[gnome-control-center] [l10n] Updated Estonian translation



commit 815ab9d890db855a85964bfa7445abaf472d5d41
Author: Mattias Põldaru <mahfiaz gmail com>
Date:   Tue Mar 22 10:27:34 2011 +0200

    [l10n] Updated Estonian translation

 po/et.po |  353 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 1 files changed, 206 insertions(+), 147 deletions(-)
---
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index 30d2a35..5399b8e 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -17,8 +17,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: GNOME Control Center MASTER\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "control-center&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-15 15:09+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-15 21:35+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-18 16:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-18 19:28+0300\n"
 "Last-Translator: Mattias Põldaru <mahfiaz gmail com>\n"
 "Language-Team: Estonian <gnome-et linux ee>\n"
 "Language: et\n"
@@ -244,27 +244,13 @@ msgstr "Ilma taustapildita töölaud"
 msgid "Unspecified"
 msgstr "Määramata"
 
-msgid "16"
-msgstr "16"
-
-msgid "2010"
-msgstr "2010"
-
-msgid "22"
-msgstr "22"
-
 msgid "24-Hour Time"
 msgstr "24 tunni vorming"
 
-msgid "45"
-msgstr "45"
-
+#. Translator: this is the separator between hours and minutes, like in HH:MM
 msgid ":"
 msgstr ":"
 
-msgid "AM"
-msgstr "e.l."
-
 msgid "April"
 msgstr "Aprill"
 
@@ -683,7 +669,6 @@ msgid "Keyboard"
 msgstr "Klaviatuur"
 
 #. Translators: those are keywords for the keyboard control-center panel
-#, fuzzy
 msgid "Shortcut;Repeat;Blink;"
 msgstr "Kiirklahv;Kordus;Vilkumine"
 
@@ -1008,6 +993,10 @@ msgid_plural "%u active"
 msgstr[0] "%u aktiivne"
 msgstr[1] "%u aktiivset"
 
+#. Translators: There are no printers available (none is configured or CUPS is not running)
+msgid "No printers available"
+msgstr "Ã?htegi printerit pole saadaval"
+
 #. Translators: Job's state (job is waiting to be printed)
 msgctxt "print job"
 msgid "Pending"
@@ -1088,9 +1077,6 @@ msgstr ""
 msgid "Printers"
 msgstr "Printerid"
 
-msgid " "
-msgstr " "
-
 msgid "Add"
 msgstr "Lisa"
 
@@ -1106,15 +1092,6 @@ msgstr "Tühista"
 msgid "Search by Address"
 msgstr "Aadressi järgi otsimine"
 
-msgid "page 1"
-msgstr "leht 1"
-
-msgid "page 2"
-msgstr "leht 2"
-
-msgid "page 3"
-msgstr "leht 3"
-
 msgid "Getting devices..."
 msgstr "Seadmete hankimine..."
 
@@ -1145,6 +1122,10 @@ msgstr "---"
 msgid "Active Print Jobs"
 msgstr "Aktiivsed printimistööd"
 
+#. Translators: This button adds new printer.
+msgid "Add New Printer"
+msgstr "Uue printeri lisamine"
+
 msgid "Allowed users"
 msgstr "Lubatud kasutajad"
 
@@ -1159,9 +1140,6 @@ msgstr "Vaikimisi"
 msgid "IP Address"
 msgstr "IP-aadress"
 
-msgid "Info"
-msgstr "Andmed"
-
 msgid "Jobs"
 msgstr "Tööd"
 
@@ -1194,6 +1172,14 @@ msgstr "Printimine..."
 msgid "Show"
 msgstr "Näita"
 
+#. Translators: The CUPS server is not running (we can not connect to it).
+msgid ""
+"Sorry! The system printing service\n"
+"doesn't seem to be available."
+msgstr ""
+"Vabandust! Tundub, et süsteemi\n"
+"printimisteenus pole saadaval."
+
 #. Translators: By supply we mean ink, toner, staples, water, ...
 msgid "Supply"
 msgstr "Varu"
@@ -1353,9 +1339,22 @@ msgid "Set your mouse and touchpad preferences"
 msgstr "Hiire- ja puutepadjaeelistuste seadmine"
 
 #. Translators: those are keywords for the mouse and touchpad control-center panel
-#, fuzzy
 msgid "Trackpad;Pointer;Click;Tap;Double;Button;Trackball;"
-msgstr "Puutepadi;Kursor;Klõps;Topelt;Nupp;"
+msgstr "Puutepadi;Kursor;Klõps;Topelt;Nupp"
+
+#. TRANSLATORS: this is when the use leaves the PAC textbox blank
+msgid ""
+"Web Proxy Autodiscovery is used when a Configuration URL is not provided."
+msgstr ""
+"Veebiproksi isetuvastust kasutatakse siis, kui seadistamise URL pole "
+"määratud."
+
+#. TRANSLATORS: WPAD is bad: if you enable it on an untrusted
+#. * network, then anyone else on that network can tell your
+#. * machine that it should proxy all of your web traffic
+#. * through them.
+msgid "This is not recommended for untrusted public networks."
+msgstr "See ei ole mitteusaldatavates avalikes võrkudes soovitatav."
 
 #. TRANSLATORS: this WEP WiFi security
 msgid "WEP"
@@ -1377,30 +1376,30 @@ msgstr "Ettevõtte"
 msgid "None"
 msgstr "Pole"
 
-#. TRANSLATORS: this is a wired connection that is disconnected
-msgid "Unplugged"
-msgstr "Juhe eemaldatud"
+#. Translators: network device speed
+#, c-format
+msgid "%d Mb/s"
+msgstr "%d Mb/s"
+
+msgid "IPv4 Address"
+msgstr "IPv4-aadress"
+
+msgid "IPv6 Address"
+msgstr "IPv6-aadress"
+
+msgid "Proxy"
+msgstr "Proksi"
 
 msgid "Network proxy"
 msgstr "Võrgu proksi"
 
-msgid "Set the system proxy settings"
-msgstr "Süsteemi proksisätete määramine"
-
 #, c-format
 msgid "%s VPN"
 msgstr "%s VPN"
 
-msgid "Virtual private network"
-msgstr "Virtuaalne privaatvõrk"
-
-#. TRANSLATORS: the user is running a NM that is too new and API compatible
-msgid "The running NetworkManager version is not compatible (too new)."
-msgstr "Töötava NetworkManageri versioon ei sobi (liiga uus)."
-
-#. TRANSLATORS: the user is running a NM that is too old and API compatible
-msgid "The running NetworkManager version is not compatible (too old)."
-msgstr "Töötava NetworkManageri versioon ei sobi (liiga vana)."
+#. TRANSLATORS: the user is running a NM that is not API compatible
+msgid "The system network services are not compatible with this version."
+msgstr "Süsteemi võrguteenused ei sobi selle versiooniga."
 
 msgid "Network settings"
 msgstr "Võrgusätted"
@@ -1412,74 +1411,88 @@ msgstr "Võrk;Kohtvõrk;WiFi;IP;"
 msgid "Air_plane Mode"
 msgstr "_Lennukirežiim"
 
-msgid "DNS:"
-msgstr "DNS:"
+msgid "Create..."
+msgstr "Loo..."
 
-msgid "Default Route:"
-msgstr "Vaikimisi marsruut:"
+msgid "DNS"
+msgstr "DNS"
 
-msgid "Gateway:"
-msgstr "Lüüs:"
+msgid "DSL"
+msgstr "DSL"
 
-msgid "Group Name:"
-msgstr "Grupi nimi:"
+msgid "Default Route"
+msgstr "Vaikimisi marsruut"
 
-msgid "Group Password:"
-msgstr "Grupi parool:"
+msgid "Gateway"
+msgstr "Lüüs"
 
-msgid "H_TTPS Proxy:"
-msgstr "H_TTPS proksi:"
+msgid "Group Name"
+msgstr "Grupi nimi"
 
-msgid "Hardware Address:"
-msgstr "Riistvaraline aadress:"
+msgid "Group Password"
+msgstr "Grupi parool"
 
-msgid "IMEI:"
-msgstr "IMEI:"
+msgid "H_TTPS Proxy"
+msgstr "H_TTPS proksi"
 
-msgid "IP Address:"
-msgstr "IP-aadress:"
+msgid "Hardware Address"
+msgstr "Riistvaraline aadress"
 
-msgid "IPv4 Address:"
-msgstr "IPv4-aadress:"
+msgid "IMEI"
+msgstr "IMEI"
+
+msgid "Interface"
+msgstr "Liides"
+
+msgid "Mobile Broadband"
+msgstr "Mobiiliühendus"
 
-msgid "IPv6 Address:"
-msgstr "IPv6-aadress:"
+msgid "Provider"
+msgstr "Teenusepakkuja"
 
-msgid "Provider:"
-msgstr "Teenusepakkuja:"
+msgid "Security"
+msgstr "Turvalisus"
 
-msgid "Security:"
-msgstr "Turvalisus:"
+msgid "Select the interface to use for the new service"
+msgstr "Vali uue teenuse jaoks liides"
 
-msgid "Speed:"
-msgstr "Kiirus:"
+msgid "Speed"
+msgstr "Kiirus"
 
-msgid "Subnet Mask:"
-msgstr "Alamvõrgu mask:"
+msgid "Subnet Mask"
+msgstr "Alamvõrgu mask"
 
-msgid "Username:"
-msgstr "Kasutajanimi:"
+msgid "Username"
+msgstr "Kasutajanimi"
 
-msgid "_Configuration URL:"
-msgstr "_Seadistuste URL:"
+msgid "VPN"
+msgstr "VPN"
+
+#. TRANSLATORS: device type
+msgid "Wired"
+msgstr "Juhtmega"
+
+#. TRANSLATORS: device type
+msgid "Wireless"
+msgstr "Juhtmeta"
 
-msgid "_FTP Proxy:"
-msgstr "_FTP proksi:"
+msgid "_Configuration URL"
+msgstr "_Seadistuste URL"
 
-msgid "_HTTP Proxy:"
-msgstr "_HTTP proksi:"
+msgid "_FTP Proxy"
+msgstr "_FTP proksi"
 
-msgid "_Method:"
-msgstr "_Meetod:"
+msgid "_HTTP Proxy"
+msgstr "_HTTP proksi"
 
-msgid "_Network Name:"
-msgstr "_Võrgu nimi:"
+msgid "_Method"
+msgstr "_Meetod"
 
-msgid "_Options"
-msgstr "_Valikud"
+msgid "_Network Name"
+msgstr "_Võrgu nimi"
 
-msgid "_Socks Host:"
-msgstr "_Socks host:"
+msgid "_Socks Host"
+msgstr "_Socks host"
 
 msgctxt "proxy method"
 msgid "Automatic"
@@ -1494,14 +1507,6 @@ msgid "None"
 msgstr "Puudub"
 
 #. TRANSLATORS: device type
-msgid "Wired"
-msgstr "Juhtmega"
-
-#. TRANSLATORS: device type
-msgid "Wireless"
-msgstr "Juhtmeta"
-
-#. TRANSLATORS: device type
 msgid "Mobile broadband"
 msgstr "Mobiiliühendus"
 
@@ -1531,38 +1536,28 @@ msgstr "Olek teadmata"
 msgid "Unmanaged"
 msgstr "Haldamata"
 
-#. TRANSLATORS: device status
+msgid "Cable unplugged"
+msgstr "Juhe eemaldatud"
+
 msgid "Unavailable"
 msgstr "Pole saadaval"
 
 #. TRANSLATORS: device status
-#. TRANSLATORS: VPN status
 msgid "Disconnected"
 msgstr "Pole ühendatud"
 
 #. TRANSLATORS: device status
-msgid "Preparing connection"
-msgstr "Ã?henduse ettevalmistamine"
-
-#. TRANSLATORS: device status
-msgid "Configuring connection"
-msgstr "Ã?henduse seadistamine"
-
-#. TRANSLATORS: device status
 #. TRANSLATORS: VPN status
-msgid "Authenticating"
-msgstr "Autentimine"
+msgid "Connecting"
+msgstr "Ã?hendumine"
 
 #. TRANSLATORS: device status
 #. TRANSLATORS: VPN status
-msgid "Getting network address"
-msgstr "Võrguaadressi hankimine"
-
-#. TRANSLATORS: device status
-msgid "Checking network address"
-msgstr "Võrguaadressi kontrollimine"
+msgid "Authentication required"
+msgstr "Autentimine on vajalik"
 
 #. TRANSLATORS: device status
+#. TRANSLATORS: VPN status
 msgid "Connected"
 msgstr "Ã?hendatud"
 
@@ -1571,8 +1566,9 @@ msgid "Disconnecting"
 msgstr "Ã?henduse katkestamine"
 
 #. TRANSLATORS: device status
-msgid "Failed to connect"
-msgstr "Ã?henduse loomine nurjus"
+#. TRANSLATORS: VPN status
+msgid "Connection failed"
+msgstr "Ã?hendumine nurjus"
 
 #. TRANSLATORS: device status
 #. TRANSLATORS: VPN status
@@ -1580,20 +1576,8 @@ msgid "Status unknown (missing)"
 msgstr "Olek teadmata (puudub)"
 
 #. TRANSLATORS: VPN status
-msgid "Preparing"
-msgstr "Ã?henduse ettevalmistamine"
-
-#. TRANSLATORS: VPN status
-msgid "Connecting"
-msgstr "Ã?hendumine"
-
-#. TRANSLATORS: VPN status
-msgid "Active"
-msgstr "Aktiivne"
-
-#. TRANSLATORS: VPN status
-msgid "Failed"
-msgstr "Nurjus"
+msgid "Not connected"
+msgstr "Pole ühendatud"
 
 msgid "Power"
 msgstr "Vooluhaldus"
@@ -1725,6 +1709,9 @@ msgstr "2 minutit"
 msgid "3 minutes"
 msgstr "3 minutit"
 
+msgid "30 seconds"
+msgstr "30 sekundit"
+
 msgid "Brightness"
 msgstr "Heledus"
 
@@ -2291,11 +2278,6 @@ msgctxt "Account type"
 msgid "Administrator"
 msgstr "Administraator"
 
-#, fuzzy
-msgctxt "Account type"
-msgid "Supervised"
-msgstr "Ã?levaatajaga"
-
 msgid ""
 "You are not allowed to access the device. Contact your system administrator."
 msgstr ""
@@ -2727,6 +2709,86 @@ msgstr "Juhtimiskeskus"
 msgid "_All Settings"
 msgstr "_Kõik sätted"
 
+#~ msgid "16"
+#~ msgstr "16"
+
+#~ msgid "2010"
+#~ msgstr "2010"
+
+#~ msgid "22"
+#~ msgstr "22"
+
+#~ msgid "45"
+#~ msgstr "45"
+
+#~ msgid "AM"
+#~ msgstr "e.l."
+
+#~ msgid " "
+#~ msgstr " "
+
+#~ msgid "page 1"
+#~ msgstr "leht 1"
+
+#~ msgid "page 2"
+#~ msgstr "leht 2"
+
+#~ msgid "page 3"
+#~ msgstr "leht 3"
+
+#~ msgid "Info"
+#~ msgstr "Andmed"
+
+#~ msgid "Set the system proxy settings"
+#~ msgstr "Süsteemi proksisätete määramine"
+
+#~ msgid "Virtual private network"
+#~ msgstr "Virtuaalne privaatvõrk"
+
+#~ msgid "The running NetworkManager version is not compatible (too new)."
+#~ msgstr "Töötava NetworkManageri versioon ei sobi (liiga uus)."
+
+#~ msgid "The running NetworkManager version is not compatible (too old)."
+#~ msgstr "Töötava NetworkManageri versioon ei sobi (liiga vana)."
+
+#~ msgid "IP Address:"
+#~ msgstr "IP-aadress:"
+
+#~ msgid "_Options"
+#~ msgstr "_Valikud"
+
+#~ msgid "Preparing connection"
+#~ msgstr "Ã?henduse ettevalmistamine"
+
+#~ msgid "Configuring connection"
+#~ msgstr "Ã?henduse seadistamine"
+
+#~ msgid "Authenticating"
+#~ msgstr "Autentimine"
+
+#~ msgid "Getting network address"
+#~ msgstr "Võrguaadressi hankimine"
+
+#~ msgid "Checking network address"
+#~ msgstr "Võrguaadressi kontrollimine"
+
+#~ msgid "Failed to connect"
+#~ msgstr "Ã?henduse loomine nurjus"
+
+#~ msgid "Preparing"
+#~ msgstr "Ã?henduse ettevalmistamine"
+
+#~ msgid "Active"
+#~ msgstr "Aktiivne"
+
+#~ msgid "Failed"
+#~ msgstr "Nurjus"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Account type"
+#~ msgid "Supervised"
+#~ msgstr "Ã?levaatajaga"
+
 #~ msgid "Chipset"
 #~ msgstr "Kiibistik"
 
@@ -2751,9 +2813,6 @@ msgstr "_Kõik sätted"
 #~ msgid "%i kb/s"
 #~ msgstr "%i kb/s"
 
-#~ msgid "%i Mb/s"
-#~ msgstr "%i Mb/s"
-
 #~ msgid "%i Gb/s"
 #~ msgstr "%i Gb/s"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]