[gnome-shell] Updated Italian translation
- From: Luca Ferretti <lferrett src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-shell] Updated Italian translation
- Date: Thu, 24 Mar 2011 21:58:32 +0000 (UTC)
commit 5233429b6fe87292d3b8abc2921173a76c497964
Author: Luca Ferretti <lferrett gnome org>
Date: Thu Mar 24 22:58:22 2011 +0100
Updated Italian translation
po/it.po | 122 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------
1 files changed, 78 insertions(+), 44 deletions(-)
---
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 0259e04..59f9a33 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-22 01:35+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-24 01:13+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-24 22:46+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-24 22:58+0100\n"
"Last-Translator: Luca Ferretti <lferrett gnome org>\n"
"Language-Team: Italian <tp lists linux it>\n"
"Language: it\n"
@@ -202,15 +202,15 @@ msgstr "APPLICAZIONI"
msgid "SETTINGS"
msgstr "IMPOSTAZIONI"
-#: ../js/ui/appDisplay.js:620
+#: ../js/ui/appDisplay.js:625
msgid "New Window"
msgstr "Nuova finestra"
-#: ../js/ui/appDisplay.js:623
+#: ../js/ui/appDisplay.js:628
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Rimuovi dai preferiti"
-#: ../js/ui/appDisplay.js:624
+#: ../js/ui/appDisplay.js:629
msgid "Add to Favorites"
msgstr "Aggiungi ai preferiti"
@@ -372,7 +372,7 @@ msgstr "Questa settimana"
msgid "Next week"
msgstr "Prossima settimana"
-#: ../js/ui/dash.js:174 ../js/ui/messageTray.js:944
+#: ../js/ui/dash.js:174 ../js/ui/messageTray.js:994
msgid "Remove"
msgstr "Rimuovi"
@@ -440,7 +440,7 @@ msgstr "ELEMENTI RECENTI"
msgid "Log Out %s"
msgstr "Termina sessione di %s"
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:64 ../js/ui/endSessionDialog.js:69
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:64 ../js/ui/endSessionDialog.js:70
msgid "Log Out"
msgstr "Termina sessione"
@@ -465,50 +465,45 @@ msgstr "La sessione verrà terminata automaticamente tra %d secondi."
msgid "Logging out of the system."
msgstr "Chiusura della sessione."
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:74 ../js/ui/endSessionDialog.js:78
-msgid "Shut Down"
-msgstr "Arresta"
-
-# usato un termine diverso, magari si capisce meglio (LF)
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:75
-msgid "Click Shut Down to quit these applications and shut down the system."
-msgstr ""
-"Fare clic su «Arresta» per chiudere queste applicazioni e spegnere il "
-"sistema."
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:75 ../js/ui/endSessionDialog.js:82
+msgid "Power Off"
+msgstr "Spegni"
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:76
-#, c-format
-msgid "The system will shut down automatically in %d seconds."
-msgstr "Il sistema verrà arrestato automaticamente tra %d secondi."
+msgid "Click Power Off to quit these applications and power off the system."
+msgstr "Fare clic su «Spegni» per chiudere queste applicazioni e spegnere il sistema."
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:77
-msgid "Shutting down the system."
-msgstr "Arresto del sistema."
+#, c-format
+msgid "The system will power off automatically in %d seconds."
+msgstr "Il sistema verrà spento automaticamente tra %d secondi."
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:84 ../js/ui/endSessionDialog.js:88
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:78
+msgid "Powering off the system."
+msgstr "pegnimento del sistema."
+
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:80 ../js/ui/endSessionDialog.js:88
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:93
msgid "Restart"
msgstr "Riavvia"
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:85
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:89
msgid "Click Restart to quit these applications and restart the system."
msgstr ""
"Fare clic su «Riavvia» per chiudere queste applicazioni e riavviare il "
"sistema."
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:86
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:90
#, c-format
msgid "The system will restart automatically in %d seconds."
msgstr "Il sistema verrà riavviato automaticamente tra %d secondi."
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:87
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:91
msgid "Restarting the system."
msgstr "Riavvio del sistema."
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:395
-msgid "Confirm"
-msgstr "Conferma"
-
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:400 ../js/ui/status/bluetooth.js:466
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:415 ../js/ui/polkitAuthenticationAgent.js:172
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:466
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"
@@ -544,30 +539,30 @@ msgstr "Visualizza sorgente"
msgid "Web Page"
msgstr "Pagina web"
-#: ../js/ui/messageTray.js:937
+#: ../js/ui/messageTray.js:987
msgid "Open"
msgstr "Apri"
-#: ../js/ui/messageTray.js:2008
+#: ../js/ui/messageTray.js:2145
msgid "System Information"
msgstr "Informazione di sistema"
-#: ../js/ui/overview.js:88
+#: ../js/ui/overview.js:91
msgid "Undo"
msgstr "Annulla"
-#: ../js/ui/overview.js:183
+#: ../js/ui/overview.js:186
msgid "Windows"
msgstr "Finestre"
-#: ../js/ui/overview.js:186
+#: ../js/ui/overview.js:189
msgid "Applications"
msgstr "Applicazioni"
# cruscotto?!?!?!?!?!?!?
#. Translators: this is the name of the dock/favorites area on
#. the left of the overview
-#: ../js/ui/overview.js:202
+#: ../js/ui/overview.js:205
msgid "Dash"
msgstr "Dash"
@@ -579,11 +574,11 @@ msgstr "Chiudi %s"
#. Button on the left side of the panel.
#. Translators: If there is no suitable word for "Activities" in your language, you can use the word for "Overview".
-#: ../js/ui/panel.js:876
+#: ../js/ui/panel.js:878
msgid "Activities"
msgstr "Attività "
-#: ../js/ui/panel.js:977
+#: ../js/ui/panel.js:979
msgid "Top Bar"
msgstr "Barra superiore"
@@ -605,12 +600,32 @@ msgstr "Connetti a..."
msgid "PLACES & DEVICES"
msgstr "RISORSE E DISPOSITIVI"
+#: ../js/ui/polkitAuthenticationAgent.js:74
+msgid "Authentication Required"
+msgstr "Richiesta autenticazione"
+
+#: ../js/ui/polkitAuthenticationAgent.js:108
+msgid "Administrator"
+msgstr "Amministratore"
+
+#: ../js/ui/polkitAuthenticationAgent.js:176
+msgid "Authenticate"
+msgstr "Autentica"
+
+#: ../js/ui/polkitAuthenticationAgent.js:260
+msgid "Sorry, that didn't work. Please try again."
+msgstr ""
+
+#: ../js/ui/polkitAuthenticationAgent.js:272
+msgid "Password:"
+msgstr "Password:"
+
#. Translators: this MUST be either "toggle-switch-us"
#. (for toggle switches containing the English words
#. "ON" and "OFF") or "toggle-switch-intl" (for toggle
#. switches containing "â?¯" and "|"). Other values will
#. simply result in invisible toggle switches.
-#: ../js/ui/popupMenu.js:636
+#: ../js/ui/popupMenu.js:679
msgid "toggle-switch-us"
msgstr "toggle-switch-us"
@@ -618,15 +633,16 @@ msgstr "toggle-switch-us"
msgid "Please enter a command:"
msgstr "Inserire un comando:"
-#: ../js/ui/searchDisplay.js:287
+#: ../js/ui/searchDisplay.js:310
msgid "Searching..."
msgstr "Ricerca..."
-#: ../js/ui/searchDisplay.js:301
+#: ../js/ui/searchDisplay.js:324
msgid "No matching results."
msgstr "Nessun risultato corrispondente."
-#: ../js/ui/statusMenu.js:161 ../js/ui/statusMenu.js:228
+#: ../js/ui/statusMenu.js:161 ../js/ui/statusMenu.js:163
+#: ../js/ui/statusMenu.js:228
msgid "Power Off..."
msgstr "Spegni..."
@@ -1130,7 +1146,7 @@ msgstr[1] "%u ingressi"
msgid "System Sounds"
msgstr "Audio di sistema"
-#: ../src/main.c:397
+#: ../src/main.c:446
msgid "Print version"
msgstr "Stampa la versione"
@@ -1204,6 +1220,24 @@ msgstr "File system"
msgid "%1$s: %2$s"
msgstr "%1$s: %2$s"
+#~ msgid "Shut Down"
+#~ msgstr "Arresta"
+
+# usato un termine diverso, magari si capisce meglio (LF)
+#~ msgid "Click Shut Down to quit these applications and shut down the system."
+#~ msgstr ""
+#~ "Fare clic su «Arresta» per chiudere queste applicazioni e spegnere il "
+#~ "sistema."
+
+#~ msgid "The system will shut down automatically in %d seconds."
+#~ msgstr "Il sistema verrà arrestato automaticamente tra %d secondi."
+
+#~ msgid "Shutting down the system."
+#~ msgstr "Arresto del sistema."
+
+#~ msgid "Confirm"
+#~ msgstr "Conferma"
+
#~ msgid "Panel"
#~ msgstr "Pannello"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]