[gnome-shell] Updated Vietnamese translation
- From: Nguyen Thai Ngoc Duy <pclouds src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-shell] Updated Vietnamese translation
- Date: Thu, 24 Mar 2011 17:32:04 +0000 (UTC)
commit f608c65962f41077dd0d562ff9ad32cba745adce
Author: Nguy�n Thái Ng�c Duy <pclouds gmail com>
Date: Fri Mar 25 00:31:36 2011 +0700
Updated Vietnamese translation
po/vi.po | 124 ++++++++++++++++++++++++++++----------------------------------
1 files changed, 56 insertions(+), 68 deletions(-)
---
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index 451f994..5bb6b61 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-24 08:03+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-05 15:41+0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-25 00:31+0700\n"
"Last-Translator: Duy <pclouds gmail com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <vi-VN googlegroups com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -222,7 +222,7 @@ msgstr "Ä?ã bá»? Ä?ánh dấu Æ°a thÃch cho %s"
#: ../js/ui/calendar.js:66
msgctxt "event list time"
msgid "All Day"
-msgstr "Nguyên ngà y"
+msgstr "Cả ngà y"
#. Translators: Shown in calendar event list, if 24h format
#: ../js/ui/calendar.js:71
@@ -378,31 +378,31 @@ msgstr "Má»? lá»?ch"
#. in 24-hour mode.
#: ../js/ui/dateMenu.js:164
msgid "%a %b %e, %R:%S"
-msgstr "%R:%S, %a %b %e"
+msgstr "%a %R:%S, %e %b"
#: ../js/ui/dateMenu.js:165
msgid "%a %b %e, %R"
-msgstr "%R, %a %b %e"
+msgstr "%a %R, %e %b"
#. Translators: This is the time format without date used
#. in 24-hour mode.
#: ../js/ui/dateMenu.js:169
msgid "%a %R:%S"
-msgstr "%R:%S %a"
+msgstr "%a %R:%S"
#: ../js/ui/dateMenu.js:170
msgid "%a %R"
-msgstr "%R %a"
+msgstr "%a %R"
#. Translators: This is a time format with date used
#. for AM/PM.
#: ../js/ui/dateMenu.js:177
msgid "%a %b %e, %l:%M:%S %p"
-msgstr "%a %b %e, %l:%M:%S %p"
+msgstr "%a %e %b, %l:%M:%S %p"
#: ../js/ui/dateMenu.js:178
msgid "%a %b %e, %l:%M %p"
-msgstr "%a %b %e, %l:%M %p"
+msgstr "%a %e %b, %l:%M %p"
#. Translators: This is a time format without date used
#. for AM/PM.
@@ -453,28 +453,25 @@ msgid "Logging out of the system."
msgstr "Ä?ang xuất khá»?i há»? thá»?ng."
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:75 ../js/ui/endSessionDialog.js:82
-#, fuzzy
#| msgid "Power Off..."
msgid "Power Off"
-msgstr "Tắt máy..."
+msgstr "Tắt máy"
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:76
-#, fuzzy
#| msgid "Click Log Out to quit these applications and log out of the system."
msgid "Click Power Off to quit these applications and power off the system."
-msgstr "Nhấn Ä?Ä?ng xuất Ä?á»? thoát những ứng dụng nà y và Ä?Ä?ng xuất khá»?i há»? thá»?ng."
+msgstr "Nhấn Tắt máy Ä?á»? thoát những ứng dụng nà y và tắt máy."
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:77
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
#| msgid "The system will restart automatically in %d seconds."
msgid "The system will power off automatically in %d seconds."
-msgstr "Há»? thá»?ng sẽ tá»± Ä?á»?ng khá»?i Ä?á»?ng lại sau %d giây."
+msgstr "Há»? thá»?ng sẽ tá»± Ä?á»?ng tắt sau %d giây."
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:78
-#, fuzzy
#| msgid "Logging out of the system."
msgid "Powering off the system."
-msgstr "Ä?ang xuất khá»?i há»? thá»?ng."
+msgstr "Tắt máy."
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:80 ../js/ui/endSessionDialog.js:88
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:93
@@ -532,7 +529,7 @@ msgstr "Trang Web"
#: ../js/ui/messageTray.js:987
msgid "Open"
-msgstr ""
+msgstr "Má»?"
#: ../js/ui/messageTray.js:2145
msgid "System Information"
@@ -554,7 +551,7 @@ msgstr "Ứng dụng"
#. the left of the overview
#: ../js/ui/overview.js:205
msgid "Dash"
-msgstr ""
+msgstr "Khung ứng dụng"
#. TODO - _quit() doesn't really work on apps in state STARTING yet
#: ../js/ui/panel.js:515
@@ -570,7 +567,7 @@ msgstr "Hoạt Ä?á»?ng"
#: ../js/ui/panel.js:979
msgid "Top Bar"
-msgstr ""
+msgstr "Thanh Ä?á»?nh"
#: ../js/ui/placeDisplay.js:122
#, c-format
@@ -591,23 +588,23 @@ msgstr "Ä?á»?A Ä?Iá»?M & THIẾT Bá»?"
#: ../js/ui/polkitAuthenticationAgent.js:74
msgid "Authentication Required"
-msgstr ""
+msgstr "Cần xác thực"
#: ../js/ui/polkitAuthenticationAgent.js:108
msgid "Administrator"
-msgstr ""
+msgstr "Quản tr�"
#: ../js/ui/polkitAuthenticationAgent.js:176
msgid "Authenticate"
-msgstr ""
+msgstr "Xác thực"
#: ../js/ui/polkitAuthenticationAgent.js:260
msgid "Sorry, that didn't work. Please try again."
-msgstr ""
+msgstr "Rất tiếc, không Ä?ược. Vui lòng thá» lại."
#: ../js/ui/polkitAuthenticationAgent.js:272
msgid "Password:"
-msgstr ""
+msgstr "Máºt khẩu:"
#. Translators: this MUST be either "toggle-switch-us"
#. (for toggle switches containing the English words
@@ -830,153 +827,144 @@ msgid "Localization Settings"
msgstr "Thiết láºp bản Ä?á»?a hoá"
#: ../js/ui/status/network.js:102 ../js/ui/status/network.js:1393
-#, fuzzy
#| msgid "Unknown"
msgid "<unknown>"
-msgstr "Không biết"
+msgstr "<không rõ>"
#. Translators: this indicates that wireless or wwan is disabled by hardware killswitch
#: ../js/ui/status/network.js:295
-#, fuzzy
#| msgid "Disabled"
msgid "disabled"
-msgstr "Tắt"
+msgstr "tắt"
#: ../js/ui/status/network.js:476
-#, fuzzy
#| msgid "Connection"
msgid "connecting..."
-msgstr "Kết n�i"
+msgstr "Ä?ang kết ná»?i..."
#. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password
#: ../js/ui/status/network.js:479
msgid "authentication required"
-msgstr ""
+msgstr "cần xác thực"
#. Translators: this is for wired network devices that are physically disconnected
#: ../js/ui/status/network.js:485
msgid "cable unplugged"
-msgstr ""
+msgstr "cáp b� tháo"
#. Translators: this is for a network device that cannot be activated (for example it
#. is disabled by rfkill, or it has no coverage
#: ../js/ui/status/network.js:489
-#, fuzzy
#| msgid "Available"
msgid "unavailable"
-msgstr "Có mặt"
+msgstr "không có mặt"
#: ../js/ui/status/network.js:491
-#, fuzzy
#| msgid "Connection"
msgid "connection failed"
-msgstr "Kết n�i"
+msgstr "l�i kết n�i"
#. TRANSLATORS: this is the indication that a connection for another logged in user is active,
#. and we cannot access its settings (including the name)
#: ../js/ui/status/network.js:571 ../js/ui/status/network.js:1341
msgid "Connected (private)"
-msgstr ""
+msgstr "Ä?ã kết ná»?i (riêng)"
#: ../js/ui/status/network.js:636
msgid "Auto Ethernet"
-msgstr ""
+msgstr "Ethernet tá»± Ä?á»?ng"
#: ../js/ui/status/network.js:697
msgid "Auto broadband"
-msgstr ""
+msgstr "BÄ?ng thông rá»?ng tá»± Ä?á»?ng"
#: ../js/ui/status/network.js:700
msgid "Auto dial-up"
-msgstr ""
+msgstr "Quay sá»? tá»± Ä?á»?ng"
#. TRANSLATORS: this the automatic wireless connection name (including the network name)
#: ../js/ui/status/network.js:843 ../js/ui/status/network.js:1353
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
#| msgid "Quit %s"
msgid "Auto %s"
-msgstr "Thoát %s"
+msgstr "%s tá»± Ä?á»?ng"
#: ../js/ui/status/network.js:845
-#, fuzzy
#| msgid "Bluetooth"
msgid "Auto bluetooth"
-msgstr "Bluetooth"
+msgstr "Bluetooth tá»± Ä?á»?ng"
#: ../js/ui/status/network.js:1355
msgid "Auto wireless"
-msgstr ""
+msgstr "Mạng không dây tá»± Ä?á»?ng"
#: ../js/ui/status/network.js:1413
msgid "More..."
-msgstr ""
+msgstr "Nữa..."
#: ../js/ui/status/network.js:1436
msgid "Enable networking"
-msgstr ""
+msgstr "Báºt ná»?i mạng"
#: ../js/ui/status/network.js:1448
msgid "Wired"
-msgstr ""
+msgstr "Mạng dây"
#: ../js/ui/status/network.js:1459
msgid "Wireless"
-msgstr ""
+msgstr "Mạng không dây"
#: ../js/ui/status/network.js:1469
msgid "Mobile broadband"
-msgstr ""
+msgstr "Mạng bÄ?ng thông rá»?ng"
#: ../js/ui/status/network.js:1479
-#, fuzzy
#| msgid "Connection"
msgid "VPN Connections"
-msgstr "Kết n�i"
+msgstr "Kết n�i VPN"
#: ../js/ui/status/network.js:1488
-#, fuzzy
#| msgid "Power Settings"
msgid "Network Settings"
-msgstr "Thiết láºp nÄ?ng lượng"
+msgstr "Thiết láºp mạng"
#: ../js/ui/status/network.js:1783
#, c-format
msgid "You're now connected to mobile broadband connection '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Bạn Ä?ã kết ná»?i và o mạng bÄ?ng thông rá»?ng '%s'"
#: ../js/ui/status/network.js:1787
#, c-format
msgid "You're now connected to wireless network '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Bạn Ä?ã kết ná»?i và o mạng không dây '%s'"
#: ../js/ui/status/network.js:1791
#, c-format
msgid "You're now connected to wired network '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Bạn Ä?ã kết ná»?i và o mạng (dây) '%s'"
#: ../js/ui/status/network.js:1795
#, c-format
msgid "You're now connected to VPN network '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Bạn Ä?ã kết ná»?i và o mạng VPN '%s'"
#: ../js/ui/status/network.js:1800
#, c-format
msgid "You're now connected to '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Bạn Ä?ã kết ná»?i và o '%s'"
#: ../js/ui/status/network.js:1808
-#, fuzzy
#| msgid "Connection"
msgid "Connection established"
-msgstr "Kết n�i"
+msgstr "Ä?ã tạo kết ná»?i"
#: ../js/ui/status/network.js:1930
msgid "Networking is disabled"
-msgstr ""
+msgstr "Mạng b� tắt"
#: ../js/ui/status/network.js:2055
msgid "Network Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Trình quản lý mạng"
#: ../js/ui/status/power.js:85
msgid "Power Settings"
@@ -1144,13 +1132,13 @@ msgstr "Ã?m thanh há»? thá»?ng"
#: ../src/main.c:446
msgid "Print version"
-msgstr ""
+msgstr "In phiên bản"
#: ../src/shell-app.c:454
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
#| msgid "Failed to unmount '%s'"
msgid "Failed to launch '%s'"
-msgstr "L�i b� gắn '%s'"
+msgstr "L�i chạy '%s'"
#: ../src/shell-global.c:1395
msgid "Less than a minute ago"
@@ -1182,11 +1170,11 @@ msgstr[0] "%d tuần trư�c"
#: ../src/shell-mobile-providers.c:80
msgid "United Kingdom"
-msgstr ""
+msgstr "VÆ°Æ¡ng quá»?c Anh"
#: ../src/shell-mobile-providers.c:526
msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "Mặc Ä?á»?nh"
#: ../src/shell-polkit-authentication-agent.c:334
msgid "Authentication dialog was dismissed by the user"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]