[gnome-control-center] Updated Vietnamese translation



commit 158246ebab352cfaa8605c1a15241f9eb0f4cacb
Author: Nguy�n Thái Ng�c Duy <pclouds gmail com>
Date:   Sat Mar 26 14:07:47 2011 +0700

    Updated Vietnamese translation

 po/vi.po |  150 +++++++++++++++++++++++---------------------------------------
 1 files changed, 56 insertions(+), 94 deletions(-)
---
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index ec2e148..bc19798 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "control-center&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-03-25 15:47+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-06 21:12+0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-26 14:06+0700\n"
 "Last-Translator: Nguy�n Thái Ng�c Duy <pclouds gmail com>\n"
 "Language-Team: Vietnamese <vi-VN googlegroups com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1273,10 +1273,9 @@ msgstr[0] "%u hoạt Ä?á»?ng"
 
 #. Translators: There are no printers available (none is configured or CUPS is not running)
 #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:752
-#, fuzzy
 #| msgid "Updates Available"
 msgid "No printers available"
-msgstr "Có bản cập nhật m�i"
+msgstr "Không có máy in"
 
 #. Translators: Job's state (job is waiting to be printed)
 #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1043
@@ -1337,10 +1336,9 @@ msgstr "Thá»?i gian"
 
 #. Translators: Addition of the new printer failed.
 #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1889
-#, fuzzy
 #| msgid "Failed to create user"
 msgid "Failed to add new printer."
-msgstr "L�i tạo ngư�i dùng"
+msgstr "L�i thêm máy in m�i."
 
 #. Translators: Name of job which makes printer to print test page
 #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1989
@@ -1379,14 +1377,13 @@ msgid "Printers"
 msgstr "Máy in"
 
 #: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:1
-#, fuzzy
 #| msgid "_Add..."
 msgid "Add"
-msgstr "Thê_m..."
+msgstr "Thêm"
 
 #: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:2
 msgid "Add a New Printer"
-msgstr ""
+msgstr "Thêm máy in m�i"
 
 #: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:3
 msgid "Address"
@@ -1400,26 +1397,24 @@ msgstr "Thôi"
 
 #: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:5
 msgid "Search by Address"
-msgstr ""
+msgstr "Tìm theo Ä?á»?a chá»?"
 
 #: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:381
 msgid "Getting devices..."
-msgstr ""
+msgstr "Ä?ang lấy thiết bá»?..."
 
 #. Translators: Column of devices which can be installed
 #: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:639
 #: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:644
-#, fuzzy
 #| msgid "Device"
 msgid "Devices"
 msgstr "Thiết b�"
 
 #. Translators: Local means local printers
 #: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:669
-#, fuzzy
 #| msgid "Lock"
 msgid "Local"
-msgstr "Khoá"
+msgstr "Cục b�"
 
 #. Translators: Network means network printers
 #: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:671
@@ -1429,18 +1424,16 @@ msgstr "Mạng"
 
 #. Translators: Device types column (network or local)
 #: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:712
-#, fuzzy
 #| msgid "Device name"
 msgid "Device types"
-msgstr "Tên thiết b�"
+msgstr "Loại thiết b�"
 
 #. Translators: Name of job which makes printer to autoconfigure itself
 #: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:865
 #: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1033
-#, fuzzy
 #| msgid "<b>_Automatic proxy configuration</b>"
 msgid "Automatic configuration"
-msgstr "<b>Cấu hình ủy nhiá»?m _tá»± Ä?á»?ng</b>"
+msgstr "Cấu hình tá»± Ä?á»?ng"
 
 #: ../panels/printers/printers.ui.h:1
 msgid "---"
@@ -1453,10 +1446,9 @@ msgstr "Yêu cầu in"
 
 #. Translators: This button adds new printer.
 #: ../panels/printers/printers.ui.h:5
-#, fuzzy
 #| msgid "Printer"
 msgid "Add New Printer"
-msgstr "Máy in"
+msgstr "Thêm máy in"
 
 #: ../panels/printers/printers.ui.h:6
 msgid "Allowed users"
@@ -1526,7 +1518,7 @@ msgstr "Hiá»?n"
 msgid ""
 "Sorry! The system printing service\n"
 "doesn't seem to be available."
-msgstr ""
+msgstr "Rất tiếc! Dá»?ch vụ in há»? thá»?ng dÆ°á»?ng nhÆ° không hoạt Ä?á»?ng."
 
 #. Translators: By supply we mean ink, toner, staples, water, ...
 #: ../panels/printers/printers.ui.h:30
@@ -1567,7 +1559,7 @@ msgstr "Ä?ặt lại vá»? _mặc Ä?á»?nh"
 
 #: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:9
 msgid "Select a display language (change will be applied next time you log in)"
-msgstr ""
+msgstr "Chá»?n ngôn ngữ (áp dụng cho lần Ä?Ä?ng nhập kế tiếp)"
 
 #: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:10
 msgid "Use default layout in new windows"
@@ -1742,7 +1734,7 @@ msgstr "Trackpad;Pointer;Click;Tap;Double;Button;Trackball;"
 #: ../panels/network/cc-network-panel.c:190
 msgid ""
 "Web Proxy Autodiscovery is used when a Configuration URL is not provided."
-msgstr ""
+msgstr "Dùng Tá»± Ä?á»?ng phát hiá»?n uá»· nhiá»?n Web nếu không cung cấp URL cấu hình."
 
 #. TRANSLATORS: WPAD is bad: if you enable it on an untrusted
 #. * network, then anyone else on that network can tell your
@@ -1750,22 +1742,22 @@ msgstr ""
 #. * through them.
 #: ../panels/network/cc-network-panel.c:198
 msgid "This is not recommended for untrusted public networks."
-msgstr ""
+msgstr "Không khuyến khích Ä?á»?i vá»?i mạng công cá»?ng không Ä?áng tin."
 
 #. TRANSLATORS: this WEP WiFi security
 #: ../panels/network/cc-network-panel.c:873
 msgid "WEP"
-msgstr ""
+msgstr "WEP"
 
 #. TRANSLATORS: this WPA WiFi security
 #: ../panels/network/cc-network-panel.c:877
 msgid "WPA"
-msgstr ""
+msgstr "WPA"
 
 #. TRANSLATORS: this WPA WiFi security
 #: ../panels/network/cc-network-panel.c:881
 msgid "WPA2"
-msgstr ""
+msgstr "WPA2"
 
 #. TRANSLATORS: this Enterprise WiFi security
 #: ../panels/network/cc-network-panel.c:886
@@ -1781,28 +1773,25 @@ msgstr "Không có"
 #. Translators: network device speed
 #: ../panels/network/cc-network-panel.c:1174
 #: ../panels/network/cc-network-panel.c:1199
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "%i Mb/s"
 msgid "%d Mb/s"
-msgstr "%i Mb/s"
+msgstr "%d Mb/s"
 
 #: ../panels/network/cc-network-panel.c:1363 ../panels/network/network.ui.h:12
-#, fuzzy
 #| msgid "IPv4 Address:"
 msgid "IPv4 Address"
-msgstr "Ä?á»?a chá»? IPv4:"
+msgstr "Ä?á»?a chá»? IPv4"
 
 #: ../panels/network/cc-network-panel.c:1364 ../panels/network/network.ui.h:13
-#, fuzzy
 #| msgid "IPv6 Address:"
 msgid "IPv6 Address"
-msgstr "Ä?á»?a chá»? IPv6:"
+msgstr "Ä?á»?a chá»? IPv6"
 
 #: ../panels/network/cc-network-panel.c:1498
-#, fuzzy
 #| msgid "FTP Proxy:"
 msgid "Proxy"
-msgstr "Ủy nhi�m FTP:"
+msgstr "Ủy nhi�m"
 
 #: ../panels/network/cc-network-panel.c:1561
 msgid "Network proxy"
@@ -1811,12 +1800,12 @@ msgstr "Ủy nhi�m mạng"
 #: ../panels/network/cc-network-panel.c:1710
 #, c-format
 msgid "%s VPN"
-msgstr ""
+msgstr "VPN %s"
 
 #. TRANSLATORS: the user is running a NM that is not API compatible
 #: ../panels/network/cc-network-panel.c:1778
 msgid "The system network services are not compatible with this version."
-msgstr ""
+msgstr "D�ch vụ mạng h� th�ng không tương thích v�i phiên bản này."
 
 #: ../panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in.h:2
 msgid "Network settings"
@@ -1828,144 +1817,122 @@ msgid "Network;Wireless;IP;LAN;"
 msgstr "Network;Wireless;IP;LAN;"
 
 #: ../panels/network/network.ui.h:1
-#, fuzzy
 #| msgid "Airplane Mode"
 msgid "Air_plane Mode"
-msgstr "Chế Ä?á»? máy bay"
+msgstr "Chế Ä?á»? _máy bay"
 
 #: ../panels/network/network.ui.h:2
-#, fuzzy
 #| msgid "Cr_eate"
 msgid "Create..."
-msgstr "Tạ_o"
+msgstr "Tạo..."
 
 #: ../panels/network/network.ui.h:3
-#, fuzzy
 #| msgid "DNS:"
 msgid "DNS"
-msgstr "DNS:"
+msgstr "DNS"
 
 #: ../panels/network/network.ui.h:4
-#, fuzzy
 #| msgid "Default Route:"
 msgid "Default Route"
-msgstr "Ä?á»?nh tuyến mặc Ä?á»?nh:"
+msgstr "Ä?á»?nh tuyến mặc Ä?á»?nh"
 
 #: ../panels/network/network.ui.h:5
-#, fuzzy
 #| msgid "Gateway:"
 msgid "Gateway"
-msgstr "Máy c�ng:"
+msgstr "Máy c�ng"
 
 #: ../panels/network/network.ui.h:6
-#, fuzzy
 #| msgid "Group Name:"
 msgid "Group Name"
-msgstr "Tên nhóm:"
+msgstr "Tên nhóm"
 
 #: ../panels/network/network.ui.h:7
-#, fuzzy
 #| msgid "Group Password:"
 msgid "Group Password"
-msgstr "Mật khẩu nhóm:"
+msgstr "Mật khẩu nhóm"
 
 #: ../panels/network/network.ui.h:8
-#, fuzzy
 #| msgid "HTTP Proxy:"
 msgid "H_TTPS Proxy"
-msgstr "Ủy nhi�m HTTP:"
+msgstr "Ủy nhi�m H_TTPS"
 
 #: ../panels/network/network.ui.h:9
-#, fuzzy
 #| msgid "Hardware Address:"
 msgid "Hardware Address"
-msgstr "Ä?á»?a chá»? phần cứng:"
+msgstr "Ä?á»?a chá»? phần cứng"
 
 #: ../panels/network/network.ui.h:10
-#, fuzzy
 #| msgid "IMEI:"
 msgid "IMEI"
-msgstr "IMEI:"
+msgstr "IMEI"
 
 #: ../panels/network/network.ui.h:14
-#, fuzzy
 #| msgid "Internet"
 msgid "Interface"
-msgstr "Mạng"
+msgstr "Giao tiếp"
 
 #: ../panels/network/network.ui.h:15
-#, fuzzy
 #| msgid "Provider:"
 msgid "Provider"
-msgstr "Nhà cung cấp:"
+msgstr "Nhà cung cấp"
 
 #: ../panels/network/network.ui.h:16
-#, fuzzy
 #| msgid "Security:"
 msgid "Security"
-msgstr "An ninh:"
+msgstr "An ninh"
 
 #: ../panels/network/network.ui.h:17
 msgid "Select the interface to use for the new service"
-msgstr ""
+msgstr "Chá»?n giao tiếp Ä?á»? dùng cho dá»?ch vụ má»?i"
 
 #: ../panels/network/network.ui.h:18
-#, fuzzy
 #| msgid "Speed:"
 msgid "Speed"
-msgstr "Tá»?c Ä?á»?:"
+msgstr "Tá»?c Ä?á»?"
 
 #: ../panels/network/network.ui.h:19
-#, fuzzy
 #| msgid "Subnet Mask:"
 msgid "Subnet Mask"
-msgstr "Mặt nạ mạng:"
+msgstr "Mặt nạ mạng"
 
 #: ../panels/network/network.ui.h:21
-#, fuzzy
 #| msgid "Username:"
 msgid "Username"
-msgstr "Tên ngư�i dùng:"
+msgstr "Tên ngư�i dùng"
 
 #: ../panels/network/network.ui.h:22
 msgid "VPN"
-msgstr ""
+msgstr "VPN"
 
 #: ../panels/network/network.ui.h:23
-#, fuzzy
 #| msgid "Configuration URL:"
 msgid "_Configuration URL"
-msgstr "URL cấu hình:"
+msgstr "URL cấu hình"
 
 #: ../panels/network/network.ui.h:24
-#, fuzzy
 #| msgid "FTP Proxy:"
 msgid "_FTP Proxy"
-msgstr "Ủy nhi�m FTP:"
+msgstr "Ủy nhi�m _FTP"
 
 #: ../panels/network/network.ui.h:25
-#, fuzzy
 #| msgid "HTTP Proxy:"
 msgid "_HTTP Proxy"
-msgstr "Ủy nhi�m HTTP:"
+msgstr "Ủy nhi�m _HTTP"
 
 #: ../panels/network/network.ui.h:26
-#, fuzzy
 #| msgid "Method:"
 msgid "_Method"
-msgstr "Phương thức:"
+msgstr "Phương thức"
 
 #: ../panels/network/network.ui.h:27
-#, fuzzy
 #| msgid "Network Name:"
 msgid "_Network Name"
-msgstr "Tên mạng:"
+msgstr "Tên _mạng"
 
 #: ../panels/network/network.ui.h:29
-#, fuzzy
 #| msgid "Socks Host:"
 msgid "_Socks Host"
-msgstr "Máy SOCKS:"
+msgstr "Máy _Socks"
 
 #: ../panels/network/network.ui.h:30
 msgctxt "proxy method"
@@ -2031,7 +1998,7 @@ msgstr "Không quản lý"
 
 #: ../panels/network/panel-common.c:192
 msgid "Cable unplugged"
-msgstr ""
+msgstr "Cáp b� tháo"
 
 #: ../panels/network/panel-common.c:194
 msgid "Unavailable"
@@ -2045,18 +2012,16 @@ msgstr "B� ngắt"
 #. TRANSLATORS: device status
 #. TRANSLATORS: VPN status
 #: ../panels/network/panel-common.c:205 ../panels/network/panel-common.c:247
-#, fuzzy
 #| msgid "Disconnecting"
 msgid "Connecting"
-msgstr "Ä?ang ngắt"
+msgstr "Ä?ang kết ná»?i"
 
 #. TRANSLATORS: device status
 #. TRANSLATORS: VPN status
 #: ../panels/network/panel-common.c:209 ../panels/network/panel-common.c:251
-#, fuzzy
 #| msgid "Authentication failed"
 msgid "Authentication required"
-msgstr "L�i xác thực"
+msgstr "Cần xác thực"
 
 #. TRANSLATORS: device status
 #. TRANSLATORS: VPN status
@@ -2072,10 +2037,9 @@ msgstr "Ä?ang ngắt"
 #. TRANSLATORS: device status
 #. TRANSLATORS: VPN status
 #: ../panels/network/panel-common.c:221 ../panels/network/panel-common.c:259
-#, fuzzy
 #| msgid "Connected"
 msgid "Connection failed"
-msgstr "Ä?ã kết ná»?i"
+msgstr "L�i kết n�i"
 
 #. TRANSLATORS: device status
 #. TRANSLATORS: VPN status
@@ -2085,10 +2049,9 @@ msgstr "Tình trạng không rõ (thiếu)"
 
 #. TRANSLATORS: VPN status
 #: ../panels/network/panel-common.c:263
-#, fuzzy
 #| msgid "Connected"
 msgid "Not connected"
-msgstr "Ä?ã kết ná»?i"
+msgstr "Chưa kết n�i"
 
 #: ../panels/power/gnome-power-panel.desktop.in.in.h:1
 msgid "Power"
@@ -2254,7 +2217,7 @@ msgstr "3 phút"
 
 #: ../panels/screen/screen.ui.h:7
 msgid "30 seconds"
-msgstr ""
+msgstr "30 giây"
 
 #: ../panels/screen/screen.ui.h:9
 msgid "Brightness"
@@ -3520,10 +3483,9 @@ msgstr ""
 "máy Ä?á»?c vân tay."
 
 #: ../shell/control-center.c:50
-#, fuzzy
 #| msgid "Enable debugging code"
 msgid "Enable verbose mode"
-msgstr "Bật mã gỡ l�i"
+msgstr "Bật chế Ä?á»? chi tiết"
 
 #: ../shell/control-center.c:51
 msgid "Show the overview"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]