[file-roller] update tranlation for Punjabi by A S Alam
- From: Amanpreet Singh Alam <aman src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [file-roller] update tranlation for Punjabi by A S Alam
- Date: Sun, 27 Mar 2011 04:26:53 +0000 (UTC)
commit e8f3d393a439cc3a532673d0dcb6aafb7a0d38c6
Author: A S Alam <aalam users sf net>
Date: Sun Mar 27 09:56:46 2011 +0530
update tranlation for Punjabi by A S Alam
po/pa.po | 583 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 297 insertions(+), 286 deletions(-)
---
diff --git a/po/pa.po b/po/pa.po
index 629e55a..9aef233 100644
--- a/po/pa.po
+++ b/po/pa.po
@@ -10,17 +10,18 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: file-roller.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug."
-"cgi?product=file-roller&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-02 12:29+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-01-02 07:59+0530\n"
+"cgi?product=file-roller&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-17 12:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-27 09:55+0530\n"
"Last-Translator: A S Alam <aalam users sf net>\n"
"Language-Team: Punjabi/Panjabi <punjabi-users lists sf net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"\n"
+"Language: pa\n"
#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:165
#, c-format
@@ -32,61 +33,61 @@ msgstr "ਫਾ�ਲ �ੱ� ਢ�ੱ�ਵ�� .desktop ਫਾ�ਲ ਨ
msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
msgstr "ਬ�ਪ�ਾਣ ਡ�ਸ��ਾਪ ਫਾ�ਲ ਵਰ�ਨ '%s'"
-#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:960
+#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:970
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr "%s ਸ਼�ਰ� ��ਤਾ �ਾ ਰਿਹਾ ਹ�"
-#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:1102
+#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:1112
#, c-format
msgid "Application does not accept documents on command line"
msgstr "�ਪਲ���ਸ਼ਨ �ਮਾ�ਡ ਲਾ�ਨ �ੱਤ� ਡ���ਮ��� ਮਨ�਼�ਰ ਨਹ�� �ਰਦ� ਹ�"
-#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:1170
+#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:1180
#, c-format
msgid "Unrecognized launch option: %d"
msgstr "ਬ�ਪ�ਾਣ �ਲਾ�ਣ ��ਣ: %d"
-#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:1375
+#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:1385
#, c-format
msgid "Can't pass documents to this desktop element"
msgstr "�ਸ ਡ�ਸ��ਾਪ �ਲ�ਮ��� ਲ� ਡ���ਮ��� ਦਿੱਤਾ ਨਹ�� �ਾ ਸ�ਦਾ"
-#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:1394
+#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:1406
#, c-format
msgid "Not a launchable item"
msgstr "�ਲਾ�ਣਯ�� ���ਮ ਨਹ��"
-#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:225
+#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:226
msgid "Disable connection to session manager"
msgstr "ਸ਼�ਸ਼ਨ ਮ�ਨ��ਰ ਨਾਲ ��ਨ��ਸ਼ਨ ਬੰਦ �ਰ�"
-#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:228
+#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:229
msgid "Specify file containing saved configuration"
msgstr "ਸੰà¨à¨¾à¨²à©? ਸੰਰà¨?ਨਾ ਦà©?ਣ ਵਾਲà©? ਫਾà¨?ਲ ਦਿà¨?"
-#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:228
+#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:229
msgid "FILE"
msgstr "ਫਾ�ਲ"
-#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:231
+#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:232
msgid "Specify session management ID"
msgstr "ਸ਼�ਸ਼ਨ ਪਰਬੰਧ ID ਦਿ�"
-#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:231
+#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:232
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:252
+#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:253
msgid "Session management options:"
msgstr "ਸ਼�ਸ਼ਨ ਪਰਬੰਧ ��ਣਾ�:"
-#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:253
+#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:254
msgid "Show session management options"
msgstr "ਸ਼�ਸ਼ਨ ਪਰਬੰਧ ��ਣਾ� ਵ���"
-#: ../data/file-roller.desktop.in.in.h:1 ../src/fr-window.c:1968
-#: ../src/fr-window.c:5396
+#: ../data/file-roller.desktop.in.in.h:1 ../src/fr-window.c:1996
+#: ../src/fr-window.c:5452
msgid "Archive Manager"
msgstr "��ਾ�ਵ ਮ�ਨ��ਰ"
@@ -95,7 +96,6 @@ msgid "Create and modify an archive"
msgstr "�ੱ� ��ਾ�ਵ ਬਣਾ� �ਤ� ਸ�ਧ�"
#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:1
-#| msgid "Compression ratio:"
msgid "Compression level"
msgstr "�ੰਪਰ�ੱਸ ਲ�ਵਲ"
@@ -104,8 +104,9 @@ msgid ""
"Compression level used when adding files to an archive. Possible values: "
"very-fast, fast, normal, maximum."
msgstr ""
-"ਵਰਤਣ ਲà¨? à¨?ੰਪਰà©?ਸ਼ਨ ਮà©?ੱਲ, à¨?à©? à¨?ਿ à¨?à¨?ਾà¨?ਵ ਵਿੱà¨? ਫਾà¨?ਲਾà¨? à¨?à©?à©?ਨ ਲà¨? ਵਰਤਿà¨? à¨?ਾà¨?ਦਾ ਹà©?। ਸੰà¨à¨µ ਮà©?ੱਲ ਹਨ: "
-"ਬਹ�ਤ ਤ��਼, ਤ��਼, ਸਧਾਰਨ, ਵੱਧ�-ਵੱਧ।"
+"ਵਰਤਣ ਲà¨? à¨?ੰਪਰà©?ਸ਼ਨ ਮà©?ੱਲ, à¨?à©? à¨?ਿ à¨?à¨?ਾà¨?ਵ ਵਿੱà¨? ਫਾà¨?ਲਾà¨? à¨?à©?à©?ਨ ਲà¨? ਵਰਤਿà¨? à¨?ਾà¨?ਦਾ ਹà©?। ਸੰà¨à¨µ "
+"ਮ�ੱਲ ਹਨ: ਬਹ�ਤ "
+"ਤ��਼, ਤ��਼, ਸਧਾਰਨ, ਵੱਧ�-ਵੱਧ।"
#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:3
msgid "Default volume size"
@@ -144,12 +145,10 @@ msgid "Display type"
msgstr "�ਿਸਮ ਵ���"
#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:12
-#| msgid "Do not e_xtract older files"
msgid "Do not overwrite newer files"
msgstr "ਨਵ��� ਫਾ�ਲਾ� �ੱਤ� ਨਾ ਲਿ��"
#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:13
-#| msgid "_Edit"
msgid "Editors"
msgstr "�ਡ��ਰ"
@@ -166,8 +165,9 @@ msgid ""
"If true will display icons depending on the file type (slower), otherwise "
"will use always the same icon for all files (faster)."
msgstr ""
-"�� ਸਹ� ਹ��� ਤਾ� ਵ��ਣ ਲ� ���ਾਨ ਫਾ�ਲ �ਿਸਮ ਮ�ਤਾਬ� ਹ�ਵ��ਾ (ਹ�ਲ�), ਨਹ�� ਤਾ� ਸਠਫਾ�ਲਾ� "
-"ਲ� �ੱ�� �ਿਹ� ���ਾਨ ਵ��ਾ� �ਾਣ�� (ਤ��਼)।"
+"�� ਸਹ� ਹ��� ਤਾ� ਵ��ਣ ਲ� ���ਾਨ ਫਾ�ਲ �ਿਸਮ ਮ�ਤਾਬ� ਹ�ਵ��ਾ (ਹ�ਲ�), ਨਹ�� ਤਾ� ਸਠ"
+"ਫਾ�ਲਾ� ਲ� �ੱ�� "
+"�ਿਹ� ���ਾਨ ਵ��ਾ� �ਾਣ�� (ਤ��਼)।"
#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:17
msgid "List Mode"
@@ -177,7 +177,9 @@ msgstr "ਲਿਸ� ਮ�ਡ"
msgid ""
"List of applications entered in the 'Open File' dialog and not associated "
"with the file type."
-msgstr "'ਫਾ�ਲ ��ਲ�ਹ�' ਡਾ�ਲਾ� ਵਿੱ� ਦਿੱਤ��� �ਪਲ���ਸ਼ਨ ਦ� ਲਿਸ� �ਤ� ਫਾ�ਲ �ਿਸਮ ਨਾਲ ਸਬੰਧਿਤ ਨਹ�� ਹ�।"
+msgstr ""
+"'ਫਾ�ਲ ��ਲ�ਹ�' ਡਾ�ਲਾ� ਵਿੱ� ਦਿੱਤ��� �ਪਲ���ਸ਼ਨ ਦ� ਲਿਸ� �ਤ� ਫਾ�ਲ �ਿਸਮ ਨਾਲ ਸਬੰਧਿਤ "
+"ਨਹ�� ਹ�।"
#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:19
msgid "Max history length"
@@ -192,12 +194,10 @@ msgid "Name column width"
msgstr "ਨਾ� �ਾਲਮ ���ਾ�"
#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:22
-#| msgid "Over_write existing files"
msgid "Overwrite existing files"
msgstr "ਮ���ਦਾ ਫਾ�ਲਾ� �ੱਤ� ਲਿ� ਦਿ�"
#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:23
-#| msgid "Update the files in the archive \"%s\"?"
msgid "Recreate the folders stored in the archive"
msgstr "��ਾ�ਵ ਵਿੱ� ਸ��ਰ ��ਤ� ਫ�ਲਡਰ ਮ��-ਬਣਾ�"
@@ -218,7 +218,8 @@ msgid ""
"Use 'all-files' to view all the files in the archive in a single list, use "
"'as-folder' to navigate the archive as a folder."
msgstr ""
-"��ਾ�ਵ ਵਿੱ��� ਸਠਫਾ�ਲਾ� ਨ�ੰ �ੱ�ਲ� ਲਿਸ� ਵਿੱ� ਵ��ਣ ਥ� 'ਸਠਫਾ�ਲਾ� (all-files)' ਵਰਤ��, ��ਾ�ਵ "
+"��ਾ�ਵ ਵਿੱ��� ਸਠਫਾ�ਲਾ� ਨ�ੰ �ੱ�ਲ� ਲਿਸ� ਵਿੱ� ਵ��ਣ ਥ� 'ਸਠਫਾ�ਲਾ� (all-files)' "
+"ਵਰਤ��, ��ਾ�ਵ "
"ਨ�ੰ ਫ�ਲਡਰ ਵਾ�� ਵਰਤਣ ਲ� 'ਫ�ਲਡਰ-ਵਾ�� (as-folder)' ਵਰਤ��।"
#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:28
@@ -226,7 +227,6 @@ msgid "Use mime icons"
msgstr "ਮਾ�ਮ ���ਾਨ ਵਰਤ��"
#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:29
-#| msgid "View the statusbar"
msgid "View statusbar"
msgstr "ਹਾਲਤ-ਪੱ�� ਵ���"
@@ -235,7 +235,6 @@ msgid "View the folders pane"
msgstr "ਫ�ਲਡਰ ਪ�ਨ ਵ���"
#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:31
-#| msgid "View the main toolbar"
msgid "View toolbar"
msgstr "��ਲਬਾਰ ਵ���"
@@ -243,10 +242,11 @@ msgstr "��ਲਬਾਰ ਵ���"
msgid ""
"What criteria must be used to arrange files. Possible values: name, size, "
"type, time, path."
-msgstr "ਫਾà¨?ਲਾà¨? ਲà©?à©?ਬੱਧ à¨?ਰਨ ਲà¨? à¨?ਿਹà©?à©? ਢੰà¨? ਵਰਤਣਾ ਹà©?। ਸੰà¨à¨µ ਮà©?ੱਲ ਹਨ: ਨਾà¨?, à¨?à¨?ਾਰ, à¨?ਿਸਮ, ਸਮਾà¨?, ਪਾਥ।"
+msgstr ""
+"ਫਾà¨?ਲਾà¨? ਲà©?à©?ਬੱਧ à¨?ਰਨ ਲà¨? à¨?ਿਹà©?à©? ਢੰà¨? ਵਰਤਣਾ ਹà©?। ਸੰà¨à¨µ ਮà©?ੱਲ ਹਨ: ਨਾà¨?, à¨?à¨?ਾਰ, à¨?ਿਸਮ, ਸਮਾà¨?, "
+"ਪਾਥ।"
#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:33
-#| msgid "Close the folders pane"
msgid "Whether to display the folders pane."
msgstr "�� ਫ�ਲਡਰ ਪ�ਨ ਵ��ਣਾ ਹ�।"
@@ -263,14 +263,17 @@ msgid ""
"Whether to encrypt the archive header. If the header is encrypted the "
"password will be required to list the archive content as well."
msgstr ""
-"�� ��ਾ�ਵ ਹ�ੱਡਰ ਨ�ੰ ���ਰਿਪ� �ਰਨਾ ਹ�। �� ਹ�ੱਡਰ ਨ�ੰ ���ਰਿਪ� ��ਤਾ ਹ��� ਹ�ਵ��ਾ ਤਾ� ��ਾ�ਵ "
-"ਸਮੱ�ਰ� ਵ��ਣ ਲ� ਪਾਸਵਰਡ �ਾਹ�ਦਾ ਹ�ਵ��ਾ।"
+"�� ��ਾ�ਵ ਹ�ੱਡਰ ਨ�ੰ ���ਰਿਪ� �ਰਨਾ ਹ�। �� ਹ�ੱਡਰ ਨ�ੰ ���ਰਿਪ� ��ਤਾ ਹ��� ਹ�ਵ��ਾ ਤਾ� "
+"��ਾ�ਵ ਸਮੱ�ਰ� "
+"ਵ��ਣ ਲ� ਪਾਸਵਰਡ �ਾਹ�ਦਾ ਹ�ਵ��ਾ।"
#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:37
msgid ""
"Whether to sort in ascending or descending direction. Possible values: "
"ascending, descending."
-msgstr "à¨?à©? ਵੱਧਦà©?à¨?à©?ਰਮ à¨?ਾà¨? à¨?ੱà¨?ਦà©? à¨?à©?ਰਮ ਵਿੱà¨? ਲà©?à©?ਬੱਧ à¨?ਰਨਾ ਹà©?। ਸੰà¨à¨µ ਮà©?ੱਲ ਹਨ: ਵੱਧਦਾà¨?à©?ਰਮ, à¨?ੱà¨?ਦਾà¨?à©?ਰਮ।"
+msgstr ""
+"à¨?à©? ਵੱਧਦà©?à¨?à©?ਰਮ à¨?ਾà¨? à¨?ੱà¨?ਦà©? à¨?à©?ਰਮ ਵਿੱà¨? ਲà©?à©?ਬੱਧ à¨?ਰਨਾ ਹà©?। ਸੰà¨à¨µ ਮà©?ੱਲ ਹਨ: ਵੱਧਦਾà¨?à©?ਰਮ, "
+"�ੱ�ਦਾ��ਰਮ।"
#: ../data/ui/add-options.ui.h:1
msgid "Load Options"
@@ -308,7 +311,7 @@ msgid "_Filename:"
msgstr "ਫਾ�ਲ ਨਾ�(_F):"
#. Translators: after the colon there is a folder name.
-#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:10 ../src/fr-window.c:5819
+#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:10 ../src/fr-window.c:5879
msgid "_Location:"
msgstr "�ਿ�ਾਣਾ(_L):"
@@ -345,30 +348,16 @@ msgstr "��ਣ��� ਫਾ�ਲਾ�(_S)"
msgid "example: *.txt; *.doc"
msgstr "�ਿਵ��: *.txt; *.doc"
-#: ../data/ui/open-with.ui.h:1
-msgid "A_vailable application:"
-msgstr "�ਪਲੱਬਧ �ਪਲ���ਸ਼ਨ(_v):"
-
-#: ../data/ui/open-with.ui.h:2
-msgid "Open Files"
-msgstr "ਫਾ�ਲਾ� ��ਲ�ਹ�"
-
-#: ../data/ui/open-with.ui.h:3
-msgid "R_ecent applications:"
-msgstr "ਤਾ�਼ਾ �ਪਲ���ਸ਼ਨ(_e):"
-
-#: ../data/ui/open-with.ui.h:4
-msgid "_Application:"
-msgstr "�ਪਲ���ਸ਼ਨ(_A):"
-
#: ../data/ui/password.ui.h:1
msgid ""
"<i><b>Note:</b> the password will be used to encrypt files you add to the "
"current archive, and to decrypt files you extract from the current archive. "
"When the archive is closed the password will be deleted.</i>"
msgstr ""
-"<i><b>ਸ��ਨਾ:</b>ਪਾਸਵਰਡ, ਮ���ਦਾ ��ਾ�ਵ ਵਿੱ� ਫਾ�ਲਾ� ਨ�ੰ �ਲ�ਾ�ਣ ਲ� �ਤ� ਮ���ਦਾ ��ਾ�ਵ ਤ�� ਫਾ�ਲ "
-"ਨ�ੰ ਸ�ਲ�ਾ �� ��ਲ�ਹਣ ਲ� ਵਰਤਿ� �ਾਦਾ ਹ�, �ਦ�� �ਹ ��ਾ�ਵ ਨ�ੰ ਬੰਦ ��ਤਾ �ਾਵ��ਾ ਤਾ� ਪਾਸਵਰਡ �ਤਮ ਹ� "
+"<i><b>ਸ��ਨਾ:</b>ਪਾਸਵਰਡ, ਮ���ਦਾ ��ਾ�ਵ ਵਿੱ� ਫਾ�ਲਾ� ਨ�ੰ �ਲ�ਾ�ਣ ਲ� �ਤ� ਮ���ਦਾ "
+"��ਾ�ਵ ਤ�� ਫਾ�ਲ "
+"ਨ�ੰ ਸ�ਲ�ਾ �� ��ਲ�ਹਣ ਲ� ਵਰਤਿ� �ਾਦਾ ਹ�, �ਦ�� �ਹ ��ਾ�ਵ ਨ�ੰ ਬੰਦ ��ਤਾ �ਾਵ��ਾ ਤਾ� "
+"ਪਾਸਵਰਡ �ਤਮ ਹ� "
"�ਾਵ��ਾ।</i>"
#: ../data/ui/password.ui.h:2
@@ -389,10 +378,12 @@ msgid_plural ""
"%d files have been modified with an external application. If you don't "
"update the files in the archive, all of your changes will be lost."
msgstr[0] ""
-"ਫਾ�ਲ ਬਾਹਰ� �ਪਲ���ਸ਼ਨ ਨਾਲ ਸ�ਧ� �� ਹ�। �� ਤ�ਸ�� ��ਾ�ਵ ਵਿੱ� ਫਾ�ਲ ਨ�ੰ �ੱਪਡ�� ਨਾ ��ਤਾ ਤਾ� "
+"ਫਾ�ਲ ਬਾਹਰ� �ਪਲ���ਸ਼ਨ ਨਾਲ ਸ�ਧ� �� ਹ�। �� ਤ�ਸ�� ��ਾ�ਵ ਵਿੱ� ਫਾ�ਲ ਨ�ੰ �ੱਪਡ�� ਨਾ "
+"��ਤਾ ਤਾ� "
"ਤ�ਹਾਡ��� ਸਠਤਬਦ�ਲ��� �ਤਮ ਹ� �ਾਣ����।"
msgstr[1] ""
-"%d ਫਾ�ਲਾ� ਬਾਹਰ� �ਪਲ���ਸ਼ਨ ਨਾਲ ਸ�ਧ��� ���� ਹਨ। �� ਤ�ਸ�� ��ਾ�ਵ ਵਿੱ� ਫਾ�ਲਾ� ਨ�ੰ �ੱਪਡ�� ਨਾ ��ਤਾ "
+"%d ਫਾ�ਲਾ� ਬਾਹਰ� �ਪਲ���ਸ਼ਨ ਨਾਲ ਸ�ਧ��� ���� ਹਨ। �� ਤ�ਸ�� ��ਾ�ਵ ਵਿੱ� ਫਾ�ਲਾ� ਨ�ੰ "
+"�ੱਪਡ�� ਨਾ ��ਤਾ "
"ਤਾ� ਤ�ਹਾਡ��� ਸਠਤਬਦ�ਲ��� �ਤਮ ਹ� �ਾਣ����।"
#: ../data/ui/update.ui.h:3
@@ -427,7 +418,7 @@ msgstr "��ਣ� �ਬ����ਾ� ਨਾਲ ਨਵਾ� �ੰਪ
#: ../src/actions.c:156 ../src/actions.c:195 ../src/actions.c:231
#: ../src/dlg-batch-add.c:169 ../src/dlg-batch-add.c:185
#: ../src/dlg-batch-add.c:214 ../src/dlg-batch-add.c:259
-#: ../src/dlg-batch-add.c:305 ../src/fr-window.c:2918
+#: ../src/dlg-batch-add.c:305 ../src/fr-window.c:2985
msgid "Could not create the archive"
msgstr "��ਾ�ਵ ਬਣਾ ਨਹ�� ਸ�ਿ�"
@@ -441,7 +432,7 @@ msgstr "ਤ�ਹਾਡ� ��ਲ �ਸ ਫ�ਲਡਰ ਵਿੱ� ��
#: ../src/actions.c:233 ../src/dlg-package-installer.c:266
#: ../src/dlg-package-installer.c:275 ../src/dlg-package-installer.c:303
-#: ../src/fr-archive.c:1145 ../src/fr-window.c:6036 ../src/fr-window.c:6212
+#: ../src/fr-archive.c:1178 ../src/fr-window.c:6094 ../src/fr-window.c:6270
msgid "Archive type not supported."
msgstr "��ਾ�ਵ �ਾ�ਪ/ ਸਹਾ�� ਨਹ�� ਹ�।"
@@ -449,11 +440,11 @@ msgstr "��ਾ�ਵ �ਾ�ਪ/ ਸਹਾ�� ਨਹ�� ਹ�।"
msgid "Could not delete the old archive."
msgstr "ਪ�ਰਾਣ� ��ਾ�ਵ ਨ�ੰ ਹ�ਾ�� ਨਹ�� �ਾ ਸ�ਿ�।"
-#: ../src/actions.c:381 ../src/fr-window.c:5877
+#: ../src/actions.c:381 ../src/fr-window.c:5937
msgid "Open"
msgstr "��ਲ�ਹ�"
-#: ../src/actions.c:392 ../src/dlg-new.c:312 ../src/fr-window.c:5216
+#: ../src/actions.c:392 ../src/dlg-new.c:312 ../src/fr-window.c:5277
msgid "All archives"
msgstr "ਸਠ��ਾ�ਵ"
@@ -461,7 +452,7 @@ msgstr "ਸਠ��ਾ�ਵ"
msgid "All files"
msgstr "ਸਠਫਾ�ਲਾ�"
-#: ../src/actions.c:793 ../src/fr-window.c:7058
+#: ../src/actions.c:793 ../src/fr-window.c:7120
msgid "Last Output"
msgstr "��ਰ� ���ਪ�ੱ�"
@@ -554,7 +545,7 @@ msgid "Enter the password for the archive '%s'."
msgstr "'%s' ��ਾ�ਵ ਲ� ਪਾਸਵਰਡ ਦਿ�।"
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear when renaming a file.
-#: ../src/dlg-batch-add.c:186 ../src/fr-window.c:7378
+#: ../src/dlg-batch-add.c:186 ../src/fr-window.c:7435
#, c-format
msgid ""
"The name \"%s\" is not valid because it cannot contain the characters: %s\n"
@@ -565,8 +556,8 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:189 ../src/fr-window.c:7368 ../src/fr-window.c:7373
-#: ../src/fr-window.c:7378 ../src/fr-window.c:7414 ../src/fr-window.c:7416
+#: ../src/dlg-batch-add.c:189 ../src/fr-window.c:7425 ../src/fr-window.c:7430
+#: ../src/fr-window.c:7435 ../src/fr-window.c:7471 ../src/fr-window.c:7473
msgid "Please use a different name."
msgstr "�ੱ� ਵੱ�ਰਾ ਨਾ� ਦਿ� ��।"
@@ -576,7 +567,7 @@ msgid ""
"folder."
msgstr "ਤ�ਹਾਡ� ��ਲ �ਿ�ਾਣਾ ਫ�ਲਡਰ ਵਿੱ� ��ਾ�ਵ ਬਣਾ�ਣ ਦਾ �ਧਿ�ਾਰ ਨਹ�� ਹ�।"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:232 ../src/dlg-extract.c:102 ../src/fr-window.c:6633
+#: ../src/dlg-batch-add.c:232 ../src/dlg-extract.c:102 ../src/fr-window.c:6691
#, c-format
msgid ""
"Destination folder \"%s\" does not exist.\n"
@@ -587,11 +578,11 @@ msgstr ""
"\n"
"�� ਤ�ਸ�� ਬਣਾ�ਣਾ �ਾਹ�ੰਦ� ਹ�?"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:241 ../src/dlg-extract.c:111 ../src/fr-window.c:6642
+#: ../src/dlg-batch-add.c:241 ../src/dlg-extract.c:111 ../src/fr-window.c:6700
msgid "Create _Folder"
msgstr "ਫ�ਲਡਰ ਬਣਾ�(_F)"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:260 ../src/dlg-extract.c:131 ../src/fr-window.c:6662
+#: ../src/dlg-batch-add.c:260 ../src/dlg-extract.c:131 ../src/fr-window.c:6717
#, c-format
msgid "Could not create the destination folder: %s."
msgstr "�ਿ�ਾਣਾ ਫ�ਲਡਰ ਬਣਾ�� �ਾ ਨਹ�� ਸ�ਿ�: %s"
@@ -609,13 +600,15 @@ msgid "_Overwrite"
msgstr "�ੱਤ� ਲਿ��(_O)"
#: ../src/dlg-extract.c:130 ../src/dlg-extract.c:148 ../src/dlg-extract.c:175
-#: ../src/fr-window.c:4143 ../src/fr-window.c:6661 ../src/fr-window.c:6678
+#: ../src/fr-window.c:4210 ../src/fr-window.c:6721 ../src/fr-window.c:6740
+#: ../src/fr-window.c:6745
msgid "Extraction not performed"
msgstr "�ਿਲਾਰਨਾ ਸਫ਼ਲ ਨਹ�� ਹ�"
-#: ../src/dlg-extract.c:176 ../src/fr-window.c:4306 ../src/fr-window.c:4386
+#: ../src/dlg-extract.c:176 ../src/fr-window.c:4373 ../src/fr-window.c:4453
#, c-format
-msgid "You don't have the right permissions to extract archives in the folder \"%s\""
+msgid ""
+"You don't have the right permissions to extract archives in the folder \"%s\""
msgstr "ਤ�ਹਾਨ�ੰ ਫ�ਲਡਰ \"%s\" ਵਿੱ� ��ਾ�ਵ �ਿਲਾਰਨ ਲ� ਠ�� �ਧਿ�ਾਰ ਨਹ�� ਹਨ।"
#: ../src/dlg-extract.c:331 ../src/dlg-extract.c:429 ../src/ui.h:123
@@ -746,31 +739,33 @@ msgid ""
"s'. Please make sure to use a known extension for that file or manually "
"choose a file format from the list below."
msgstr ""
-"ਪਰà©?à¨?ਰਾਮ ਫਾà¨?ਲ ਫਾਰਮà©?à¨? ਲੱà¨à¨£ ਲà¨? à¨?ਸਮਰੱਥ ਹà©?, à¨?à©? ਤà©?ਸà©?à¨? `%s' ਲà¨? ਵਰਤਣਾ à¨?ਾਹà©?ੰਦà©? ਹà©?। ਯà¨?à©?ਨà©? ਬਣਾà¨? à¨?ਿ "
-"�ਸ ਫਾ�ਲ ਲ� �ਾਣ�-ਪ�ਾਣ� ��ਸ��ਨਸ਼ਨ ਵਰਤ�� �ਾ� ਲਿਸ� ਵਿੱ��� ਫਾ�ਲ ਫਾਰਮ�� ਦ� ��ਦ ��ਣ �ਰ�।"
+"ਪਰà©?à¨?ਰਾਮ ਫਾà¨?ਲ ਫਾਰਮà©?à¨? ਲੱà¨à¨£ ਲà¨? à¨?ਸਮਰੱਥ ਹà©?, à¨?à©? ਤà©?ਸà©?à¨? `%s' ਲà¨? ਵਰਤਣਾ à¨?ਾਹà©?ੰਦà©? ਹà©?। "
+"ਯ��ਨ� ਬਣਾ� �ਿ "
+"�ਸ ਫਾ�ਲ ਲ� �ਾਣ�-ਪ�ਾਣ� ��ਸ��ਨਸ਼ਨ ਵਰਤ�� �ਾ� ਲਿਸ� ਵਿੱ��� ਫਾ�ਲ ਫਾਰਮ�� ਦ� ��ਦ ��ਣ "
+"�ਰ�।"
#: ../src/eggfileformatchooser.c:682
msgid "File format not recognized"
msgstr "ਫਾ�ਲ ਫਾਰਮ�� ਦ� ਪ�ਾਣ ਨਹ�� ਹ� ਸ��"
-#: ../src/fr-archive.c:1125
+#: ../src/fr-archive.c:1158
msgid "File not found."
msgstr "ਫਾà¨?ਲ ਨਹà©?à¨? ਲੱà¨à©?।"
-#: ../src/fr-archive.c:1228
+#: ../src/fr-archive.c:1261
#, c-format
msgid "The file doesn't exist"
msgstr "ਫਾ�ਲ ਮ���ਦ ਨਹ��"
-#: ../src/fr-archive.c:2415
+#: ../src/fr-archive.c:2427
msgid "You don't have the right permissions."
msgstr "ਤ�ਹਾਡ� ��ਲ ਠ�� �ਧਿ�ਾਰ ਨਹ�� ਹਨ।"
-#: ../src/fr-archive.c:2415
+#: ../src/fr-archive.c:2427
msgid "This archive type cannot be modified"
msgstr "�ਹ ��ਾ�ਵ �ਾ�ਪ ਸ�ਧ� ਨਹ�� �ਾ ਸ�ਦ�"
-#: ../src/fr-archive.c:2427
+#: ../src/fr-archive.c:2439
msgid "You can't add an archive to itself."
msgstr "ਤ�ਸ�� ��ਾ�ਵ ਨ�ੰ ��ਦ �ਸ ਵਿੱ� ਨਹ�� ��� ਸ�ਦ�।"
@@ -781,7 +776,7 @@ msgid "Adding file: "
msgstr "ਫਾ�ਲ ���� �ਾ ਰਹ� ਹ�:"
#. Translators: after the colon there is a filename.
-#: ../src/fr-command-7z.c:411 ../src/fr-command-rar.c:560
+#: ../src/fr-command-7z.c:416 ../src/fr-command-rar.c:560
#: ../src/fr-command-tar.c:426
msgid "Extracting file: "
msgstr "ਫਾ�ਲ �ਿਲਾਰ� �ਾ�ਦ�:"
@@ -796,7 +791,7 @@ msgstr "ਫਾ�ਲ ਹ�ਾ� �ਾ ਰਹ� ਹ�:"
msgid "Could not find the volume: %s"
msgstr "ਵਾਲà©?à¨?ਮ ਨਹà©?à¨? ਲੱà¨à¨¿à¨? à¨?ਾ ਸà¨?ਦਾ: %s1"
-#: ../src/fr-command-tar.c:381 ../src/fr-window.c:2304
+#: ../src/fr-command-tar.c:381 ../src/fr-window.c:2332
msgid "Deleting files from archive"
msgstr "��ਾ�ਵ ਵਿੱ��� ਫਾ�ਲਾ� ਹ�ਾ�� �ਾ ਰਹ��� ਹਨ"
@@ -808,6 +803,122 @@ msgstr "��ਾ�ਵ ਮ�� ਨਪ��ਿ� �ਾ ਰਿਹਾ ਹ�"
msgid "Decompressing archive"
msgstr "��ਾ�ਵ ਡ�-�ੰਪਰ�ੱਸ ��ਤਾ �ਾ ਰਿਹਾ ਹ�"
+#: ../src/fr-init.c:58
+msgid "7-Zip (.7z)"
+msgstr "7-Zip (.7z)"
+
+#: ../src/fr-init.c:59
+msgid "Tar compressed with 7z (.tar.7z)"
+msgstr "7z ਨਾਲ �ੰਪਰ�ੱਸ ��ਤਾ �ਾਰ (.tar.7z)"
+
+#: ../src/fr-init.c:60
+msgid "Ace (.ace)"
+msgstr "Ace (.ace)"
+
+#: ../src/fr-init.c:62
+msgid "Ar (.ar)"
+msgstr "Ar (.ar)"
+
+#: ../src/fr-init.c:63
+msgid "Arj (.arj)"
+msgstr "Arj (.arj)"
+
+#: ../src/fr-init.c:65
+msgid "Tar compressed with bzip2 (.tar.bz2)"
+msgstr "bzip2 ਨਾਲ �ੰਪਰ�ੱਸਡ Tar (.tar.bz2)"
+
+#: ../src/fr-init.c:67
+msgid "Tar compressed with bzip (.tar.bz)"
+msgstr "bzip ਨਾਲ �ੰਪਰ�ੱਸਡ Tar (.tar.bz)"
+
+#: ../src/fr-init.c:68
+msgid "Cabinet (.cab)"
+msgstr "�ਬ�ਨ�� (.cab)"
+
+#: ../src/fr-init.c:69
+msgid "Rar Archived Comic Book (.cbr)"
+msgstr "ਰਾਰ ��ਾ�ਵ ��ਤ� �ਾਮਿ� ਬ�ੱ� (.cbr)"
+
+#: ../src/fr-init.c:70
+msgid "Zip Archived Comic Book (.cbz)"
+msgstr "�਼ਿੱਪ ��ਾ�ਵ ��ਤ� �ਾਮਿ� ਬ�ੱ� (.cbz)"
+
+#: ../src/fr-init.c:73
+msgid "Tar compressed with gzip (.tar.gz)"
+msgstr "gzip ਨਾਲ �ੰਪਰ�ੱਸਡ Tar (.tar.gz)"
+
+#: ../src/fr-init.c:76
+msgid "Ear (.ear)"
+msgstr "Ear (.ear)"
+
+#: ../src/fr-init.c:77
+msgid "Self-extracting zip (.exe)"
+msgstr "ਸ�ਲਫ਼-��ਸਰ���ਿੰ� �਼ਿਪ (.exe)"
+
+#: ../src/fr-init.c:79
+msgid "Jar (.jar)"
+msgstr "Jar (.jar)"
+
+#: ../src/fr-init.c:80
+msgid "Lha (.lzh)"
+msgstr "Lha (.lzh)"
+
+#: ../src/fr-init.c:81
+msgid "Lrzip (.lrz)"
+msgstr "Lrzip (.lrz)"
+
+#: ../src/fr-init.c:82
+msgid "Tar compressed with lrzip (.tar.lrz)"
+msgstr "lrzip ਨਾਲ �ੰਪਰ�ੱਸਡ Tar (.tar.lrz)"
+
+#: ../src/fr-init.c:84
+msgid "Tar compressed with lzip (.tar.lz)"
+msgstr "lzip ਨਾਲ �ੰਪਰ�ੱਸਡ Tar (.tar.lz)"
+
+#: ../src/fr-init.c:86
+msgid "Tar compressed with lzma (.tar.lzma)"
+msgstr "lzma ਨਾਲ �ੰਪਰ�ੱਸਡ Tar (.tar.lzma)"
+
+#: ../src/fr-init.c:88
+msgid "Tar compressed with lzop (.tar.lzo)"
+msgstr "lzop ਨਾਲ �ੰਪਰ�ੱਸਡ Tar (.tar.lzo)"
+
+#: ../src/fr-init.c:89
+msgid "Windows Imaging Format (.wim)"
+msgstr "ਵਿੰਡ��਼ �ਮ��਼ਿੰ� ਫਾਰਮ�� (.wim)"
+
+#: ../src/fr-init.c:90
+msgid "Rar (.rar)"
+msgstr "Rar (.rar)"
+
+#: ../src/fr-init.c:93
+msgid "Tar uncompressed (.tar)"
+msgstr "Tar �਼�ਰ-�ੰਪਰ�ੱਸਡ (.tar)"
+
+#: ../src/fr-init.c:94
+msgid "Tar compressed with compress (.tar.Z)"
+msgstr "compress ਨਾਲ �ੰਪਰ�ੱਸਡ Tar (.tar.Z)"
+
+#: ../src/fr-init.c:96
+msgid "War (.war)"
+msgstr "War (.war)"
+
+#: ../src/fr-init.c:97
+msgid "Xz (.xz)"
+msgstr "Xz (.xz)"
+
+#: ../src/fr-init.c:98
+msgid "Tar compressed with xz (.tar.xz)"
+msgstr "xz ਨਾਲ �ੰਪਰ�ੱਸ ��ਤਾ �ਾਰ (.tar.xz)"
+
+#: ../src/fr-init.c:99
+msgid "Zoo (.zoo)"
+msgstr "�਼� (.zoo)"
+
+#: ../src/fr-init.c:100
+msgid "Zip (.zip)"
+msgstr "�਼ਿਪ (.zip)"
+
#: ../src/fr-stock.c:42 ../src/fr-stock.c:43
msgid "_Add"
msgstr "ਸ਼ਾਮਲ(_A)"
@@ -816,220 +927,221 @@ msgstr "ਸ਼ਾਮਲ(_A)"
msgid "_Extract"
msgstr "�ਿਲਾਰ�(_E)"
-#: ../src/fr-window.c:1504
+#: ../src/fr-window.c:1532
#, c-format
msgid "%d object (%s)"
msgid_plural "%d objects (%s)"
msgstr[0] "%d �ਬ���� (%s) "
msgstr[1] "%d �ਬ���� (%s) "
-#: ../src/fr-window.c:1509
+#: ../src/fr-window.c:1537
#, c-format
msgid "%d object selected (%s)"
msgid_plural "%d objects selected (%s)"
msgstr[0] "%d �ਬ���� ��ਣਿ� (%s)"
msgstr[1] "%d �ਬ���� ��ਣ�(%s)"
-#: ../src/fr-window.c:1579
+#: ../src/fr-window.c:1607
msgid "Folder"
msgstr "ਫ�ਲਡਰ"
-#: ../src/fr-window.c:1976
+#: ../src/fr-window.c:2004
msgid "[read only]"
msgstr "[ਪ��ਹਨ ਲ�]"
-#: ../src/fr-window.c:2227
+#: ../src/fr-window.c:2255
#, c-format
msgid "Could not display the folder \"%s\""
msgstr "ਫ�ਲਡਰ \"%s\" ਵ��ਿ� ਨਹ�� �ਾ ਸ�ਿ�"
-#: ../src/fr-window.c:2295 ../src/fr-window.c:2325
+#: ../src/fr-window.c:2323 ../src/fr-window.c:2353
msgid "Creating archive"
msgstr "��ਾ�ਵ ਬਣਾ�� �ਾ ਰਿਹਾ ਹ�"
-#: ../src/fr-window.c:2298
+#: ../src/fr-window.c:2326
msgid "Loading archive"
msgstr "��ਾ�ਵ ਲ�ਡ ��ਤਾ �ਾ ਰਿਹਾ ਹ�"
-#: ../src/fr-window.c:2301
+#: ../src/fr-window.c:2329
msgid "Reading archive"
msgstr "��ਾ�ਵ ਨ�ੰ ਪ��ਹਿ� �ਾ�ਦਾ ਹ�"
-#: ../src/fr-window.c:2307
+#: ../src/fr-window.c:2335
msgid "Testing archive"
msgstr "��ਾ�ਵ �ਾ�� �ਾਰ�"
-#: ../src/fr-window.c:2310
+#: ../src/fr-window.c:2338
msgid "Getting the file list"
msgstr "ਫਾ�ਲ ਲਿਸ� ਲ� �ਾ ਰਹ� ਹ�"
-#: ../src/fr-window.c:2313 ../src/fr-window.c:2322
+#: ../src/fr-window.c:2341 ../src/fr-window.c:2350
msgid "Copying the file list"
msgstr "ਫਾ�ਲ ਲਿਸ� �ਾਪ� ��ਤ� �ਾ ਰਹ� ਹ�"
-#: ../src/fr-window.c:2316
+#: ../src/fr-window.c:2344
msgid "Adding files to archive"
msgstr "��ਾ�ਵ ਵਿੱ� ਫਾ�ਲਾ� ������ �ਾ ਰਹ��� ਹਨ"
-#: ../src/fr-window.c:2319
+#: ../src/fr-window.c:2347
msgid "Extracting files from archive"
msgstr "��ਾ�ਵ ਤ�� ਫਾ�ਲਾ� ��ਲ�ਹ��� �ਾ ਰਹ��� ਹਨ"
-#: ../src/fr-window.c:2328
+#: ../src/fr-window.c:2356
msgid "Saving archive"
msgstr "à¨?à¨?ਾà¨?ਵ ਸਾà¨?à¨à¨¿à¨? à¨?ਾà¨?ਦਾ ਹà©?"
-#: ../src/fr-window.c:2485
+#: ../src/fr-window.c:2524
msgid "_Open the Archive"
msgstr "��ਾ�ਵ ��ਲ�ਹ�(_O)"
-#: ../src/fr-window.c:2486
+#: ../src/fr-window.c:2525
msgid "_Show the Files"
msgstr "ਫਾ�ਲਾ� ਵ���(_S)"
-#: ../src/fr-window.c:2531
+#: ../src/fr-window.c:2570
msgid "Archive:"
msgstr "��ਾ�ਵ:"
-#: ../src/fr-window.c:2693
+#: ../src/fr-window.c:2741
msgid "Extraction completed successfully"
msgstr "ਠ�� ਤਰ�ਹਾ� ��ਸ�ਰ��� ��ਤਾ"
-#: ../src/fr-window.c:2716
+#: ../src/fr-window.c:2764
msgid "Archive created successfully"
msgstr "��ਾ�ਵ ਠ�� ਤਰ�ਹਾ� ਬਣਾ�� �ਿ�"
-#: ../src/fr-window.c:2764
+#: ../src/fr-window.c:2812
msgid "please wait..."
msgstr "�ਡ��� ��..."
-#: ../src/fr-window.c:2923
+#: ../src/fr-window.c:2897 ../src/fr-window.c:3032
+msgid "Command exited abnormally."
+msgstr "�ਮਾ�ਡ �ਸਧਾਰਨ ਤਰ��� ਨਾਲ ਬੰਦ ਹ� ��।"
+
+#: ../src/fr-window.c:2990
msgid "An error occurred while extracting files."
msgstr "ਫਾ�ਲਾ� ਨ�ੰ �ਿਲਾਰਨ (��ਲ�ਹਣ) ਦ�ਰਾਨ �ੱ� �ਲਤ� �� ਹ�।"
-#: ../src/fr-window.c:2929
+#: ../src/fr-window.c:2996
#, c-format
msgid "Could not open \"%s\""
msgstr "\"%s\" ��ਲ�ਹਿ� ਨਹ�� �ਾ ਸ�ਿ�"
-#: ../src/fr-window.c:2934
+#: ../src/fr-window.c:3001
msgid "An error occurred while loading the archive."
msgstr "��ਾ�ਵ ਲ�ਡ �ਰਨ ਦ�ਰਾਨ �ੱ� �ਲਤ� �� ਹ�।"
-#: ../src/fr-window.c:2938
+#: ../src/fr-window.c:3005
msgid "An error occurred while deleting files from the archive."
msgstr "��ਾ�ਵ ਵਿੱ��� ਫਾ�ਲਾ� ਹ�ਾ�ਣ ਦ�ਰਾਨ �ਲਤ� �� ਹ�।"
-#: ../src/fr-window.c:2944
+#: ../src/fr-window.c:3011
msgid "An error occurred while adding files to the archive."
msgstr "��ਾ�ਵ ਵਿੱ� ਫਾ�ਲਾ� ਸ਼ਾਮਿਲ �ਰਨ ਦ�ਰਾਨ �ਲਤ� �� ਹ�।"
-#: ../src/fr-window.c:2948
+#: ../src/fr-window.c:3015
msgid "An error occurred while testing archive."
msgstr "��ਾ�ਵ ਦ� �ਾ�� ਦ�ਰਾਨ �ੱ� �ਲਤ� ਮਿਲ� ਹ�।"
-#: ../src/fr-window.c:2952
+#: ../src/fr-window.c:3019
msgid "An error occurred while saving the archive."
msgstr "à¨?à¨?ਾà¨?ਵ ਸੰà¨à¨¾à¨²à¨£ ਦà©?ਰਾਨ à¨?ਲਤà©? à¨?à¨? ਹà©?।"
-#: ../src/fr-window.c:2956
+#: ../src/fr-window.c:3023
msgid "An error occurred."
msgstr "�ਲਤ� ��।"
-#: ../src/fr-window.c:2962
+#: ../src/fr-window.c:3029
msgid "Command not found."
msgstr "à¨?ਮਾà¨?ਡ ਨਹà©?à¨? ਲੱà¨à©? ਹà©?।"
-#: ../src/fr-window.c:2965
-msgid "Command exited abnormally."
-msgstr "�ਮਾ�ਡ �ਸਧਾਰਨ ਤਰ��� ਨਾਲ ਬੰਦ ਹ� ��।"
-
-#: ../src/fr-window.c:3164
+#: ../src/fr-window.c:3231
msgid "Test Result"
msgstr "��ਸ� ਨਤ��ਾ"
-#: ../src/fr-window.c:3986 ../src/fr-window.c:7965 ../src/fr-window.c:7992
-#: ../src/fr-window.c:8247
+#: ../src/fr-window.c:4053 ../src/fr-window.c:8022 ../src/fr-window.c:8056
+#: ../src/fr-window.c:8306
msgid "Could not perform the operation"
msgstr "�ਾਰਵਾ� ਨਹ�� ��ਤ� �ਾ ਸ��"
-#: ../src/fr-window.c:4012
+#: ../src/fr-window.c:4079
msgid ""
"Do you want to add this file to the current archive or open it as a new "
"archive?"
msgstr ""
-"�� ਤ�ਸ�� �ਸ ਫਾ�ਲ ਨ�ੰ ਮ���ਦਾ ��ਾ�ਵ ਵਿੱ� ਹ� ���ਨਾ �ਾਹ��� �ਾ� �ਸ ਨ�ੰ ਨਵ�� ��ਾ�ਵ ਵਾ�� ��ਲ�ਹਣਾ �ਾਹ���?"
+"�� ਤ�ਸ�� �ਸ ਫਾ�ਲ ਨ�ੰ ਮ���ਦਾ ��ਾ�ਵ ਵਿੱ� ਹ� ���ਨਾ �ਾਹ��� �ਾ� �ਸ ਨ�ੰ ਨਵ�� ��ਾ�ਵ "
+"ਵਾ�� ��ਲ�ਹਣਾ �ਾਹ���?"
-#: ../src/fr-window.c:4042
+#: ../src/fr-window.c:4109
msgid "Do you want to create a new archive with these files?"
msgstr "�� ਤ�ਸ�� �ਹਨਾ� ਫਾ�ਲਾ� ਨਾਲ ਨਵਾ� ��ਾ�ਵ ਬਣਾ�ਣਾ �ਾਹ�ੰਦ� ਹ�?"
-#: ../src/fr-window.c:4045
+#: ../src/fr-window.c:4112
msgid "Create _Archive"
msgstr "��ਾ�ਵ ਬਣਾ�(_A)"
-#: ../src/fr-window.c:4639 ../src/fr-window.c:5725
+#: ../src/fr-window.c:4702 ../src/fr-window.c:5783
msgid "Folders"
msgstr "ਫ�ਲਡਰ"
-#: ../src/fr-window.c:4677
+#: ../src/fr-window.c:4740
msgctxt "File"
msgid "Size"
msgstr "��ਾਰ"
-#: ../src/fr-window.c:4678
+#: ../src/fr-window.c:4741
msgctxt "File"
msgid "Type"
msgstr "�ਿਸਮ"
-#: ../src/fr-window.c:4679
+#: ../src/fr-window.c:4742
msgctxt "File"
msgid "Date Modified"
msgstr "ਸ�ਧ ਤਾਰ��"
-#: ../src/fr-window.c:4680
+#: ../src/fr-window.c:4743
msgctxt "File"
msgid "Location"
msgstr "�ਿ�ਾਣਾ"
-#: ../src/fr-window.c:4689
+#: ../src/fr-window.c:4752
msgctxt "File"
msgid "Name"
msgstr "ਨਾ�"
-#: ../src/fr-window.c:5646
+#: ../src/fr-window.c:5704
msgid "Find:"
msgstr "���:"
-#: ../src/fr-window.c:5733
+#: ../src/fr-window.c:5791
msgid "Close the folders pane"
msgstr "ਫ�ਲਡਰ ਪ�ਨ ਬੰਦ �ਰ�"
-#: ../src/fr-window.c:5874 ../src/fr-window.c:5877 ../src/ui.h:141
+#: ../src/fr-window.c:5934 ../src/fr-window.c:5937 ../src/ui.h:141
#: ../src/ui.h:145
msgid "Open archive"
msgstr "��ਾ�ਵ ��ਲ�ਹ�"
-#: ../src/fr-window.c:5875
+#: ../src/fr-window.c:5935
msgid "Open a recently used archive"
msgstr "�ੱ� ਤਾ�ਾ ਵਰਤਿ� ��ਾ�ਵ ��ਲ�ਹ�"
-#: ../src/fr-window.c:6204
+#: ../src/fr-window.c:6262
#, c-format
msgid "Could not save the archive \"%s\""
msgstr "à¨?à¨?ਾà¨?ਵ \"%s\" ਨà©?à©° ਸੰà¨à¨¾à¨²à¨¿à¨? ਨਹà©?à¨? à¨?ਾ ਸà¨?ਿà¨?"
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7368
+#: ../src/fr-window.c:7425
msgid "The new name is void."
msgstr "ਨਵਾ� ਨਾ� �ਾਲ� ਹ�।"
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7373
+#: ../src/fr-window.c:7430
msgid "The new name is equal to the old one."
msgstr "�ਹ ਨਾ� ਤਾ� ਪ�ਰਾਣ� ਵਰ�ਾ ਹ� ਹ�।"
-#: ../src/fr-window.c:7414
+#: ../src/fr-window.c:7471
#, c-format
msgid ""
"A folder named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1040,7 +1152,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/fr-window.c:7416
+#: ../src/fr-window.c:7473
#, c-format
msgid ""
"A file named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1051,43 +1163,43 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/fr-window.c:7486
+#: ../src/fr-window.c:7543
msgid "Rename"
msgstr "ਨਾ�-ਬਦਲ�"
-#: ../src/fr-window.c:7487
+#: ../src/fr-window.c:7544
msgid "New folder name"
msgstr "ਨਵਾ� ਫ�ਲਡਰ ਨਾ�"
-#: ../src/fr-window.c:7487
+#: ../src/fr-window.c:7544
msgid "New file name"
msgstr "ਨਵਾ� ਫਾ�ਲ ਨਾ�"
-#: ../src/fr-window.c:7491
+#: ../src/fr-window.c:7548
msgid "_Rename"
msgstr "ਨਾ�-ਬਦਲ�(_R)"
-#: ../src/fr-window.c:7508 ../src/fr-window.c:7528
+#: ../src/fr-window.c:7565 ../src/fr-window.c:7585
msgid "Could not rename the folder"
msgstr "ਫ�ਲਡਰ ਨਾ�-ਬਦਲਿ� ਨਹ�� �ਾ ਸ�ਿ�"
-#: ../src/fr-window.c:7508 ../src/fr-window.c:7528
+#: ../src/fr-window.c:7565 ../src/fr-window.c:7585
msgid "Could not rename the file"
msgstr "ਫਾ�ਲ ਨਾ�-ਬਦਲਿ� ਨਹ�� �ਾ ਸ�ਿ�"
-#: ../src/fr-window.c:7926
+#: ../src/fr-window.c:7983
msgid "Paste Selection"
msgstr "��ਣ ��ਪ�"
-#: ../src/fr-window.c:7927
+#: ../src/fr-window.c:7984
msgid "Destination folder"
msgstr "�ਿ�ਾਣਾ ਫ�ਲਡਰ"
-#: ../src/fr-window.c:8517
+#: ../src/fr-window.c:8585
msgid "Add files to an archive"
msgstr "ਫਾ�ਲਾ� ��ਾ�ਵ '� ਸ਼ਾਮਿਲ"
-#: ../src/fr-window.c:8561
+#: ../src/fr-window.c:8629
msgid "Extract archive"
msgstr "��ਾ�ਵ �ਿਲਾਰ�"
@@ -1099,173 +1211,57 @@ msgid "%d %B %Y, %H:%M"
msgstr "%H:%M, %d %B %Y"
#. Expander
-#: ../src/gtk-utils.c:437
+#: ../src/gtk-utils.c:416
msgid "Command _Line Output"
msgstr "�ਮਾ�ਡ ਲਾ�ਨ ���ਪ�ੱ�(_L)"
-#: ../src/gtk-utils.c:774
+#: ../src/gtk-utils.c:753
msgid "Could not display help"
msgstr "ਮੱਦਦ ਵ��ਾ� ਨਹ�� �ਾ ਸ��"
-#: ../src/main.c:81
-msgid "7-Zip (.7z)"
-msgstr "7-Zip (.7z)"
-
-#: ../src/main.c:82
-msgid "Tar compressed with 7z (.tar.7z)"
-msgstr "7z ਨਾਲ �ੰਪਰ�ੱਸ ��ਤਾ �ਾਰ (.tar.7z)"
-
-#: ../src/main.c:83
-msgid "Ace (.ace)"
-msgstr "Ace (.ace)"
-
-#: ../src/main.c:85
-msgid "Ar (.ar)"
-msgstr "Ar (.ar)"
-
-#: ../src/main.c:86
-msgid "Arj (.arj)"
-msgstr "Arj (.arj)"
-
-#: ../src/main.c:88
-msgid "Tar compressed with bzip2 (.tar.bz2)"
-msgstr "bzip2 ਨਾਲ �ੰਪਰ�ੱਸਡ Tar (.tar.bz2)"
-
-#: ../src/main.c:90
-msgid "Tar compressed with bzip (.tar.bz)"
-msgstr "bzip ਨਾਲ �ੰਪਰ�ੱਸਡ Tar (.tar.bz)"
-
-#: ../src/main.c:91
-msgid "Cabinet (.cab)"
-msgstr "�ਬ�ਨ�� (.cab)"
-
-#: ../src/main.c:92
-msgid "Rar Archived Comic Book (.cbr)"
-msgstr "ਰਾਰ ��ਾ�ਵ ��ਤ� �ਾਮਿ� ਬ�ੱ� (.cbr)"
-
-#: ../src/main.c:93
-msgid "Zip Archived Comic Book (.cbz)"
-msgstr "�਼ਿੱਪ ��ਾ�ਵ ��ਤ� �ਾਮਿ� ਬ�ੱ� (.cbz)"
-
-#: ../src/main.c:96
-msgid "Tar compressed with gzip (.tar.gz)"
-msgstr "gzip ਨਾਲ �ੰਪਰ�ੱਸਡ Tar (.tar.gz)"
-
-#: ../src/main.c:99
-msgid "Ear (.ear)"
-msgstr "Ear (.ear)"
-
-#: ../src/main.c:100
-msgid "Self-extracting zip (.exe)"
-msgstr "ਸ�ਲਫ਼-��ਸਰ���ਿੰ� �਼ਿਪ (.exe)"
-
-#: ../src/main.c:102
-msgid "Jar (.jar)"
-msgstr "Jar (.jar)"
-
-#: ../src/main.c:103
-msgid "Lha (.lzh)"
-msgstr "Lha (.lzh)"
-
-#: ../src/main.c:104
-msgid "Lrzip (.lrz)"
-msgstr "Lrzip (.lrz)"
-
-#: ../src/main.c:105
-msgid "Tar compressed with lrzip (.tar.lrz)"
-msgstr "lrzip ਨਾਲ �ੰਪਰ�ੱਸਡ Tar (.tar.lrz)"
-
-#: ../src/main.c:107
-msgid "Tar compressed with lzip (.tar.lz)"
-msgstr "lzip ਨਾਲ �ੰਪਰ�ੱਸਡ Tar (.tar.lz)"
-
-#: ../src/main.c:109
-msgid "Tar compressed with lzma (.tar.lzma)"
-msgstr "lzma ਨਾਲ �ੰਪਰ�ੱਸਡ Tar (.tar.lzma)"
-
-#: ../src/main.c:111
-msgid "Tar compressed with lzop (.tar.lzo)"
-msgstr "lzop ਨਾਲ �ੰਪਰ�ੱਸਡ Tar (.tar.lzo)"
-
-#: ../src/main.c:112
-msgid "Windows Imaging Format (.wim)"
-msgstr "ਵਿੰਡ��਼ �ਮ��਼ਿੰ� ਫਾਰਮ�� (.wim)"
-
-#: ../src/main.c:113
-msgid "Rar (.rar)"
-msgstr "Rar (.rar)"
-
-#: ../src/main.c:116
-msgid "Tar uncompressed (.tar)"
-msgstr "Tar �਼�ਰ-�ੰਪਰ�ੱਸਡ (.tar)"
-
-#: ../src/main.c:117
-msgid "Tar compressed with compress (.tar.Z)"
-msgstr "compress ਨਾਲ �ੰਪਰ�ੱਸਡ Tar (.tar.Z)"
-
-#: ../src/main.c:119
-msgid "War (.war)"
-msgstr "War (.war)"
-
-#: ../src/main.c:120
-msgid "Xz (.xz)"
-msgstr "Xz (.xz)"
-
-#: ../src/main.c:121
-msgid "Tar compressed with xz (.tar.xz)"
-msgstr "xz ਨਾਲ �ੰਪਰ�ੱਸ ��ਤਾ �ਾਰ (.tar.xz)"
-
-#: ../src/main.c:122
-msgid "Zoo (.zoo)"
-msgstr "�਼� (.zoo)"
-
-#: ../src/main.c:123
-msgid "Zip (.zip)"
-msgstr "�਼ਿਪ (.zip)"
-
-#: ../src/main.c:193
+#: ../src/main.c:51
msgid "Add files to the specified archive and quit the program"
msgstr "ਦਿੱਤ� ��ਾ�ਵ ਵਿੱ� ਫਾ�ਲਾ� ਸ਼ਾਮਿਲ �ਰ� �ਤ� ਪਰ��ਰਾਮ ਬੰਦ �ਰ�"
-#: ../src/main.c:194
+#: ../src/main.c:52
msgid "ARCHIVE"
msgstr "��ਾ�ਵ"
-#: ../src/main.c:197
+#: ../src/main.c:55
msgid "Add files asking the name of the archive and quit the program"
msgstr "��ਾ�ਵ ਦਾ ਨਾ� ਪ�ੱ� ��, ਵਿੱ� ਫਾ�ਲਾ� ਸ਼ਾਮਿਲ �ਰ� �ਤ� ਪਰ��ਰਾਮ ਵਿੱ��� ਬਾਹਰ"
-#: ../src/main.c:201
+#: ../src/main.c:59
msgid "Extract archives to the specified folder and quit the program"
msgstr "ਦਿੱਤਾ ਫ�ਲਡਰ ਵਿੱ� ��ਾ�ਵ ��ਲ�ਹ� �ਤ� ਪਰ��ਰਾਮ ਵਿੱ��� ਬਾਹਰ"
-#: ../src/main.c:202 ../src/main.c:214
+#: ../src/main.c:60 ../src/main.c:72
msgid "FOLDER"
msgstr "ਫ�ਲਡਰ"
-#: ../src/main.c:205
+#: ../src/main.c:63
msgid "Extract archives asking the destination folder and quit the program"
msgstr "ਨਿਯਤ ਫ�ਲਡਰ ਬਾਰ� ਪ�ੱ��, ��ਾ�ਵ ��ਲ�ਹ� �ਤ� ਪਰ��ਰਾਮ ਵਿੱ��� ਬਾਹਰ"
-#: ../src/main.c:209
+#: ../src/main.c:67
msgid ""
"Extract the contents of the archives in the archive folder and quit the "
"program"
msgstr "��ਾ�ਵ ਫ�ਲਡਰ ਵਿੱ� ��ਾ�ਵਾ� ਦ� ਸਮੱ�ਰ� ��ਲ�ਹ� �ਤ� ਪਰ��ਰਾਮ ਵਿੱ��� ਬਾਹਰ"
-#: ../src/main.c:213
+#: ../src/main.c:71
msgid "Default folder to use for the '--add' and '--extract' commands"
msgstr "ਡਿਫਾਲ� ਫ�ਲਡਰ, '--add' �ਤ� '--extract' �ਮਾ�ਡਾ� ਦ� ਵਰਤਣ ਲ�"
-#: ../src/main.c:217
+#: ../src/main.c:75
msgid "Create destination folder without asking confirmation"
msgstr "�ਿ�ਾਣਾ ਫ�ਲਡਰ ਬਿਨਾ� ਪ�ੱ�� ਹ� ਬਣਾ�"
-#: ../src/main.c:299
+#: ../src/main.c:296 ../src/server.c:444
msgid "- Create and modify an archive"
msgstr "- �ੱ� ��ਾ�ਵ ਬਣਾ� �ਤ� ਸ�ਧ�"
-#: ../src/main.c:315
+#: ../src/main.c:312 ../src/server.c:457
msgid "File Roller"
msgstr "ਫਾ�ਲ ਰ�ਲਰ"
@@ -1300,7 +1296,7 @@ msgstr "ਪਰ��ਰਾਮ ਬਾਰ� �ਾਣ�ਾਰ�"
#: ../src/ui.h:44
msgid "_Add Files..."
-msgstr "ਫਾ�ਲਾ� ਸ਼ਾਮਲ(_A)...."
+msgstr "...ਫਾ�ਲਾ� ਸ਼ਾਮਲ(_A)"
#: ../src/ui.h:45 ../src/ui.h:49
msgid "Add files to the archive"
@@ -1308,7 +1304,7 @@ msgstr "ਫਾ�ਲਾ� ��ਾ�ਵ ਵਿੱ� ਸ਼ਾਮਲ �ਰ
#: ../src/ui.h:52
msgid "Add a _Folder..."
-msgstr "�ੱ� ਫ�ਲਡਰ ਸ਼ਾਮਲ(_F)..."
+msgstr "...�ੱ� ਫ�ਲਡਰ ਸ਼ਾਮਲ(_F)"
#: ../src/ui.h:53 ../src/ui.h:57
msgid "Add a folder to the archive"
@@ -1344,7 +1340,7 @@ msgstr "�ਲਿੱਪਬ�ਰਡ ਵਿੱ��� ��ਪ�"
#: ../src/ui.h:81 ../src/ui.h:102
msgid "_Rename..."
-msgstr "ਨਾ�-ਬਦਲ�(_R)..."
+msgstr "...ਨਾ�-ਬਦਲ�(_R)"
#: ../src/ui.h:82 ../src/ui.h:103
msgid "Rename the selection"
@@ -1364,7 +1360,7 @@ msgstr "ਸਠਫਾ�ਲਾ� ਦ� ��ਣ ਰੱਦ"
#: ../src/ui.h:115 ../src/ui.h:119
msgid "_Extract..."
-msgstr "�ਿਲਾਰ�(_E)...."
+msgstr "...�ਿਲਾਰ�(_E)"
#: ../src/ui.h:116 ../src/ui.h:120 ../src/ui.h:124
msgid "Extract files from the archive"
@@ -1372,7 +1368,7 @@ msgstr "��ਾ�ਵ ਤ�� ਫਾ�ਲਾ� ਨ�ੰ �ਿਲਾਰ
#: ../src/ui.h:127
msgid "Find..."
-msgstr "���..."
+msgstr "...ਲੱà¨à©?"
#: ../src/ui.h:132
msgid "_Last Output"
@@ -1383,22 +1379,24 @@ msgid "View the output produced by the last executed command"
msgstr "��ਰ� �ਲਾ� �ਮਾ�ਡ ਦ� �� ���ਪ�ੱ� ਵ���"
#: ../src/ui.h:136
-msgctxt "File"
+#| msgctxt "File"
+#| msgid "New..."
msgid "New..."
-msgstr "ਨਵਾ�..."
+msgstr "...ਨਵਾ�"
#: ../src/ui.h:137
msgid "Create a new archive"
msgstr "�ੱ� ਨਵਾ� ��ਾ�ਵ ਬਣਾ�"
#: ../src/ui.h:140
-msgctxt "File"
+#| msgctxt "File"
+#| msgid "Open..."
msgid "Open..."
-msgstr "��ਲ�ਹ�..."
+msgstr "...��ਲ�ਹ�"
#: ../src/ui.h:148
msgid "_Open With..."
-msgstr "�ਸ ਨਾਲ ��ਲ�ਹ�(_O)..."
+msgstr "...ਨਾਲ ��ਲ�ਹ�(_O)"
#: ../src/ui.h:149
msgid "Open selected files with an application"
@@ -1421,9 +1419,10 @@ msgid "Reload current archive"
msgstr "ਮ���ਦਾ ��ਾ�ਵ ਮ�� ਲ�ਡ �ਰ�"
#: ../src/ui.h:164
-msgctxt "File"
+#| msgctxt "File"
+#| msgid "Save As..."
msgid "Save As..."
-msgstr "à¨?à©°à¨? ਸੰà¨à¨¾à¨²à©?..."
+msgstr "...ਵਾà¨?à¨? ਸੰà¨à¨¾à¨²à©?"
#: ../src/ui.h:165
msgid "Save the current archive with a different name"
@@ -1548,6 +1547,18 @@ msgstr "�ਿ�ਾਣਾ(_L)"
msgid "Sort file list by location"
msgstr "�ਿ�ਾਣ� ਨਾਲ ਲ��ਬੱਧ �ਰ�"
+#~ msgid "A_vailable application:"
+#~ msgstr "�ਪਲੱਬਧ �ਪਲ���ਸ਼ਨ(_v):"
+
+#~ msgid "Open Files"
+#~ msgstr "ਫਾ�ਲਾ� ��ਲ�ਹ�"
+
+#~ msgid "R_ecent applications:"
+#~ msgstr "ਤਾ�਼ਾ �ਪਲ���ਸ਼ਨ(_e):"
+
+#~ msgid "_Application:"
+#~ msgstr "�ਪਲ���ਸ਼ਨ(_A):"
+
#~ msgid ""
#~ "File Roller is free software; you can redistribute it and/or modify it "
#~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the "
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]