[gedit] l10n: Updated Greek translation
- From: Simos Xenitellis <simos src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gedit] l10n: Updated Greek translation
- Date: Sun, 20 Mar 2011 22:54:05 +0000 (UTC)
commit 1c20790ccc04a5f1b3f5827ec131cab5710571b9
Author: Simos Xenitellis <simos gnome org>
Date: Sun Mar 20 23:24:09 2011 +0200
l10n: Updated Greek translation
po/el.po | 46 +++++++++++++++++++++++-----------------------
1 files changed, 23 insertions(+), 23 deletions(-)
---
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index dc2fa73..1036160 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -65,8 +65,8 @@ msgid ""
"effect if the \"Use Default Font\" option is turned off."
msgstr ""
"Î?ια Ï?Ï?οÏ?αÏ?μοÏ?μÎνη γÏ?αμμαÏ?οÏ?ειÏ?ά για Ï?Ï?ήÏ?η Ï?Ï?ην Ï?εÏ?ιοÏ?ή εÏ?εξεÏ?γαÏ?ίαÏ?. Î?Ï?Ï?Ï? "
-"Ï?Ï?αγμαÏ?οÏ?οιείÏ?αι μÏ?νο Ï?Ï?αν είναι αÏ?ενεÏ?γοÏ?οιημÎνη η \"ΧÏ?ήÏ?η Ï?Ï?οεÏ?ιλεγμÎνηÏ? "
-"γÏ?αμμαÏ?οÏ?ειÏ?άÏ?\"."
+"Ï?Ï?αγμαÏ?οÏ?οιείÏ?αι μÏ?νο Ï?Ï?αν είναι αÏ?ενεÏ?γοÏ?οιημÎνη η «ΧÏ?ήÏ?η Ï?Ï?οεÏ?ιλεγμÎνηÏ? "
+"γÏ?αμμαÏ?οÏ?ειÏ?άÏ?»."
#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:2
msgid "Active plugins"
@@ -167,9 +167,9 @@ msgid ""
"List of active plugins. It contains the \"Location\" of the active plugins. "
"See the .gedit-plugin file for obtaining the \"Location\" of a given plugin."
msgstr ""
-"Î?ίÏ?Ï?α Ï?Ï?ν ενεÏ?γÏ?ν Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?Ï?ν λειÏ?οÏ?Ï?γιÏ?ν. ΠεÏ?ιÎÏ?ει Ï?ην \"ΤοÏ?οθεÏ?ία\" Ï?Ï?ν "
+"Î?ίÏ?Ï?α Ï?Ï?ν ενεÏ?γÏ?ν Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?Ï?ν λειÏ?οÏ?Ï?γιÏ?ν. ΠεÏ?ιÎÏ?ει Ï?ην «ΤοÏ?οθεÏ?ία» Ï?Ï?ν "
"ενεÏ?γÏ?ν Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?Ï?ν λειÏ?οÏ?Ï?γιÏ?ν. Î?είÏ?ε Ï?ο αÏ?Ï?είο .gedit-plugin για να μάθεÏ?ε "
-"Ï?ην \"ΤοÏ?οθεÏ?ία\" μιαÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?ηÏ? λειÏ?οÏ?Ï?γίαÏ?."
+"Ï?ην «ΤοÏ?οθεÏ?ία» μιαÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?ηÏ? λειÏ?οÏ?Ï?γίαÏ?."
#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:24
msgid ""
@@ -194,7 +194,7 @@ msgid ""
"\" for unlimited number of actions."
msgstr ""
"Î?ÎγιÏ?Ï?οÏ? αÏ?ιθμÏ?Ï? ενεÏ?γειÏ?ν για αναίÏ?εÏ?η ή ακÏ?Ï?Ï?Ï?η αναίÏ?εÏ?ηÏ?. ΧÏ?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?Ï?ε "
-"Ï?ο \"-1\" για αÏ?εÏ?ιÏ?Ï?ιÏ?Ï?ο αÏ?ιθμÏ? ενεÏ?γειÏ?ν."
+"Ï?ο «-1» για αÏ?εÏ?ιÏ?Ï?ιÏ?Ï?ο αÏ?ιθμÏ? ενεÏ?γειÏ?ν."
#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:28
msgid ""
@@ -202,7 +202,7 @@ msgid ""
"\" for unlimited number of actions. Deprecated since 2.12.0"
msgstr ""
"Î?ÎγιÏ?Ï?οÏ? αÏ?ιθμÏ?Ï? ενεÏ?γειÏ?ν για αναίÏ?εÏ?η ή ακÏ?Ï?Ï?Ï?η αναίÏ?εÏ?ηÏ?. ΧÏ?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?Ï?ε "
-"Ï?ο \"-1\" για αÏ?εÏ?ιÏ?Ï?ιÏ?Ï?ο αÏ?ιθμÏ? ενεÏ?γειÏ?ν. Î?εÏ?εÏ?αÏ?μÎνο Ï?Ï?ο 2.12.0"
+"Ï?ο «-1» για αÏ?εÏ?ιÏ?Ï?ιÏ?Ï?ο αÏ?ιθμÏ? ενεÏ?γειÏ?ν. Î?εÏ?εÏ?αÏ?μÎνο Ï?Ï?ο 2.12.0"
#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:29
msgid "Notebook Show Tabs Mode"
@@ -243,7 +243,7 @@ msgstr "Î?ÎÏ?η δεξιοÏ? Ï?εÏ?ιθÏ?Ï?ίοÏ?"
#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:37
msgid "Side panel is Visible"
-msgstr "Î? Ï?λεÏ?Ï?ική εÏ?γαλειοθήκη είναι οÏ?αÏ?ή"
+msgstr "Î? Ï?λεÏ?Ï?ική μÏ?άÏ?α είναι οÏ?αÏ?ή"
#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:38
msgid "Smart Home End"
@@ -256,8 +256,8 @@ msgid ""
"recognized encodings are used."
msgstr ""
"ΤαξινομημÎνη λίÏ?Ï?α αÏ?Ï? κÏ?δικοÏ?οιήÏ?ειÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιεί Ï?ο gedit για Ï?ην "
-"αÏ?Ï?Ï?μαÏ?η αναγνÏ?Ï?ιÏ?η Ï?ηÏ? κÏ?δικοÏ?οίηÏ?ηÏ? ενÏ?Ï? αÏ?Ï?είοÏ?. «CURRENT» είναι η "
-"Ï?Ï?ÎÏ?οÏ?Ï?α κÏ?δικοÏ?οίηÏ?η Ï?οÏ? locale. ΧÏ?ηÏ?ιμοÏ?οιοÏ?νÏ?αι μÏ?νο αναγνÏ?Ï?ιÏ?μÎνεÏ? "
+"αÏ?Ï?Ï?μαÏ?η αναγνÏ?Ï?ιÏ?η Ï?ηÏ? κÏ?δικοÏ?οίηÏ?ηÏ? ενÏ?Ï? αÏ?Ï?είοÏ?. «ΤΡÎ?ΧÎ?ΥΣÎ?» είναι η "
+"Ï?Ï?ÎÏ?οÏ?Ï?α κÏ?δικοÏ?οίηÏ?η Ï?Ï?ν Ï?Ï?θμίÏ?εÏ?ν Ï?οÏ?ικÏ?Ï?ηÏ?αÏ?. ΧÏ?ηÏ?ιμοÏ?οιοÏ?νÏ?αι μÏ?νο αναγνÏ?Ï?ιÏ?μÎνεÏ? "
"κÏ?δικοÏ?οιήÏ?ειÏ?."
#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:40
@@ -336,7 +336,7 @@ msgid ""
"in the \"Recent Files\" submenu."
msgstr ""
"Î?αθοÏ?ίζει Ï?ο μÎγιÏ?Ï?ο αÏ?ιθμÏ? Ï?Ï?ν Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?αÏ?α ανοιγμÎνÏ?ν εγγÏ?άÏ?Ï?ν Ï?οÏ? θα "
-"εμÏ?ανίζονÏ?αι Ï?Ï?ο Ï?Ï?ομενοÏ? \"Î Ï?Ï?Ï?Ï?αÏ?α Î?γγÏ?αÏ?α\"."
+"εμÏ?ανίζονÏ?αι Ï?Ï?ο Ï?Ï?ομενοÏ? \"Î Ï?Ï?Ï?Ï?αÏ?α ÎγγÏ?αÏ?α\"."
#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:47
msgid ""
@@ -344,7 +344,7 @@ msgid ""
"characters."
msgstr ""
"Î?αθοÏ?ίζει Ï?ον αÏ?ιθμÏ? Ï?Ï?ν διαÏ?Ï?ημάÏ?Ï?ν Ï?οÏ? θα Ï?Ï?ÎÏ?ει να εμÏ?ανίζονÏ?αι ανÏ?ί για "
-"Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?εÏ? Tab."
+"Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?εÏ? Ï?Ï?ηλοθÎÏ?η."
#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:48
msgid "Specifies the position of the right margin."
@@ -469,7 +469,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Whether the side panel at the left of editing windows should be visible."
msgstr ""
-"Î?ν η Ï?λεÏ?Ï?ική εÏ?γαλειοθήκη Ï?Ï?α αÏ?ιÏ?Ï?εÏ?ά Ï?οÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?Ï?ν εÏ?εξεÏ?γαÏ?ίαÏ? θα είναι "
+"Î?ν η Ï?λεÏ?Ï?ική μÏ?άÏ?α Ï?Ï?α αÏ?ιÏ?Ï?εÏ?ά Ï?οÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?Ï?ν εÏ?εξεÏ?γαÏ?ίαÏ? θα είναι "
"οÏ?αÏ?ή."
#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:71
@@ -766,11 +766,11 @@ msgstr "Î?Ï?ι_Ï?ήμανÏ?η Ï?Ï?ÎÏ?οÏ?Ï?αÏ? γÏ?αμμήÏ?"
#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:12
msgid "Highlight matching _brackets"
-msgstr "Î?Ï?ιÏ?ηÌ?μανÏ?η _Ï?αÏ?ενθεÌ?Ï?εÏ?ν Ï?οÏ? Ï?αιÏ?ιαÌ?ζοÏ?ν"
+msgstr "Î?Ï?ιÏ?ήμανÏ?η _Ï?αÏ?ενθÎÏ?εÏ?ν Ï?οÏ? Ï?αιÏ?ιάζοÏ?ν"
#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:13
msgid "Highlighting"
-msgstr "Î?Ï?ιÏ?ήμανÏ?ηÏ?"
+msgstr "Î?Ï?ιÏ?ημάνÏ?ειÏ?"
#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:14
msgid "Insert _spaces instead of tabs"
@@ -1689,7 +1689,7 @@ msgstr "Î?ενή"
#: ../gedit/gedit-panel.c:401
msgid "Hide panel"
-msgstr "Î?Ï?Ï?κÏ?Ï?Ï?η εÏ?γαλειοθήκηÏ?"
+msgstr "Î?Ï?Ï?κÏ?Ï?Ï?η μÏ?άÏ?αÏ?"
#: ../gedit/gedit-print-job.c:586
#, c-format
@@ -2209,7 +2209,7 @@ msgstr "Î?Ï?εξεÏ?γαÏ?ία κειμÎνοÏ? Ï?ε Ï?λήÏ?η οθÏ?νη"
#: ../gedit/gedit-ui.h:178
msgid "Side _Panel"
-msgstr "_ΠλεÏ?Ï?ικηÌ? Ï?Ï?ηÌ?λη"
+msgstr "_ΠλεÏ?Ï?ική μÏ?άÏ?α"
#: ../gedit/gedit-ui.h:179
msgid "Show or hide the side panel in the current window"
@@ -2221,7 +2221,7 @@ msgstr "_Î?άÏ?Ï? μÏ?άÏ?α"
#: ../gedit/gedit-ui.h:182
msgid "Show or hide the bottom panel in the current window"
-msgstr "Î?μÏ?αÌ?νιÏ?η ηÌ? αÏ?οÌ?κÏ?Ï?Ï?η Ï?ηÏ? κάÏ?Ï? μÏ?αÌ?Ï?αÏ? Ï?Ï?ο Ï?Ï?εÌ?Ï?ον Ï?αÏ?αÌ?θÏ?Ï?ο"
+msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η ή αÏ?Ï?κÏ?Ï?Ï?η Ï?ηÏ? κάÏ?Ï? μÏ?άÏ?αÏ? Ï?Ï?ο Ï?Ï?ÎÏ?ον Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο"
#: ../gedit/gedit-utils.c:1017
msgid "Please check your installation."
@@ -2739,11 +2739,11 @@ msgstr "Î?κÏ?ÎλεÏ?η ενÏ?ολήÏ?"
#: ../plugins/filebrowser/filebrowser.plugin.desktop.in.h:1
msgid "Easy file access from the side panel"
-msgstr "Î?Ï?κολη Ï?Ï?Ï?Ï?βαÏ?η Ï?ε αÏ?Ï?είο αÏ?Ï? Ï?η Ï?λεÏ?Ï?ική Ï?Ï?ήλη"
+msgstr "Î?Ï?κολη Ï?Ï?Ï?Ï?βαÏ?η Ï?ε αÏ?Ï?είο αÏ?Ï? Ï?ην Ï?λεÏ?Ï?ική μÏ?άÏ?α"
#: ../plugins/filebrowser/filebrowser.plugin.desktop.in.h:2
msgid "File Browser Panel"
-msgstr "ΣÏ?ήλη Ï?εÏ?ιήγηÏ?ηÏ? αÏ?Ï?είÏ?ν"
+msgstr "Î?Ï?άÏ?α Ï?εÏ?ιήγηÏ?ηÏ? αÏ?Ï?είÏ?ν"
#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-bookmarks-store.c:243
msgid "File System"
@@ -3122,7 +3122,7 @@ msgstr "Modelines"
#: ../plugins/pythonconsole/org.gnome.gedit.plugins.pythonconsole.gschema.xml.in.in.h:2
msgid "Command Color Text"
-msgstr "ΧÏ?Ï?Ì?μα κειμεÌ?νοÏ? ενÏ?ολήÏ?"
+msgstr "ΧÏ?Ï?μα κειμÎνοÏ? ενÏ?ολήÏ?"
#: ../plugins/pythonconsole/org.gnome.gedit.plugins.pythonconsole.gschema.xml.in.in.h:3
msgid "Error Color Text"
@@ -3139,7 +3139,7 @@ msgstr ""
#: ../plugins/pythonconsole/org.gnome.gedit.plugins.pythonconsole.gschema.xml.in.in.h:6
msgid "The command color text"
-msgstr "Το Ï?Ï?Ï?Ì?μα κειμεÌ?νοÏ? για ενÏ?ολÎÏ?"
+msgstr "Το Ï?Ï?Ï?μα κειμÎνοÏ? για ενÏ?ολÎÏ?"
#: ../plugins/pythonconsole/org.gnome.gedit.plugins.pythonconsole.gschema.xml.in.in.h:7
msgid "The error color text"
@@ -3147,7 +3147,7 @@ msgstr "Το Ï?Ï?Ï?μα κειμÎνοÏ? για Ï?Ï?άλμαÏ?α"
#: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole.plugin.desktop.in.h:1
msgid "Interactive Python console standing in the bottom panel"
-msgstr "Î?ιαδÏ?αÏ?Ï?ική κονÏ?Ï?λα Python Ï?Ï?ην κάÏ?Ï? εÏ?γαλειοθήκη"
+msgstr "Î?ιαδÏ?αÏ?Ï?ική κονÏ?Ï?λα Python Ï?Ï?ην κάÏ?Ï? μÏ?άÏ?α"
#: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole.plugin.desktop.in.h:2
#: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole/__init__.py:52
@@ -3538,7 +3538,7 @@ msgstr "Î?Ï?ιÏ?μÏ?Ï? γλÏ?Ï?Ï?αÏ? για Ï?ο Ï?Ï?ÎÏ?ον ÎγγÏ?αÏ?ο"
#: ../plugins/spell/gedit-spell-plugin.c:124
msgid "_Highlight Misspelled Words"
-msgstr "_Î?Ï?ιÏ?ηÌ?μανÏ?η ανοÏ?θÏ?γÏ?αÏ?Ï?ν λÎξεÏ?ν"
+msgstr "_Î?Ï?ιÏ?ήμανÏ?η ανοÏ?θÏ?γÏ?αÏ?Ï?ν λÎξεÏ?ν"
#: ../plugins/spell/gedit-spell-plugin.c:126
msgid "Automatically spell-check the current document"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]