[gnome-shell] po/vi.po: import from damned lies



commit 6cf0a35b4cd4c3d0639da64cae8b2108f1c7b768
Author: Nguy�n Thái Ng�c Duy <pclouds gmail com>
Date:   Fri Mar 25 00:21:48 2011 +0700

    po/vi.po: import from damned lies

 po/vi.po |  513 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------
 1 files changed, 369 insertions(+), 144 deletions(-)
---
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index 66df4c1..451f994 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-shell\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
-"shell&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-05 08:37+0000\n"
+"shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-24 08:03+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-03-05 15:41+0700\n"
 "Last-Translator: Duy <pclouds gmail com>\n"
 "Language-Team: Vietnamese <vi-VN googlegroups com>\n"
@@ -59,7 +59,6 @@ msgid "History for command (Alt-F2) dialog"
 msgstr "H�p thoại l�ch sử l�nh (Alt-F2)"
 
 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:7
-#| msgid "History for command (Alt-F2) dialog"
 msgid "History for the looking glass dialog"
 msgstr "L�ch sử h�p thoại looking glass"
 
@@ -150,7 +149,10 @@ msgid ""
 "used ones (e.g. in launchers). While this data will be kept private, you may "
 "want to disable this for privacy reasons. Please note that doing so won't "
 "remove already saved data."
-msgstr "GNOME Shell bình thÆ°á»?ng sẽ theo dõi các ứng dụng tích cá»±c Ä?á»? thá»? hiá»?n phù hợp (ví dụ, bá»? phóng). Mặc dù thông tin này là riêng tÆ°, bạn vẫn có thá»? tắt vì lý do cá nhân. Chú ý là làm vậy sẽ không xoá bá»? những dữ liá»?u Ä?ã có."
+msgstr ""
+"GNOME Shell bình thÆ°á»?ng sẽ theo dõi các ứng dụng tích cá»±c Ä?á»? thá»? hiá»?n phù "
+"hợp (ví dụ, b� phóng). Mặc dù thông tin này là riêng tư, bạn vẫn có th� tắt "
+"vì lý do cá nhân. Chú ý là làm vậy sẽ không xoá bá»? những dữ liá»?u Ä?ã có."
 
 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:22
 msgid "Uuids of extensions to disable"
@@ -164,47 +166,43 @@ msgstr "Có thu thập th�ng kê sử dụng ứng dụng không"
 msgid "disabled OpenSearch providers"
 msgstr "Phần cung cấp OpenSearch b� tắt"
 
-#: ../js/misc/util.js:86
+#: ../js/misc/util.js:71
 msgid "Command not found"
 msgstr "Không tìm thấy l�nh"
 
 #. Replace "Error invoking GLib.shell_parse_argv: " with
 #. something nicer
-#: ../js/misc/util.js:113
+#: ../js/misc/util.js:98
 msgid "Could not parse command:"
 msgstr "Không th� phân tích l�nh:"
 
-#: ../js/misc/util.js:135
-msgid "No such application"
-msgstr "Không có ứng dụng Ä?ó"
-
-#: ../js/misc/util.js:148
+#: ../js/misc/util.js:106
 #, c-format
 msgid "Execution of '%s' failed:"
 msgstr "Lá»?i thá»±c hiá»?n '%s':"
 
 #. Translators: Filter to display all applications
-#: ../js/ui/appDisplay.js:195
+#: ../js/ui/appDisplay.js:230
 msgid "All"
 msgstr "Tất cả"
 
-#: ../js/ui/appDisplay.js:285
+#: ../js/ui/appDisplay.js:328
 msgid "APPLICATIONS"
 msgstr "ỨNG DỤNG"
 
-#: ../js/ui/appDisplay.js:311
+#: ../js/ui/appDisplay.js:354
 msgid "SETTINGS"
 msgstr "THIẾT LẬP"
 
-#: ../js/ui/appDisplay.js:565
+#: ../js/ui/appDisplay.js:625
 msgid "New Window"
 msgstr "Cá»­a sá»? má»?i"
 
-#: ../js/ui/appDisplay.js:568
+#: ../js/ui/appDisplay.js:628
 msgid "Remove from Favorites"
 msgstr "Bá»? Ä?ánh dấu Æ°a thích"
 
-#: ../js/ui/appDisplay.js:569
+#: ../js/ui/appDisplay.js:629
 msgid "Add to Favorites"
 msgstr "Ä?ánh dấu Æ°a thích"
 
@@ -364,7 +362,7 @@ msgstr "Tuần này"
 msgid "Next week"
 msgstr "Tuần t�i"
 
-#: ../js/ui/dash.js:174
+#: ../js/ui/dash.js:174 ../js/ui/messageTray.js:994
 msgid "Remove"
 msgstr "Loại b�"
 
@@ -372,54 +370,54 @@ msgstr "Loại b�"
 msgid "Date and Time Settings"
 msgstr "Thiết lập ngày gi�"
 
-#: ../js/ui/dateMenu.js:110
+#: ../js/ui/dateMenu.js:111
 msgid "Open Calendar"
 msgstr "Má»? lá»?ch"
 
 #. Translators: This is the time format with date used
 #. in 24-hour mode.
-#: ../js/ui/dateMenu.js:162
+#: ../js/ui/dateMenu.js:164
 msgid "%a %b %e, %R:%S"
 msgstr "%R:%S, %a %b %e"
 
-#: ../js/ui/dateMenu.js:163
+#: ../js/ui/dateMenu.js:165
 msgid "%a %b %e, %R"
 msgstr "%R, %a %b %e"
 
 #. Translators: This is the time format without date used
 #. in 24-hour mode.
-#: ../js/ui/dateMenu.js:167
+#: ../js/ui/dateMenu.js:169
 msgid "%a %R:%S"
 msgstr "%R:%S %a"
 
-#: ../js/ui/dateMenu.js:168
+#: ../js/ui/dateMenu.js:170
 msgid "%a %R"
 msgstr "%R %a"
 
 #. Translators: This is a time format with date used
 #. for AM/PM.
-#: ../js/ui/dateMenu.js:175
+#: ../js/ui/dateMenu.js:177
 msgid "%a %b %e, %l:%M:%S %p"
 msgstr "%a %b %e, %l:%M:%S %p"
 
-#: ../js/ui/dateMenu.js:176
+#: ../js/ui/dateMenu.js:178
 msgid "%a %b %e, %l:%M %p"
 msgstr "%a %b %e, %l:%M %p"
 
 #. Translators: This is a time format without date used
 #. for AM/PM.
-#: ../js/ui/dateMenu.js:180
+#: ../js/ui/dateMenu.js:182
 msgid "%a %l:%M:%S %p"
 msgstr "%a %l:%M:%S %p"
 
-#: ../js/ui/dateMenu.js:181
+#: ../js/ui/dateMenu.js:183
 msgid "%a %l:%M %p"
 msgstr "%a %l:%M %p"
 
 #. Translators: This is the date format to use when the calendar popup is
 #. * shown - it is shown just below the time in the shell (e.g. "Tue 9:29 AM").
 #.
-#: ../js/ui/dateMenu.js:207
+#: ../js/ui/dateMenu.js:194
 msgid "%A %B %e, %Y"
 msgstr "%A %e %B, %Y"
 
@@ -432,7 +430,7 @@ msgstr "MỤC GẦN Ä?Ã?Y"
 msgid "Log Out %s"
 msgstr "Ä?Ä?ng xuất %s"
 
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:64 ../js/ui/endSessionDialog.js:69
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:64 ../js/ui/endSessionDialog.js:70
 msgid "Log Out"
 msgstr "Ä?Ä?ng xuất"
 
@@ -454,46 +452,51 @@ msgstr "Bạn sẽ tá»± Ä?á»?ng Ä?Ä?ng xuất sau %d giây."
 msgid "Logging out of the system."
 msgstr "Ä?ang xuất khá»?i há»? thá»?ng."
 
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:74 ../js/ui/endSessionDialog.js:78
-msgid "Shut Down"
-msgstr "Tắt máy"
-
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:75
-msgid "Click Shut Down to quit these applications and shut down the system."
-msgstr "Nhấn Tắt máy Ä?á»? thoát những ứng dụng này và tắt há»? thá»?ng."
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:75 ../js/ui/endSessionDialog.js:82
+#, fuzzy
+#| msgid "Power Off..."
+msgid "Power Off"
+msgstr "Tắt máy..."
 
 #: ../js/ui/endSessionDialog.js:76
-#, c-format
-msgid "The system will shut down automatically in %d seconds."
-msgstr "Há»? thá»?ng sẽ tá»± Ä?á»?ng tắt sau %d giây."
+#, fuzzy
+#| msgid "Click Log Out to quit these applications and log out of the system."
+msgid "Click Power Off to quit these applications and power off the system."
+msgstr "Nhấn Ä?Ä?ng xuất Ä?á»? thoát những ứng dụng này và Ä?Ä?ng xuất khá»?i há»? thá»?ng."
 
 #: ../js/ui/endSessionDialog.js:77
-msgid "Shutting down the system."
-msgstr "Tắt h� th�ng."
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "The system will restart automatically in %d seconds."
+msgid "The system will power off automatically in %d seconds."
+msgstr "Há»? thá»?ng sẽ tá»± Ä?á»?ng khá»?i Ä?á»?ng lại sau %d giây."
 
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:84 ../js/ui/endSessionDialog.js:88
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:78
+#, fuzzy
+#| msgid "Logging out of the system."
+msgid "Powering off the system."
+msgstr "Ä?ang xuất khá»?i há»? thá»?ng."
+
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:80 ../js/ui/endSessionDialog.js:88
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:93
 msgid "Restart"
 msgstr "Khá»?i Ä?á»?ng lại"
 
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:85
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:89
 msgid "Click Restart to quit these applications and restart the system."
 msgstr ""
 "Nhấn Khá»?i Ä?á»?ng lại Ä?á»? thoát những ứng dụng này và khá»?i Ä?á»?ng lại há»? thá»?ng."
 
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:86
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:90
 #, c-format
 msgid "The system will restart automatically in %d seconds."
 msgstr "Há»? thá»?ng sẽ tá»± Ä?á»?ng khá»?i Ä?á»?ng lại sau %d giây."
 
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:87
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:91
 msgid "Restarting the system."
 msgstr "Khá»?i Ä?á»?ng lại há»? thá»?ng."
 
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:395
-msgid "Confirm"
-msgstr "Xác nhận"
-
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:400 ../js/ui/status/bluetooth.js:470
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:415 ../js/ui/polkitAuthenticationAgent.js:172
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:466
 msgid "Cancel"
 msgstr "Thôi"
 
@@ -507,7 +510,7 @@ msgstr "Bật"
 
 #. translators:
 #. * The device has been disabled
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:627 ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1087
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:627 ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1091
 msgid "Disabled"
 msgstr "Tắt"
 
@@ -527,34 +530,48 @@ msgstr "Xem mã ngu�n"
 msgid "Web Page"
 msgstr "Trang Web"
 
-#: ../js/ui/messageTray.js:1907
+#: ../js/ui/messageTray.js:987
+msgid "Open"
+msgstr ""
+
+#: ../js/ui/messageTray.js:2145
 msgid "System Information"
 msgstr "Thông tin h� th�ng"
 
-#: ../js/ui/overview.js:88
+#: ../js/ui/overview.js:91
 msgid "Undo"
 msgstr "Hoàn lại"
 
-#: ../js/ui/overview.js:183
+#: ../js/ui/overview.js:186
 msgid "Windows"
 msgstr "Cá»­a sá»?"
 
-#: ../js/ui/overview.js:186
+#: ../js/ui/overview.js:189
 msgid "Applications"
 msgstr "Ứng dụng"
 
+#. Translators: this is the name of the dock/favorites area on
+#. the left of the overview
+#: ../js/ui/overview.js:205
+msgid "Dash"
+msgstr ""
+
 #. TODO - _quit() doesn't really work on apps in state STARTING yet
-#: ../js/ui/panel.js:531
+#: ../js/ui/panel.js:515
 #, c-format
 msgid "Quit %s"
 msgstr "Thoát %s"
 
 #. Button on the left side of the panel.
 #. Translators: If there is no suitable word for "Activities" in your language, you can use the word for "Overview".
-#: ../js/ui/panel.js:899
+#: ../js/ui/panel.js:878
 msgid "Activities"
 msgstr "Hoạt Ä?á»?ng"
 
+#: ../js/ui/panel.js:979
+msgid "Top Bar"
+msgstr ""
+
 #: ../js/ui/placeDisplay.js:122
 #, c-format
 msgid "Failed to unmount '%s'"
@@ -568,65 +585,84 @@ msgstr "Thử lại"
 msgid "Connect to..."
 msgstr "Kết ná»?i Ä?ến..."
 
-#: ../js/ui/placeDisplay.js:409
+#: ../js/ui/placeDisplay.js:380
 msgid "PLACES & DEVICES"
 msgstr "Ä?á»?A Ä?Iá»?M & THIẾT Bá»?"
 
+#: ../js/ui/polkitAuthenticationAgent.js:74
+msgid "Authentication Required"
+msgstr ""
+
+#: ../js/ui/polkitAuthenticationAgent.js:108
+msgid "Administrator"
+msgstr ""
+
+#: ../js/ui/polkitAuthenticationAgent.js:176
+msgid "Authenticate"
+msgstr ""
+
+#: ../js/ui/polkitAuthenticationAgent.js:260
+msgid "Sorry, that didn't work. Please try again."
+msgstr ""
+
+#: ../js/ui/polkitAuthenticationAgent.js:272
+msgid "Password:"
+msgstr ""
+
 #. Translators: this MUST be either "toggle-switch-us"
 #. (for toggle switches containing the English words
 #. "ON" and "OFF") or "toggle-switch-intl" (for toggle
 #. switches containing "â?¯" and "|"). Other values will
 #. simply result in invisible toggle switches.
-#: ../js/ui/popupMenu.js:612
+#: ../js/ui/popupMenu.js:679
 msgid "toggle-switch-us"
 msgstr "toggle-switch-intl"
 
-#: ../js/ui/runDialog.js:201
+#: ../js/ui/runDialog.js:205
 msgid "Please enter a command:"
 msgstr "Vui lòng nhập l�nh:"
 
-#: ../js/ui/searchDisplay.js:283
+#: ../js/ui/searchDisplay.js:310
 msgid "Searching..."
 msgstr "Ä?ang tìm..."
 
-#: ../js/ui/searchDisplay.js:297
+#: ../js/ui/searchDisplay.js:324
 msgid "No matching results."
 msgstr "Không tìm thấy."
 
-#: ../js/ui/statusMenu.js:102 ../js/ui/statusMenu.js:166
+#: ../js/ui/statusMenu.js:161 ../js/ui/statusMenu.js:228
 msgid "Power Off..."
 msgstr "Tắt máy..."
 
-#: ../js/ui/statusMenu.js:104 ../js/ui/statusMenu.js:165
-#| msgid "Suspend..."
+#: ../js/ui/statusMenu.js:163 ../js/ui/statusMenu.js:227
 msgid "Suspend"
 msgstr "NgÆ°ng"
 
-#: ../js/ui/statusMenu.js:125
+#: ../js/ui/statusMenu.js:184
 msgid "Available"
 msgstr "Có mặt"
 
-#: ../js/ui/statusMenu.js:130
+#: ../js/ui/statusMenu.js:189
 msgid "Busy"
 msgstr "Bận"
 
-#: ../js/ui/statusMenu.js:138
+#: ../js/ui/statusMenu.js:197
 msgid "My Account"
 msgstr "Tài khoản"
 
-#: ../js/ui/statusMenu.js:142
+#: ../js/ui/statusMenu.js:201
 msgid "System Settings"
 msgstr "Thiết lập h� th�ng"
 
-#: ../js/ui/statusMenu.js:149
+#: ../js/ui/statusMenu.js:208
 msgid "Lock Screen"
 msgstr "Khoá màn hình"
 
-#: ../js/ui/statusMenu.js:153
+#: ../js/ui/statusMenu.js:213
 msgid "Switch User"
 msgstr "Chuy�n ngư�i dùng"
 
-#: ../js/ui/statusMenu.js:158
+#: ../js/ui/statusMenu.js:218
 msgid "Log Out..."
 msgstr "Ä?Ä?ng xuất..."
 
@@ -634,14 +670,12 @@ msgstr "Ä?Ä?ng xuất..."
 msgid "Zoom"
 msgstr "Phóng to"
 
-#: ../js/ui/status/accessibility.js:69
-msgid "Screen Reader"
-msgstr "Trình Ä?á»?c màn hình"
-
-#: ../js/ui/status/accessibility.js:73
-msgid "Screen Keyboard"
-msgstr "Bàn phím màn hình"
-
+#. let screenReader = this._buildItem(_("Screen Reader"), APPLICATIONS_SCHEMA,
+#. 'screen-reader-enabled');
+#. this.menu.addMenuItem(screenReader);
+#. let screenKeyboard = this._buildItem(_("Screen Keyboard"), APPLICATIONS_SCHEMA,
+#. 'screen-keyboard-enabled');
+#. this.menu.addMenuItem(screenKeyboard);
 #: ../js/ui/status/accessibility.js:77
 msgid "Visual Alerts"
 msgstr "Cảnh báo trực quan"
@@ -666,17 +700,17 @@ msgstr "Phím chu�t"
 msgid "Universal Access Settings"
 msgstr "Thiết lập h� trợ truy cập"
 
-#: ../js/ui/status/accessibility.js:145
+#: ../js/ui/status/accessibility.js:146
 msgid "High Contrast"
 msgstr "Tương phản cao"
 
-#: ../js/ui/status/accessibility.js:182
+#: ../js/ui/status/accessibility.js:183
 msgid "Large Text"
 msgstr "Chữ l�n"
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:42 ../js/ui/status/bluetooth.js:241
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:337 ../js/ui/status/bluetooth.js:371
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:411 ../js/ui/status/bluetooth.js:444
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:42 ../js/ui/status/bluetooth.js:237
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:333 ../js/ui/status/bluetooth.js:367
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:407 ../js/ui/status/bluetooth.js:440
 msgid "Bluetooth"
 msgstr "Bluetooth"
 
@@ -696,94 +730,94 @@ msgstr "Thiết lập thiết b� m�i..."
 msgid "Bluetooth Settings"
 msgstr "Thiết lập Bluetooth"
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:192
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:188
 msgid "Connection"
 msgstr "Kết n�i"
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:228
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:224
 msgid "Send Files..."
 msgstr "Gửi tập tin..."
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:233
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:229
 msgid "Browse Files..."
 msgstr "Duy�t tập tin..."
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:242
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:238
 msgid "Error browsing device"
 msgstr "L�i duy�t tập tin"
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:243
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:239
 #, c-format
 msgid "The requested device cannot be browsed, error is '%s'"
 msgstr "Không th� duy�t thiết b� yêu cầu , l�i là '%s'"
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:251
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:247
 msgid "Keyboard Settings"
 msgstr "Thiết lập bàn phím"
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:256
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:252
 msgid "Mouse Settings"
 msgstr "Thiết lập chu�t"
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:263 ../js/ui/status/volume.js:65
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:259 ../js/ui/status/volume.js:66
 msgid "Sound Settings"
 msgstr "Thiết lập âm thanh"
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:372
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:368
 #, c-format
 msgid "Authorization request from %s"
 msgstr "Yêu cầu cấp quy�n từ %s"
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:378
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:374
 #, c-format
 msgid "Device %s wants access to the service '%s'"
 msgstr "Thiết b� %s mu�n truy cập d�ch vụ '%s'"
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:380
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:376
 msgid "Always grant access"
 msgstr "Luôn cho phép"
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:381
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:377
 msgid "Grant this time only"
 msgstr "Ch� cho phép lần này"
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:382
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:378
 msgid "Reject"
 msgstr "Từ ch�i"
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:412
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:408
 #, c-format
 msgid "Pairing confirmation for %s"
 msgstr "Xác nhận kết n�i cho %s"
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:418 ../js/ui/status/bluetooth.js:452
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:414 ../js/ui/status/bluetooth.js:448
 #, c-format
 msgid "Device %s wants to pair with this computer"
 msgstr "Thiết b� %s mu�n kết n�i v�i máy tính này"
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:419
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:415
 #, c-format
 msgid "Please confirm whether the PIN '%s' matches the one on the device."
 msgstr "Vui lòng xác nhận PIN '%s' kh�p v�i s� trên thiết b�."
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:421
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:417
 msgid "Matches"
 msgstr "Khá»?p"
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:422
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:418
 msgid "Does not match"
 msgstr "Không kh�p"
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:445
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:441
 #, c-format
 msgid "Pairing request for %s"
 msgstr "Yêu cầu kết n�i cho %s"
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:453
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:449
 msgid "Please enter the PIN mentioned on the device."
 msgstr "Vui lòng nhập s� PIN ghi trên thiết b�."
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:469
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:465
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
@@ -795,116 +829,265 @@ msgstr "Hi�n b� trí bàn phím..."
 msgid "Localization Settings"
 msgstr "Thiết lập bản Ä?á»?a hoá"
 
+#: ../js/ui/status/network.js:102 ../js/ui/status/network.js:1393
+#, fuzzy
+#| msgid "Unknown"
+msgid "<unknown>"
+msgstr "Không biết"
+
+#. Translators: this indicates that wireless or wwan is disabled by hardware killswitch
+#: ../js/ui/status/network.js:295
+#, fuzzy
+#| msgid "Disabled"
+msgid "disabled"
+msgstr "Tắt"
+
+#: ../js/ui/status/network.js:476
+#, fuzzy
+#| msgid "Connection"
+msgid "connecting..."
+msgstr "Kết n�i"
+
+#. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password
+#: ../js/ui/status/network.js:479
+msgid "authentication required"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is for wired network devices that are physically disconnected
+#: ../js/ui/status/network.js:485
+msgid "cable unplugged"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is for a network device that cannot be activated (for example it
+#. is disabled by rfkill, or it has no coverage
+#: ../js/ui/status/network.js:489
+#, fuzzy
+#| msgid "Available"
+msgid "unavailable"
+msgstr "Có mặt"
+
+#: ../js/ui/status/network.js:491
+#, fuzzy
+#| msgid "Connection"
+msgid "connection failed"
+msgstr "Kết n�i"
+
+#. TRANSLATORS: this is the indication that a connection for another logged in user is active,
+#. and we cannot access its settings (including the name)
+#: ../js/ui/status/network.js:571 ../js/ui/status/network.js:1341
+msgid "Connected (private)"
+msgstr ""
+
+#: ../js/ui/status/network.js:636
+msgid "Auto Ethernet"
+msgstr ""
+
+#: ../js/ui/status/network.js:697
+msgid "Auto broadband"
+msgstr ""
+
+#: ../js/ui/status/network.js:700
+msgid "Auto dial-up"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this the automatic wireless connection name (including the network name)
+#: ../js/ui/status/network.js:843 ../js/ui/status/network.js:1353
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Quit %s"
+msgid "Auto %s"
+msgstr "Thoát %s"
+
+#: ../js/ui/status/network.js:845
+#, fuzzy
+#| msgid "Bluetooth"
+msgid "Auto bluetooth"
+msgstr "Bluetooth"
+
+#: ../js/ui/status/network.js:1355
+msgid "Auto wireless"
+msgstr ""
+
+#: ../js/ui/status/network.js:1413
+msgid "More..."
+msgstr ""
+
+#: ../js/ui/status/network.js:1436
+msgid "Enable networking"
+msgstr ""
+
+#: ../js/ui/status/network.js:1448
+msgid "Wired"
+msgstr ""
+
+#: ../js/ui/status/network.js:1459
+msgid "Wireless"
+msgstr ""
+
+#: ../js/ui/status/network.js:1469
+msgid "Mobile broadband"
+msgstr ""
+
+#: ../js/ui/status/network.js:1479
+#, fuzzy
+#| msgid "Connection"
+msgid "VPN Connections"
+msgstr "Kết n�i"
+
+#: ../js/ui/status/network.js:1488
+#, fuzzy
+#| msgid "Power Settings"
+msgid "Network Settings"
+msgstr "Thiết lập nÄ?ng lượng"
+
+#: ../js/ui/status/network.js:1783
+#, c-format
+msgid "You're now connected to mobile broadband connection '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../js/ui/status/network.js:1787
+#, c-format
+msgid "You're now connected to wireless network '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../js/ui/status/network.js:1791
+#, c-format
+msgid "You're now connected to wired network '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../js/ui/status/network.js:1795
+#, c-format
+msgid "You're now connected to VPN network '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../js/ui/status/network.js:1800
+#, c-format
+msgid "You're now connected to '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../js/ui/status/network.js:1808
+#, fuzzy
+#| msgid "Connection"
+msgid "Connection established"
+msgstr "Kết n�i"
+
+#: ../js/ui/status/network.js:1930
+msgid "Networking is disabled"
+msgstr ""
+
+#: ../js/ui/status/network.js:2055
+msgid "Network Manager"
+msgstr ""
+
 #: ../js/ui/status/power.js:85
 msgid "Power Settings"
 msgstr "Thiết lập nÄ?ng lượng"
 
 #. 0 is reported when UPower does not have enough data
 #. to estimate battery life
-#: ../js/ui/status/power.js:110
+#: ../js/ui/status/power.js:111
 msgid "Estimating..."
 msgstr "Ư�c lượng..."
 
-#: ../js/ui/status/power.js:117
+#: ../js/ui/status/power.js:118
 #, c-format
 msgid "%d hour remaining"
 msgid_plural "%d hours remaining"
 msgstr[0] "%d gi� còn lại"
 
 #. TRANSLATORS: this is a time string, as in "%d hours %d minutes remaining"
-#: ../js/ui/status/power.js:120
+#: ../js/ui/status/power.js:121
 #, c-format
 msgid "%d %s %d %s remaining"
 msgstr "%d %s %d %s còn lại"
 
-#: ../js/ui/status/power.js:122
+#: ../js/ui/status/power.js:123
 msgid "hour"
 msgid_plural "hours"
 msgstr[0] "giá»?"
 
-#: ../js/ui/status/power.js:122
+#: ../js/ui/status/power.js:123
 msgid "minute"
 msgid_plural "minutes"
 msgstr[0] "%d phút"
 
-#: ../js/ui/status/power.js:125
+#: ../js/ui/status/power.js:126
 #, c-format
 msgid "%d minute remaining"
 msgid_plural "%d minutes remaining"
 msgstr[0] "%d phút còn lại"
 
-#: ../js/ui/status/power.js:227
+#: ../js/ui/status/power.js:228
 msgid "AC adapter"
 msgstr "Bá»? Ä?á»?i Ä?iá»?n AC"
 
-#: ../js/ui/status/power.js:229
+#: ../js/ui/status/power.js:230
 msgid "Laptop battery"
 msgstr "Pin laptop"
 
-#: ../js/ui/status/power.js:231
+#: ../js/ui/status/power.js:232
 msgid "UPS"
 msgstr "UPS"
 
-#: ../js/ui/status/power.js:233
+#: ../js/ui/status/power.js:234
 msgid "Monitor"
 msgstr "Màn hình"
 
-#: ../js/ui/status/power.js:235
+#: ../js/ui/status/power.js:236
 msgid "Mouse"
 msgstr "Chuá»?t"
 
-#: ../js/ui/status/power.js:237
+#: ../js/ui/status/power.js:238
 msgid "Keyboard"
 msgstr "Bàn phím"
 
-#: ../js/ui/status/power.js:239
+#: ../js/ui/status/power.js:240
 msgid "PDA"
 msgstr "PDA"
 
-#: ../js/ui/status/power.js:241
+#: ../js/ui/status/power.js:242
 msgid "Cell phone"
 msgstr "Ä?iá»?n thoại cầm tay"
 
-#: ../js/ui/status/power.js:243
+#: ../js/ui/status/power.js:244
 msgid "Media player"
 msgstr "Máy phát"
 
-#: ../js/ui/status/power.js:245
+#: ../js/ui/status/power.js:246
 msgid "Tablet"
 msgstr "Bảng"
 
-#: ../js/ui/status/power.js:247
+#: ../js/ui/status/power.js:248
 msgid "Computer"
 msgstr "Máy tính"
 
-#: ../js/ui/status/power.js:249 ../src/shell-app-system.c:1013
+#: ../js/ui/status/power.js:250 ../src/shell-app-system.c:1088
 msgid "Unknown"
 msgstr "Không biết"
 
-#: ../js/ui/status/volume.js:44
+#: ../js/ui/status/volume.js:45
 msgid "Volume"
 msgstr "�m lượng"
 
-#: ../js/ui/status/volume.js:57
+#: ../js/ui/status/volume.js:58
 msgid "Microphone"
 msgstr "Micrô"
 
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:239
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:332
 #, c-format
 msgid "%s is online."
 msgstr "%s trực tuyến."
 
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:244
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:337
 #, c-format
 msgid "%s is offline."
 msgstr "%s ngoại tuyến."
 
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:247
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:340
 #, c-format
 msgid "%s is away."
 msgstr "%s Ä?i vắng."
 
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:250
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:343
 #, c-format
 msgid "%s is busy."
 msgstr "%s bận."
@@ -912,7 +1095,7 @@ msgstr "%s bận."
 #. Translators: this is a time format string followed by a date.
 #. If applicable, replace %X with a strftime format valid for your
 #. locale, without seconds.
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:348
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:474
 #, no-c-format
 msgid "Sent at %X on %A"
 msgstr "Ä?ã gá»­i %X lúc %A"
@@ -921,10 +1104,14 @@ msgstr "Ä?ã gá»­i %X lúc %A"
 #. in the search entry when no search is
 #. active; it should not exceed ~30
 #. characters.
-#: ../js/ui/viewSelector.js:103
+#: ../js/ui/viewSelector.js:122
 msgid "Type to search..."
 msgstr "Nhập Ä?á»? tìm..."
 
+#: ../js/ui/viewSelector.js:142 ../src/shell-util.c:250
+msgid "Search"
+msgstr "Tìm"
+
 #: ../js/ui/windowAttentionHandler.js:42
 #, c-format
 msgid "%s has finished starting"
@@ -937,7 +1124,7 @@ msgstr "'%s' Ä?ã sẵn sàng"
 
 #. translators:
 #. * The number of sound outputs on a particular device
-#: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1094
+#: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1098
 #, c-format
 msgid "%u Output"
 msgid_plural "%u Outputs"
@@ -945,44 +1132,62 @@ msgstr[0] "%u Ä?ầu ra"
 
 #. translators:
 #. * The number of sound inputs on a particular device
-#: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1104
+#: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1108
 #, c-format
 msgid "%u Input"
 msgid_plural "%u Inputs"
 msgstr[0] "%u Ä?ầu vào"
 
-#: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1402
+#: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1406
 msgid "System Sounds"
 msgstr "Ã?m thanh há»? thá»?ng"
 
-#: ../src/shell-global.c:1298
+#: ../src/main.c:446
+msgid "Print version"
+msgstr ""
+
+#: ../src/shell-app.c:454
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Failed to unmount '%s'"
+msgid "Failed to launch '%s'"
+msgstr "L�i b� gắn '%s'"
+
+#: ../src/shell-global.c:1395
 msgid "Less than a minute ago"
 msgstr "ChÆ°a Ä?ến má»?t phút"
 
-#: ../src/shell-global.c:1302
+#: ../src/shell-global.c:1399
 #, c-format
 msgid "%d minute ago"
 msgid_plural "%d minutes ago"
 msgstr[0] "%d phút trư�c"
 
-#: ../src/shell-global.c:1307
+#: ../src/shell-global.c:1404
 #, c-format
 msgid "%d hour ago"
 msgid_plural "%d hours ago"
 msgstr[0] "%d giá»? trÆ°á»?c"
 
-#: ../src/shell-global.c:1312
+#: ../src/shell-global.c:1409
 #, c-format
 msgid "%d day ago"
 msgid_plural "%d days ago"
 msgstr[0] "%d ngày trư�c"
 
-#: ../src/shell-global.c:1317
+#: ../src/shell-global.c:1414
 #, c-format
 msgid "%d week ago"
 msgid_plural "%d weeks ago"
 msgstr[0] "%d tuần trư�c"
 
+#: ../src/shell-mobile-providers.c:80
+msgid "United Kingdom"
+msgstr ""
+
+#: ../src/shell-mobile-providers.c:526
+msgid "Default"
+msgstr ""
+
 #: ../src/shell-polkit-authentication-agent.c:334
 msgid "Authentication dialog was dismissed by the user"
 msgstr "H�p thoại xác thực b� ngư�i dùng b� qua"
@@ -997,10 +1202,6 @@ msgstr "Thư mục chính"
 msgid "File System"
 msgstr "H� tập tin"
 
-#: ../src/shell-util.c:250
-msgid "Search"
-msgstr "Tìm"
-
 #. Translators: the first string is the name of a gvfs
 #. * method, and the second string is a path. For
 #. * example, "Trash: some-directory". It means that the
@@ -1011,6 +1212,30 @@ msgstr "Tìm"
 msgid "%1$s: %2$s"
 msgstr "%1$s: %2$s"
 
+#~ msgid "No such application"
+#~ msgstr "Không có ứng dụng Ä?ó"
+
+#~ msgid "Shut Down"
+#~ msgstr "Tắt máy"
+
+#~ msgid "Click Shut Down to quit these applications and shut down the system."
+#~ msgstr "Nhấn Tắt máy Ä?á»? thoát những ứng dụng này và tắt há»? thá»?ng."
+
+#~ msgid "The system will shut down automatically in %d seconds."
+#~ msgstr "Há»? thá»?ng sẽ tá»± Ä?á»?ng tắt sau %d giây."
+
+#~ msgid "Shutting down the system."
+#~ msgstr "Tắt h� th�ng."
+
+#~ msgid "Confirm"
+#~ msgstr "Xác nhận"
+
+#~ msgid "Screen Reader"
+#~ msgstr "Trình Ä?á»?c màn hình"
+
+#~ msgid "Screen Keyboard"
+#~ msgstr "Bàn phím màn hình"
+
 #~ msgid "Clip the crosshairs at the center"
 #~ msgstr "Cắt lư�i chéo � giữa"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]