.war)"
-
-#: ../src/main.c:120
-msgid "Xz (.xz)"
-msgstr "Xz (.xz)"
-
-#: ../src/main.c:121
-msgid "Tar compressed with xz (.tar.xz)"
-msgstr "xz ਨਾਲ �ੰਪਰ�ੱਸ ��ਤਾ �ਾਰ (.tar.xz)"
-
-#: ../src/main.c:122
-msgid "Zoo (.zoo)"
-msgstr "�਼� (.zoo)"
-
-#: ../src/main.c:123
-msgid "Zip (.zip)"
-msgstr "�਼ਿਪ (.zip)"
-
-#: ../src/main.c:193
+#: ../src/main.c:51
 msgid "Add files to the specified archive and quit the program"
 msgstr "ਦਿੱਤ� ��ਾ�ਵ ਵਿੱ� ਫਾ�ਲਾ� ਸ਼ਾਮਿਲ �ਰ� �ਤ� ਪਰ��ਰਾਮ ਬੰਦ �ਰ�"
 
-#: ../src/main.c:194
+#: ../src/main.c:52
 msgid "ARCHIVE"
 msgstr "��ਾ�ਵ"
 
-#: ../src/main.c:197
+#: ../src/main.c:55
 msgid "Add files asking the name of the archive and quit the program"
 msgstr "��ਾ�ਵ ਦਾ ਨਾ� ਪ�ੱ� ��, ਵਿੱ� ਫਾ�ਲਾ� ਸ਼ਾਮਿਲ �ਰ� �ਤ� ਪਰ��ਰਾਮ ਵਿੱ��� ਬਾਹਰ"
 
-#: ../src/main.c:201
+#: ../src/main.c:59
 msgid "Extract archives to the specified folder and quit the program"
 msgstr "ਦਿੱਤਾ ਫ�ਲਡਰ ਵਿੱ� ��ਾ�ਵ ��ਲ�ਹ� �ਤ� ਪਰ��ਰਾਮ ਵਿੱ��� ਬਾਹਰ"
 
-#: ../src/main.c:202 ../src/main.c:214
+#: ../src/main.c:60 ../src/main.c:72
 msgid "FOLDER"
 msgstr "ਫ�ਲਡਰ"
 
-#: ../src/main.c:205
+#: ../src/main.c:63
 msgid "Extract archives asking the destination folder and quit the program"
 msgstr "ਨਿਯਤ ਫ�ਲਡਰ ਬਾਰ� ਪ�ੱ��, ��ਾ�ਵ ��ਲ�ਹ� �ਤ� ਪਰ��ਰਾਮ ਵਿੱ��� ਬਾਹਰ"
 
-#: ../src/main.c:209
+#: ../src/main.c:67
 msgid ""
 "Extract the contents of the archives in the archive folder and quit the "
 "program"
 msgstr "��ਾ�ਵ ਫ�ਲਡਰ ਵਿੱ� ��ਾ�ਵਾ� ਦ� ਸਮੱ�ਰ� ��ਲ�ਹ� �ਤ� ਪਰ��ਰਾਮ ਵਿੱ��� ਬਾਹਰ"
 
-#: ../src/main.c:213
+#: ../src/main.c:71
 msgid "Default folder to use for the '--add' and '--extract' commands"
 msgstr "ਡਿਫਾਲ� ਫ�ਲਡਰ, '--add' �ਤ� '--extract'  �ਮਾ�ਡਾ� ਦ� ਵਰਤਣ ਲ�"
 
-#: ../src/main.c:217
+#: ../src/main.c:75
 msgid "Create destination folder without asking confirmation"
 msgstr "�ਿ�ਾਣਾ ਫ�ਲਡਰ ਬਿਨਾ� ਪ�ੱ�� ਹ� ਬਣਾ�"
 
-#: ../src/main.c:299
+#: ../src/main.c:296 ../src/server.c:444
 msgid "- Create and modify an archive"
 msgstr "- �ੱ� ��ਾ�ਵ ਬਣਾ� �ਤ� ਸ�ਧ�"
 
-#: ../src/main.c:315
+#: ../src/main.c:312 ../src/server.c:457
 msgid "File Roller"
 msgstr "ਫਾ�ਲ ਰ�ਲਰ"
 
@@ -1300,7 +1296,7 @@ msgstr "ਪਰ��ਰਾਮ ਬਾਰ� �ਾਣ�ਾਰ�"
 
 #: ../src/ui.h:44
 msgid "_Add Files..."
-msgstr "ਫਾ�ਲਾ� ਸ਼ਾਮਲ(_A)...."
+msgstr "...ਫਾ�ਲਾ� ਸ਼ਾਮਲ(_A)"
 
 #: ../src/ui.h:45 ../src/ui.h:49
 msgid "Add files to the archive"
@@ -1308,7 +1304,7 @@ msgstr "ਫਾ�ਲਾ� ��ਾ�ਵ ਵਿੱ� ਸ਼ਾਮਲ �ਰ
 
 #: ../src/ui.h:52
 msgid "Add a _Folder..."
-msgstr "�ੱ� ਫ�ਲਡਰ ਸ਼ਾਮਲ(_F)..."
+msgstr "...�ੱ� ਫ�ਲਡਰ ਸ਼ਾਮਲ(_F)"
 
 #: ../src/ui.h:53 ../src/ui.h:57
 msgid "Add a folder to the archive"
@@ -1344,7 +1340,7 @@ msgstr "�ਲਿੱਪਬ�ਰਡ ਵਿੱ��� ��ਪ�"
 
 #: ../src/ui.h:81 ../src/ui.h:102
 msgid "_Rename..."
-msgstr "ਨਾ�-ਬਦਲ�(_R)..."
+msgstr "...ਨਾ�-ਬਦਲ�(_R)"
 
 #: ../src/ui.h:82 ../src/ui.h:103
 msgid "Rename the selection"
@@ -1364,7 +1360,7 @@ msgstr "ਸਭ ਫਾ�ਲਾ� ਦ� ��ਣ ਰੱਦ"
 
 #: ../src/ui.h:115 ../src/ui.h:119
 msgid "_Extract..."
-msgstr "�ਿਲਾਰ�(_E)...."
+msgstr "...�ਿਲਾਰ�(_E)"
 
 #: ../src/ui.h:116 ../src/ui.h:120 ../src/ui.h:124
 msgid "Extract files from the archive"
@@ -1372,7 +1368,7 @@ msgstr "��ਾ�ਵ ਤ�� ਫਾ�ਲਾ� ਨ�ੰ �ਿਲਾਰ
 
 #: ../src/ui.h:127
 msgid "Find..."
-msgstr "���..."
+msgstr "...ਲੱਭ�"
 
 #: ../src/ui.h:132
 msgid "_Last Output"
@@ -1383,22 +1379,24 @@ msgid "View the output produced by the last executed command"
 msgstr "��ਰ� �ਲਾ� �ਮਾ�ਡ ਦ� �� ���ਪ�ੱ� ਵ���"
 
 #: ../src/ui.h:136
-msgctxt "File"
+#| msgctxt "File"
+#| msgid "New..."
 msgid "New..."
-msgstr "ਨਵਾ�..."
+msgstr "...ਨਵਾ�"
 
 #: ../src/ui.h:137
 msgid "Create a new archive"
 msgstr "�ੱ� ਨਵਾ� ��ਾ�ਵ ਬਣਾ�"
 
 #: ../src/ui.h:140
-msgctxt "File"
+#| msgctxt "File"
+#| msgid "Open..."
 msgid "Open..."
-msgstr "��ਲ�ਹ�..."
+msgstr "...��ਲ�ਹ�"
 
 #: ../src/ui.h:148
 msgid "_Open With..."
-msgstr "�ਸ ਨਾਲ ��ਲ�ਹ�(_O)..."
+msgstr "...ਨਾਲ ��ਲ�ਹ�(_O)"
 
 #: ../src/ui.h:149
 msgid "Open selected files with an application"
@@ -1421,9 +1419,10 @@ msgid "Reload current archive"
 msgstr "ਮ���ਦਾ ��ਾ�ਵ ਮ�� ਲ�ਡ �ਰ�"
 
 #: ../src/ui.h:164
-msgctxt "File"
+#| msgctxt "File"
+#| msgid "Save As..."
 msgid "Save As..."
-msgstr "�ੰ� ਸੰਭਾਲ�..."
+msgstr "...ਵਾ�� ਸੰਭਾਲ�"
 
 #: ../src/ui.h:165
 msgid "Save the current archive with a different name"
@@ -1548,6 +1547,18 @@ msgstr "�ਿ�ਾਣਾ(_L)"
 msgid "Sort file list by location"
 msgstr "�ਿ�ਾਣ� ਨਾਲ ਲ��ਬੱਧ �ਰ�"
 
+#~ msgid "A_vailable application:"
+#~ msgstr "�ਪਲੱਬਧ �ਪਲ���ਸ਼ਨ(_v):"
+
+#~ msgid "Open Files"
+#~ msgstr "ਫਾ�ਲਾ� ��ਲ�ਹ�"
+
+#~ msgid "R_ecent applications:"
+#~ msgstr "ਤਾ�਼ਾ �ਪਲ���ਸ਼ਨ(_e):"
+
+#~ msgid "_Application:"
+#~ msgstr "�ਪਲ���ਸ਼ਨ(_A):"
+
 #~ msgid ""
 #~ "File Roller is free software; you can redistribute it and/or modify it "
 #~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the "



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]