[gbrainy] Updated Spanish translation
- From: Daniel Mustieles García <dmustieles src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gbrainy] Updated Spanish translation
- Date: Mon, 21 Mar 2011 18:21:48 +0000 (UTC)
commit bb293de624cacd44f421be17818e03565579bdf2
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date: Mon Mar 21 19:21:36 2011 +0100
Updated Spanish translation
po/es.po | 141 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
1 files changed, 68 insertions(+), 73 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 331963f..d60a9f3 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gbrainy.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=gbrainy&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-16 18:33+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-16 19:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-20 12:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-21 10:07+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -80,12 +80,6 @@ msgstr[1] ""
"la edad de su hijo menos [ago]."
#: ../tools/GameXmlGetString.cs:45
-#| msgid ""
-#| "A file is protected by a password formed by a [digits] digit number "
-#| "(ranging from 0 to 9). How many different passwords can you have?"
-#| msgid_plural ""
-#| "A file is protected by a password formed by a [digits] digits number "
-#| "(ranging from 0 to 9). How many different passwords can you have?"
msgid ""
"A file is protected by a password formed by a [digits] digit number "
"represented in base 10 (ranging from 0 to 9). How many different passwords "
@@ -104,12 +98,6 @@ msgstr[1] ""
"puede tener?"
#: ../tools/GameXmlGetString.cs:49
-#| msgid ""
-#| "A file is protected by a password formed by a [digits] digit octal number "
-#| "(ranging from 0 to 7). How many different passwords can you have?"
-#| msgid_plural ""
-#| "A file is protected by a password formed by a [digits] digits octal "
-#| "number (ranging from 0 to 7). How many different passwords can you have?"
msgid ""
"A file is protected by a password formed by a [digits] digit represented in "
"base 8 (ranging from 0 to 7). How many different passwords can you have?"
@@ -180,7 +168,7 @@ msgstr[1] ""
"En una carrera de caballos hay personas y caballos. Puede contar [eyes] ojos "
"y [legs] piernas. ¿Cuántos caballos hay?"
-#: ../tools/GameXmlGetString.cs:69 ../data/games.xml.h:50
+#: ../tools/GameXmlGetString.cs:69 ../data/games.xml.h:49
msgid "There is [men] person and [horses] horse."
msgid_plural "There are [men] people and [horses] horses."
msgstr[0] "Hay [men] persona y [horses] caballo."
@@ -256,8 +244,8 @@ msgid ""
"Consider the sentence attributed to Archimedes: give me a lever long enough "
"and a place to stand, and I can move the Earth."
msgstr ""
-"Considera la afirmación atribuida a ArquÃmedes: «dadme una palanca y un "
-"punto de apoyo y moveré el mundo»."
+"Considera la afirmación atribuida a ArquÃmedes: «dadme una palanca y un punto "
+"de apoyo y moveré el mundo»."
#: ../data/games.xml.h:14
msgid "Container"
@@ -457,48 +445,48 @@ msgstr "Tenis"
#: ../data/games.xml.h:46
msgid ""
-"The number X is multiple of [num_x] and the number Y of [num_y]. The product "
-"of both numbers (X * Y) is then multiple of? [option_answers]"
-msgstr ""
-"El número X es un múltiplo de [num_x] y el número Y de [num_y]. ¿De qué es "
-"múltiplo el producto de ambos números (X * Y)? [option_answers]"
-
-#: ../data/games.xml.h:47
-msgid ""
"The variable q is bigger than x and s is bigger than y, if q is bigger than "
"s then the condition x > y is true."
msgstr ""
-"La variable «q» es mayor que «x» y «s» es mayor que «y», si «q» es mayor que "
-"«s» entonces la condición «x > y» es cierta."
+"La variable «q» es mayor que «x» y «s» es mayor que «y», si «q» es mayor que «s» "
+"entonces la condición «x > y» es cierta."
-#: ../data/games.xml.h:48
+#: ../data/games.xml.h:47
msgid ""
"The variable q is bigger than x and y bigger than r, if q is bigger than r "
"then the condition x < y is true."
msgstr ""
-"La variable «q» es mayor que «x» e «y» es mayor que «r», si «q» es mayor que "
-"«r» entonces la condición «x < y» es cierta."
+"La variable «q» es mayor que «x» e «y» es mayor que «r», si «q» es mayor que «r» "
+"entonces la condición «x < y» es cierta."
-#: ../data/games.xml.h:49
+#: ../data/games.xml.h:48
msgid "There are [men] people and [horses] horses."
msgstr "Hay [men] persona y [horses] caballos."
-#: ../data/games.xml.h:51
+#: ../data/games.xml.h:50
msgid "What number divided by [num_a] equals [num_b]?"
msgstr "¿Qué número dividido por [num_a] es igual a [num_b]?"
-#: ../data/games.xml.h:52
+#: ../data/games.xml.h:51
msgid "What number minus [num_a] equals [num_b]?"
msgstr "¿Qué número menos [num_a] es igual a [num_b]?"
-#: ../data/games.xml.h:53
+#: ../data/games.xml.h:52
msgid "What number multiplied by [num_a] equals [num_b]?"
msgstr "¿Qué número multiplicado por [num_a] da [num_b]?"
-#: ../data/games.xml.h:54
+#: ../data/games.xml.h:53
msgid "What number plus [num_a] equals [num_b]?"
msgstr "¿Qué número sumado a [num_a] da [num_b]?"
+#: ../data/games.xml.h:54
+msgid ""
+"Which pair of numbers of the list below are both multiple of [num_x] and "
+"[num_y]? [option_answers]"
+msgstr ""
+"¿Qué pareja de números de la siguiente lista son los dos múltiplos de "
+"[num_x] y [num_y]? [option_answers]"
+
#: ../data/games.xml.h:55
msgid "You can fit 6 * 5 * [z] * 2 boxes."
msgstr "Puedes encajar 6 * 5 * [z] * 2 cajas."
@@ -520,91 +508,93 @@ msgstr ""
"[female_cars]% ([all_cars] - [males_cars]) de los habitantes son mujeres y "
"tienen un coche."
-#: ../data/games.xml.h:59
+#. Since this a multioption the answer string is set to option | this string, what makes answer_show is not useful here
+#: ../data/games.xml.h:60
msgid "[option_a] and [option_b]"
msgstr "[option_a] y [option_b]"
-#: ../data/games.xml.h:60
-msgid "[option_a] and [option_b] are both multiples of [product]."
-msgstr "[option_a] y [option_b] son los dos múltiplos de [product]."
-
#: ../data/games.xml.h:61
+#| msgid "[option_a] and [option_b] are both multiples of [product]."
+msgid "[option_a] and [option_b] are both multiples of [num_x] and [num_y]."
+msgstr "[option_a] y [option_b] son los dos múltiplos de [num_x] y [num_y]."
+
+#: ../data/games.xml.h:62
msgid "[option_prefix] (x - y) * 2"
msgstr "[option_prefix] (x - y) * 2"
-#: ../data/games.xml.h:62
+#: ../data/games.xml.h:63
msgid "[option_prefix] 2x + y"
msgstr "[option_prefix] 2x + y"
-#: ../data/games.xml.h:63
+#: ../data/games.xml.h:64
msgid "[option_prefix] [option_a] and [option_b]"
msgstr "[option_prefix] [option_a] y [option_b]"
-#: ../data/games.xml.h:64
+#: ../data/games.xml.h:65
msgid "[option_prefix] [option_a] and [option_c]"
msgstr "[option_prefix] [option_a] y [option_c]"
-#: ../data/games.xml.h:66
+#: ../data/games.xml.h:67
#, no-c-format
msgid "[option_prefix] [option_a]%"
msgstr "[option_prefix] [option_a]%"
-#: ../data/games.xml.h:67
+#: ../data/games.xml.h:68
msgid "[option_prefix] [option_b] and [option_c]"
msgstr "[option_prefix] [option_b] y [option_c]"
-#: ../data/games.xml.h:69
+#: ../data/games.xml.h:70
#, no-c-format
msgid "[option_prefix] [option_b]%"
msgstr "[option_prefix] [option_b]%"
-#: ../data/games.xml.h:70
+#: ../data/games.xml.h:71
msgid "[option_prefix] [option_c] and [option_d]"
msgstr "[option_prefix] [option_c] y [option_d]"
-#: ../data/games.xml.h:72
+#: ../data/games.xml.h:73
#, no-c-format
msgid "[option_prefix] [option_c]%"
msgstr "[option_prefix] [option_c]%"
-#: ../data/games.xml.h:74
+#: ../data/games.xml.h:75
#, no-c-format
msgid "[option_prefix] [option_d]%"
msgstr "[option_prefix] [option_d]%"
-#: ../data/games.xml.h:75
+#: ../data/games.xml.h:76
msgid "[option_prefix] p < r"
msgstr "[option_prefix] p < r"
-#: ../data/games.xml.h:76
+#: ../data/games.xml.h:77
msgid "[option_prefix] p > r"
msgstr "[option_prefix] p > r"
-#: ../data/games.xml.h:77
+#: ../data/games.xml.h:78
msgid "[option_prefix] q < r"
msgstr "[option_prefix] q < r"
-#: ../data/games.xml.h:78
+#: ../data/games.xml.h:79
msgid "[option_prefix] q = s"
msgstr "[option_prefix] q = s"
-#: ../data/games.xml.h:79
+#: ../data/games.xml.h:80
msgid "[option_prefix] q > s"
msgstr "[option_prefix] q > s"
-#: ../data/games.xml.h:80
+#: ../data/games.xml.h:81
msgid "[option_prefix] x * y"
msgstr "[option_prefix] x * y"
-#: ../data/games.xml.h:81
+#: ../data/games.xml.h:82
msgid "[option_prefix] x * y * 2"
msgstr "[option_prefix] x * y * 2"
-#: ../data/games.xml.h:82
+#: ../data/games.xml.h:83
msgid "[rslt_a] and [rslt_b]"
msgstr "[rslt_a] y [rslt_b]"
-#: ../data/games.xml.h:83
+#: ../data/games.xml.h:84
msgid ""
"[year_start] is a palindromic year as [year_end] is, a gap of 11 years. What "
"are the next two consecutive palindromic years after [year_end] with the "
@@ -614,19 +604,19 @@ msgstr ""
"de 11 años. ¿Cuáles son los dos siguientes años capicúa consecutivos después "
"de [year_end] con el mismo intervalo?"
-#: ../data/games.xml.h:84
+#: ../data/games.xml.h:85
msgid "x * [num_a] = [num_b]"
msgstr "x * [num_a] = [num_b]"
-#: ../data/games.xml.h:85
+#: ../data/games.xml.h:86
msgid "x + [num_a] = [num_b]"
msgstr "x + [num_a] = [num_b]"
-#: ../data/games.xml.h:86
+#: ../data/games.xml.h:87
msgid "x - [num_a] = [num_b]"
msgstr "x - [num_a] = [num_b]"
-#: ../data/games.xml.h:87
+#: ../data/games.xml.h:88
msgid "x / [num_a] = [num_b]"
msgstr "x / [num_a] = [num_b]"
@@ -1420,8 +1410,7 @@ msgstr ""
#: ../data/verbal_analogies.xml.h:189
msgid "Which of the following words is the closest in meaning to 'censure'?"
msgstr ""
-"¿Cuál de las siguientes palabras es la más cercana en significado a "
-"«censura»?"
+"¿Cuál de las siguientes palabras es la más cercana en significado a «censura»?"
#: ../data/verbal_analogies.xml.h:190
msgid "Which of the following words means fear of people?"
@@ -2476,7 +2465,6 @@ msgstr ""
#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/AboutDialog.cs:80
#, csharp-format
-#| msgid "gbrainy project web site: http://live.gnome.org/gbrainy"
msgid "gbrainy project web site: {0}"
msgstr "Página web del proyecto gbrainy: {0}"
@@ -2805,7 +2793,7 @@ msgstr ""
msgid "The resulting triangle is isosceles."
msgstr "El triángulo resultante es isósceles."
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleBuildTriangle.cs:175
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleBuildTriangle.cs:174
msgid "The triangle is:"
msgstr "El triángulo es:"
@@ -3016,8 +3004,8 @@ msgid ""
"What is the probability of getting a '2' or a '6' in a single throw of a "
"fair 6 sided die? Answer using a fraction (e.g.: 1/2)."
msgstr ""
-"¿Cuál es la probabilidad de obtener un «2» o un «6» en un solo lanzamiento "
-"de un dado no cargado de 6 caras? Responde usando una fracción (ej.: 1/2)."
+"¿Cuál es la probabilidad de obtener un «2» o un «6» en un solo lanzamiento de "
+"un dado no cargado de 6 caras? Responde usando una fracción (ej.: 1/2)."
#: ../src/Games/Logic/PuzzleDice.cs:52
msgid "There are 2 of 6 possibilities."
@@ -3061,8 +3049,8 @@ msgid ""
"There is 1 of 6 possibilities of getting a '6' on the first die and the same "
"for the second die."
msgstr ""
-"Existe 1 de 6 probabilidades de obtener un «6» en el primer dado y las "
-"mismas para el segundo dado."
+"Existe 1 de 6 probabilidades de obtener un «6» en el primer dado y las mismas "
+"para el segundo dado."
#: ../src/Games/Logic/PuzzleDice.cs:68
msgid "Dice"
@@ -3150,8 +3138,8 @@ msgid ""
"figures and 'F' that there are two figures."
msgstr ""
"«A» indica que las figuras se superponen, «B» que son cuadrados, «C» que son "
-"cÃrculos, «D» que las figuras están separadas, «E» que hay tres figuras y "
-"«F» que hay dos figuras."
+"cÃrculos, «D» que las figuras están separadas, «E» que hay tres figuras y «F» "
+"que hay dos figuras."
#: ../src/Games/Logic/PuzzleFigurePattern.cs:40
msgid "Figure pattern"
@@ -4139,7 +4127,7 @@ msgid "{0:h tt}"
msgstr "{0:%H}"
#. No hands
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleTimeNow.cs:83
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleTimeNow.cs:82
msgid "Sample clock"
msgstr "Reloj de ejemplo"
@@ -5112,6 +5100,13 @@ msgstr "_Desinstalarâ?¦"
msgid "_Unselect All"
msgstr "_Deseleccionar todo"
+#~ msgid ""
+#~ "The number X is multiple of [num_x] and the number Y of [num_y]. The "
+#~ "product of both numbers (X * Y) is then multiple of? [option_answers]"
+#~ msgstr ""
+#~ "El número X es un múltiplo de [num_x] y el número Y de [num_y]. ¿De qué "
+#~ "es múltiplo el producto de ambos números (X * Y)? [option_answers]"
+
#~ msgid "theatre | theater"
#~ msgstr "teatro"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]