[gcompris] Updated Czech translation
- From: Marek Černocký <mcernocky src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gcompris] Updated Czech translation
- Date: Sat, 26 Mar 2011 18:37:00 +0000 (UTC)
commit dc8d2d0ed1d0358b3a96282326d2c783bacb61dc
Author: Marek Ä?ernocký <marek manet cz>
Date: Sat Mar 26 19:36:53 2011 +0100
Updated Czech translation
po/cs.po | 116 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
1 files changed, 73 insertions(+), 43 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index d44ddfc..233ead5 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -14,9 +14,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gcompris\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
-"product=gcompris&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-28 22:06+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-01 09:40+0100\n"
+"product=gcompris&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-22 22:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-26 19:35+0100\n"
"Last-Translator: Marek Ä?ernocký <marek manet cz>\n"
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1044,6 +1044,7 @@ msgid "platinum"
msgstr "platinová"
#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/board8.xml.in.h:6
+#: ../src/colors-activity/resources/colors/activity.desktop.in.h:9
msgid "purple"
msgstr "purpurová"
@@ -2160,8 +2161,13 @@ msgid "Motor coordination: moving and clicking the mouse."
msgstr "Koordinace pohybů: pohyb a kliknutà myÅ¡Ã."
#: ../src/clickgame-activity/clickgame.xml.in.h:6
-msgid "Use the left mouse button to click on the moving fish."
-msgstr "Klikni levým tlaÄ?Ãtkem myÅ¡i na plovoucà rybu."
+#| msgid "Use the left mouse button to click on the moving fish."
+msgid ""
+"Use the left mouse button to click on the moving fish. A level 5 and after, "
+"a double click is mandatory."
+msgstr ""
+"Klikni levým tlaÄ?Ãtkem myÅ¡i na plovoucà rybu. Od úrovnÄ? 5 a výše musÃÅ¡ "
+"klikat dvojitÄ?."
#: ../src/clockgame-activity/clockgame.c:524
msgid "Set the watch to:"
@@ -2260,6 +2266,57 @@ msgstr ""
"Tato deska uÄ?à rozpoznat jednotlivé barvy. Jakmile uslyÅ¡ÃÅ¡ jméno barvy, "
"klikni na tu správnÄ? obarvenou kachniÄ?ku."
+#. Translator: Do not translate {text}.
+#: ../src/colors-activity/resources/colors/activity.desktop.in.h:2
+#| msgid "Click on the white duck"
+msgid "Find the {text} duck"
+msgstr "Najdi kachnu, která je {text}"
+
+#: ../src/colors-activity/resources/colors/activity.desktop.in.h:3
+#: ../src/read_colors-activity/read_colors.c:65
+msgid "black"
+msgstr "Ä?erná"
+
+#: ../src/colors-activity/resources/colors/activity.desktop.in.h:4
+#: ../src/read_colors-activity/read_colors.c:57
+msgid "blue"
+msgstr "modrá"
+
+#: ../src/colors-activity/resources/colors/activity.desktop.in.h:5
+#: ../src/read_colors-activity/read_colors.c:58
+msgid "brown"
+msgstr "hnÄ?dá"
+
+#: ../src/colors-activity/resources/colors/activity.desktop.in.h:6
+#: ../src/read_colors-activity/read_colors.c:59
+msgid "green"
+msgstr "zelená"
+
+#: ../src/colors-activity/resources/colors/activity.desktop.in.h:7
+#: ../src/read_colors-activity/read_colors.c:60
+msgid "grey"
+msgstr "šedá"
+
+#: ../src/colors-activity/resources/colors/activity.desktop.in.h:8
+#: ../src/read_colors-activity/read_colors.c:61
+msgid "orange"
+msgstr "oranžová"
+
+#: ../src/colors-activity/resources/colors/activity.desktop.in.h:10
+#: ../src/read_colors-activity/read_colors.c:63
+msgid "red"
+msgstr "Ä?ervená"
+
+#: ../src/colors-activity/resources/colors/activity.desktop.in.h:11
+#: ../src/read_colors-activity/read_colors.c:66
+msgid "white"
+msgstr "bÃlá"
+
+#: ../src/colors-activity/resources/colors/activity.desktop.in.h:12
+#: ../src/read_colors-activity/read_colors.c:64
+msgid "yellow"
+msgstr "žlutá"
+
#: ../src/connect4-2players-activity/connect4-2players.xml.in.h:1
#: ../src/connect4-activity/connect4.xml.in.h:1
msgid "Arrange four coins in a row"
@@ -2513,6 +2570,7 @@ msgstr ""
"prostÅ?ednà tlaÄ?Ãtko myÅ¡i â?? odstranà objekt."
#: ../src/drawnumber-activity/drawnumber.py:236
+#: ../src/findit-activity/findit.py:290
msgid "Cannot find the file '{filename}'"
msgstr "Nelze nalézt soubor â??{filename}â??"
@@ -6443,11 +6501,11 @@ msgstr "Parašutista"
msgid "This board is game-oriented. No specific skills are needed to play."
msgstr "Tato scéna je zamÄ?Å?ená na hru. Nejsou potÅ?eba specifické dovednosti."
-#: ../src/penalty-activity/penalty.py:293
+#: ../src/penalty-activity/penalty.py:292
msgid "Click on the balloon to place it again."
msgstr "Klikni na balón a tÃm jej nachystáš na nový výkop."
-#: ../src/penalty-activity/penalty.py:295
+#: ../src/penalty-activity/penalty.py:294
msgid "Click twice on the balloon to shoot it."
msgstr "Klikni dvakrát na balón"
@@ -6635,46 +6693,10 @@ msgstr "Trénovánà pamÄ?ti"
msgid "Railway"
msgstr "Železnice"
-#: ../src/read_colors-activity/read_colors.c:57
-msgid "blue"
-msgstr "modrá"
-
-#: ../src/read_colors-activity/read_colors.c:58
-msgid "brown"
-msgstr "hnÄ?dá"
-
-#: ../src/read_colors-activity/read_colors.c:59
-msgid "green"
-msgstr "zelená"
-
-#: ../src/read_colors-activity/read_colors.c:60
-msgid "grey"
-msgstr "šedá"
-
-#: ../src/read_colors-activity/read_colors.c:61
-msgid "orange"
-msgstr "oranžová"
-
#: ../src/read_colors-activity/read_colors.c:62
msgid "violet"
msgstr "fialová"
-#: ../src/read_colors-activity/read_colors.c:63
-msgid "red"
-msgstr "Ä?ervená"
-
-#: ../src/read_colors-activity/read_colors.c:64
-msgid "yellow"
-msgstr "žlutá"
-
-#: ../src/read_colors-activity/read_colors.c:65
-msgid "black"
-msgstr "Ä?erná"
-
-#: ../src/read_colors-activity/read_colors.c:66
-msgid "white"
-msgstr "bÃlá"
-
#: ../src/read_colors-activity/read_colors.c:67
msgid "pink"
msgstr "růžová"
@@ -7502,6 +7524,14 @@ msgstr "ProcviÄ?enà klávesnice"
msgid "Type the complete word as it falls, before it reachs the ground"
msgstr "NapiÅ¡ celé padajÃcà slovo, než spadnou na zem"
+#: ../src/findit-activity/findit.py:295
+msgid ""
+"Failed to parse data set '{filename}' with error:\n"
+"{error}"
+msgstr ""
+"Selhalo zpracovánà dat â??{filename}â?? s chybou:\n"
+"{error}"
+
#~ msgid "Learn about an hydroelectric dam"
#~ msgstr "PouÄ?enà o vodnà elektrárnÄ?"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]