[mutter] update tranlation for Punjabi by A S Alam



commit cc1de7e7d013da60cd06c3bc68c617fa54eb7526
Author: A S Alam <aalam users sf net>
Date:   Sat Mar 26 23:50:11 2011 +0530

    update tranlation for Punjabi by A S Alam

 po/pa.po | 1399 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 700 insertions(+), 699 deletions(-)
---
diff --git a/po/pa.po b/po/pa.po
index c4c08b6..22d7e91 100644
--- a/po/pa.po
+++ b/po/pa.po
@@ -15,9 +15,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: metacity.gnome-2-26\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.";
-"cgi?product=mutter&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-04 16:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-01-29 07:47+0530\n"
+"cgi?product=mutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-21 19:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-26 23:49+0530\n"
 "Last-Translator: A S Alam <aalam users sf net>\n"
 "Language-Team: Punjabi/Panjabi <punjabi-users lists sf net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -28,7 +28,315 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Language: pa\n"
 
-#: ../src/core/bell.c:302
+#: ../src/core/all-keybindings.h:88
+msgid "Switch to workspace 1"
+msgstr "ਵਰ�ਸਪ�ਸ ੧ ਵਿੱ� �ਾ�"
+
+#: ../src/core/all-keybindings.h:90
+msgid "Switch to workspace 2"
+msgstr "ਵਰ�ਸਪ�ਸ ੨ ਵਿੱ� �ਾ�"
+
+#: ../src/core/all-keybindings.h:92
+msgid "Switch to workspace 3"
+msgstr "ਵਰ�ਸਪ�ਸ ੩ ਵਿੱ� �ਾ�"
+
+#: ../src/core/all-keybindings.h:94
+msgid "Switch to workspace 4"
+msgstr "ਵਰ�ਸਪ�ਸ ੪ ਵਿੱ� �ਾ�"
+
+#: ../src/core/all-keybindings.h:96
+msgid "Switch to workspace 5"
+msgstr "ਵਰ�ਸਪ�ਸ ੫ ਵਿੱ� �ਾ�"
+
+#: ../src/core/all-keybindings.h:98
+msgid "Switch to workspace 6"
+msgstr "ਵਰ�ਸਪ�ਸ ੬ ਵਿੱ� �ਾ�"
+
+#: ../src/core/all-keybindings.h:100
+msgid "Switch to workspace 7"
+msgstr "ਵਰ�ਸਪ�ਸ ੭ ਵਿੱ� �ਾ�"
+
+#: ../src/core/all-keybindings.h:102
+msgid "Switch to workspace 8"
+msgstr "ਵਰ�ਸਪ�ਸ ੮ ਵਿੱ� �ਾ�"
+
+#: ../src/core/all-keybindings.h:104
+msgid "Switch to workspace 9"
+msgstr "ਵਰ�ਸਪ�ਸ ੯ ਵਿੱ� �ਾ�"
+
+#: ../src/core/all-keybindings.h:106
+msgid "Switch to workspace 10"
+msgstr "ਵਰ�ਸਪ�ਸ ੧੦ ਵਿੱ� �ਾ�"
+
+#: ../src/core/all-keybindings.h:108
+msgid "Switch to workspace 11"
+msgstr "ਵਰ�ਸਪ�ਸ ੧੧ ਵਿੱ� �ਾ�"
+
+#: ../src/core/all-keybindings.h:110
+msgid "Switch to workspace 12"
+msgstr "ਵਰ�ਸਪ�ਸ ੧੨ ਵਿੱ� �ਾ�"
+
+#: ../src/core/all-keybindings.h:122
+msgid "Switch to workspace on the left of the current workspace"
+msgstr "ਵਰ�ਸਪ�ਸ ਨ�ੰ ਮ���ਦਾ ਵਰ�ਸਪ�ਸ ਤ�� �ੱਬ� �ੱਤ� ਭ���"
+
+#: ../src/core/all-keybindings.h:126
+msgid "Switch to workspace on the right of the current workspace"
+msgstr "ਵਰ�ਸਪ�ਸ ਨ�ੰ ਮ���ਦਾ ਵਰ�ਸਪ�ਸ ਦ� ਸੱ�� ਭ���"
+
+#: ../src/core/all-keybindings.h:130
+msgid "Switch to workspace above the current workspace"
+msgstr "ਵਰ�ਸਪ�ਸ ਨ�ੰ ਮ���ਦਾ ਵਰ�ਸਪ�ਸ ਦ� �ੱਤ� ਭ���"
+
+#: ../src/core/all-keybindings.h:134
+msgid "Switch to workspace below the current workspace"
+msgstr "ਵਰ�ਸਪ�ਸ ਨ�ੰ ਮ���ਦਾ ਵਰ�ਸਪ�ਸ ਦ� ਹ�ਠਾ� ਭ���"
+
+#: ../src/core/all-keybindings.h:150
+msgid "Move between windows of an application, using a popup window"
+msgstr "�ੱ� �ਪਲ���ਸ਼ਨ ਦ� ਵਿ� ਵਿੰਡ� ਨ�ੰ ਹਿਲਾ�, �ੱ� ਪ�ਪ�ੱਪ ਵਿੰਡ� ਦ� ਵਰਤ�� �ਰ��"
+
+#: ../src/core/all-keybindings.h:153
+msgid "Move backward between windows of an application, using a popup window"
+msgstr "�ੱ� �ਪਲ���ਸ਼ਨ ਦ��� ਵਿੰਡ��਼ ਵਿੱ� ਪਿੱ�� ਭ���, �ਦ�� �ੱ� ਪ�ਪ�ੱਪ ਵਿੰਡ� ਹ�ਵ�"
+
+#: ../src/core/all-keybindings.h:157
+msgid "Move between windows, using a popup window"
+msgstr "ਵਿੰਡ��਼ ਦ� ਵਿੱ� �ੱ��-ਪਿੱ��, �ੱ� ਪ�ਪ�ੱਪ ਵਿੰਡ� ਦ� ਵਰਤ�� �ਰ��"
+
+#: ../src/core/all-keybindings.h:160
+msgid "Move backward between windows, using a popup window"
+msgstr "ਵਿੰਡ��਼ ਦ� ਵਿ� ਪਿੱ�� ਭ���, ਪ�ਪ�ੱਪ ਵਿੰਡ� ਦ� ਵਰਤ�� �ਰ��"
+
+#: ../src/core/all-keybindings.h:163
+msgid "Move between panels and the desktop, using a popup window"
+msgstr "ਪ�ਨਲ �ਤ� ਡ�ਸ��ਾਪ ਵਿੱ� ਹਿਲਾ�, ਪ�ਪ�ੱਪ ਵਿੰਡ� ਦ� ਵਰਤ�� �ਰ��"
+
+#: ../src/core/all-keybindings.h:166
+msgid "Move backward between panels and the desktop, using a popup window"
+msgstr "ਪ�ਨਲਾ� �ਤ� ਡ�ਸ��ਾਪ ਵਿੱ� ਪਿੱ�� ਭ���, ਪ�ਪ�ੱਪ ਵਿੰਡ� ਦ�  ਵਰਤ�� �ਰ��"
+
+#: ../src/core/all-keybindings.h:171
+msgid "Move between windows of an application immediately"
+msgstr "�ੱ� �ਪਲ���ਸ਼ਨ ਦ��� ਵਿੰਡ� ਵਿੱ� ਤ�ਰੰਤ ਭ���"
+
+#: ../src/core/all-keybindings.h:174
+msgid "Move backward between windows of an application immediately"
+msgstr "�ੱ� �ਪਲ���ਸ਼ਨ ਦ��� ਵਿੰਡ��਼ ਵਿੱ� ਤ�ਰੰਤ ਪਿੱ�� ਭ���"
+
+#: ../src/core/all-keybindings.h:177
+msgid "Move between windows immediately"
+msgstr "ਵਿੰਡ� ਵਿ� ਫ�ਰਤ� ਨਾਲ ਲ� �ਾ�"
+
+#: ../src/core/all-keybindings.h:180
+msgid "Move backward between windows immediately"
+msgstr "ਵਿੰਡ��਼ ਵਿੱ� ਤ�ਰੰਤ ਪਿੱ�� ਭ���"
+
+#: ../src/core/all-keybindings.h:183
+msgid "Move between panels and the desktop immediately"
+msgstr "ਪ�ਨਲ �ਤ� ਡ�ਸ��ਾਪ '� ਤ�ਰੰਤ �ਾ�"
+
+#: ../src/core/all-keybindings.h:186
+msgid "Move backward between panels and the desktop immediately"
+msgstr "ਪ�ਨਲ �ਤ� ਵਿੰਡ� ਵਿ��ਾਰ ਤ�ਰੰਤ ਪਿੱ�� ਵੱਲ ਨ�ੰ �ਾ�"
+
+#: ../src/core/all-keybindings.h:203
+msgid "Hide all normal windows and set focus to the desktop"
+msgstr "ਸਭ ਸਧਾਰਨ ਵਿੰਡ��਼ �ਹਲ� �ਰ�� ਡ�ਸ��ਾਪ �ੱਤ� ਫ��ਸ ਸ�ੱ� �ਰ�"
+
+#: ../src/core/all-keybindings.h:206
+msgid "Show the panel's main menu"
+msgstr "ਪ�ਨਲ ਦਾ ਮ�ੱ� ਮ�ਨ� ਵ���"
+
+#: ../src/core/all-keybindings.h:209
+msgid "Show the panel's \"Run Application\" dialog box"
+msgstr "ਪ�ਨਲ ਦਾ \"�ਪਲ���ਸ਼ਨ �ਲਾ�\" ਡਾ�ਲਾ� ਬਾ�ਸ ਵ���"
+
+#: ../src/core/all-keybindings.h:211
+msgid "Start or stop recording the session"
+msgstr "ਰਿ�ਾਰਡਿੰ� ਸ਼�ਸ਼ਨ ਸ਼�ਰ� �ਾ� ਬੰਦ �ਰ�"
+
+#: ../src/core/all-keybindings.h:252
+msgid "Take a screenshot"
+msgstr "ਸ�ਰ�ਨ-ਸ਼ਾ� ਲਵ�"
+
+#: ../src/core/all-keybindings.h:254
+msgid "Take a screenshot of a window"
+msgstr "ਵਿੰਡ� ਦਾ ਸ�ਰ�ਨ-ਸ਼ਾ� ਲਵ�"
+
+#: ../src/core/all-keybindings.h:256
+msgid "Run a terminal"
+msgstr "�ਰਮ�ਨਲ �ਲਾ�"
+
+#: ../src/core/all-keybindings.h:271
+msgid "Activate the window menu"
+msgstr "ਵਿੰਡ� ਮ�ਨ� ����ਵ��"
+
+#: ../src/core/all-keybindings.h:274
+msgid "Toggle fullscreen mode"
+msgstr "ਪ�ਰ� ਸ�ਰ�ਨ �ਰ�"
+
+#: ../src/core/all-keybindings.h:276
+msgid "Toggle maximization state"
+msgstr "�ਧਿ�ਤਮ ਸਥਿਤ� �ਰ�"
+
+#: ../src/core/all-keybindings.h:278
+msgid "Toggle whether a window will always be visible over other windows"
+msgstr "ਬਦਲ� �ਿ �� ਵਿੰਡ� ਹਮ�ਸ਼ਾ ਦ����� ਵਿੰਡ��਼ ਦ� �ੱਤ� ਵ��ਾ� ਦ�ਵ�"
+
+#: ../src/core/all-keybindings.h:280
+msgid "Maximize window"
+msgstr "ਵਿੰਡ� �ਧਿ�ਤਮ"
+
+#: ../src/core/all-keybindings.h:282
+msgid "Restore window"
+msgstr "ਵਿੰਡ� ਮ��-ਸ��ਰ"
+
+#: ../src/core/all-keybindings.h:284
+msgid "Toggle shaded state"
+msgstr "ਰੰ�ਤ ਸਥਿਤ� �ਰ�"
+
+#: ../src/core/all-keybindings.h:286
+msgid "Minimize window"
+msgstr "ਵਿੰਡ� �ੱ��-�ੱ�"
+
+#: ../src/core/all-keybindings.h:288
+msgid "Close window"
+msgstr "ਵਿੰਡ� ਬੰਦ �ਰ�"
+
+#: ../src/core/all-keybindings.h:290
+msgid "Move window"
+msgstr "ਵਿੰਡ� ਹਿਲਾ�"
+
+#: ../src/core/all-keybindings.h:292
+msgid "Resize window"
+msgstr "ਵਿੰਡ� ਮ��-��ਾਰ"
+
+#: ../src/core/all-keybindings.h:295
+msgid "Toggle whether window is on all workspaces or just one"
+msgstr "�� ਵਿੰਡ� ਸਭ ਵਰ�ਸਪ�ਸ ਵਿੱ� ਵ��ਾ� ਦ�ਵ� �ਾ� ��ਵਲ �ੱ� ਵਿੱ�"
+
+#: ../src/core/all-keybindings.h:299
+msgid "Move window to workspace 1"
+msgstr "ਵਿੰਡ� ਨ�ੰ ਵਰ�ਸਪ�ਸ ੧ ਵਿੱ� ਲਿ�ਾ�"
+
+#: ../src/core/all-keybindings.h:302
+msgid "Move window to workspace 2"
+msgstr "ਵਿੰਡ� ਨ�ੰ ਵਰ�ਸਪ�ਸ ੨ ਵਿੱ� ਲਿ�ਾ�"
+
+#: ../src/core/all-keybindings.h:305
+msgid "Move window to workspace 3"
+msgstr "ਵਿੰਡ� ਨ�ੰ ਵਰ�ਸਪ�ਸ ੩ ਵਿੱ� ਲਿ�ਾ�"
+
+#: ../src/core/all-keybindings.h:308
+msgid "Move window to workspace 4"
+msgstr "ਵਿੰਡ� ਨ�ੰ ਵਰ�ਸਪ�ਸ ੪ ਵਿੱ� ਲਿ�ਾ�"
+
+#: ../src/core/all-keybindings.h:311
+msgid "Move window to workspace 5"
+msgstr "ਵਿੰਡ� ਨ�ੰ ਵਰ�ਸਪ�ਸ ੫ ਵਿੱ� ਲਿ�ਾ�"
+
+#: ../src/core/all-keybindings.h:314
+msgid "Move window to workspace 6"
+msgstr "ਵਿੰਡ� ਨ�ੰ ਵਰ�ਸਪ�ਸ ੬ ਵਿੱ� ਲਿ�ਾ�"
+
+#: ../src/core/all-keybindings.h:317
+msgid "Move window to workspace 7"
+msgstr "ਵਿੰਡ� ਨ�ੰ ਵਰ�ਸਪ�ਸ ੭ ਵਿੱ� ਲਿ�ਾ�"
+
+#: ../src/core/all-keybindings.h:320
+msgid "Move window to workspace 8"
+msgstr "ਵਿੰਡ� ਨ�ੰ ਵਰ�ਸਪ�ਸ ੮ ਵਿੱ� ਲਿ�ਾ�"
+
+#: ../src/core/all-keybindings.h:323
+msgid "Move window to workspace 9"
+msgstr "ਵਿੰਡ� ਨ�ੰ ਵਰ�ਸਪ�ਸ ੯ ਵਿੱ� ਲਿ�ਾ�"
+
+#: ../src/core/all-keybindings.h:326
+msgid "Move window to workspace 10"
+msgstr "ਵਿੰਡ� ਨ�ੰ ਵਰ�ਸਪ�ਸ ੧੦ ਵਿੱ� ਲਿ�ਾ�"
+
+#: ../src/core/all-keybindings.h:329
+msgid "Move window to workspace 11"
+msgstr "ਵਿੰਡ� ਨ�ੰ ਵਰ�ਸਪ�ਸ ੧੧ ਵਿੱ� ਲਿ�ਾ�"
+
+#: ../src/core/all-keybindings.h:332
+msgid "Move window to workspace 12"
+msgstr "ਵਿੰਡ� ਨ�ੰ ਵਰ�ਸਪ�ਸ ੧੨ ਵਿੱ� ਲਿ�ਾ�"
+
+#: ../src/core/all-keybindings.h:344
+msgid "Move window one workspace to the left"
+msgstr "ਵਿੰਡ� ਨ�ੰ �ੱ� ਵਰ�ਸਪ�ਸ �ੱਬ� ਵੱਲ ਲਿ�ਾ�"
+
+#: ../src/core/all-keybindings.h:347
+msgid "Move window one workspace to the right"
+msgstr "ਵਿੰਡ� ਨ�ੰ �ੱ� ਵਰ�ਸਪ�ਸ ਸੱ�� ਵੱਲ ਲਿ�ਾ�"
+
+#: ../src/core/all-keybindings.h:350
+msgid "Move window one workspace up"
+msgstr "ਵਿੰਡ� ਨ�ੰ �ੱ� ਵਰ�ਸਪ�ਸ �ੱਤ� ਲਿ�ਾ�"
+
+#: ../src/core/all-keybindings.h:353
+msgid "Move window one workspace down"
+msgstr "ਵਿੰਡ� ਨ�ੰ �ੱ� ਵਰ�ਸਪ�ਸ ਹ�ਠਾ� ਲਿ�ਾ�"
+
+#: ../src/core/all-keybindings.h:356
+msgid "Raise window if it's covered by another window, otherwise lower it"
+msgstr "ਵਿੰਡ� �ਭਾਰ�, �� �ਹ ਹ�ਰ ਵਿੰਡ� ਨਾਲ ਢੱ�� ਹ� �ਾ� �ਸ ਨ�ੰ ਹ�ਠਾ� �ਰ�"
+
+#: ../src/core/all-keybindings.h:358
+msgid "Raise window above other windows"
+msgstr "ਹ�ਰ ਵਿੰਡ� ਤ�� �ੱਪਰਲ� ਵਿੰਡ� �ਠਾ�"
+
+#: ../src/core/all-keybindings.h:360
+msgid "Lower window below other windows"
+msgstr "ਹ�ਰ ਵਿੰਡ� ਹ�ਠਾ� ਥੱਲ� ਵਾਲ� ਵਿੰਡ�"
+
+#: ../src/core/all-keybindings.h:364
+msgid "Maximize window vertically"
+msgstr "ਵਿੰਡ� ਲੰਬ�ਾਰ� �ਧਿ�ਤਮ"
+
+#: ../src/core/all-keybindings.h:368
+msgid "Maximize window horizontally"
+msgstr "ਵਿੰਡ� �ਿਤਿ�� �ਧਿ�ਤਮ"
+
+#: ../src/core/all-keybindings.h:372
+msgid "Move window to north-west (top left) corner"
+msgstr "ਵਿੰਡ� �ੱਤਰ�-ਪੱ�ਮ� (�ੱਤ� �ੱਬ�) ��ਨ� '� ਭ���"
+
+#: ../src/core/all-keybindings.h:375
+msgid "Move window to north-east (top right) corner"
+msgstr "ਵਿੰਡ� �ੱਤਰ�-ਪ�ਰਬ� (�ੱਤ� ਸੱ��) ��ਨ� '� ਭ���"
+
+#: ../src/core/all-keybindings.h:378
+msgid "Move window to south-west (bottom left) corner"
+msgstr "ਵਿੰਡ� ਦੱ�ਣ�-ਪੱ�ਮ� (ਹ�ਠਾ� �ੱਬ�) ��ਨ� '� ਭ���"
+
+#: ../src/core/all-keybindings.h:381
+msgid "Move window to south-east (bottom right) corner"
+msgstr "ਵਿੰਡ� ਦੱ�ਣ�-ਪ�ਰਬ� (ਹ�ਠਾ� ਸੱ��) ��ਨ� '� ਭ���"
+
+#: ../src/core/all-keybindings.h:385
+msgid "Move window to north (top) side of screen"
+msgstr "ਵਿੰਡ� ਨ�ੰ ਸ�ਰ�ਨ ਦ� �ੱਤਰ� ਪਾਸ� (�ੱਤ�)  ਭ���"
+
+#: ../src/core/all-keybindings.h:388
+msgid "Move window to south (bottom) side of screen"
+msgstr "ਵਿੰਡ� ਨ�ੰ ਸ�ਰ�ਨ ਦ� ਦੱ�ਣ� ਪਾਸ� (ਹ�ਠਾ�) ਭ���"
+
+#: ../src/core/all-keybindings.h:391
+msgid "Move window to east (right) side of screen"
+msgstr "ਵਿੰਡ� ਨ�ੰ ਸ�ਰ�ਨ ਦ� ਪ�ਰਬ� ਪਾਸ� (ਸੱ��) ਭ���"
+
+#: ../src/core/all-keybindings.h:394
+msgid "Move window to west (left) side of screen"
+msgstr "ਵਿੰਡ� ਨ�ੰ ਸ�ਰ�ਨ ਦ� ਪੱ�ਮ� ਪਾਸ� (�ੱਬ�) ਭ���"
+
+#: ../src/core/all-keybindings.h:397
+msgid "Move window to center of screen"
+msgstr "ਵਿੰਡ� ਨ�ੰ ਸ�ਰ�ਨ ਦ� ���ਦਰ ਵਿੱ� ਭ���"
+
+#: ../src/core/bell.c:310
 msgid "Bell event"
 msgstr "�ੰ�� �ਵ���"
 
@@ -69,7 +377,7 @@ msgstr "�ੰਪ��਼ਿਸ਼ਨਿੰ� ਲ� %s ��ਸ��ਨਸ
 msgid "Failed to open X Window System display '%s'\n"
 msgstr "X ਵਿੰਡ� ਸਿਸ�ਮ ਡਿਸਪਲ�� '%s' ਨ�ੰ ��ਲਣ ਵਿੱ� �ਸਮਰਥ\n"
 
-#: ../src/core/keybindings.c:742
+#: ../src/core/keybindings.c:759
 #, c-format
 msgid ""
 "Some other program is already using the key %s with modifiers %x as a "
@@ -80,7 +388,7 @@ msgstr ""
 #. Displayed when a keybinding which is
 #. * supposed to launch a program fails.
 #.
-#: ../src/core/keybindings.c:2442
+#: ../src/core/keybindings.c:2468
 #, c-format
 msgid ""
 "There was an error running <tt>%s</tt>:\n"
@@ -91,94 +399,74 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../src/core/keybindings.c:2532
+#: ../src/core/keybindings.c:2558
 #, c-format
 msgid "No command %d has been defined.\n"
 msgstr "��� �ਮਾ�ਡ %d ਪਰਭਾਸ਼ਿਤ ਨਹ� ��ਤ�।\n"
 
-#: ../src/core/keybindings.c:3544
+#: ../src/core/keybindings.c:3570
 #, c-format
 msgid "No terminal command has been defined.\n"
 msgstr "��� �ਰਮ�ਨਲ �ਮਾ�ਡ ਪ�ਰਭਾਸ਼ਿਤ ਨਹ� ��ਤ�।\n"
 
-#: ../src/core/main.c:130
-#, c-format
-msgid ""
-"mutter %s\n"
-"Copyright (C) 2001-%d Havoc Pennington, Red Hat, Inc., and others\n"
-"This is free software; see the source for copying conditions.\n"
-"There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A "
-"PARTICULAR PURPOSE.\n"
-msgstr ""
-"ਮੱ�ਰ %s\n"
-"ਹੱ� ਰਾ�ਵ�� ਹਨ(C) ੨੦੦੧-%d ਹਾਵ�ਨ ਪ�ਨਿੰ���ਨ, ਰ�ੱਡ ਹ�ੱ�, �ਤ� ਹ�ਰ\n"
-"�ਹ ਮ�ਫਤ ਸਾਫ�ਵ��ਰ ਹ�; �ਤਾਰਾ ਹਾਲਤਾ� ਲ� ਸਰ�ਤ ਵ���।\n"
-"�ਸ ਦ� ��� �ਰੰ�� ਨਹ�; �ਥ�� ਤੱ� �ਿ �ਰ�ਦਦਾਰ� �ਾ� �ਾਸ ਮ�ਸਦ ਦ� ਪ�ਰਤ� ਲ� ਵ�।\n"
-
-#: ../src/core/main.c:261
+#: ../src/core/main.c:206
 msgid "Disable connection to session manager"
 msgstr "ਸ਼�ਸ਼ਨ ਮ�ਨ��ਰ ਨਾਲ ��ਨ��ਸ਼ਨ �ਯ��"
 
-#: ../src/core/main.c:267
-msgid "Replace the running window manager with Mutter"
-msgstr "�ੱਲ ਰਹ� ਵਿੰਡ� ਮ�ਨ��ਰ ਨ�ੰ ਮੱ�ਰ ਨਾਲ ਬਦਲ�"
+#: ../src/core/main.c:212
+#| msgid "Replace the running window manager with Mutter"
+msgid "Replace the running window manager"
+msgstr "�ੱਲ ਰਹ� ਵਿੰਡ� ਮ�ਨ��ਰ ਨ�ੰ ਬਦਲ�"
 
-#: ../src/core/main.c:273
+#: ../src/core/main.c:218
 msgid "Specify session management ID"
 msgstr "ਸ਼�ਸ਼ਨ ਪਰਬੰਧਨ ID ਦਿ�"
 
-#: ../src/core/main.c:278
+#: ../src/core/main.c:223
 msgid "X Display to use"
 msgstr "ਵਰਤਣ ਲ� X ਡਿਸਪਲ��"
 
-#: ../src/core/main.c:284
+#: ../src/core/main.c:229
 msgid "Initialize session from savefile"
 msgstr "ਸੰਭਾਲ� ਫਾ�ਲ ਤ�� ਸ਼�ਸ਼ਨ ਸ਼�ਰ�"
 
-#: ../src/core/main.c:290
-msgid "Print version"
-msgstr "ਵਰ�ਨ �ਾਪ�"
-
-#: ../src/core/main.c:296
+#: ../src/core/main.c:235
 msgid "Make X calls synchronous"
 msgstr "X �ਾਲ ਸ��ਰ�ਨਸ ਬਣਾ�"
 
-#: ../src/core/main.c:302
-msgid ""
-"Don't make fullscreen windows that are maximized and have no decorations"
-msgstr ""
-"ਵਿੰਡ��਼ ਨ�ੰ ਪ�ਰ� ਸ�ਰ�ਨ �ੱਤ� ਨਾ ਭ���, �ਦ�� �ਹ ਵੱਧ-ਵੱਧ ��ਾਰ ਦ��� ਹ�ਣ ਤ� ��� "
-"ਸ�ਾਵ� ਨਾ ਹ�ਵ�"
-
-#: ../src/core/main.c:308
-msgid "Comma-separated list of compositor plugins"
-msgstr "�ਾਮਿ�� ਨਾਲ ਵੱ� ��ਤ� �ੰਪ��਼ਿਤਰ ਪਲੱ��ਨ ਦ� ਲਿਸ�"
-
-#: ../src/core/main.c:314
-msgid "Whether window popup/frame should be shown when cycling windows."
-msgstr ""
-"�ਦ�� ਵਿੰਡ��਼ ਦ� �ੱ�ਰ ਨ�ੰ ਵ��ਣਾ ਹ�ਵ� ਤਾ� ਵਿੰਡ� ਪ�ਪ�ੱਪ/ਫਰ�ਮ ਨ�ੰ ਵ��ਾ�ਣਾ ਹ�"
-
-#: ../src/core/main.c:321
-msgid "Internal argument for GObject introspection"
-msgstr "GObject �ੰ�ਰਸਪ��ਸ਼ਨ ਲ� �ੰਦਰ�ਨ� �ਰ��ਮ���"
-
-#: ../src/core/main.c:648
+#: ../src/core/main.c:506
 #, c-format
 msgid "Failed to scan themes directory: %s\n"
 msgstr "ਥ�ਮ ਡਾ�ਰ���ਰ� ਦ� �ਾ�� �ਸਫਲ: %s\n"
 
-#: ../src/core/main.c:664
+#: ../src/core/main.c:522
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not find a theme! Be sure %s exists and contains the usual themes.\n"
 msgstr ""
 "ਥ�ਮ ਨਹ� ਲੱਭ ਸ�ਿ�! ਯ��ਨ� ਬਣਾ� �ਿ %s ਮ���ਦ ਹ� �ਤ� �ਸ ਵਿ� ਵਰਤਣ ਵਾਲ� ਥ�ਮ ਹਨ।\n"
 
-#: ../src/core/main.c:725
+#: ../src/core/mutter.c:42
 #, c-format
-msgid "Failed to restart: %s\n"
-msgstr "ਮ�� ਸ਼�ਰ� �ਰਨ ਲ� �ਸਫਲ: %s\n"
+msgid ""
+"mutter %s\n"
+"Copyright (C) 2001-%d Havoc Pennington, Red Hat, Inc., and others\n"
+"This is free software; see the source for copying conditions.\n"
+"There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A "
+"PARTICULAR PURPOSE.\n"
+msgstr ""
+"ਮੱ�ਰ %s\n"
+"ਹੱ� ਰਾ�ਵ�� ਹਨ(C) ੨੦੦੧-%d ਹਾਵ�ਨ ਪ�ਨਿੰ���ਨ, ਰ�ੱਡ ਹ�ੱ�, �ਤ� ਹ�ਰ\n"
+"�ਹ ਮ�ਫਤ ਸਾਫ�ਵ��ਰ ਹ�; �ਤਾਰਾ ਹਾਲਤਾ� ਲ� ਸਰ�ਤ ਵ���।\n"
+"�ਸ ਦ� ��� �ਰੰ�� ਨਹ�; �ਥ�� ਤੱ� �ਿ �ਰ�ਦਦਾਰ� �ਾ� �ਾਸ ਮ�ਸਦ ਦ� ਪ�ਰਤ� ਲ� ਵ�।\n"
+
+#: ../src/core/mutter.c:56
+msgid "Print version"
+msgstr "ਵਰ�ਨ �ਾਪ�"
+
+#: ../src/core/mutter.c:62
+msgid "Comma-separated list of compositor plugins"
+msgstr "�ਾਮਿ�� ਨਾਲ ਵੱ� ��ਤ� �ੰਪ��਼ਿਤਰ ਪਲੱ��ਨ ਦ� ਲਿਸ�"
 
 #.
 #. * We found it, but it was invalid.  Complain.
@@ -191,36 +479,36 @@ msgstr "ਮ�� ਸ਼�ਰ� �ਰਨ ਲ� �ਸਫਲ: %s\n"
 #. * (Empty comment follows so the translators don't see this.)
 #.
 #.
-#: ../src/core/prefs.c:541 ../src/core/prefs.c:702
+#: ../src/core/prefs.c:543 ../src/core/prefs.c:704
 #, c-format
 msgid "GConf key '%s' is set to an invalid value\n"
 msgstr "��-�ਾਨਫ ਸਵਿੱ� \"%s\" ਨ�ੰ �ੱ� �ਯ�� ��ਮਤ ਦਿੱਤ� �� ਹ�\n"
 
-#: ../src/core/prefs.c:628 ../src/core/prefs.c:871
+#: ../src/core/prefs.c:630 ../src/core/prefs.c:873
 #, c-format
 msgid "%d stored in GConf key %s is out of range %d to %d\n"
 msgstr "��-�ਾਨਫ ਸੰਭਾਲ� %d  ਸਵਿੱ� %s ਵਿੱ� ਰ��਼ %d ਤ�� %d ਬਾਹਰ ਹ�\n"
 
-#: ../src/core/prefs.c:672 ../src/core/prefs.c:749 ../src/core/prefs.c:797
-#: ../src/core/prefs.c:861 ../src/core/prefs.c:1336 ../src/core/prefs.c:1352
-#: ../src/core/prefs.c:1369 ../src/core/prefs.c:1385
+#: ../src/core/prefs.c:674 ../src/core/prefs.c:751 ../src/core/prefs.c:799
+#: ../src/core/prefs.c:863 ../src/core/prefs.c:1324 ../src/core/prefs.c:1340
+#: ../src/core/prefs.c:1357 ../src/core/prefs.c:1373
 #, c-format
 msgid "GConf key \"%s\" is set to an invalid type\n"
 msgstr "��-�ਾਨਫ ਸਵਿੱ� \"%s\" ਨ�ੰ �ੱ� �ਯ�� �ਿਸਮ ਦਿੱਤ� �� ਹ�\n"
 
-#: ../src/core/prefs.c:1215
+#: ../src/core/prefs.c:1203
 #, c-format
 msgid "GConf key %s is already in use and can't be used to override %s\n"
 msgstr ""
 "GConf ��ੰ�� %s ਪਹਿਲਾ� ਹ� ਵਰਤ�� �ਧ�ਨ ਹ�, ਤ�  %s �ਣਡਿੱਠਾ �ਰਨ ਲ� ਨਹ�� ਵਰਤ� �ਾ "
 "ਸ�ਦ�\n"
 
-#: ../src/core/prefs.c:1274
+#: ../src/core/prefs.c:1262
 #, c-format
 msgid "Can't override GConf key, %s not found\n"
 msgstr "GConf ��ੰ�� �ਣਡਿੱਠ� ਨਹ�� ��ਤ� �ਾ ਸ�ਦ�, %s ਨਹ�� ਲੱਭ�\n"
 
-#: ../src/core/prefs.c:1476
+#: ../src/core/prefs.c:1447
 msgid ""
 "Workarounds for broken applications disabled. Some applications may not "
 "behave properly.\n"
@@ -228,12 +516,12 @@ msgstr ""
 "�ਰਾਬ �ਪਲ���ਸ਼ਨ ਲ� ���ਾ� ਬੰਦ ��ਤਾ ਹ�। ��� �ਪਲ���ਸ਼ਨ �ੰ�� ਤਰਾ� �ੰਮ ਨਹ�� �ਰ ਸ�ਦ� "
 "ਹਨ।\n"
 
-#: ../src/core/prefs.c:1553
+#: ../src/core/prefs.c:1524
 #, c-format
 msgid "Could not parse font description \"%s\" from GConf key %s\n"
 msgstr "��-�ਾਨਫ ਸਵਿੱ� \"%s\" ਤ�� �ੱ�ਰ ਵ�ਰਵਾ \"%s\" ਨ�ੰ ਪਾਰਸ ਨਹ�� �ਰ ਸ�ਿ�\n"
 
-#: ../src/core/prefs.c:1615
+#: ../src/core/prefs.c:1586
 #, c-format
 msgid ""
 "\"%s\" found in configuration database is not a valid value for mouse button "
@@ -241,17 +529,17 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "ਸੰਰ�ਨਾ ਡਾ�ਾਬ�ਸ ਵਿੱ� ਲੱਭ� ਹ�� \"%s\" ਮਾ�ਸ ਬ�ਨ ਸ�ਧ� ਲ� ਯ�� ��ਮਤ ਨਹ�� ਹ�\n"
 
-#: ../src/core/prefs.c:2045
+#: ../src/core/prefs.c:2016
 #, c-format
 msgid "Error setting number of workspaces to %d: %s\n"
 msgstr "ਵਰ�ਸਪ�ਸਾ� ਦ� �ਿਣਤ� %d ਸ�ੱ� �ਰਨ ਨਾਲ �ਲਤ�: %s\n"
 
-#: ../src/core/prefs.c:2229 ../src/core/prefs.c:2731
+#: ../src/core/prefs.c:2200 ../src/core/prefs.c:2702
 #, c-format
 msgid "Workspace %d"
 msgstr "ਵਰ�ਸਪ�ਸ %d"
 
-#: ../src/core/prefs.c:2261 ../src/core/prefs.c:2439
+#: ../src/core/prefs.c:2232 ../src/core/prefs.c:2410
 #, c-format
 msgid ""
 "\"%s\" found in configuration database is not a valid value for keybinding "
@@ -260,543 +548,225 @@ msgstr ""
 "ਸੰਰ�ਨਾ ਡਾ�ਾਬ�ਸ ਵਿੱ�  ਲੱਭ� ਹ�� \"%s\" ਸਵਿੱ�-ਬਾ�ਡਿੰ� \"%s\" ਲ� ਯ�� ��ਮਤ ਨਹ�� "
 "ਹ�\n"
 
-#: ../src/core/prefs.c:2812
+#: ../src/core/prefs.c:2783
 #, c-format
 msgid "Error setting name for workspace %d to \"%s\": %s\n"
 msgstr "ਵਰ�ਸਪ�ਸ %d ਦਾ ਨਾ� \"%s\" ਸ�ੱ� �ਰਨ ਵਿੱ� �ਲਤ�:%s\n"
 
-#: ../src/core/prefs.c:3028
-#, c-format
-msgid "Error setting clutter plugin list: %s\n"
-msgstr "�ਲ�ੱ�ਰ ਪਲੱ��ਨ ਸ��ਿੰ� �ਰਨ ਦ�ਰਾਨ �ਲਤ�: %s\n"
-
-#: ../src/core/prefs.c:3072
+#: ../src/core/prefs.c:2997
 #, c-format
 msgid "Error setting live hidden windows status status: %s\n"
 msgstr "ਲਾ�ਵ ਲ��ਵ�� ਵਿੰਡ� ਹਾਲਤ ਸ�ੱ� �ਰਨ ਦ�ਰਾਨ �ਲਤ�: %s\n"
 
-#: ../src/core/prefs.c:3100
-#, c-format
-msgid "Error setting no tab popup status: %s\n"
-msgstr "��� ��ਬ ਪ�ਪ�ੱਪ ਨਹ�� ਹਾਲਤ ਸ�� �ਰਨ ਦ�ਰਾਨ �ਲਤ�: %s\n"
-
-#: ../src/core/screen.c:577
-#, c-format
-msgid "Screen %d on display '%s' is invalid\n"
-msgstr "ਸ�ਰ�ਨ %d ਲ� ਡਿਸਪਲ�� '%s' �ਯ�� ਹ�\n"
-
-#: ../src/core/screen.c:593
-#, c-format
-msgid ""
-"Screen %d on display \"%s\" already has a window manager; try using the --"
-"replace option to replace the current window manager.\n"
-msgstr ""
-"ਸ�ਰ�ਨ %d �ੱਤ� ਡਿਸਪਲ�� \"%s\" ਪਹਿਲਾ� ਹ� ਮ���ਦ ਹ�, �ਸ ਨ�ੰ ਤਬਦ�ਲ �ਰਨ ਦ� ��ਣ "
-"--replace "
-"ਮ���ਦਾ ਵਿੰਡ� ਮ�ਨ��ਰ ਵਰਤ��।\n"
-
-#: ../src/core/screen.c:620
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not acquire window manager selection on screen %d display \"%s\"\n"
-msgstr ""
-"%d ਸ�ਰ�ਨ �ੱਤ� ਡਿਸਪਲ�� \"%s\" �ੱਤ� ਵਿੰਡ� ਮ�ਨ��ਰ ��ਣ �ਪਲੱਬਧ ਨਹ�� ਹ� ਸ��\n"
-
-#: ../src/core/screen.c:675
-#, c-format
-msgid "Screen %d on display \"%s\" already has a window manager\n"
-msgstr "ਸ�ਰ�ਨ %d �ੱਤ� ਡਿਸਪਲ�� \"%s\" �ੱਤ� ��ਲ ਪਹਿਲਾ� ਹ� ਵਿੰਡ� ਮ�ਨ��ਰ ਹ�\n"
-
-#: ../src/core/screen.c:860
-#, c-format
-msgid "Could not release screen %d on display \"%s\"\n"
-msgstr "ਸ�ਰ�ਨ %d �ੱਤ� ਡਿਸਪਲ�� \"%s\" ਰ�ਲਿ�਼ ਨਹ�� ��ਤਾ �ਾ ਸ�ਿ�\n"
-
-#: ../src/core/session.c:856 ../src/core/session.c:863
-#, c-format
-msgid "Could not create directory '%s': %s\n"
-msgstr "'%s' ਡਾ�ਰ���ਰ� ਬਣਾ� ਨਹ�� �ਾ ਸ��:%s\n"
-
-#: ../src/core/session.c:873
-#, c-format
-msgid "Could not open session file '%s' for writing: %s\n"
-msgstr "ਲਿ�ਣ ਲ� ਸ਼�ਸ਼ਨ ਫਾ�ਲ '%s' ��ਲ�ਹ� ਨਹ�� �ਾ ਸ��: %s\n"
-
-#: ../src/core/session.c:1014
-#, c-format
-msgid "Error writing session file '%s': %s\n"
-msgstr "ਸ਼�ਸ਼ਨ ਫਾ�ਲ '%s' ਲਿ�ਣ ਦ� �ਲਤ�:%s\n"
-
-#: ../src/core/session.c:1019
-#, c-format
-msgid "Error closing session file '%s': %s\n"
-msgstr "ਸ਼�ਸ਼ਨ ਫਾ�ਲ '%s' ��ਲ�ਹਣ ਦ� �ਲਤ�: %s\n"
-
-#: ../src/core/session.c:1149
-#, c-format
-msgid "Failed to parse saved session file: %s\n"
-msgstr "ਸੰਭਾਲ� ਸ਼�ਸ਼ਨ ਫਾ�ਲ ਨ�ੰ ਪਾਰਸ �ਰਨ ਲ� �ਸਫਲ: %s\n"
-
-#: ../src/core/session.c:1198
-#, c-format
-msgid "<mutter_session> attribute seen but we already have the session ID"
-msgstr "<mutter_session>  ��ਣ ਦਿ�ਿ�, ਪਰ ਸਾਡ� ��ਲ ਸ਼�ਸ਼ਨ ID ਪਹਿਲਾ� ਹ� ਹ�"
-
-#: ../src/core/session.c:1211 ../src/core/session.c:1286
-#: ../src/core/session.c:1318 ../src/core/session.c:1390
-#: ../src/core/session.c:1450
-#, c-format
-msgid "Unknown attribute %s on <%s> element"
-msgstr "<%2$s> �ਲ�ਮ��� �ੱਤ� �ਣ�ਾਣ %1$s ��ਣ"
-
-#: ../src/core/session.c:1228
-#, c-format
-msgid "nested <window> tag"
-msgstr "ਨ�ਸ�ਡ <window> ���"
-
-#: ../src/core/session.c:1470
-#, c-format
-msgid "Unknown element %s"
-msgstr "�ਣ�ਾਣ �ਲ�ਮ��� %s"
-
-#: ../src/core/session.c:1822
-msgid ""
-"These windows do not support &quot;save current setup&quot; and will have to "
-"be restarted manually next time you log in."
-msgstr ""
-"�ਹ ਵਿੰਡ� &quot;ਮ���ਦਾ ਸ���ੱਪ ਸੰਭਾਲ�&quot; ਵਾਸਤ� ਸਹਾ�� ਨਹ�� �ਤ� ��ਲ� ਵਾਰ �ਦ�� "
-"ਤ�ਸ�� ਲਾ��ਨ "
-"�ਰ��� ਤਾ� ਮ�� ਸ਼�ਰ� �ਰਨਾ ਪਵ��ਾ।"
-
-#: ../src/core/util.c:111
-#, c-format
-msgid "Failed to open debug log: %s\n"
-msgstr "ਡ�ਬੱ� ਲਾ� ��ਲ�ਹਣ ਵਿੱ� �ਸਫਲ: %s\n"
-
-#: ../src/core/util.c:121
-#, c-format
-msgid "Failed to fdopen() log file %s: %s\n"
-msgstr "ਲਾ� ਫਾ�ਲ %s ਨ�ੰ fdopen() ਲ� �ਸਫਲ: %s\n"
-
-#: ../src/core/util.c:127
-#, c-format
-msgid "Opened log file %s\n"
-msgstr "��ੱਲ�ਹ� ਲਾ� ਫਾ�ਲ %s\n"
-
-#: ../src/core/util.c:146 ../src/tools/mutter-message.c:179
-#, c-format
-msgid "Mutter was compiled without support for verbose mode\n"
-msgstr "ਮੱ�ਰ, ਵਰਬ�� ਮ�ਡ ਲ� ਸਹਾਰ� ਤ�� ਬਿਨਾ� �ੰਪਾ�ਲ ਹ���\n"
-
-#: ../src/core/util.c:286
-msgid "Window manager: "
-msgstr "ਵਿੰਡ� ਮ�ਨ��ਰ: "
-
-#: ../src/core/util.c:434
-msgid "Bug in window manager: "
-msgstr "ਵਿੰਡ� ਮ�ਨ��ਰ ਵਿੱ� ਬੱ�: "
-
-#: ../src/core/util.c:467
-msgid "Window manager warning: "
-msgstr "ਵਿੰਡ� ਮ�ਨ��ਰ ��ਤਾਵਨ�: "
-
-#: ../src/core/util.c:495
-msgid "Window manager error: "
-msgstr "ਵਿੰਡ� ਮ�ਨ��ਰ �ਲਤ�: "
-
-#. Translators: This is the title used on dialog boxes
-#. eof all-keybindings.h
-#: ../src/core/util.c:616 ../src/mutter.desktop.in.h:1
-#: ../src/mutter-wm.desktop.in.h:1
-msgid "Mutter"
-msgstr "ਮੱ�ਰ"
-
-#. first time through
-#: ../src/core/window.c:6472
-#, c-format
-msgid ""
-"Window %s sets SM_CLIENT_ID on itself, instead of on the WM_CLIENT_LEADER "
-"window as specified in the ICCCM.\n"
-msgstr ""
-"ਵਿੰਡ� %s ਨ� �ਪਣ� �ੱਤ� ICCCM ਰਾਹ�� ਦੱਸ� �ਨ�ਸਾਰ WM_CLIENT_LEADER ਵਿੰਡ� ਦ� ਬ�ਾ� "
-"SM_CLIENT_ID ਨਿਰਧਾਰਿਤ ��ਤਾ ਹ�।\n"
-
-#. We ignore mwm_has_resize_func because WM_NORMAL_HINTS is the
-#. * authoritative source for that info. Some apps such as mplayer or
-#. * xine disable resize via MWM but not WM_NORMAL_HINTS, but that
-#. * leads to e.g. us not fullscreening their windows.  Apps that set
-#. * MWM but not WM_NORMAL_HINTS are basically broken. We complain
-#. * about these apps but make them work.
-#.
-#: ../src/core/window.c:7135
-#, c-format
-msgid ""
-"Window %s sets an MWM hint indicating it isn't resizable, but sets min size %"
-"d x %d and max size %d x %d; this doesn't make much sense.\n"
-msgstr ""
-"ਵਿੰਡ� %s ਨ� MWM ਸੰ��ਤ ਸ�ੱ� ਵ��ਾ�� �ਿ �ਹ ਮ��-��ਾਰ-ਯ�� ਨਹ�� ਹ�, ਪਰ �ੱ��-�ੱ� "
-"��ਾਰ %d x %d �ਤ� "
-"ਵੱਧ ਤ�� ਵੱਧ ��ਾਰ %d x %d ਸ�ੱ� �ਰਦਾ ਹ�, ਪਰ �ਹ ਦਾ �਼ਿ�ਦਾ ਮਤਲਬ ਨਹ�� ਹ�।\n"
-
-#: ../src/core/window-props.c:309
-#, c-format
-msgid "Application set a bogus _NET_WM_PID %lu\n"
-msgstr "�ਪਲ���ਸ਼ਨ ਨ� �ੱ� ਫਰ�਼� _NET_WM_PID %lu ਦਿੱਤਾ ਹ�\n"
-
-#: ../src/core/window-props.c:426
-#, c-format
-msgid "%s (on %s)"
-msgstr "%s (%s �ੱਤ�)"
-
-#: ../src/core/window-props.c:1478
-#, c-format
-msgid "Invalid WM_TRANSIENT_FOR window 0x%lx specified for %s.\n"
-msgstr "�ਲਤ WM_TRANSIENT_FOR ਵਿੰਡ� 0x%lx %s ਲ� ਦਿੱਤਾ �ਿ� ਹ�।\n"
-
-#: ../src/core/xprops.c:155
-#, c-format
-msgid ""
-"Window 0x%lx has property %s\n"
-"that was expected to have type %s format %d\n"
-"and actually has type %s format %d n_items %d.\n"
-"This is most likely an application bug, not a window manager bug.\n"
-"The window has title=\"%s\" class=\"%s\" name=\"%s\"\n"
-msgstr ""
-"0x%lx ਵਿੰਡ� ਵਿੱ� %s ਵਿਸ਼�ਸ਼ਤਾ ਹ�\n"
-"�� �ਿ �ਿਸਮ %s ਫਾਰਮ�� %d ਹ�ਣ ਦ� �ਮ�ਦ ਹ�\n"
-"�ਤ� �ਸਲ ਵਿੱ� �ਿਸਮ %s ਵਿਸ਼�ਸ਼ਤਾ  %d n_�ੰ� %d ਹ�।\n"
-"�ਹ �ਿ�ਦਾਤਰ �ਪਲ���ਸ਼ਨ ਬੱ� ਵਰ�ਾ ਹ� ਵਿੰਡ� ਬੱ� ਵਰ�ਾ ਨਹ��।\n"
-"ਵਿੰਡ� ਦਾ �ਾ��ਲ=\"%s\" �ਿਸਮ=\"%s\" ਨਾ�=\"%s\" ਹ�\n"
-
-#: ../src/core/xprops.c:411
-#, c-format
-msgid "Property %s on window 0x%lx contained invalid UTF-8\n"
-msgstr "ਵਿਸ਼�ਸ਼ਤਾ %s ਵਿੰਡ� 0x%lx ਵਿੱ� �ਯ�� UTF-8 ਸ਼ਾਮਿਲ ਹ�\n"
-
-#: ../src/core/xprops.c:494
-#, c-format
-msgid ""
-"Property %s on window 0x%lx contained invalid UTF-8 for item %d in the list\n"
-msgstr ""
-"%s ਵਿਸ਼�ਸ਼ਤਾ 0x%lx ਵਿੰਡ� �ੱਤ� ਵਿੱ� ਲ�� ਵਿ�ਲ� ਮ��ਬਰ %d ਲ� �ਯ�� UTF-8 ਸ਼ਾਮਿਲ ਹ�\n"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:88
-msgid "Switch to workspace 1"
-msgstr "ਵਰ�ਸਪ�ਸ ੧ ਵਿੱ� �ਾ�"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:90
-msgid "Switch to workspace 2"
-msgstr "ਵਰ�ਸਪ�ਸ ੨ ਵਿੱ� �ਾ�"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:92
-msgid "Switch to workspace 3"
-msgstr "ਵਰ�ਸਪ�ਸ ੩ ਵਿੱ� �ਾ�"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:94
-msgid "Switch to workspace 4"
-msgstr "ਵਰ�ਸਪ�ਸ ੪ ਵਿੱ� �ਾ�"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:96
-msgid "Switch to workspace 5"
-msgstr "ਵਰ�ਸਪ�ਸ ੫ ਵਿੱ� �ਾ�"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:98
-msgid "Switch to workspace 6"
-msgstr "ਵਰ�ਸਪ�ਸ ੬ ਵਿੱ� �ਾ�"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:100
-msgid "Switch to workspace 7"
-msgstr "ਵਰ�ਸਪ�ਸ ੭ ਵਿੱ� �ਾ�"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:102
-msgid "Switch to workspace 8"
-msgstr "ਵਰ�ਸਪ�ਸ ੮ ਵਿੱ� �ਾ�"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:104
-msgid "Switch to workspace 9"
-msgstr "ਵਰ�ਸਪ�ਸ ੯ ਵਿੱ� �ਾ�"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:106
-msgid "Switch to workspace 10"
-msgstr "ਵਰ�ਸਪ�ਸ ੧੦ ਵਿੱ� �ਾ�"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:108
-msgid "Switch to workspace 11"
-msgstr "ਵਰ�ਸਪ�ਸ ੧੧ ਵਿੱ� �ਾ�"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:110
-msgid "Switch to workspace 12"
-msgstr "ਵਰ�ਸਪ�ਸ ੧੨ ਵਿੱ� �ਾ�"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:122
-msgid "Switch to workspace on the left of the current workspace"
-msgstr "ਵਰ�ਸਪ�ਸ ਨ�ੰ ਮ���ਦਾ ਵਰ�ਸਪ�ਸ ਤ�� �ੱਬ� �ੱਤ� ਭ���"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:126
-msgid "Switch to workspace on the right of the current workspace"
-msgstr "ਵਰ�ਸਪ�ਸ ਨ�ੰ ਮ���ਦਾ ਵਰ�ਸਪ�ਸ ਦ� ਸੱ�� ਭ���"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:130
-msgid "Switch to workspace above the current workspace"
-msgstr "ਵਰ�ਸਪ�ਸ ਨ�ੰ ਮ���ਦਾ ਵਰ�ਸਪ�ਸ ਦ� �ੱਤ� ਭ���"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:134
-msgid "Switch to workspace below the current workspace"
-msgstr "ਵਰ�ਸਪ�ਸ ਨ�ੰ ਮ���ਦਾ ਵਰ�ਸਪ�ਸ ਦ� ਹ�ਠਾ� ਭ���"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:150
-msgid "Move between windows of an application, using a popup window"
-msgstr "�ੱ� �ਪਲ���ਸ਼ਨ ਦ� ਵਿ� ਵਿੰਡ� ਨ�ੰ ਹਿਲਾ�, �ੱ� ਪ�ਪ�ੱਪ ਵਿੰਡ� ਦ� ਵਰਤ�� �ਰ��"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:153
-msgid "Move backward between windows of an application, using a popup window"
-msgstr "�ੱ� �ਪਲ���ਸ਼ਨ ਦ��� ਵਿੰਡ��਼ ਵਿੱ� ਪਿੱ�� ਭ���, �ਦ�� �ੱ� ਪ�ਪ�ੱਪ ਵਿੰਡ� ਹ�ਵ�"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:157
-msgid "Move between windows, using a popup window"
-msgstr "ਵਿੰਡ��਼ ਦ� ਵਿੱ� �ੱ��-ਪਿੱ��, �ੱ� ਪ�ਪ�ੱਪ ਵਿੰਡ� ਦ� ਵਰਤ�� �ਰ��"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:160
-msgid "Move backward between windows, using a popup window"
-msgstr "ਵਿੰਡ��਼ ਦ� ਵਿ� ਪਿੱ�� ਭ���, ਪ�ਪ�ੱਪ ਵਿੰਡ� ਦ� ਵਰਤ�� �ਰ��"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:163
-msgid "Move between panels and the desktop, using a popup window"
-msgstr "ਪ�ਨਲ �ਤ� ਡ�ਸ��ਾਪ ਵਿੱ� ਹਿਲਾ�, ਪ�ਪ�ੱਪ ਵਿੰਡ� ਦ� ਵਰਤ�� �ਰ��"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:166
-msgid "Move backward between panels and the desktop, using a popup window"
-msgstr "ਪ�ਨਲਾ� �ਤ� ਡ�ਸ��ਾਪ ਵਿੱ� ਪਿੱ�� ਭ���, ਪ�ਪ�ੱਪ ਵਿੰਡ� ਦ�  ਵਰਤ�� �ਰ��"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:171
-msgid "Move between windows of an application immediately"
-msgstr "�ੱ� �ਪਲ���ਸ਼ਨ ਦ��� ਵਿੰਡ� ਵਿੱ� ਤ�ਰੰਤ ਭ���"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:174
-msgid "Move backward between windows of an application immediately"
-msgstr "�ੱ� �ਪਲ���ਸ਼ਨ ਦ��� ਵਿੰਡ��਼ ਵਿੱ� ਤ�ਰੰਤ ਪਿੱ�� ਭ���"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:177
-msgid "Move between windows immediately"
-msgstr "ਵਿੰਡ� ਵਿ� ਫ�ਰਤ� ਨਾਲ ਲ� �ਾ�"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:180
-msgid "Move backward between windows immediately"
-msgstr "ਵਿੰਡ��਼ ਵਿੱ� ਤ�ਰੰਤ ਪਿੱ�� ਭ���"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:183
-msgid "Move between panels and the desktop immediately"
-msgstr "ਪ�ਨਲ �ਤ� ਡ�ਸ��ਾਪ '� ਤ�ਰੰਤ �ਾ�"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:186
-msgid "Move backward between panels and the desktop immediately"
-msgstr "ਪ�ਨਲ �ਤ� ਵਿੰਡ� ਵਿ��ਾਰ ਤ�ਰੰਤ ਪਿੱ�� ਵੱਲ ਨ�ੰ �ਾ�"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:203
-msgid "Hide all normal windows and set focus to the desktop"
-msgstr "ਸਭ ਸਧਾਰਨ ਵਿੰਡ��਼ �ਹਲ� �ਰ�� ਡ�ਸ��ਾਪ �ੱਤ� ਫ��ਸ ਸ�ੱ� �ਰ�"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:206
-msgid "Show the panel's main menu"
-msgstr "ਪ�ਨਲ ਦਾ ਮ�ੱ� ਮ�ਨ� ਵ���"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:209
-msgid "Show the panel's \"Run Application\" dialog box"
-msgstr "ਪ�ਨਲ ਦਾ \"�ਪਲ���ਸ਼ਨ �ਲਾ�\" ਡਾ�ਲਾ� ਬਾ�ਸ ਵ���"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:211
-msgid "Start or stop recording the session"
-msgstr "ਰਿ�ਾਰਡਿੰ� ਸ਼�ਸ਼ਨ ਸ਼�ਰ� �ਾ� ਬੰਦ �ਰ�"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:252
-msgid "Take a screenshot"
-msgstr "ਸ�ਰ�ਨ-ਸ਼ਾ� ਲਵ�"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:254
-msgid "Take a screenshot of a window"
-msgstr "ਵਿੰਡ� ਦਾ ਸ�ਰ�ਨ-ਸ਼ਾ� ਲਵ�"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:256
-msgid "Run a terminal"
-msgstr "�ਰਮ�ਨਲ �ਲਾ�"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:271
-msgid "Activate the window menu"
-msgstr "ਵਿੰਡ� ਮ�ਨ� ����ਵ��"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:274
-msgid "Toggle fullscreen mode"
-msgstr "ਪ�ਰ� ਸ�ਰ�ਨ �ਰ�"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:276
-msgid "Toggle maximization state"
-msgstr "�ਧਿ�ਤਮ ਸਥਿਤ� �ਰ�"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:278
-msgid "Toggle whether a window will always be visible over other windows"
-msgstr "ਬਦਲ� �ਿ �� ਵਿੰਡ� ਹਮ�ਸ਼ਾ ਦ����� ਵਿੰਡ��਼ ਦ� �ੱਤ� ਵ��ਾ� ਦ�ਵ�"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:280
-msgid "Maximize window"
-msgstr "ਵਿੰਡ� �ਧਿ�ਤਮ"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:282
-msgid "Restore window"
-msgstr "ਵਿੰਡ� ਮ��-ਸ��ਰ"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:284
-msgid "Toggle shaded state"
-msgstr "ਰੰ�ਤ ਸਥਿਤ� �ਰ�"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:286
-msgid "Minimize window"
-msgstr "ਵਿੰਡ� �ੱ��-�ੱ�"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:288
-msgid "Close window"
-msgstr "ਵਿੰਡ� ਬੰਦ �ਰ�"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:290
-msgid "Move window"
-msgstr "ਵਿੰਡ� ਹਿਲਾ�"
+#: ../src/core/prefs.c:3032
+#, c-format
+msgid "Error setting no tab popup status: %s\n"
+msgstr "��� ��ਬ ਪ�ਪ�ੱਪ ਨਹ�� ਹਾਲਤ ਸ�� �ਰਨ ਦ�ਰਾਨ �ਲਤ�: %s\n"
 
-#: ../src/include/all-keybindings.h:292
-msgid "Resize window"
-msgstr "ਵਿੰਡ� ਮ��-��ਾਰ"
+#: ../src/core/screen.c:623
+#, c-format
+msgid "Screen %d on display '%s' is invalid\n"
+msgstr "ਸ�ਰ�ਨ %d ਲ� ਡਿਸਪਲ�� '%s' �ਯ�� ਹ�\n"
 
-#: ../src/include/all-keybindings.h:295
-msgid "Toggle whether window is on all workspaces or just one"
-msgstr "�� ਵਿੰਡ� ਸਭ ਵਰ�ਸਪ�ਸ ਵਿੱ� ਵ��ਾ� ਦ�ਵ� �ਾ� ��ਵਲ �ੱ� ਵਿੱ�"
+#: ../src/core/screen.c:639
+#, c-format
+msgid ""
+"Screen %d on display \"%s\" already has a window manager; try using the --"
+"replace option to replace the current window manager.\n"
+msgstr ""
+"ਸ�ਰ�ਨ %d �ੱਤ� ਡਿਸਪਲ�� \"%s\" ਪਹਿਲਾ� ਹ� ਮ���ਦ ਹ�, �ਸ ਨ�ੰ ਤਬਦ�ਲ �ਰਨ ਦ� ��ਣ "
+"--replace "
+"ਮ���ਦਾ ਵਿੰਡ� ਮ�ਨ��ਰ ਵਰਤ��।\n"
 
-#: ../src/include/all-keybindings.h:299
-msgid "Move window to workspace 1"
-msgstr "ਵਿੰਡ� ਨ�ੰ ਵਰ�ਸਪ�ਸ ੧ ਵਿੱ� ਲਿ�ਾ�"
+#: ../src/core/screen.c:666
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not acquire window manager selection on screen %d display \"%s\"\n"
+msgstr ""
+"%d ਸ�ਰ�ਨ �ੱਤ� ਡਿਸਪਲ�� \"%s\" �ੱਤ� ਵਿੰਡ� ਮ�ਨ��ਰ ��ਣ �ਪਲੱਬਧ ਨਹ�� ਹ� ਸ��\n"
 
-#: ../src/include/all-keybindings.h:302
-msgid "Move window to workspace 2"
-msgstr "ਵਿੰਡ� ਨ�ੰ ਵਰ�ਸਪ�ਸ ੨ ਵਿੱ� ਲਿ�ਾ�"
+#: ../src/core/screen.c:721
+#, c-format
+msgid "Screen %d on display \"%s\" already has a window manager\n"
+msgstr "ਸ�ਰ�ਨ %d �ੱਤ� ਡਿਸਪਲ�� \"%s\" �ੱਤ� ��ਲ ਪਹਿਲਾ� ਹ� ਵਿੰਡ� ਮ�ਨ��ਰ ਹ�\n"
 
-#: ../src/include/all-keybindings.h:305
-msgid "Move window to workspace 3"
-msgstr "ਵਿੰਡ� ਨ�ੰ ਵਰ�ਸਪ�ਸ ੩ ਵਿੱ� ਲਿ�ਾ�"
+#: ../src/core/screen.c:906
+#, c-format
+msgid "Could not release screen %d on display \"%s\"\n"
+msgstr "ਸ�ਰ�ਨ %d �ੱਤ� ਡਿਸਪਲ�� \"%s\" ਰ�ਲਿ�਼ ਨਹ�� ��ਤਾ �ਾ ਸ�ਿ�\n"
 
-#: ../src/include/all-keybindings.h:308
-msgid "Move window to workspace 4"
-msgstr "ਵਿੰਡ� ਨ�ੰ ਵਰ�ਸਪ�ਸ ੪ ਵਿੱ� ਲਿ�ਾ�"
+#: ../src/core/session.c:837 ../src/core/session.c:844
+#, c-format
+msgid "Could not create directory '%s': %s\n"
+msgstr "'%s' ਡਾ�ਰ���ਰ� ਬਣਾ� ਨਹ�� �ਾ ਸ��:%s\n"
 
-#: ../src/include/all-keybindings.h:311
-msgid "Move window to workspace 5"
-msgstr "ਵਿੰਡ� ਨ�ੰ ਵਰ�ਸਪ�ਸ ੫ ਵਿੱ� ਲਿ�ਾ�"
+#: ../src/core/session.c:854
+#, c-format
+msgid "Could not open session file '%s' for writing: %s\n"
+msgstr "ਲਿ�ਣ ਲ� ਸ਼�ਸ਼ਨ ਫਾ�ਲ '%s' ��ਲ�ਹ� ਨਹ�� �ਾ ਸ��: %s\n"
 
-#: ../src/include/all-keybindings.h:314
-msgid "Move window to workspace 6"
-msgstr "ਵਿੰਡ� ਨ�ੰ ਵਰ�ਸਪ�ਸ ੬ ਵਿੱ� ਲਿ�ਾ�"
+#: ../src/core/session.c:995
+#, c-format
+msgid "Error writing session file '%s': %s\n"
+msgstr "ਸ਼�ਸ਼ਨ ਫਾ�ਲ '%s' ਲਿ�ਣ ਦ� �ਲਤ�:%s\n"
 
-#: ../src/include/all-keybindings.h:317
-msgid "Move window to workspace 7"
-msgstr "ਵਿੰਡ� ਨ�ੰ ਵਰ�ਸਪ�ਸ ੭ ਵਿੱ� ਲਿ�ਾ�"
+#: ../src/core/session.c:1000
+#, c-format
+msgid "Error closing session file '%s': %s\n"
+msgstr "ਸ਼�ਸ਼ਨ ਫਾ�ਲ '%s' ��ਲ�ਹਣ ਦ� �ਲਤ�: %s\n"
 
-#: ../src/include/all-keybindings.h:320
-msgid "Move window to workspace 8"
-msgstr "ਵਿੰਡ� ਨ�ੰ ਵਰ�ਸਪ�ਸ ੮ ਵਿੱ� ਲਿ�ਾ�"
+#: ../src/core/session.c:1130
+#, c-format
+msgid "Failed to parse saved session file: %s\n"
+msgstr "ਸੰਭਾਲ� ਸ਼�ਸ਼ਨ ਫਾ�ਲ ਨ�ੰ ਪਾਰਸ �ਰਨ ਲ� �ਸਫਲ: %s\n"
 
-#: ../src/include/all-keybindings.h:323
-msgid "Move window to workspace 9"
-msgstr "ਵਿੰਡ� ਨ�ੰ ਵਰ�ਸਪ�ਸ ੯ ਵਿੱ� ਲਿ�ਾ�"
+#: ../src/core/session.c:1179
+#, c-format
+msgid "<mutter_session> attribute seen but we already have the session ID"
+msgstr "<mutter_session>  ��ਣ ਦਿ�ਿ�, ਪਰ ਸਾਡ� ��ਲ ਸ਼�ਸ਼ਨ ID ਪਹਿਲਾ� ਹ� ਹ�"
 
-#: ../src/include/all-keybindings.h:326
-msgid "Move window to workspace 10"
-msgstr "ਵਿੰਡ� ਨ�ੰ ਵਰ�ਸਪ�ਸ ੧੦ ਵਿੱ� ਲਿ�ਾ�"
+#: ../src/core/session.c:1192 ../src/core/session.c:1267
+#: ../src/core/session.c:1299 ../src/core/session.c:1371
+#: ../src/core/session.c:1431
+#, c-format
+msgid "Unknown attribute %s on <%s> element"
+msgstr "<%2$s> �ਲ�ਮ��� �ੱਤ� �ਣ�ਾਣ %1$s ��ਣ"
 
-#: ../src/include/all-keybindings.h:329
-msgid "Move window to workspace 11"
-msgstr "ਵਿੰਡ� ਨ�ੰ ਵਰ�ਸਪ�ਸ ੧੧ ਵਿੱ� ਲਿ�ਾ�"
+#: ../src/core/session.c:1209
+#, c-format
+msgid "nested <window> tag"
+msgstr "ਨ�ਸ�ਡ <window> ���"
 
-#: ../src/include/all-keybindings.h:332
-msgid "Move window to workspace 12"
-msgstr "ਵਿੰਡ� ਨ�ੰ ਵਰ�ਸਪ�ਸ ੧੨ ਵਿੱ� ਲਿ�ਾ�"
+#: ../src/core/session.c:1451
+#, c-format
+msgid "Unknown element %s"
+msgstr "�ਣ�ਾਣ �ਲ�ਮ��� %s"
 
-#: ../src/include/all-keybindings.h:344
-msgid "Move window one workspace to the left"
-msgstr "ਵਿੰਡ� ਨ�ੰ �ੱ� ਵਰ�ਸਪ�ਸ �ੱਬ� ਵੱਲ ਲਿ�ਾ�"
+#: ../src/core/session.c:1803
+msgid ""
+"These windows do not support &quot;save current setup&quot; and will have to "
+"be restarted manually next time you log in."
+msgstr ""
+"�ਹ ਵਿੰਡ� &quot;ਮ���ਦਾ ਸ���ੱਪ ਸੰਭਾਲ�&quot; ਵਾਸਤ� ਸਹਾ�� ਨਹ�� �ਤ� ��ਲ� ਵਾਰ �ਦ�� "
+"ਤ�ਸ�� ਲਾ��ਨ "
+"�ਰ��� ਤਾ� ਮ�� ਸ਼�ਰ� �ਰਨਾ ਪਵ��ਾ।"
 
-#: ../src/include/all-keybindings.h:347
-msgid "Move window one workspace to the right"
-msgstr "ਵਿੰਡ� ਨ�ੰ �ੱ� ਵਰ�ਸਪ�ਸ ਸੱ�� ਵੱਲ ਲਿ�ਾ�"
+#: ../src/core/util.c:111
+#, c-format
+msgid "Failed to open debug log: %s\n"
+msgstr "ਡ�ਬੱ� ਲਾ� ��ਲ�ਹਣ ਵਿੱ� �ਸਫਲ: %s\n"
 
-#: ../src/include/all-keybindings.h:350
-msgid "Move window one workspace up"
-msgstr "ਵਿੰਡ� ਨ�ੰ �ੱ� ਵਰ�ਸਪ�ਸ �ੱਤ� ਲਿ�ਾ�"
+#: ../src/core/util.c:121
+#, c-format
+msgid "Failed to fdopen() log file %s: %s\n"
+msgstr "ਲਾ� ਫਾ�ਲ %s ਨ�ੰ fdopen() ਲ� �ਸਫਲ: %s\n"
 
-#: ../src/include/all-keybindings.h:353
-msgid "Move window one workspace down"
-msgstr "ਵਿੰਡ� ਨ�ੰ �ੱ� ਵਰ�ਸਪ�ਸ ਹ�ਠਾ� ਲਿ�ਾ�"
+#: ../src/core/util.c:127
+#, c-format
+msgid "Opened log file %s\n"
+msgstr "��ੱਲ�ਹ� ਲਾ� ਫਾ�ਲ %s\n"
 
-#: ../src/include/all-keybindings.h:356
-msgid "Raise window if it's covered by another window, otherwise lower it"
-msgstr "ਵਿੰਡ� �ਭਾਰ�, �� �ਹ ਹ�ਰ ਵਿੰਡ� ਨਾਲ ਢੱ�� ਹ� �ਾ� �ਸ ਨ�ੰ ਹ�ਠਾ� �ਰ�"
+#: ../src/core/util.c:146 ../src/tools/mutter-message.c:149
+#, c-format
+msgid "Mutter was compiled without support for verbose mode\n"
+msgstr "ਮੱ�ਰ, ਵਰਬ�� ਮ�ਡ ਲ� ਸਹਾਰ� ਤ�� ਬਿਨਾ� �ੰਪਾ�ਲ ਹ���\n"
 
-#: ../src/include/all-keybindings.h:358
-msgid "Raise window above other windows"
-msgstr "ਹ�ਰ ਵਿੰਡ� ਤ�� �ੱਪਰਲ� ਵਿੰਡ� �ਠਾ�"
+#: ../src/core/util.c:286
+msgid "Window manager: "
+msgstr "ਵਿੰਡ� ਮ�ਨ��ਰ: "
 
-#: ../src/include/all-keybindings.h:360
-msgid "Lower window below other windows"
-msgstr "ਹ�ਰ ਵਿੰਡ� ਹ�ਠਾ� ਥੱਲ� ਵਾਲ� ਵਿੰਡ�"
+#: ../src/core/util.c:434
+msgid "Bug in window manager: "
+msgstr "ਵਿੰਡ� ਮ�ਨ��ਰ ਵਿੱ� ਬੱ�: "
 
-#: ../src/include/all-keybindings.h:364
-msgid "Maximize window vertically"
-msgstr "ਵਿੰਡ� ਲੰਬ�ਾਰ� �ਧਿ�ਤਮ"
+#: ../src/core/util.c:467
+msgid "Window manager warning: "
+msgstr "ਵਿੰਡ� ਮ�ਨ��ਰ ��ਤਾਵਨ�: "
 
-#: ../src/include/all-keybindings.h:368
-msgid "Maximize window horizontally"
-msgstr "ਵਿੰਡ� �ਿਤਿ�� �ਧਿ�ਤਮ"
+#: ../src/core/util.c:495
+msgid "Window manager error: "
+msgstr "ਵਿੰਡ� ਮ�ਨ��ਰ �ਲਤ�: "
 
-#: ../src/include/all-keybindings.h:372
-msgid "Move window to north-west (top left) corner"
-msgstr "ਵਿੰਡ� �ੱਤਰ�-ਪੱ�ਮ� (�ੱਤ� �ੱਬ�) ��ਨ� '� ਭ���"
+#. Translators: This is the title used on dialog boxes
+#: ../src/core/util.c:615 ../src/mutter.desktop.in.h:1
+#: ../src/mutter-wm.desktop.in.h:1
+msgid "Mutter"
+msgstr "ਮੱ�ਰ"
 
-#: ../src/include/all-keybindings.h:375
-msgid "Move window to north-east (top right) corner"
-msgstr "ਵਿੰਡ� �ੱਤਰ�-ਪ�ਰਬ� (�ੱਤ� ਸੱ��) ��ਨ� '� ਭ���"
+#. first time through
+#: ../src/core/window.c:6752
+#, c-format
+msgid ""
+"Window %s sets SM_CLIENT_ID on itself, instead of on the WM_CLIENT_LEADER "
+"window as specified in the ICCCM.\n"
+msgstr ""
+"ਵਿੰਡ� %s ਨ� �ਪਣ� �ੱਤ� ICCCM ਰਾਹ�� ਦੱਸ� �ਨ�ਸਾਰ WM_CLIENT_LEADER ਵਿੰਡ� ਦ� ਬ�ਾ� "
+"SM_CLIENT_ID ਨਿਰਧਾਰਿਤ ��ਤਾ ਹ�।\n"
 
-#: ../src/include/all-keybindings.h:378
-msgid "Move window to south-west (bottom left) corner"
-msgstr "ਵਿੰਡ� ਦੱ�ਣ�-ਪੱ�ਮ� (ਹ�ਠਾ� �ੱਬ�) ��ਨ� '� ਭ���"
+#. We ignore mwm_has_resize_func because WM_NORMAL_HINTS is the
+#. * authoritative source for that info. Some apps such as mplayer or
+#. * xine disable resize via MWM but not WM_NORMAL_HINTS, but that
+#. * leads to e.g. us not fullscreening their windows.  Apps that set
+#. * MWM but not WM_NORMAL_HINTS are basically broken. We complain
+#. * about these apps but make them work.
+#.
+#: ../src/core/window.c:7415
+#, c-format
+msgid ""
+"Window %s sets an MWM hint indicating it isn't resizable, but sets min size %"
+"d x %d and max size %d x %d; this doesn't make much sense.\n"
+msgstr ""
+"ਵਿੰਡ� %s ਨ� MWM ਸੰ��ਤ ਸ�ੱ� ਵ��ਾ�� �ਿ �ਹ ਮ��-��ਾਰ-ਯ�� ਨਹ�� ਹ�, ਪਰ �ੱ��-�ੱ� "
+"��ਾਰ %d x %d �ਤ� "
+"ਵੱਧ ਤ�� ਵੱਧ ��ਾਰ %d x %d ਸ�ੱ� �ਰਦਾ ਹ�, ਪਰ �ਹ ਦਾ �਼ਿ�ਦਾ ਮਤਲਬ ਨਹ�� ਹ�।\n"
 
-#: ../src/include/all-keybindings.h:381
-msgid "Move window to south-east (bottom right) corner"
-msgstr "ਵਿੰਡ� ਦੱ�ਣ�-ਪ�ਰਬ� (ਹ�ਠਾ� ਸੱ��) ��ਨ� '� ਭ���"
+#: ../src/core/window-props.c:309
+#, c-format
+msgid "Application set a bogus _NET_WM_PID %lu\n"
+msgstr "�ਪਲ���ਸ਼ਨ ਨ� �ੱ� ਫਰ�਼� _NET_WM_PID %lu ਦਿੱਤਾ ਹ�\n"
 
-#: ../src/include/all-keybindings.h:385
-msgid "Move window to north (top) side of screen"
-msgstr "ਵਿੰਡ� ਨ�ੰ ਸ�ਰ�ਨ ਦ� �ੱਤਰ� ਪਾਸ� (�ੱਤ�)  ਭ���"
+#: ../src/core/window-props.c:426
+#, c-format
+msgid "%s (on %s)"
+msgstr "%s (%s �ੱਤ�)"
 
-#: ../src/include/all-keybindings.h:388
-msgid "Move window to south (bottom) side of screen"
-msgstr "ਵਿੰਡ� ਨ�ੰ ਸ�ਰ�ਨ ਦ� ਦੱ�ਣ� ਪਾਸ� (ਹ�ਠਾ�) ਭ���"
+#: ../src/core/window-props.c:1479
+#, c-format
+msgid "Invalid WM_TRANSIENT_FOR window 0x%lx specified for %s.\n"
+msgstr "�ਲਤ WM_TRANSIENT_FOR ਵਿੰਡ� 0x%lx %s ਲ� ਦਿੱਤਾ �ਿ� ਹ�।\n"
 
-#: ../src/include/all-keybindings.h:391
-msgid "Move window to east (right) side of screen"
-msgstr "ਵਿੰਡ� ਨ�ੰ ਸ�ਰ�ਨ ਦ� ਪ�ਰਬ� ਪਾਸ� (ਸੱ��) ਭ���"
+#: ../src/core/xprops.c:155
+#, c-format
+msgid ""
+"Window 0x%lx has property %s\n"
+"that was expected to have type %s format %d\n"
+"and actually has type %s format %d n_items %d.\n"
+"This is most likely an application bug, not a window manager bug.\n"
+"The window has title=\"%s\" class=\"%s\" name=\"%s\"\n"
+msgstr ""
+"0x%lx ਵਿੰਡ� ਵਿੱ� %s ਵਿਸ਼�ਸ਼ਤਾ ਹ�\n"
+"�� �ਿ �ਿਸਮ %s ਫਾਰਮ�� %d ਹ�ਣ ਦ� �ਮ�ਦ ਹ�\n"
+"�ਤ� �ਸਲ ਵਿੱ� �ਿਸਮ %s ਵਿਸ਼�ਸ਼ਤਾ  %d n_�ੰ� %d ਹ�।\n"
+"�ਹ �ਿ�ਦਾਤਰ �ਪਲ���ਸ਼ਨ ਬੱ� ਵਰ�ਾ ਹ� ਵਿੰਡ� ਬੱ� ਵਰ�ਾ ਨਹ��।\n"
+"ਵਿੰਡ� ਦਾ �ਾ��ਲ=\"%s\" �ਿਸਮ=\"%s\" ਨਾ�=\"%s\" ਹ�\n"
 
-#: ../src/include/all-keybindings.h:394
-msgid "Move window to west (left) side of screen"
-msgstr "ਵਿੰਡ� ਨ�ੰ ਸ�ਰ�ਨ ਦ� ਪੱ�ਮ� ਪਾਸ� (�ੱਬ�) ਭ���"
+#: ../src/core/xprops.c:411
+#, c-format
+msgid "Property %s on window 0x%lx contained invalid UTF-8\n"
+msgstr "ਵਿਸ਼�ਸ਼ਤਾ %s ਵਿੰਡ� 0x%lx ਵਿੱ� �ਯ�� UTF-8 ਸ਼ਾਮਿਲ ਹ�\n"
 
-#: ../src/include/all-keybindings.h:397
-msgid "Move window to center of screen"
-msgstr "ਵਿੰਡ� ਨ�ੰ ਸ�ਰ�ਨ ਦ� ���ਦਰ ਵਿੱ� ਭ���"
+#: ../src/core/xprops.c:494
+#, c-format
+msgid ""
+"Property %s on window 0x%lx contained invalid UTF-8 for item %d in the list\n"
+msgstr ""
+"%s ਵਿਸ਼�ਸ਼ਤਾ 0x%lx ਵਿੰਡ� �ੱਤ� ਵਿੱ� ਲ�� ਵਿ�ਲ� ਮ��ਬਰ %d ਲ� �ਯ�� UTF-8 ਸ਼ਾਮਿਲ ਹ�\n"
 
 #: ../src/mutter.schemas.in.h:1
 msgid "Attach modal dialogs"
 msgstr "ਮਾਡਲ ਡਾ�ਲਾ� ����ਮ���"
 
 #: ../src/mutter.schemas.in.h:2
-msgid "Clutter Plugins"
-msgstr "�ਲ�ੱ�ਰ ਪਲੱ��ਨ"
-
-#: ../src/mutter.schemas.in.h:3
 msgid ""
 "Determines whether hidden windows (i.e., minimized windows and windows on "
 "other workspaces than the current one) should be kept alive."
@@ -805,6 +775,14 @@ msgstr ""
 "ਮ���ਦਾ ਵਰ�ਸਪ�ਸ ਤ�� "
 "ਬਿਨਾ� ਹ�ਰ ਤ�� ਵਿੰਡ��਼)।"
 
+#: ../src/mutter.schemas.in.h:3
+msgid ""
+"Determines whether workspace switching should happen for windows on all "
+"monitors or only for windows on the primary monitor."
+msgstr ""
+"�� ਵਰ�ਸਪ�ਸ ਬਦਲਣਾ ਸਭ ਮਾਨ��ਰ ਦ��� ਵਿੰਡ� ਲ� ਹ�ਵ� �ਾ� ��ਵਲ ਪ�ਰਾ�ਮਰ� ਮਾਨ��ਰ ਦ��� "
+"ਵਿੰਡ� ਲ� ਹ� "
+
 #: ../src/mutter.schemas.in.h:4
 msgid "Live Hidden Windows"
 msgstr "ਲ��ਵ��� ਵਿੰਡ��਼ ਲਾ�ਵ"
@@ -814,10 +792,6 @@ msgid "Modifier to use for extended window management operations"
 msgstr "ਵਾਧ� ਵਿੰਡ� ਪਰਬੰਧ �ਪਰ�ਸ਼ਨਾ� ਲ� ਵਰਤਣ ਵਾਸਤ� ਮ�ਡ�ਫਾ�ਰ"
 
 #: ../src/mutter.schemas.in.h:6
-msgid "Plugins to load for the Clutter-based compositing manager."
-msgstr "�ਲ�ੱ�ਰ-�ਧਾਰਿਤ �ੰਪ��਼ਿਸ਼ਨ ਮ�ਨ��ਰ ਲ� ਲ�ਡ �ਰਨ ਵਾਸਤ� ਪਲੱ��ਨ।"
-
-#: ../src/mutter.schemas.in.h:7
 msgid ""
 "This key will initiate the \"overlay\", which is a combination window "
 "overview and application launching system. The default is intended to be the "
@@ -830,7 +804,7 @@ msgstr ""
 "�ਾ�ਦ� ਹ� �ਿ "
 "�ਾ� ਤਾ� ਡਿਫਾਲ� ਬਾ�ਡਿੰ� ਰੱ�� �ਾਵ� �ਾ� �ਾਲ� ਲਾ�ਨ ਵਰਤ� �ਾਵ�।"
 
-#: ../src/mutter.schemas.in.h:8
+#: ../src/mutter.schemas.in.h:7
 msgid ""
 "When true, instead of having independent titlebars, modal dialogs appear "
 "attached to the titlebar of the parent window and are moved together with "
@@ -840,52 +814,56 @@ msgstr ""
 "�ਾ��ਲ ਬਾਰ ਨਾਲ "
 "���ਿ� �ਭਰ��ਾ ਤ� ਮ�ੱਢਲ� ਵਿੰਡ� ਨਾਲ ਹ� ਹਿੱਲ��ਾ।"
 
-#: ../src/tools/mutter-message.c:151
+#: ../src/mutter.schemas.in.h:8
+msgid "Workspaces only on primary"
+msgstr "ਵਰ�ਸਪ�ਸ ��ਵਲ ਪ�ਰਾ�ਮਰ� �ੱਤ� ਹ�"
+
+#: ../src/tools/mutter-message.c:123
 #, c-format
 msgid "Usage: %s\n"
 msgstr "ਵਰਤ��: %s\n"
 
-#: ../src/ui/frames.c:1104
+#: ../src/ui/frames.c:1099
 msgid "Close Window"
 msgstr "ਵਿੰਡ� ਬੰਦ �ਰ�"
 
-#: ../src/ui/frames.c:1107
+#: ../src/ui/frames.c:1102
 msgid "Window Menu"
 msgstr "ਵਿੰਡ� ਮ�ਨ�"
 
-#: ../src/ui/frames.c:1110
+#: ../src/ui/frames.c:1105
 msgid "Minimize Window"
 msgstr "ਵਿੰਡ� �ੱ��-�ੱ�"
 
-#: ../src/ui/frames.c:1113
+#: ../src/ui/frames.c:1108
 msgid "Maximize Window"
 msgstr "ਵਿੰਡ� ਵੱਧ�-ਵੱਧ"
 
-#: ../src/ui/frames.c:1116
+#: ../src/ui/frames.c:1111
 msgid "Restore Window"
 msgstr "ਵਿੰਡ� ਮ��-ਸ��ਰ"
 
-#: ../src/ui/frames.c:1119
+#: ../src/ui/frames.c:1114
 msgid "Roll Up Window"
 msgstr "ਵਿੰਡ� ਸਮ���"
 
-#: ../src/ui/frames.c:1122
+#: ../src/ui/frames.c:1117
 msgid "Unroll Window"
 msgstr "ਵਿੰਡ� ਫ�ਲਾ�"
 
-#: ../src/ui/frames.c:1125
+#: ../src/ui/frames.c:1120
 msgid "Keep Window On Top"
 msgstr "ਵਿੰਡ� �ੱਤ� ਰੱ��"
 
-#: ../src/ui/frames.c:1128
+#: ../src/ui/frames.c:1123
 msgid "Remove Window From Top"
 msgstr "ਵਿੰਡ� �ੱਤ� ਤ�� ਹ�ਾ�"
 
-#: ../src/ui/frames.c:1131
+#: ../src/ui/frames.c:1126
 msgid "Always On Visible Workspace"
 msgstr "ਹਮ�ਸ਼ਾ �ਪਲੱਬਧ ਵਰ�ਸਪ�ਸ '�"
 
-#: ../src/ui/frames.c:1134
+#: ../src/ui/frames.c:1129
 msgid "Put Window On Only One Workspace"
 msgstr "ਵਿੰਡ� ਨ�ੰ ਸਿਰਫ਼ �ੱ� ਵਰ�ਸਪ�ਸ �ੱਤ� ਰੱ��"
 
@@ -1124,12 +1102,12 @@ msgstr "ਤਲ ��ਾਰ �ਨ�ਪਾਤ %g ਢ�ੱ�ਵਾ� ਨਹ
 msgid "Frame geometry does not specify size of buttons"
 msgstr "ਫਰ�ਮ ��ਮ��ਰ� ਬ�ਨਾ� ਦਾ ��ਾਰ ਨਹ�� ਦਰਸਾ�ਦ�"
 
-#: ../src/ui/theme.c:1022
+#: ../src/ui/theme.c:1064
 #, c-format
 msgid "Gradients should have at least two colors"
 msgstr "ਢਾਲਵ� ਲ� �ੱ� ਤ�� �ੱ� ਦ� ਰੰ� �ਾਹ�ਦ� ਹਨ"
 
-#: ../src/ui/theme.c:1160
+#: ../src/ui/theme.c:1202
 #, c-format
 msgid ""
 "GTK color specification must have the state in brackets, e.g. gtk:fg[NORMAL] "
@@ -1139,7 +1117,7 @@ msgstr ""
 "�ਿੱਥ� ਸਾਧਾਰਨ  "
 "�ੱ� ਹਾਲਤ ਹ�; \"%s\" ਦ� ਪਾਰਸ ਨਹ�� �ਰ ਸ�ਿ�"
 
-#: ../src/ui/theme.c:1174
+#: ../src/ui/theme.c:1216
 #, c-format
 msgid ""
 "GTK color specification must have a close bracket after the state, e.g. gtk:"
@@ -1149,60 +1127,60 @@ msgstr ""
 "gtk:fg[ਸਾਧਾਰਨ] "
 "�ਿੱਥ� ਸਾਧਾਰਨ �ੱ� ਹਾਲਤ ਹ�; \"%s\" ਦ� ਪਾਰਸ ਨਹ�� �ਰ ਸ�ਿ�"
 
-#: ../src/ui/theme.c:1185
+#: ../src/ui/theme.c:1227
 #, c-format
 msgid "Did not understand state \"%s\" in color specification"
 msgstr "ਰੰ� ਹਦਾ�ਤ ਵਿੱ� \"%s\" ਹਾਲਤ ਨ�ੰ ਨਹ�� ਸਮ�ਿ�"
 
-#: ../src/ui/theme.c:1198
+#: ../src/ui/theme.c:1240
 #, c-format
 msgid "Did not understand color component \"%s\" in color specification"
 msgstr "ਰੰ� ਹਦਾ�ਤ ਵਿੱ� ਰੰ� ਸੰ��ਪ \"%s\" ਨ�ੰ ਨਹ�� ਸਮ�ਿ�"
 
-#: ../src/ui/theme.c:1228
+#: ../src/ui/theme.c:1270
 #, c-format
 msgid ""
 "Blend format is \"blend/bg_color/fg_color/alpha\", \"%s\" does not fit the "
 "format"
 msgstr "ਧ�ੰਦਲ� ਬਣਤਰ \"ਧ�ੰਦਲ�/bg_ਰੰ�/�ਲਫਾ, \"%s\" ਬਣਤਰ ਵਿੱ� ਠ�� ਨਹ�� ���ਦ�"
 
-#: ../src/ui/theme.c:1239
+#: ../src/ui/theme.c:1281
 #, c-format
 msgid "Could not parse alpha value \"%s\" in blended color"
 msgstr "ਧ�ੰਦਲ� ਰੰ� ਵਿੱ� �ਲਫਾ ��ਮਤ \"%s\" ਦ� ਪਾਰਸ ਨਹ�� �ਰ ਸ�ਿ�"
 
-#: ../src/ui/theme.c:1249
+#: ../src/ui/theme.c:1291
 #, c-format
 msgid "Alpha value \"%s\" in blended color is not between 0.0 and 1.0"
 msgstr "ਧ�ੰਦਲ� ਰੰ� ਵਿੱ� �ਲਫਾ ��ਮਤ \"%s\" 0.0 �ਤ� 1.0 ਵਿ��ਾਰ ਨਹ�� ਹ�"
 
-#: ../src/ui/theme.c:1296
+#: ../src/ui/theme.c:1338
 #, c-format
 msgid ""
 "Shade format is \"shade/base_color/factor\", \"%s\" does not fit the format"
 msgstr "ਰੰ�ਤ ਬਣਤਰ \"ਰੰ�ਤ/�ਧਾਰ_ਰੰ�/ਫ���ਰ\" ਹ�, \"%s\" ਬਣਤਰ ਵਿੱ� ਠ�� ਨਹ�� ��ਦ�"
 
-#: ../src/ui/theme.c:1307
+#: ../src/ui/theme.c:1349
 #, c-format
 msgid "Could not parse shade factor \"%s\" in shaded color"
 msgstr "�ਾ�� ਰੰ� ਵਿੱ� ਰੰ�ਤ ਫ���ਰ \"%s\" ਦ� ਪਾਰਸ ਨਹ�� �ਰ ਸ�ਿ�"
 
-#: ../src/ui/theme.c:1317
+#: ../src/ui/theme.c:1359
 #, c-format
 msgid "Shade factor \"%s\" in shaded color is negative"
 msgstr "�ਾ�� ਰੰ� ਵਿੱ� ਰੰ�ਤ ਫ���ਰ \"%s\" ਨਾ�ਹਵਾ�� ਹ�"
 
-#: ../src/ui/theme.c:1346
+#: ../src/ui/theme.c:1388
 #, c-format
 msgid "Could not parse color \"%s\""
 msgstr "\"%s\" ਰੰ� ਦ� ਪਾਰਸ ਨਹ�� �ਰ ਸ�ਿ�"
 
-#: ../src/ui/theme.c:1604
+#: ../src/ui/theme.c:1646
 #, c-format
 msgid "Coordinate expression contains character '%s' which is not allowed"
 msgstr "�ਰ��ਡ�ਨ�� ��ਸ਼ਪਰ�ਸ਼ਨ ਵਿੱ� �ੱ�ਰ '%s' ਸ਼ਾਮਿਲ ਹ� �ਿਸ ਦ� ��ਾ�ਤ ਨਹ��"
 
-#: ../src/ui/theme.c:1631
+#: ../src/ui/theme.c:1673
 #, c-format
 msgid ""
 "Coordinate expression contains floating point number '%s' which could not be "
@@ -1211,13 +1189,13 @@ msgstr ""
 "�ਰ��ਡ�ਨ�� ��ਸ਼ਪਰ�ਸ਼ਨ ਵਿੱ� ਦਸ਼ਮਲਵ �ੰ� '%s' ਸ਼ਾਮਿਲ ਹ� �ਿਸ ਦ� ਪਾਰਸ ਨਹ�� ��ਤ� �ਾ "
 "ਸ�ਦ�"
 
-#: ../src/ui/theme.c:1645
+#: ../src/ui/theme.c:1687
 #, c-format
 msgid "Coordinate expression contains integer '%s' which could not be parsed"
 msgstr ""
 "�ਰ��ਡ�ਨ�� ��ਸ਼ਪਰ�ਸ਼ਨ ਵਿੱ� ਪ�ਰਨ �ੰ� '%s' ਸ਼ਾਮਿਲ ਹ� �ਿਸ ਦ� ਪਾਰਸ ਨਹ�� ��ਤ� �ਾ ਸ�ਦ�"
 
-#: ../src/ui/theme.c:1767
+#: ../src/ui/theme.c:1809
 #, c-format
 msgid ""
 "Coordinate expression contained unknown operator at the start of this text: "
@@ -1225,42 +1203,42 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "�ਰ��ਡ�ਨ�� ��ਸ਼ਪਰ�ਸ਼ਨ ਵਿੱ� �ਸ ਪਾਠ \"%s\" ਦ� ਸ਼�ਰ� ਵਿੱ� �ਣਪ�ਾਤਾ �ਪ�ਰ��ਰ ਸ਼ਾਮਿਲ ਹ�"
 
-#: ../src/ui/theme.c:1824
+#: ../src/ui/theme.c:1866
 #, c-format
 msgid "Coordinate expression was empty or not understood"
 msgstr "�ਰ��ਡ�ਨ�� ��ਸ਼ਪਰ�ਸ਼ਨ �ਾਲ� ਸ� �ਾ� ਸਮ�ਿ� ਨਹ��"
 
-#: ../src/ui/theme.c:1935 ../src/ui/theme.c:1945 ../src/ui/theme.c:1979
+#: ../src/ui/theme.c:1977 ../src/ui/theme.c:1987 ../src/ui/theme.c:2021
 #, c-format
 msgid "Coordinate expression results in division by zero"
 msgstr "�ਰ��ਡ�ਨ�� ��ਸ਼ਪਰ�ਸ਼ਨ ਦ� ਨਤ��� ਵ��� ��ਰ� ਨਾਲ ਭਾ� ਹ�"
 
-#: ../src/ui/theme.c:1987
+#: ../src/ui/theme.c:2029
 #, c-format
 msgid ""
 "Coordinate expression tries to use mod operator on a floating-point number"
 msgstr ""
 "�ਰ��ਡ�ਨ�� ��ਸ਼ਪਰ�ਸ਼ਨ ਦਸ਼ਮਲਵ �ੰ� �ੱਤ� ਮਾਡ (mod) �ਪ�ਰ��ਰ ਵਰਤਣ ਦ� ��ਸ਼ਿਸ਼ �ਰਦਾ ਹ�"
 
-#: ../src/ui/theme.c:2043
+#: ../src/ui/theme.c:2085
 #, c-format
 msgid ""
 "Coordinate expression has an operator \"%s\" where an operand was expected"
 msgstr ""
 "�ਰ��ਡ�ਨ�� ��ਸ਼ਪਰ�ਸ਼ਨ ਵਿੱ� �ਪ�ਰ��ਰ \"%s\" ਹ� �ਿੱਥ� ਪ�ਰਭਾਵ� �ੰ� ਦ� �ਮ�ਦ ਸ�"
 
-#: ../src/ui/theme.c:2052
+#: ../src/ui/theme.c:2094
 #, c-format
 msgid "Coordinate expression had an operand where an operator was expected"
 msgstr "�ਰ��ਡ�ਨ�� ��ਸ਼ਪਰ�ਸ਼ਨ ਵਿੱ� ਪ�ਰਭਾਵ� �ੰ� ਸ� �ਿੱਥ� �ਪ�ਰ��ਰ ਦ� �ਮ�ਦ ਸ�"
 
-#: ../src/ui/theme.c:2060
+#: ../src/ui/theme.c:2102
 #, c-format
 msgid "Coordinate expression ended with an operator instead of an operand"
 msgstr ""
 "�ਰ��ਡ�ਨ�� ��ਸ਼ਪਰ�ਸ਼ਨ ਦ� ਸਮਾਪਤ� �ਪ�ਰ��ਰ ਨਾਲ ਹ�ੰਦ� ਹ� ਨਾ �ਿ ਪ�ਰਭਾਵ� �ੰ� ਨਾਲ"
 
-#: ../src/ui/theme.c:2070
+#: ../src/ui/theme.c:2112
 #, c-format
 msgid ""
 "Coordinate expression has operator \"%c\" following operator \"%c\" with no "
@@ -1270,39 +1248,39 @@ msgstr ""
 "ਬਾ�ਦ �ਪ�ਰ��ਰ \"%c"
 "\" ਹ� "
 
-#: ../src/ui/theme.c:2221 ../src/ui/theme.c:2266
+#: ../src/ui/theme.c:2263 ../src/ui/theme.c:2308
 #, c-format
 msgid "Coordinate expression had unknown variable or constant \"%s\""
 msgstr "�ਰ��ਡ�ਨ�� ��ਸ਼ਪਰ�ਸ਼ਨ ਵਿੱ� �ਣਪ�ਾਤਾ �ਸਥਿਰ �ਾ� ਸਥਿਰ \"%s\" ਸ�"
 
-#: ../src/ui/theme.c:2320
+#: ../src/ui/theme.c:2362
 #, c-format
 msgid "Coordinate expression parser overflowed its buffer."
 msgstr "�ਰ��ਡ�ਨ�� ��ਸ਼ਪਰ�ਸ਼ਨ ਪਾਰਸਰ ਦਾ ਬਫ਼ਰ �ਵਰਫਲ� ਹ� �ਿ� ਹ�।"
 
-#: ../src/ui/theme.c:2349
+#: ../src/ui/theme.c:2391
 #, c-format
 msgid "Coordinate expression had a close parenthesis with no open parenthesis"
 msgstr ""
 "�ਰ��ਡ�ਨ�� ��ਸ਼ਪਰ�ਸ਼ਨ ਵਿੱ� ��� ��ੱਲ� ਬਰ��� ਨਾ ਹ�ਣ �ਰ�� ਬੰਦ ਬਰ���(parenthesis) "
 "ਸ�"
 
-#: ../src/ui/theme.c:2413
+#: ../src/ui/theme.c:2455
 #, c-format
 msgid "Coordinate expression had an open parenthesis with no close parenthesis"
 msgstr "�ਰ��ਡ�ਨ�� ��ਸ਼ਪਰ�ਸ਼ਨ ਵਿੱ� ��� ਬੰਦ ਬਰ��� ਨਾ ਹ�ਣ �ਰ�� ��ੱਲ� ਬਰ��� ਸ�"
 
-#: ../src/ui/theme.c:2424
+#: ../src/ui/theme.c:2466
 #, c-format
 msgid "Coordinate expression doesn't seem to have any operators or operands"
 msgstr "�ਰ��ਡ�ਨ�� ��ਸ਼ਪਰ�ਸ਼ਨ ਵਿੱ� ��� ਵ� �ਪ�ਰ��ਰ �ਾ� ਪ�ਰਭਾਵ� �ੰ� ਨਹ�� ਦਿਸਦਾ"
 
-#: ../src/ui/theme.c:2634 ../src/ui/theme.c:2654 ../src/ui/theme.c:2674
+#: ../src/ui/theme.c:2676 ../src/ui/theme.c:2696 ../src/ui/theme.c:2716
 #, c-format
 msgid "Theme contained an expression that resulted in an error: %s\n"
 msgstr "ਥ�ਮ ਵਿੱ� ਸਮ��ਰਨ ਹ�, �ਿਸ ਦਾ ਨਤ��ਾ ਹ� �ਲਤ�: %s\n"
 
-#: ../src/ui/theme.c:4264
+#: ../src/ui/theme.c:4410
 #, c-format
 msgid ""
 "<button function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops=\"whatever\"/> must be "
@@ -1312,25 +1290,25 @@ msgstr ""
 "ਦ�ਣਾ "
 "ਲਾ�਼ਮ� ਹ�"
 
-#: ../src/ui/theme.c:4753 ../src/ui/theme.c:4778
+#: ../src/ui/theme.c:4940 ../src/ui/theme.c:4965
 #, c-format
 msgid ""
 "Missing <frame state=\"%s\" resize=\"%s\" focus=\"%s\" style=\"whatever\"/>"
 msgstr ""
 "<frame state=\"%s\" resize=\"%s\" focus=\"%s\" style=\"whatever\"/> ��ੰਮ ਹ�"
 
-#: ../src/ui/theme.c:4826
+#: ../src/ui/theme.c:5013
 #, c-format
 msgid "Failed to load theme \"%s\": %s\n"
 msgstr "ਥ�ਮ \"%s\" ਲ�ਡ �ਰਨ ਲ� �ਸਫਲ: %s\n"
 
-#: ../src/ui/theme.c:4962 ../src/ui/theme.c:4969 ../src/ui/theme.c:4976
-#: ../src/ui/theme.c:4983 ../src/ui/theme.c:4990
+#: ../src/ui/theme.c:5149 ../src/ui/theme.c:5156 ../src/ui/theme.c:5163
+#: ../src/ui/theme.c:5170 ../src/ui/theme.c:5177
 #, c-format
 msgid "No <%s> set for theme \"%s\""
 msgstr "ਥ�ਮ \"%2$s\" ਲ� <%1$s> ਨਹ�� ਸ�ੱ� ��ਤਾ"
 
-#: ../src/ui/theme.c:4998
+#: ../src/ui/theme.c:5185
 #, c-format
 msgid ""
 "No frame style set for window type \"%s\" in theme \"%s\", add a <window "
@@ -1340,13 +1318,13 @@ msgstr ""
 "window type="
 "\"%s\" style_set=\"whatever\"/> �ਲ�ਮ��� ਸ਼ਾਮਿਲ �ਰ�"
 
-#: ../src/ui/theme.c:5435 ../src/ui/theme.c:5497 ../src/ui/theme.c:5560
+#: ../src/ui/theme.c:5635 ../src/ui/theme.c:5697 ../src/ui/theme.c:5760
 #, c-format
 msgid ""
 "User-defined constants must begin with a capital letter; \"%s\" does not"
 msgstr "ਯ��਼ਰ ਰਾਹ�� ਪਰਭਾਸ਼ਿਤ ਸਥਿਰ ਵੱਡ� �ੱ�ਰ ਨਾਲ ਸ਼�ਰ� ਹ�ਣ; \"%s\" ਨਹ�� ਹ�ੰਦ�"
 
-#: ../src/ui/theme.c:5443 ../src/ui/theme.c:5505 ../src/ui/theme.c:5568
+#: ../src/ui/theme.c:5643 ../src/ui/theme.c:5705 ../src/ui/theme.c:5768
 #, c-format
 msgid "Constant \"%s\" has already been defined"
 msgstr "ਸਥਿਰ \"%s\" ਪਹਿਲਾ� ਹ� ਪਰਭਾਸ਼ਿਤ ��ਤਾ ਹ�"
@@ -1465,9 +1443,9 @@ msgstr "ਵਿੰਡ� �ਿਸਮ \"%s\" ਵਾਸਤ� ਪਹਿਲਾ� 
 
 #: ../src/ui/theme-parser.c:1313 ../src/ui/theme-parser.c:1377
 #: ../src/ui/theme-parser.c:1603 ../src/ui/theme-parser.c:2838
-#: ../src/ui/theme-parser.c:2884 ../src/ui/theme-parser.c:3032
-#: ../src/ui/theme-parser.c:3224 ../src/ui/theme-parser.c:3262
-#: ../src/ui/theme-parser.c:3300 ../src/ui/theme-parser.c:3338
+#: ../src/ui/theme-parser.c:2884 ../src/ui/theme-parser.c:3034
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3273 ../src/ui/theme-parser.c:3311
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3349 ../src/ui/theme-parser.c:3387
 #, c-format
 msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
 msgstr "<%s> �ਲ�ਮ��� ਨ�ੰ <%s> ਹ�ਠਾ� ��ਾ�ਤ ਨਹ��"
@@ -1553,52 +1531,52 @@ msgstr "ਫਰ�ਮ ����� ਲ� �ਣ�ਾਣ� ਸਥਿਤ� \
 msgid "Frame style already has a piece at position %s"
 msgstr "ਫਰ�ਮ ਸ�ਾ�ਲ ਵਿੱ� ਪਹਿਲਾ� ਹ� %s ਸਥਿਤ� �ੱਤ� �ੱ� ����ਾ ਹ�।"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:2942 ../src/ui/theme-parser.c:3017
+#: ../src/ui/theme-parser.c:2942 ../src/ui/theme-parser.c:3019
 #, c-format
 msgid "No <draw_ops> with the name \"%s\" has been defined"
 msgstr "\"%s\" ਨਾ� ਨਾਲ <draw_ops> ਪਰਭਾਸ਼ਿਤ ਨਹ�� ��ਤ���"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:2971
+#: ../src/ui/theme-parser.c:2972
 #, c-format
 msgid "Unknown function \"%s\" for button"
 msgstr "ਬ�ਨ ਲ� �ਣ�ਾਣ �ੰਮ \"%s\" ਹ�।"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:2980
+#: ../src/ui/theme-parser.c:2982
 #, c-format
 msgid "Button function \"%s\" does not exist in this version (%d, need %d)"
 msgstr "ਬ�ਨ ਫੰ�ਸ਼ਨ \"%s\" �ਹ ਵਰ�ਨ '� ਮ���ਦ ਨਹ�� ਹ� (%d, %d ਲ���ਦਾ ਹ�)"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:2992
+#: ../src/ui/theme-parser.c:2994
 #, c-format
 msgid "Unknown state \"%s\" for button"
 msgstr "ਬ�ਨ ਲ� �ਣ�ਾਣ ਹਾਲਤ \"%s\"  ਹ�।"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:3000
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3002
 #, c-format
 msgid "Frame style already has a button for function %s state %s"
 msgstr "ਫਰ�ਮ ਸ�ਾ�ਲ ਵਿੱ� ਪਹਿਲਾ� ਹ� �ੰਮ %s ਹਾਲਤ %s ਬ�ਨ ਹ�।"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:3071
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3073
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a valid value for focus attribute"
 msgstr "ਫ��ਸ ��ਣ ਲ� \"%s\" ਯ�� ��ਮਤ ਨਹ�� ਹ�।"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:3080
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3082
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a valid value for state attribute"
 msgstr "ਹਾਲਤ ��ਣ ਲ� \"%s\" ਯ�� ��ਮਤ ਨਹ�� ਹ�।"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:3090
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3092
 #, c-format
 msgid "A style called \"%s\" has not been defined"
 msgstr "�ੱ� ਸ�ਾ�ਲ \"%s\" ਪਰਭਾਸ਼ਿਤ ਨਹ�� ��ਤਾ ਹ�।"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:3111 ../src/ui/theme-parser.c:3134
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3113 ../src/ui/theme-parser.c:3136
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a valid value for resize attribute"
 msgstr "ਮ�� ��ਾਰ ਦਿ� ��ਣ ਲ� \"%s\" ਯ�� ��ਮਤ ਨਹ�� ਹ�।"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:3145
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3147
 #, c-format
 msgid ""
 "Should not have \"resize\" attribute on <%s> element for maximized/shaded "
@@ -1606,24 +1584,26 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "<%s> �ਲ�ਮ��� �ੱਤ� ਵੱਡਾ/ਰੰ�ਤ ਹਾਲਤ ਲ� \"ਮ�� ��ਾਰ ਦਿ�\" ��ਣ ਨਹ�� ਹ�ਣਾ �ਾਹ�ਦਾ ਹ�।"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:3159
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3161
 #, c-format
 msgid ""
 "Should not have \"resize\" attribute on <%s> element for maximized states"
 msgstr ""
 "<%s> �ਲ�ਮ��� ਲ� ਵੱਧ ਤ�� ਵੱਧ ਹਾਲਤਾ� ਲ� \"ਮ�� ��ਾਰ\" ��ਣ ਨਹ�� ਹ�ਣਾ �ਾਹ�ਦਾ ਹ�।"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:3173 ../src/ui/theme-parser.c:3195
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3175 ../src/ui/theme-parser.c:3222
 #, c-format
 msgid "Style has already been specified for state %s resize %s focus %s"
 msgstr "ਹਾਲਤ %s ਮ�� ��ਾਰ ਦਿ� %s ਫ��ਸ %s ਬਾਰ� ਸ�ਾ�ਲ ਪਹਿਲਾ� ਦਿੱਤਾ �ਿ� ਹ�"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:3184 ../src/ui/theme-parser.c:3206
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3186 ../src/ui/theme-parser.c:3197
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3208 ../src/ui/theme-parser.c:3233
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3244 ../src/ui/theme-parser.c:3255
 #, c-format
 msgid "Style has already been specified for state %s focus %s"
 msgstr "ਹਾਲਤ %s ਫ��ਸ %s ਬਾਰ� ਸ�ਾ�ਲ ਪਹਿਲਾ� ਦਿੱਤਾ ਹ�"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:3245
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3294
 msgid ""
 "Can't have a two draw_ops for a <piece> element (theme specified a draw_ops "
 "attribute and also a <draw_ops> element, or specified two elements)"
@@ -1632,7 +1612,7 @@ msgstr ""
 "draw_ops> "
 "�ਲ�ਮ��� ਵ� ਹ� ਸ�ਦ� ਹ� �ਾ� ਦ� �ਲ�ਮ��� ਦਿੱਤ��� ਹ� ਸ�ਦ��� ਹਨ)"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:3283
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3332
 msgid ""
 "Can't have a two draw_ops for a <button> element (theme specified a draw_ops "
 "attribute and also a <draw_ops> element, or specified two elements)"
@@ -1641,7 +1621,7 @@ msgstr ""
 "draw_ops> "
 "�ਲ�ਮ��� ਵ� ਦਿੱਤਾ ਹ�, �ਾ� ਦ� �ਲ�ਮ��� ਦਿੱਤ� ਹਨ)"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:3321
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3370
 msgid ""
 "Can't have a two draw_ops for a <menu_icon> element (theme specified a "
 "draw_ops attribute and also a <draw_ops> element, or specified two elements)"
@@ -1650,12 +1630,12 @@ msgstr ""
 "�ਤ� "
 "<draw_ops> ��ਾ��� ਦਿੱਤ��� ਹਨ, �ਾ� ਦ� ��ਾ��� ਦਿੱਤ��� ਹਨ)"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:3385
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3434
 #, c-format
 msgid "Bad version specification '%s'"
 msgstr "�ਲਤ ਵਰ�ਨ ਹਦਾ�ਤਾ� '%s'"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:3458
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3507
 msgid ""
 "\"version\" attribute cannot be used in metacity-theme-1.xml or metacity-"
 "theme-2.xml"
@@ -1664,28 +1644,28 @@ msgstr ""
 "�ਾ "
 "ਸ�ਦਾ"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:3481
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3530
 #, c-format
 msgid "Theme requires version %s but latest supported theme version is %d.%d"
 msgstr "ਥ�ਮ ਲ� %s ਵਰ�ਨ �ਾਹ�ਦਾ ਹ�, ਪਰ ਸਭ ਤ�� ਨਵਾ� ਸਹਾ�� ਥ�ਮ ਵਰ�ਨ ਹ� %d.%d"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:3513
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3562
 #, c-format
 msgid "Outermost element in theme must be <metacity_theme> not <%s>"
 msgstr "ਥ�ਮ ਵਿੱ� ਸਭ ਤ�� ਬਾਹਰ� �ਲ�ਮ��� <metacity_theme> ਹ�ਵ� <%s> ਨਹ��"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:3533
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3582
 #, c-format
 msgid ""
 "Element <%s> is not allowed inside a name/author/date/description element"
 msgstr "<%s> �ਲ�ਮ��� ਨ�ੰ ਨਾ�/ਲ���/ਮਿਤ�/ਵ�ਰਵਾ �ਲ�ਮ��� ਵਿੱ� ��ਾ�ਤ ਨਹ�� ਹ�"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:3538
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3587
 #, c-format
 msgid "Element <%s> is not allowed inside a <constant> element"
 msgstr "<%s> �ਲ�ਮ��� ਨ�ੰ <constant> �ਲ�ਮ��� ਵਿੱ� ��ਾ�ਤ ਨਹ�� ਹ�"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:3550
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3599
 #, c-format
 msgid ""
 "Element <%s> is not allowed inside a distance/border/aspect_ratio element"
@@ -1693,194 +1673,193 @@ msgstr ""
 "<%s> �ਲ�ਮ��� ਨ�ੰ ਫਾਸਲਾ/ਹਾਸ਼��/��ਾਰ �ਨ�ਪਾਤ(aspect_ratio) �ਲ�ਮ��� ਵਿੱ� ��ਾ�ਤ "
 "ਨਹ�� ਹ�"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:3572
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3621
 #, c-format
 msgid "Element <%s> is not allowed inside a draw operation element"
 msgstr "<%s> �ਲ�ਮ��� ਨ�ੰ �ਲ�� �ਿਰਿ� �ਲ�ਮ��� ਵਿੱ� ��ਾ�ਤ ਨਹ�� ਹ�"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:3582 ../src/ui/theme-parser.c:3612
-#: ../src/ui/theme-parser.c:3617 ../src/ui/theme-parser.c:3622
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3631 ../src/ui/theme-parser.c:3661
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3666 ../src/ui/theme-parser.c:3671
 #, c-format
 msgid "Element <%s> is not allowed inside a <%s> element"
 msgstr "<%s> �ਲ�ਮ��� ਨ�ੰ <%s> �ਲ�ਮ��� ਵਿੱ� ��ਾ�ਤ ਨਹ�� ਹ�"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:3850
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3899
 msgid "No draw_ops provided for frame piece"
 msgstr "ਫਰ�ਮ ����� ਲ� ��� draw_ops ਨਹ�� ਦਿੱਤ� ��"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:3865
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3914
 msgid "No draw_ops provided for button"
 msgstr "ਬ�ਨ ਲ� ��� �ਲ�� �ਿਰਿ� ਨਹ� ਦਿੱਤ� ��"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:3919
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3968
 #, c-format
 msgid "No text is allowed inside element <%s>"
 msgstr "<%s> �ਲ�ਮ��� ਵਿੱ� �ਿਸ� ਪਾਠ ਨ�ੰ ��ਾ�ਤ ਨਹ��"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:3977 ../src/ui/theme-parser.c:3989
-#: ../src/ui/theme-parser.c:4001 ../src/ui/theme-parser.c:4013
-#: ../src/ui/theme-parser.c:4025
+#: ../src/ui/theme-parser.c:4026 ../src/ui/theme-parser.c:4038
+#: ../src/ui/theme-parser.c:4050 ../src/ui/theme-parser.c:4062
+#: ../src/ui/theme-parser.c:4074
 #, c-format
 msgid "<%s> specified twice for this theme"
 msgstr "�ਸ ਥ�ਮ ਲ� <%s> ਦ� ਵਾਰ ਦਿੱਤਾ �ਿ�"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:4299
+#: ../src/ui/theme-parser.c:4348
 #, c-format
 msgid "Failed to find a valid file for theme %s\n"
 msgstr "ਥ�ਮ %s ਲ� �ੱ� ਢ�ੱ�ਵ�� ਫਾ�ਲ ਲੱਭਣ ਲ� ਫ�ਲ�ਹ\n"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:98
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:99
 msgid "_Windows"
 msgstr "ਵਿੰਡ�(_W)"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:99
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:100
 msgid "_Dialog"
 msgstr "ਡਾ�ਲਾ�(_D)"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:100
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:101
 msgid "_Modal dialog"
 msgstr "ਮਾਡਲ ਡਾ�ਲਾ�(_M)"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:101
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:102
 msgid "_Utility"
 msgstr "ਸਹ�ਲਤ(_U)"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:102
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:103
 msgid "_Splashscreen"
 msgstr "ਸਵਾ�ਤ� ਸ�ਰ�ਨ(_S)"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:103
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:104
 msgid "_Top dock"
 msgstr "�ੱਤ� ਡ��(_T)"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:104
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:105
 msgid "_Bottom dock"
 msgstr "ਹ�ਠਾ� ਡ��(_B)"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:105
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:106
 msgid "_Left dock"
 msgstr "�ੱਬ� ਡ��(_L)"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:106
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:107
 msgid "_Right dock"
 msgstr "ਸੱ�� ਡ��(_R)"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:107
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:108
 msgid "_All docks"
 msgstr "ਸਭ ਡ��(_A)"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:108
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:109
 msgid "Des_ktop"
 msgstr "ਡ�ਸ��ਾਪ(_k)"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:114
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:115
 msgid "Open another one of these windows"
 msgstr "�ਹਨਾ� ਵਿੰਡ��਼ ਵਿੱ��� ��� ਹ�ਰ ��ਲ�ਹ�"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:116
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:117
 msgid "This is a demo button with an 'open' icon"
 msgstr "�ਹ '��ਲ�ਹ�' ���ਾਨ ਨਾਲ ਡ�ਮ� ਬ�ਨ ਹ�"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:118
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:119
 msgid "This is a demo button with a 'quit' icon"
 msgstr "�ਹ 'ਬਾਹਰ �ਾ�' ���ਾਨ ਨਾਲ ਡ�ਮ� ਬ�ਨ ਹ�"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:252
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:253
 msgid "This is a sample message in a sample dialog"
 msgstr "�ਹ ਸ��ਪਲ ਡਾ�ਲਾ� ਵਿੱ� ਸ��ਪਲ ਸ�ਨ�ਹਾ ਹ�"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:335
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:336
 #, c-format
 msgid "Fake menu item %d\n"
 msgstr "ਨ�ਲ� ਮ�ਨ� ���ਮ %d\n"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:369
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:370
 msgid "Border-only window"
 msgstr "��ਵਲ ਬਾਰਡਰ ਵਿੰਡ�"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:371
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:372
 msgid "Bar"
 msgstr "ਬਾਰ"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:388
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:389
 msgid "Normal Application Window"
 msgstr "ਸਾਧਾਰਨ �ਪਲ���ਸ਼ਨ ਵਿੰਡ�"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:392
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:393
 msgid "Dialog Box"
 msgstr "ਡਾ�ਲਾ� ਡੱਬਾ"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:396
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:397
 msgid "Modal Dialog Box"
 msgstr "ਮਾਡਲ ਡਾ�ਲਾ� ਡੱਬਾ"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:400
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:401
 msgid "Utility Palette"
 msgstr "ਸਹ�ਲਤ ਪਲ���"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:404
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:405
 msgid "Torn-off Menu"
 msgstr "ਮ�ਨ� ਵੱ� �ਰ�"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:408
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:409
 msgid "Border"
 msgstr "ਬਾਰਡਰ"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:412
-#| msgid "Attach modal dialogs"
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:413
 msgid "Attached Modal Dialog"
 msgstr "ਮਾਡਲ ਡਾ�ਲਾ� ���� ਹ�"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:743
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:744
 #, c-format
 msgid "Button layout test %d"
 msgstr "ਬ�ਨ ਲ���� ��ਸ� %d"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:772
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:773
 #, c-format
 msgid "%g milliseconds to draw one window frame"
 msgstr "�ੱ� ਵਿੰਡ� ਫਰ�ਮ �ਲ��ਣ ਲ� %g ਮਿਲ� ਸ�ਿੰ�"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:816
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:818
 #, c-format
 msgid "Usage: metacity-theme-viewer [THEMENAME]\n"
 msgstr "ਵਰਤ��: metacity-theme-viewer [THEMENAME]\n"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:823
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:825
 #, c-format
 msgid "Error loading theme: %s\n"
 msgstr "ਥ�ਮ ਲ�ਡ �ਰਨ ਵਿੱ� �ਲਤ�: %s\n"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:829
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:831
 #, c-format
 msgid "Loaded theme \"%s\" in %g seconds\n"
 msgstr "ਥ�ਮ \"%s\" ਨ�ੰ ਲ�ਡ �ਰਨ ਵਿੱ� ਲੱ�ਾ ਸਮਾ� %g ਸ�ਿੰ�ਾ� ਵਿੱ� \n"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:872
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:875
 msgid "Normal Title Font"
 msgstr "ਸਾਧਾਰਨ �ਾ��ਲ ਫ���"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:878
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:881
 msgid "Small Title Font"
 msgstr "���� �ਾ��ਲ ਫ���"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:884
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:887
 msgid "Large Title Font"
 msgstr "ਵੱਡ� �ਾ��ਲ ਫ���"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:889
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:892
 msgid "Button Layouts"
 msgstr "ਬ�ਨ ਲ����"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:894
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:897
 msgid "Benchmark"
 msgstr "ਬ���ਮਾਰ�"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:941
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:949
 msgid "Window Title Goes Here"
 msgstr "ਵਿੰਡ� �ਾ��ਲ �ੱਥ� ਹ�ਵ��ਾ"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:1047
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:1055
 #, c-format
 msgid ""
 "Drew %d frames in %g client-side seconds (%g milliseconds per frame) and %g "
@@ -1891,44 +1870,66 @@ msgstr ""
 "ਸਰਵਰ ਸਮ�ਤ %g "
 "ਸ�ਿੰ� �ੰਧ ��� ਸਮਾ� (%g ਮਿਲ� ਸ�ਿੰ� ਪ�ਰਤ� ਫਰ�ਮ)\n"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:1266
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:1274
 msgid "position expression test returned TRUE but set error"
 msgstr "ਸਥਿਤ� �ਥਨ �ਾ�� ਨ� �ਵਾਬ ਠ��(TRUE) ਦਿੱਤਾ ਪਰ �ਲਤ� �ੱਢ� ਹ�"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:1268
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:1276
 msgid "position expression test returned FALSE but didn't set error"
 msgstr "ਸਥਿਤ� �ਥਨ �ਾ�� ਨ� �ਵਾਬ �ਲਤ(FALSE) ਦਿੱਤਾ ਪਰ �ਲਤ� ਨਹ�� �ੱਢ� ਹ�"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:1272
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:1280
 msgid "Error was expected but none given"
 msgstr "�ਲਤ� ਦ� �ਮ�ਦ ਸ� ਪਰ ��� ਵਿ�ਾ� ਨਹ��"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:1274
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:1282
 #, c-format
 msgid "Error %d was expected but %d given"
 msgstr "�ਲਤ� %d ਦ� �ਮ�ਦ ਸ� ਪਰ ਵਿ�ਾ� %d"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:1280
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:1288
 #, c-format
 msgid "Error not expected but one was returned: %s"
 msgstr "�ਲਤ� ਦ� �ਮ�ਦ ਨਹ�� ਸ� ਪਰ �ੱ� ਨਿ�ਲ�: %s"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:1284
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:1292
 #, c-format
 msgid "x value was %d, %d was expected"
 msgstr "x ��ਮਤ %d ਹ�, %d ਦ� �ਮ�ਦ ਸ�"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:1287
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:1295
 #, c-format
 msgid "y value was %d, %d was expected"
 msgstr "y ��ਮਤ %d ਸ�, %d ਦ� �ਮ�ਦ ਸ�"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:1352
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:1360
 #, c-format
 msgid "%d coordinate expressions parsed in %g seconds (%g seconds average)\n"
 msgstr "%d ���ਰਡ�ਨ��ਰ ਸਮ��ਰਨ ਪਾਰਸ %g ਸ�ਿੰ�ਾ� ਵਿੱ� ��ਤ� (�ਸਤਨ %g ਸ�ਿੰ�)\n"
 
 #~ msgid ""
+#~ "Don't make fullscreen windows that are maximized and have no decorations"
+#~ msgstr "ਵਿੰਡ��਼ ਨ�ੰ ਪ�ਰ� ਸ�ਰ�ਨ �ੱਤ� ਨਾ ਭ���, �ਦ�� �ਹ ਵੱਧ-ਵੱਧ ��ਾਰ ਦ��� ਹ�ਣ ਤ� ��� ਸ�ਾਵ� ਨਾ ਹ�ਵ�"
+
+#~ msgid "Whether window popup/frame should be shown when cycling windows."
+#~ msgstr "�ਦ�� ਵਿੰਡ��਼ ਦ� �ੱ�ਰ ਨ�ੰ ਵ��ਣਾ ਹ�ਵ� ਤਾ� ਵਿੰਡ� ਪ�ਪ�ੱਪ/ਫਰ�ਮ ਨ�ੰ ਵ��ਾ�ਣਾ ਹ�"
+
+#~ msgid "Internal argument for GObject introspection"
+#~ msgstr "GObject �ੰ�ਰਸਪ��ਸ਼ਨ ਲ� �ੰਦਰ�ਨ� �ਰ��ਮ���"
+
+#~ msgid "Failed to restart: %s\n"
+#~ msgstr "ਮ�� ਸ਼�ਰ� �ਰਨ ਲ� �ਸਫਲ: %s\n"
+
+#~ msgid "Error setting clutter plugin list: %s\n"
+#~ msgstr "�ਲ�ੱ�ਰ ਪਲੱ��ਨ ਸ��ਿੰ� �ਰਨ ਦ�ਰਾਨ �ਲਤ�: %s\n"
+
+#~ msgid "Clutter Plugins"
+#~ msgstr "�ਲ�ੱ�ਰ ਪਲੱ��ਨ"
+
+#~ msgid "Plugins to load for the Clutter-based compositing manager."
+#~ msgstr "�ਲ�ੱ�ਰ-�ਧਾਰਿਤ �ੰਪ��਼ਿਸ਼ਨ ਮ�ਨ��ਰ ਲ� ਲ�ਡ �ਰਨ ਵਾਸਤ� ਪਲੱ��ਨ।"
+
+#~ msgid ""
 #~ "Lost connection to the display '%s';\n"
 #~ "most likely the X server was shut down or you killed/destroyed\n"
 #~ "the window manager.\n"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]