[evolution] Updated Latvian translation.



commit e7b39f3487b1280eea75b7dfccea3537259c9a50
Author: Rudolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>
Date:   Sun Mar 20 16:45:21 2011 +0200

    Updated Latvian translation.

 po/lv.po | 9771 +++++++++++---------------------------------------------------
 1 files changed, 1729 insertions(+), 8042 deletions(-)
---
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index 4a427cd..4a4f467 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -2,29 +2,29 @@
 # evolution 1.4 for latvian
 # Copyright (C) 2003, 2006, 2007, 2009 Free Software Foundation, Inc.
 #
-#: ../shell/main.c:615
 # PÄ?teris KriÅ¡jÄ?nis <peteris krisjanis os lv>, 2003.
 # Linux Centrs <info linux edu lv>, 2006.
 # Raivis Dejus <orvils gmail com>, 2006, 2007, 2009.
 # Karlis <ks06001 lanet lv>, 2007.
 # RÅ«dolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>, 2010, 2011.
 # Peteris Krisjanis <pecisk gmail com>, 2010.
+#: ../shell/main.c:615
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: lv\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.";
-"cgi?product=evolution\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-02 22:22+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-02-08 18:51+0200\n"
-"Last-Translator: RÅ«dolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: "
+"http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=evolution\n";
+"POT-Creation-Date: 2011-03-08 23:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-10 22:26+0200\n"
+"Last-Translator: Rudolfs <rudolfs mazurs gmail com>\n"
 "Language-Team: Latvian <lata-l10n googlegroups com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
 "2);\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2009-01-04 14:02+0000\n"
 "X-Generator: Lokalize 1.1\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2009-01-04 14:02+0000\n"
 
 #. For Translators: {0} is the name of the address book source
 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:2
@@ -93,7 +93,6 @@ msgstr "DzÄ?st adreÅ¡u grÄ?matu '{0}'?"
 
 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:13
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:34 ../mail/mail.error.xml.h:46
-#| msgid "Do not delete"
 msgid "Do _Not Delete"
 msgstr "_NedzÄ?st"
 
@@ -107,7 +106,7 @@ msgstr "NeizdevÄ?s autentificÄ?ties ar LDAP serveri."
 
 #. Unknown error
 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:16
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1280
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1277
 msgid "Failed to delete contact"
 msgstr "NeizdevÄ?s dzÄ?st kontaktus"
 
@@ -218,7 +217,7 @@ msgid ""
 "Your contacts for {0} will not be available until Evolution is restarted."
 msgstr "JÅ«su {0} kontakts bÅ«s pieejams pÄ?c Evolution pÄ?rstartÄ?Å¡anas."
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:38 ../mail/em-vfolder-rule.c:613
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:38 ../mail/em-vfolder-rule.c:610
 #: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.ui.h:4
 #: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:9
 #: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:18
@@ -242,8 +241,8 @@ msgid "_Use as it is"
 msgstr "_Lietot kÄ? ir"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:1
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:583
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2081
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:574
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2078
 msgid "Anniversary"
 msgstr "IkgadÄ?js"
 
@@ -253,15 +252,14 @@ msgstr "IkgadÄ?js"
 #. * which, so long as it has an icon.  We're just interested in
 #. * the directory components.
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:2
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:582
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2080 ../capplet/anjal-settings-main.c:124
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:573
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2077 ../capplet/anjal-settings-main.c:116
 #: ../shell/main.c:133
 msgid "Birthday"
 msgstr "Dzimšanas diena"
 
 #. Translators: an accessibility name
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:4
-#| msgid "Blog"
 msgid "Blog:"
 msgstr "EmuÄ?rs:"
 
@@ -272,7 +270,6 @@ msgid "Ca_tegories..."
 msgstr "Ka_tegorijas..."
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:6
-#| msgid "_Calendar:"
 msgid "Calendar:"
 msgstr "KalendÄ?rs:"
 
@@ -291,15 +288,14 @@ msgstr "Kontaktu redaktors"
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:9
 #: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:295
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:11
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:517
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:525
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:811
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:494
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:502
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:844
 #: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.c:409 ../smime/lib/e-cert.c:832
 msgid "Email"
 msgstr "E-pasts"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:10
-#| msgid "_Free/Busy:"
 msgid "Free/Busy:"
 msgstr "BrÄ«vs/aizÅ?emts:"
 
@@ -309,12 +305,11 @@ msgstr "Pilns _vÄ?rds..."
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:12
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:187
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:70
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:68
 msgid "Home"
 msgstr "MÄ?jas"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:13
-#| msgid "_Home Page:"
 msgid "Home Page:"
 msgstr "MÄ?jas lapa:"
 
@@ -323,7 +318,6 @@ msgid "Image"
 msgstr "AttÄ?ls"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:15
-#| msgid "<b>Instant Messaging</b>"
 msgid "Instant Messaging"
 msgstr "TÅ«lÄ«tÄ?ja ziÅ?ojumapmaiÅ?a"
 
@@ -337,7 +331,6 @@ msgstr "Pasta adrese"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:18
 #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:11
-#| msgid "Miscelleneous"
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "DažÄ?di"
 
@@ -347,17 +340,17 @@ msgstr "Iesau_ka:"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:20
 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-migrate.c:260
-#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:423
-#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:448
-#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:564
+#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:429
+#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:454
+#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:570
 msgid "Notes"
 msgstr "Piezīmes"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:21
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:188
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:71
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:460
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1786
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:69
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:359
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1783
 msgid "Other"
 msgstr "Cits"
 
@@ -370,24 +363,21 @@ msgid "Telephone"
 msgstr "TÄ?lrunis"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:24
-#| msgid "_Video Chat:"
 msgid "Video Chat:"
 msgstr "Video tÄ?rzÄ?Å¡ana:"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:25
-#| msgid "<b>Web Addresses</b>"
 msgid "Web Addresses"
 msgstr "Tīmekļa adreses"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:26
-#| msgid "addresses"
 msgid "Web addresses"
 msgstr "Tīmekļa adreses"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:27
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:186
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:69
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:569
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:67
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:554
 msgid "Work"
 msgstr "DarbÄ?"
 
@@ -408,12 +398,11 @@ msgid "_Birthday:"
 msgstr "_Dzimšanas diena:"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:32
-#| msgid "Blog"
 msgid "_Blog:"
 msgstr "_EmuÄ?rs:"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:33
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:884
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:881
 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:11
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1922
 msgid "_Calendar:"
@@ -494,42 +483,42 @@ msgid "_Zip/Postal Code:"
 msgstr "_Zip/pasta indekss:"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:167
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:539
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:516
 msgid "AIM"
 msgstr "AIM"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:168
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:542
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:519
 msgid "Jabber"
 msgstr "Jabber"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:169
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:544
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:521
 msgid "Yahoo"
 msgstr "Yahoo"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:170
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:545
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:522
 msgid "Gadu-Gadu"
 msgstr "Gadu-Gadu"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:171
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:543
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:520
 msgid "MSN"
 msgstr "MSN"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:172
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:541
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:518
 msgid "ICQ"
 msgstr "ICQ"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:173
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:540
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:517
 msgid "GroupWise"
 msgstr "GroupWise"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:174
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:546
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:523
 msgid "Skype"
 msgstr "Skype"
 
@@ -674,7 +663,7 @@ msgid "_Suffix:"
 msgstr "_PrievÄ?rds:"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:1
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:656
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:652
 msgid "Contact List Editor"
 msgstr "Kontaktu saraksta redaktors"
 
@@ -699,24 +688,24 @@ msgstr "IzvÄ?lÄ?tie_s..."
 msgid "_Type an email address or drag a contact into the list below:"
 msgstr "Ievadie_t e-pasta adresi vai pÄ?rvelciet kontaktu uz apakÅ¡Ä?jo sarakstu:"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:750
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:746
 msgid "Contact List Members"
 msgstr "Kontaktu saraksta dalībnieki"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:904
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1319
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:900
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1316
 msgid "_Members"
 msgstr "Dalīb_nieki"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1157
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1153
 msgid "Error adding list"
 msgstr "Kļūda, pievienojot sarakstu"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1171
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1167
 msgid "Error modifying list"
 msgstr "Kļūda, mainot sarakstu"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1185
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1181
 msgid "Error removing list"
 msgstr "Kļūda, noÅ?emot sarakstu"
 
@@ -793,11 +782,11 @@ msgstr "E-pasts sÄ?kas ar"
 msgid "Name contains"
 msgstr "vÄ?rds satur"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:149
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:145
 msgid "No contacts"
 msgstr "Kontaktu nav"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:153
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:149
 #, c-format
 msgid "%d contact"
 msgid_plural "%d contacts"
@@ -805,97 +794,68 @@ msgstr[0] "%d kontakts"
 msgstr[1] "%d kontakti"
 msgstr[2] "%d kontaktu"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:327
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:342
 msgid "Error getting book view"
 msgstr "Kļūda, veidojot grÄ?matas skatu"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:740
-#| msgid "Search Filter"
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:756
 msgid "Search Interrupted"
 msgstr "MeklÄ?Å¡ana pÄ?rtraukta"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-table-adapter.c:147
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-table-adapter.c:150
 msgid "Error modifying card"
 msgstr "Kļūda, mainot karti"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:628
-#| msgid "Cut selected text to the clipboard"
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:624
 msgid "Cut selected contacts to the clipboard"
 msgstr "Izgriezt izvÄ?lÄ?to saturu starpliktuvÄ?"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:634
-#| msgid "Copy selected text to the clipboard"
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:630
 msgid "Copy selected contacts to the clipboard"
 msgstr "KopÄ?t izvÄ?lÄ?tos kontaktus uz starpliktuvi"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:640
-#| msgid "Paste tasks from the clipboard"
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:636
 msgid "Paste contacts from the clipboard"
 msgstr "IelÄ«mÄ?t kontaktus no starpliktuves"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:646
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:642
 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:745
 msgid "Delete selected contacts"
 msgstr "DzÄ?st izvÄ?lÄ?tos kontaktus"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:652
-#| msgid "Select all contacts"
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:648
 msgid "Select all visible contacts"
 msgstr "IzvÄ?lÄ?ties visus redzamos kontaktus"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1298
-#| msgid ""
-#| "Are you sure you want\n"
-#| "to delete these contact lists?"
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1295
 msgid "Are you sure you want to delete these contact lists?"
 msgstr "Vai tieÅ¡Ä?m vÄ?laties dzÄ?st Å¡os kontaktu sarakstus?"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1302
-#| msgid ""
-#| "Are you sure you want\n"
-#| "to delete these contact lists?"
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1299
 msgid "Are you sure you want to delete this contact list?"
 msgstr "Vai tieÅ¡Ä?m vÄ?laties dzÄ?st Å¡o kontaktu sarakstu?"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1306
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1303
 #, c-format
-#| msgid ""
-#| "Are you sure you want\n"
-#| "to delete contact list (%s)?"
 msgid "Are you sure you want to delete this contact list (%s)?"
 msgstr "Vai tieÅ¡Ä?m vÄ?laties dzÄ?st Å¡o kontaktu sarakstu (%s) ?"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1312
-#| msgid ""
-#| "Are you sure you want\n"
-#| "to delete these contacts?"
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1309
 msgid "Are you sure you want to delete these contacts?"
 msgstr "Vai jÅ«s tieÅ¡Ä?m vÄ?laties dzÄ?st Å¡os kontaktus?"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1316
-#| msgid ""
-#| "Are you sure you want\n"
-#| "to delete these contacts?"
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1313
 msgid "Are you sure you want to delete this contact?"
 msgstr "Vai jÅ«s tieÅ¡Ä?m vÄ?laties dzÄ?st Å¡o kontaktu?"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1320
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1317
 #, c-format
-#| msgid ""
-#| "Are you sure you want\n"
-#| "to delete contact (%s)?"
 msgid "Are you sure you want to delete this contact (%s)?"
 msgstr "Vai jÅ«s tieÅ¡Ä?m vÄ?laties dzÄ?st Å¡o kontaktu (%s)?"
 
 #. Translators: This is shown for > 5 contacts.
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1477
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1474
 #, c-format
-#| msgid ""
-#| "Opening %d contact will open %d new window as well.\n"
-#| "Do you really want to display this contact?"
-#| msgid_plural ""
-#| "Opening %d contacts will open %d new windows as well.\n"
-#| "Do you really want to display all of these contacts?"
 msgid ""
 "Opening %d contacts will open %d new windows as well.\n"
 "Do you really want to display all of these contacts?"
@@ -912,16 +872,16 @@ msgstr[2] ""
 "%d kontaktu atvÄ?rÅ¡ana atvÄ?rs %d jaunus logus.\n"
 "Vai jÅ«s tieÅ¡Ä?m vÄ?laties attÄ?lot visus Å¡os kontaktus?"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1485
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1482
 msgid "_Don't Display"
 msgstr "_NeattÄ?lot"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1486
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1483
 msgid "Display _All Contacts"
 msgstr "_AttÄ?lot visus kontaktus..."
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:1
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:560
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:545
 msgid "Assistant"
 msgstr "Asistents"
 
@@ -958,7 +918,7 @@ msgid "Categories"
 msgstr "Kategorijas"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:9
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:555
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:540
 msgid "Company"
 msgstr "UzÅ?Ä?mums"
 
@@ -1007,22 +967,22 @@ msgid "Journal"
 msgstr "ŽurnÄ?ls"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:23
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:559
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:544
 msgid "Manager"
 msgstr "VadÄ«tÄ?js"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:24
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:580
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:571
 msgid "Mobile Phone"
 msgstr "Mobilais tÄ?lrunis"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:25
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:532
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:509
 msgid "Nickname"
 msgstr "Iesauka"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:26
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:594
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:597
 msgid "Note"
 msgstr "Piezīme"
 
@@ -1057,7 +1017,7 @@ msgid "Role"
 msgstr "Loma"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:34
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:584
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:575
 msgid "Spouse"
 msgstr "Dzīvesbiedrs"
 
@@ -1196,98 +1156,86 @@ msgstr "Kontakts: "
 msgid "evolution minicard"
 msgstr "evolution minikarte"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:174
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:172
 msgid "Copy _Email Address"
 msgstr "KopÄ?t _e-pasta adresi"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:176
-#: ../widgets/misc/e-web-view.c:395
-#| msgid "Copy things to the clipboard."
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:174
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:397
 msgid "Copy the email address to the clipboard"
 msgstr "KopÄ?t e-pasta adreses uz starpliktuvi"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:181
-#: ../widgets/misc/e-web-view.c:400
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:179
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:402
 msgid "_Send New Message To..."
 msgstr "_SÅ«tÄ«t jaunu vÄ?stuli..."
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:183
-#: ../widgets/misc/e-web-view.c:402
-#| msgid "Convert a mail message to a task."
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:181
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:404
 msgid "Send a mail message to this address"
 msgstr "SÅ«tÄ«t e-pasta vÄ?stuli uz Å¡o adresi"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:258
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:260
-msgid "(map)"
-msgstr "(karte)"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:278
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:289
-msgid "map"
-msgstr "karte"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:415
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:778
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:424
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:811
 msgid "List Members"
 msgstr "Saraksta dalībnieki"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:556
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:541
 msgid "Department"
 msgstr "Nodaļa"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:557
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:542
 msgid "Profession"
 msgstr "Profesija"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:558
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:543
 msgid "Position"
 msgstr "Pozīcija"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:561
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:546
 msgid "Video Chat"
 msgstr "Video tÄ?rzÄ?Å¡ana"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:562
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:547
 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:376
 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:218
 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:247
 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view.c:497
-#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:421
-#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:446
-#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:562
+#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:427
+#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:452
+#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:568
 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:1
-#: ../widgets/misc/e-send-options.c:499
+#: ../widgets/misc/e-send-options.c:519
 msgid "Calendar"
 msgstr "KalendÄ?rs"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:563
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:127
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:354
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:548
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:123
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:350
 #: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:17
 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:6
 msgid "Free/Busy"
 msgstr "BrÄ«vs/aizÅ?emts"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:564
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:579
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:549
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:570
 msgid "Phone"
 msgstr "TÄ?lrunis"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:565
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:550
 msgid "Fax"
 msgstr "Fakss"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:566
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:581
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:551
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:572
 msgid "Address"
 msgstr "Adrese"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:576
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:567
 msgid "Home Page"
 msgstr "MÄ?jas lapa"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:577
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:568
 msgid "Web Log"
 msgstr "TÄ«mekļa žurnÄ?ls"
 
@@ -1295,33 +1243,33 @@ msgstr "TÄ«mekļa žurnÄ?ls"
 #. Create the default Person calendar
 #. Create the default Person memo list
 #. Create the default Person task list
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:586
-#: ../capplet/settings/mail-capplet-shell.c:365
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:116
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:577
+#: ../capplet/settings/mail-capplet-shell.c:361
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:112
 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-migrate.c:143
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:132
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:128
 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:161
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:116
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:112
 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-migrate.c:117
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:116
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:112
 #: ../modules/calendar/e-task-shell-migrate.c:128
 msgid "Personal"
 msgstr "Personisks"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:796
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:829
 msgid "Job Title"
 msgstr "Amats"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:833
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:866
 msgid "Home page"
 msgstr "MÄ?jas lapa"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:842
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:875
 msgid "Blog"
 msgstr "EmuÄ?rs"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:1011
-#: ../widgets/misc/e-web-view.c:852
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:1055
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:858
 #, c-format
 msgid "Click to mail %s"
 msgstr "Klikšķiniet, lai sūtītu %s"
@@ -1393,21 +1341,18 @@ msgstr ""
 #. Translators: %s is replaced with a detailed error message, or an empty string, if not provided
 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:179
 #, c-format
-#| msgid "The backend for this address book was unable to parse this query."
 msgid "The backend for this address book was unable to parse this query. %s"
 msgstr "Å Ä«s adreÅ¡u grÄ?matas aizmugure nespÄ?ja apstrÄ?dÄ?t Å¡o pieprasÄ«jumu. %s"
 
 #. Translators: %s is replaced with a detailed error message, or an empty string, if not provided
 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:184
 #, c-format
-#| msgid "The backend for this address book refused to perform this query."
 msgid "The backend for this address book refused to perform this query. %s"
 msgstr "Å Ä«s adreÅ¡u grÄ?matas aizmugure atteicÄ?s izpildÄ«t Å¡o vaicÄ?jumu. %s"
 
 #. Translators: %s is replaced with a detailed error message, or an empty string, if not provided
 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:189
 #, c-format
-#| msgid "This query did not complete successfully."
 msgid "This query did not complete successfully. %s"
 msgstr "Å is vaicÄ?jums netika izpildÄ«ts veiksmÄ«gi. %s"
 
@@ -1494,9 +1439,8 @@ msgstr "Evolution vCard importÄ?tÄ?js"
 
 #. Uncomment next if it is successful to get total number if pages in list view
 #. * g_object_get (operation, "n-pages", &n_pages, NULL)
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.c:746
+#: ../addressbook/printing/e-contact-print.c:741
 #, c-format
-#| msgid "Page"
 msgid "Page %d"
 msgstr "Lapa %d"
 
@@ -1592,9 +1536,6 @@ msgstr ""
 "kalendÄ?ru, kas pieÅ?em tikÅ¡anos."
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:5
-#| msgid ""
-#| "Adding a meaningful summary to your appointment will give your recipients "
-#| "an idea of what your appointment is about."
 msgid ""
 "Adding a meaningful summary to your appointment will give you an idea of "
 "what your appointment is about."
@@ -1603,9 +1544,6 @@ msgstr ""
 "saprast, par ko ir Å¡Ä« tikÅ¡anÄ?s."
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:6
-#| msgid ""
-#| "Adding a meaningful summary to your task will give your recipients an "
-#| "idea of what your task is about."
 msgid ""
 "Adding a meaningful summary to your task will give you an idea of what your "
 "task is about."
@@ -1659,7 +1597,6 @@ msgid "Are you sure you want to delete the appointment titled '{0}'?"
 msgstr "Vai tieÅ¡Ä?m vÄ?laties dzÄ?st tikÅ¡anos '{0}'?"
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:17
-#| msgid "Are you sure you want to delete the appointment titled '{0}'?"
 msgid "Are you sure you want to delete the meeting titled '{0}'?"
 msgstr "Vai tieÅ¡Ä?m vÄ?laties dzÄ?st tikÅ¡anos '{0}'?"
 
@@ -1702,7 +1639,6 @@ msgid "Are you sure you want to delete this task?"
 msgstr "Vai tieÅ¡Ä?m vÄ?laties dzÄ?st Å¡o uzdevumu?"
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:26
-#| msgid "Are you sure you want to send the appointment without a summary?"
 msgid "Are you sure you want to save the appointment without a summary?"
 msgstr "Vai tieÅ¡Ä?m vÄ?laties saglabÄ?t tikÅ¡anos, nenorÄ?dot kopsavilkumu?"
 
@@ -1711,7 +1647,6 @@ msgid "Are you sure you want to save the memo without a summary?"
 msgstr "Vai tieÅ¡Ä?m vÄ?laties saglabÄ?t memo, nenorÄ?dot kopsavilkumu?"
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:28
-#| msgid "Are you sure you want to send the task without a summary?"
 msgid "Are you sure you want to save the task without a summary?"
 msgstr "Vai tieÅ¡Ä?m vÄ?laties saglabÄ?t uzdevumu, nenorÄ?dot kopsavilkumu?"
 
@@ -1781,7 +1716,6 @@ msgstr "Kļūda, ielÄ?dÄ?jot uzdevumu sarakstu"
 #. Translators: {0} is replaced with a group name, like CalDAV, Google, or such;
 #. {1} is replaced with a calendar/task/memo list name, where the error happened
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:46
-#| msgid "Error on '{0}'"
 msgid "Error on {0}: {1}"
 msgstr "Kļūda uz {0}: {1}"
 
@@ -1890,7 +1824,6 @@ msgid "Would you like to save your changes to this appointment?"
 msgstr "Vai vÄ?laties saglabÄ?t Å¡Ä«s tikÅ¡anÄ?s izmaiÅ?as?"
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:66
-#| msgid "Would you like to save your changes to this memo?"
 msgid "Would you like to save your changes to this meeting?"
 msgstr "Vai vÄ?laties saglabÄ?t Å¡Ä«s tikÅ¡anÄ?s izmaiÅ?as?"
 
@@ -1943,7 +1876,6 @@ msgid "You have changed this appointment, but not yet saved it."
 msgstr "JÅ«s esat izmainÄ«jis Å¡o tikÅ¡anos, bet neesat to saglabÄ?jis."
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:77
-#| msgid "You have changed this task, but not yet saved it."
 msgid "You have changed this meeting, but not yet saved it."
 msgstr "JÅ«s esat izmainÄ«jis Å¡o sanÄ?ksmi, bet neesat to saglabÄ?jis."
 
@@ -1972,7 +1904,7 @@ msgstr "JÅ«su uzdevumi nebÅ«s pieejami lÄ«dz Evolution nebÅ«s pÄ?rstartÄ?ts."
 msgid "_Discard Changes"
 msgstr "_Atmest izmaiÅ?as"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:84 ../composer/e-composer-actions.c:271
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:84 ../composer/e-composer-actions.c:313
 msgid "_Save"
 msgstr "_SaglabÄ?t"
 
@@ -1991,7 +1923,7 @@ msgid "_Send Notice"
 msgstr "_SÅ«tÄ«t paziÅ?ojumu"
 
 #: ../calendar/common/authentication.c:53
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1779
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1776
 #: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:921
 #: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:439
 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:332
@@ -1999,23 +1931,36 @@ msgstr "_SÅ«tÄ«t paziÅ?ojumu"
 msgid "Enter password"
 msgstr "Ievadiet paroli"
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:101
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:102
 msgid "minute"
 msgid_plural "minutes"
 msgstr[0] "minūte"
 msgstr[1] "minūtes"
 msgstr[2] "minūšu"
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:116
-#| msgid "hours"
-#| msgid_plural "hours"
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:114
 msgid "hour"
 msgid_plural "hours"
 msgstr[0] "stunda"
 msgstr[1] "stundas"
 msgstr[2] "stundu"
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:286
+#. Translators: This is the last part of the sentence:
+#. * "Purge events older than <<spin-button>> days"
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:126
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:7
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:17 ../e-util/e-plugin-util.c:425
+#: ../filter/filter.ui.h:14 ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:336
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:377
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:30
+#| msgid "days"
+msgid "days"
+msgid_plural "days"
+msgstr[0] "dienu"
+msgstr[1] "dienÄ?m"
+msgstr[2] "dienÄ?m"
+
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:298
 msgid "Start time"
 msgstr "SÄ?kuma laiks"
 
@@ -2030,8 +1975,8 @@ msgstr "Atcelt visas"
 
 #. Location
 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:3
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1631
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1641
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1632
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1642
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1044
 msgid "Location:"
 msgstr "AtraÅ¡anÄ?s vieta:"
@@ -2040,7 +1985,7 @@ msgstr "AtraÅ¡anÄ?s vieta:"
 msgid "Snooze _time:"
 msgstr "Snaudas _laiks:"
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:5 ../e-util/e-alert.c:887
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:5 ../e-util/e-alert.c:896
 #: ../modules/offline-alert/evolution-offline-alert.error.xml.h:5
 msgid "_Dismiss"
 msgstr "_Atcelt"
@@ -2049,22 +1994,20 @@ msgstr "_Atcelt"
 msgid "_Snooze"
 msgstr "_Snauda"
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:7
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:8
 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:22
 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:26 ../e-util/e-plugin-util.c:424
 #: ../filter/filter.ui.h:15
 #: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:376
-#| msgid "hours"
-#| msgid_plural "hours"
 msgid "hours"
 msgstr "stundas"
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:8
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:9
 msgid "location of appointment"
 msgstr "tikÅ¡anÄ?s vieta"
 
 #. Translators: This is part of 'Timeout: 1 [slider] 5 minutes' option
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:9
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:10
 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:24
 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:27 ../e-util/e-plugin-util.c:423
 #: ../filter/filter.ui.h:17 ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:34
@@ -2072,35 +2015,34 @@ msgstr "tikÅ¡anÄ?s vieta"
 msgid "minutes"
 msgstr "minūtes"
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1485
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1612
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1486
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1613
 msgid "No summary available."
 msgstr "Kopsavilkums nav pieejams."
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1494
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1496
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1495
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1497
 msgid "No description available."
 msgstr "Apraksts nav pieejams."
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1504
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1505
 msgid "No location information available."
 msgstr "AtraÅ¡anÄ?s vieta nav pieejama."
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1548
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1549
 #, c-format
-#| msgid "You have %d alarms"
 msgid "You have %d alarm"
 msgid_plural "You have %d alarms"
 msgstr[0] "Jums ir %d trauksme"
 msgstr[1] "Jums ir %d trauksmes"
 msgstr[2] "Jums ir %d trauksmes"
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1737
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1770
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1738
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1771
 msgid "Warning"
 msgstr "BrÄ«dinÄ?jums"
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1741
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1742
 msgid ""
 "Evolution does not support calendar reminders with\n"
 "email notifications yet, but this reminder was\n"
@@ -2112,7 +2054,7 @@ msgstr ""
 "nokonfigurÄ?ts nosÅ«tÄ«t e-pastu. Evolution tÄ? vietÄ?\n"
 "attÄ?los normÄ?lu atgÄ?dinÄ?juma dialoga logu."
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1776
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1777
 #, c-format
 msgid ""
 "An Evolution Calendar reminder is about to trigger. This reminder is "
@@ -2129,7 +2071,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Vai tieÅ¡Ä?m vÄ?laties palaist Å¡o programmu?"
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1791
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1792
 msgid "Do not ask me about this program again."
 msgstr "NeprasÄ«t vairÄ?k man par Å¡o programmu."
 
@@ -2138,7 +2080,7 @@ msgid "invalid time"
 msgstr "nederīgs laiks"
 
 #. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d hours before start of appointment"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:69 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:406
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:69 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:393
 #: ../calendar/gui/misc.c:116
 #, c-format
 msgid "%d hour"
@@ -2148,7 +2090,7 @@ msgstr[1] "%d stundas"
 msgstr[2] "%d stundu"
 
 #. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d minutes before start of appointment"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:75 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:412
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:75 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:399
 #: ../calendar/gui/misc.c:122
 #, c-format
 msgid "%d minute"
@@ -2160,7 +2102,7 @@ msgstr[2] "%d minūšu"
 #. TRANSLATORS: here, "second" is the time division (like "minute"), not the ordinal number (like "third")
 #. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d seconds before start of appointment"
 #. TRANSLATORS: here, "second" is the time division (like "minute"), not the ordinal number (like "third")
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:79 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:418
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:79 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:405
 #: ../calendar/gui/misc.c:126
 #, c-format
 msgid "%d second"
@@ -2214,8 +2156,8 @@ msgstr "Kategorija"
 msgid "Classification"
 msgstr "KlasifikÄ?cija"
 
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:7 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:240
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:780 ../calendar/gui/e-task-table.c:495
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:7 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:242
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:772 ../calendar/gui/e-task-table.c:494
 #: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:6 ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:2
 msgid "Confidential"
 msgstr "KonfidenciÄ?ls"
@@ -2223,7 +2165,7 @@ msgstr "KonfidenciÄ?ls"
 #: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:8 ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:3
 #: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:7 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:10
 #: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:68
-#: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:524
+#: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:522
 #: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:6
 msgid "Description"
 msgstr "Apraksts"
@@ -2256,21 +2198,21 @@ msgstr "AtraÅ¡anÄ?s vieta"
 msgid "Organizer"
 msgstr "OrganizÄ?tÄ?js"
 
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:14 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:239
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:778 ../calendar/gui/e-task-table.c:494
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:14 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:241
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:770 ../calendar/gui/e-task-table.c:493
 #: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:12
 msgid "Private"
 msgstr "PrivÄ?ts"
 
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:15 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:238
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:769 ../calendar/gui/e-cal-model.c:776
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:493 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:13
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:15 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:240
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:761 ../calendar/gui/e-cal-model.c:768
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:492 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:13
 msgid "Public"
 msgstr "Publisks"
 
 #: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:16
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:321
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:342
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:317
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:338
 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:4
 msgid "Recurrence"
 msgstr "AtkÄ?rtoÅ¡anÄ?s"
@@ -2314,22 +2256,22 @@ msgid "Edit Alarm"
 msgstr "RediÄ£Ä?t trauksmes"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:817
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:448
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:435
 msgid "Pop up an alert"
 msgstr "RÄ?dÄ«t trauksmi"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:818
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:444
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:431
 msgid "Play a sound"
 msgstr "SpÄ?lÄ?t skaÅ?u"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:819
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:456
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:443
 msgid "Run a program"
 msgstr "Palaist programmu"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:820
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:452
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:439
 msgid "Send an email"
 msgstr "Sūtīt epastu"
 
@@ -2338,8 +2280,7 @@ msgid "Add Alarm"
 msgstr "Pievienot trauksmi"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:2
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:364
-#| msgid "Alarms"
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:360
 msgid "Alarm"
 msgstr "Trauksme"
 
@@ -2360,7 +2301,6 @@ msgid "Options"
 msgstr "Opcijas"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:7
-#| msgid "<b>Repeat</b>"
 msgid "Repeat"
 msgstr "AtkÄ?rtot"
 
@@ -2393,7 +2333,6 @@ msgid "after"
 msgstr "pÄ?c"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:15
-#| msgid "is before"
 msgid "before"
 msgstr "pirms"
 
@@ -2401,15 +2340,6 @@ msgstr "pirms"
 msgid "day(s)"
 msgstr "diena(s)"
 
-#. Translators: This is the last part of the sentence:
-#. * "Purge events older than <<spin-button>> days"
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:17 ../e-util/e-plugin-util.c:425
-#: ../filter/filter.ui.h:14 ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:336
-#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:377
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:30
-msgid "days"
-msgstr "dienas"
-
 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:18
 msgid "end of appointment"
 msgstr "tikÅ¡anÄ?s beigas"
@@ -2428,7 +2358,6 @@ msgid "minute(s)"
 msgstr "minūte(s)"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:25
-#| msgid "location of appointment"
 msgid "start of appointment"
 msgstr "tikÅ¡anÄ?s sÄ?kums"
 
@@ -2459,7 +2388,7 @@ msgstr "_Tips:"
 #: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:26
 #: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:10
 #: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.ui.h:2
-#: ../widgets/misc/e-signature-script-dialog.c:282
+#: ../widgets/misc/e-signature-script-dialog.c:280
 msgid "_Name:"
 msgstr "_Nosaukums:"
 
@@ -2570,245 +2499,244 @@ msgstr ""
 msgid "%s  You have made no changes, update the editor?"
 msgstr "%s  JÅ«s neesat veicis izmaiÅ?as, atjauninÄ?t redaktoru?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-page.c:448
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-page.c:445
 #, c-format
 msgid "Validation error: %s"
 msgstr "ValidÄ?cijas kļūda: %s"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:264
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:260
 msgid "Could not save attachments"
 msgstr "Nevar saglabÄ?t pielikumus"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:540
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:535
 msgid "Could not update object"
 msgstr "NevarÄ?ju atjauninÄ?t objektu"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:655
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:650
 msgid "Edit Appointment"
 msgstr "RediÄ£Ä?t tikÅ¡anos"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:662
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:657
 #, c-format
 msgid "Meeting - %s"
 msgstr "SanÄ?ksme - %s"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:664
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:659
 #, c-format
 msgid "Appointment - %s"
 msgstr "TikÅ¡anÄ?s - %s"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:670
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:665
 #, c-format
 msgid "Assigned Task - %s"
 msgstr "Piešķirtais uzdevums - %s"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:672
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:667
 #, c-format
 msgid "Task - %s"
 msgstr "Uzdevums - %s"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:677
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:672
 #, c-format
 msgid "Memo - %s"
 msgstr "Memo - %s"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:693
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:688
 msgid "No Summary"
 msgstr "Nav kopsavilkuma"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:814
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:809
 msgid "Keep original item?"
 msgstr "PaturÄ?t sÄ?kotnÄ?jo priekÅ¡metu?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1010
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1005
 msgid "Click here to close the current window"
 msgstr "KlikÅ¡Ä·iniet, lai aizvÄ?rtu paÅ¡reizÄ?jo logu"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1017 ../mail/e-mail-browser.c:136
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1434
-#: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:118 ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:555
-#: ../widgets/misc/e-web-view.c:412 ../widgets/misc/e-web-view.c:1065
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1012 ../mail/e-mail-browser.c:132
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1433
+#: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:114 ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:552
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:414 ../widgets/misc/e-web-view.c:1068
 msgid "Copy the selection"
 msgstr "KopÄ?t izvÄ?li"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1024 ../mail/e-mail-browser.c:143
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1441
-#: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:111 ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:550
-#: ../widgets/misc/e-web-view.c:1059
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1019 ../mail/e-mail-browser.c:139
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1440
+#: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:107 ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:547
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:1062
 msgid "Cut the selection"
 msgstr "Izgriezt izvÄ?lÄ?to"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1031
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1448
-#: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:132 ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:565
-#| msgid "Cut the selection"
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1026
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1447
+#: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:128 ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:562
 msgid "Delete the selection"
 msgstr "DzÄ?st izvÄ?lÄ?to"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1038
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1033
 msgid "Click here to view help available"
 msgstr "Klikšķiniet, lai skatītu pieejamo palīdzību"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1045 ../mail/e-mail-browser.c:150
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1483
-#: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:125 ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:560
-#: ../widgets/misc/e-web-view.c:1071
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1040 ../mail/e-mail-browser.c:146
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1482
+#: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:121 ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:557
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:1074
 msgid "Paste the clipboard"
 msgstr "IelÄ«mÄ?t starpliktuvi"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1066
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1061
 msgid "Click here to save the current window"
 msgstr "KlikÅ¡Ä·iniet, lai saglabÄ?tu paÅ¡reizÄ?jo logu"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1073 ../mail/e-mail-browser.c:157
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1553
-#: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:139 ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:570
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1068 ../mail/e-mail-browser.c:153
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1552
+#: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:135 ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:567
 msgid "Select all text"
 msgstr "IzvÄ?lÄ?ties visu tekstu"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1080
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1075
 msgid "_Classification"
 msgstr "_KlasifikÄ?cija"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1087
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1082
 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:6 ../filter/filter.ui.h:10
-#: ../mail/e-mail-browser.c:171
+#: ../mail/e-mail-browser.c:167
 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:23
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1581
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1580
 #: ../widgets/menus/gal-define-views.ui.h:5
 msgid "_Edit"
 msgstr "R_ediÄ£Ä?t"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1094 ../mail/e-mail-browser.c:164
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1588
-#: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:221
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1089 ../mail/e-mail-browser.c:160
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1587
+#: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:217
 msgid "_File"
 msgstr "_Fails"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1101
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1595
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1096
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1594
 msgid "_Help"
 msgstr "_Palīdzība"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1108
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1103
 msgid "_Insert"
 msgstr "_IelÄ«mÄ?t"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1115
-#: ../composer/e-composer-actions.c:301
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1110
+#: ../composer/e-composer-actions.c:336
 msgid "_Options"
 msgstr "_Opcijas"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1122 ../mail/e-mail-browser.c:178
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1630 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:46
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1117 ../mail/e-mail-browser.c:174
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1629 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:46
 msgid "_View"
 msgstr "_Skats"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1132
-#: ../composer/e-composer-actions.c:257
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1127
+#: ../composer/e-composer-actions.c:285
 msgid "_Attachment..."
 msgstr "_Pielikums..."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1134
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1129
 msgid "Click here to attach a file"
 msgstr "Klikšķiniet šeit, lai pievienotu failu"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1142
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1137
 msgid "_Categories"
 msgstr "_Kategorijas"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1144
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1139
 msgid "Toggles whether to display categories"
 msgstr "PÄ?rslÄ?dz, vai rÄ?dÄ«t kategorijas"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1150
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1145
 msgid "Time _Zone"
 msgstr "Laika _josla"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1152
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1147
 msgid "Toggles whether the time zone is displayed"
 msgstr "PÄ?rslÄ?dz, vai rÄ?dÄ«t laika joslu"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1161
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1156
 msgid "Pu_blic"
 msgstr "Pu_blisks"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1163
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1158
 msgid "Classify as public"
 msgstr "KlasificÄ?t kÄ? publisku"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1168
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1163
 msgid "_Private"
 msgstr "_PrivÄ?ts"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1170
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1165
 msgid "Classify as private"
 msgstr "KlasificÄ?t kÄ? privÄ?tu"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1175
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1170
 msgid "_Confidential"
 msgstr "_KonfidenciÄ?ls"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1177
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1172
 msgid "Classify as confidential"
 msgstr "KlasificÄ?t kÄ? konfidenciÄ?lu"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1185
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1180
 msgid "R_ole Field"
 msgstr "L_omas lauks"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1187
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1182
 msgid "Toggles whether the Role field is displayed"
 msgstr "PÄ?rslÄ?dz, vai rÄ?dÄ«t lomas lauku"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1193
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1188
 msgid "_RSVP"
 msgstr "_RSVP"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1195
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1190
 msgid "Toggles whether the RSVP field is displayed"
 msgstr "PÄ?rslÄ?dz, vai rÄ?dÄ«t RSVP lauku"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1201
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1196
 msgid "_Status Field"
 msgstr "_Statusa lauks"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1203
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1198
 msgid "Toggles whether the Status field is displayed"
 msgstr "PÄ?rslÄ?dz, vai rÄ?dÄ«t statusa lauku"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1209
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1204
 msgid "_Type Field"
 msgstr "_Tipa lauks"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1211
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1206
 msgid "Toggles whether the Attendee Type is displayed"
 msgstr "PÄ?rslÄ?dz, vai rÄ?dÄ«t dalÄ«bnieka tipa lauku"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1235
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1230
 #: ../composer/e-composer-private.c:73
 msgid "Recent _Documents"
 msgstr "Nesenie _dokumenti"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1941
-#: ../composer/e-composer-actions.c:469
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1936
+#: ../composer/e-composer-actions.c:504
 msgid "Attach"
 msgstr "Pievienot"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2270
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2433
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3399
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2269
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2432
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3407
 msgid "Changes made to this item may be discarded if an update arrives"
 msgstr ""
 "Å ajÄ? dokumentÄ? veiktÄ?s izmaiÅ?as varÄ?tu tikt atmestas, ja ierodas "
 "atjauninÄ?jums"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3363
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3371
 #: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:64
 msgid "attachment"
 msgstr "pielikums"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3431
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3439
 msgid "Unable to use current version!"
 msgstr "Nevar lietot paÅ¡reizÄ?jo versiju!"
 
@@ -2829,35 +2757,30 @@ msgid "_Delete this item from all other recipient's mailboxes?"
 msgstr "_Dzest Å¡o informÄ?ciju no citu saÅ?Ä?mÄ?ju pasta kastÄ?m?"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:213
-#| msgid "P_ercent complete:"
 msgid "_Retract comment"
 msgstr "Atsaukt komentÄ?_ru"
 
 #. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
 #: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:56
 #, c-format
-#| msgid "The event could not be deleted due to an error"
 msgid "The event could not be deleted due to a dbus error: %s"
 msgstr "Notikumu nevar izdzÄ?st dbus kļūdas dÄ?ļ: %s"
 
 #. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
 #: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:60
 #, c-format
-#| msgid "The task could not be deleted due to an error"
 msgid "The task could not be deleted due to a dbus error: %s"
 msgstr "Uzdevumu nevar izdzÄ?st dbus kļūdas dÄ?ļ: %s"
 
 #. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
 #: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:64
 #, c-format
-#| msgid "The memo could not be deleted due to an error"
 msgid "The memo could not be deleted due to a dbus error: %s"
 msgstr "Memo nevar izdzÄ?st dbus kļūdas dÄ?ļ: %s"
 
 #. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
 #: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:68
 #, c-format
-#| msgid "The item could not be deleted due to an error"
 msgid "The item could not be deleted due to a dbus error: %s"
 msgstr "PriekÅ¡metu nevar izdzÄ?st dbus kļūdas dÄ?ļ: %s"
 
@@ -2880,28 +2803,24 @@ msgstr "PriekÅ¡metu nevar izdzÄ?st, jo nav atļaujas"
 #. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
 #: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:92
 #, c-format
-#| msgid "The event could not be deleted due to an error"
 msgid "The event could not be deleted due to an error: %s"
 msgstr "Kļūdas dÄ?ļ notikumu nevar izdzÄ?st: %s"
 
 #. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
 #: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:96
 #, c-format
-#| msgid "The task could not be deleted due to an error"
 msgid "The task could not be deleted due to an error: %s"
 msgstr "Kļūdas dÄ?ļ uzdevumu nevar izdzÄ?st: %s"
 
 #. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
 #: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:100
 #, c-format
-#| msgid "The memo could not be deleted due to an error"
 msgid "The memo could not be deleted due to an error: %s"
 msgstr "Kļūdas dÄ?ļ memo nevar izdzÄ?st: %s"
 
 #. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
 #: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:104
 #, c-format
-#| msgid "The item could not be deleted due to an error"
 msgid "The item could not be deleted due to an error: %s"
 msgstr "Kļūdas dÄ?ļ priekÅ¡metu nevar izdzÄ?st: %s"
 
@@ -2917,148 +2836,147 @@ msgstr "DeleÄ£Ä?t:"
 msgid "Enter Delegate"
 msgstr "IevadÄ«t delegÄ?tu"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:216
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:212
 msgid "_Alarms"
 msgstr "_Trauksmes"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:218
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:214
 msgid "Click here to set or unset alarms for this event"
 msgstr "KlikÅ¡Ä·iniet, lai iestatÄ«tu vai anulÄ?tu trauksmi Å¡im notikumam"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:226
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:222
 msgid "Show Time as _Busy"
 msgstr "RÄ?dÄ«t laiku kÄ? '_aizÅ?emts'"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:228
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:224
 msgid "Toggles whether to show time as busy"
 msgstr "PÄ?rslÄ?dz, vai rÄ?dÄ«t laiku kÄ? 'aizÅ?emts'"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:237
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:233
 msgid "_Recurrence"
 msgstr "_AtkÄ?rtoÅ¡anÄ?s"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:239
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:235
 msgid "Make this a recurring event"
 msgstr "PÄ?rveidot par periodisku notikumu"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:244
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:240
 #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-compose-send-options.xml.h:2
 #: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:212
 #: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:22
 msgid "Send Options"
 msgstr "Sūtīšanas parametri"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:246
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:128
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:242
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:124
 msgid "Insert advanced send options"
 msgstr "Ievietot paplaÅ¡inÄ?tas nosÅ«tÄ«Å¡anas iespÄ?jas"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:254
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:250
 msgid "All _Day Event"
 msgstr "Visas _dienas notikums"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:256
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:252
 msgid "Toggles whether to have All Day Event"
 msgstr "PÄ?rslÄ?dz, vai ir visas dienas notikums"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:265
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:261
 msgid "_Free/Busy"
 msgstr "_brÄ«vs/aizÅ?emts"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:267
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:263
 msgid "Query free / busy information for the attendees"
 msgstr "VaicÄ?t brÄ«vs/aizÅ?emts informÄ?ciju dalÄ«bniekiem"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:318 ../calendar/gui/print.c:3172
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:314 ../calendar/gui/print.c:3172
 msgid "Appointment"
 msgstr "TikÅ¡anÄ?s"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:388
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:384
 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:3
 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:148
 msgid "Attendees"
 msgstr "Dalībnieki"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:585
-#| msgid "Print this message"
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:582
 msgid "Print this event"
 msgstr "DrukÄ?t Å¡o notikumu"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:768
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:765
 msgid "Event's start time is in the past"
 msgstr "Notikuma sÄ?kuma laiks ir pagÄ?tnÄ?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:809
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:806
 msgid "Event cannot be edited, because the selected calendar is read only"
 msgstr "Nevar rediÄ£Ä?t notikumu, jo izvÄ?lÄ?tais kalendÄ?rs ir tikai lasÄ?ms"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:813
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:810
 msgid "Event cannot be fully edited, because you are not the organizer"
 msgstr "Notikumu nevar pilnÄ«bÄ? rediÄ£Ä?t, jo neesat tÄ? organizÄ?tÄ?js"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:825
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2783
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:822
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2780
 msgid "This event has alarms"
 msgstr "Å im notikumam ir trauksmes"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:892
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:889
 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:8
 #: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:2
 msgid "Or_ganizer:"
 msgstr "Or_ganizÄ?tÄ?js:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:939
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:936
 msgid "_Delegatees"
 msgstr "_DelegÄ?ti"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:941
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:938
 msgid "Atte_ndees"
 msgstr "Dalīb_nieki"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1158
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1155
 msgid "Event with no start date"
 msgstr "Notikums bez sÄ?kuma datuma"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1161
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1158
 msgid "Event with no end date"
 msgstr "Notikums bez beigu datuma"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1332
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:688
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:908
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1329
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:671
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:905
 msgid "Start date is wrong"
 msgstr "SÄ?kuma datums ir nepareizs"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1342
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1339
 msgid "End date is wrong"
 msgstr "Beigu datums ir nepareizs"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1365
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1362
 msgid "Start time is wrong"
 msgstr "SÄ?kuma laiks ir nepareizs"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1372
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1369
 msgid "End time is wrong"
 msgstr "Beigu laiks ir nepareizs"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1536
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:729
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:970
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1533
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:712
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:967
 msgid "The organizer selected no longer has an account."
 msgstr "IzvÄ?lÄ?tajam organizatoram vairs nav konta."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1542
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:735
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:976
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1539
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:718
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:973
 msgid "An organizer is required."
 msgstr "Nepieciešams organizators."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1567
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1000
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1564
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:997
 msgid "At least one attendee is required."
 msgstr "Ir nepiecieÅ¡ams vismaz viens apmeklÄ?tÄ?js."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2657
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2654
 #, c-format
 msgid "Unable to open the calendar '%s'."
 msgstr "Nevar atvÄ?rt kalendÄ?ru '%s'."
@@ -3069,14 +2987,14 @@ msgstr "Nevar atvÄ?rt kalendÄ?ru '%s'."
 #. on behalf of some other user
 #. Translators: This string is used when we are creating a Task
 #. on behalf of some other user
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2701
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:948
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1790
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2698
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:931
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1787
 #, c-format
 msgid "You are acting on behalf of %s"
 msgstr "JÅ«s darbojaties %s vÄ?rdÄ?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3012
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3009
 #, c-format
 msgid "%d day before appointment"
 msgid_plural "%d days before appointment"
@@ -3084,7 +3002,7 @@ msgstr[0] "%d diena pirms tikÅ¡anÄ?s"
 msgstr[1] "%d dienas pirms tikÅ¡anÄ?s"
 msgstr[2] "%d dienu pirms tikÅ¡anÄ?s"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3018
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3015
 #, c-format
 msgid "%d hour before appointment"
 msgid_plural "%d hours before appointment"
@@ -3092,7 +3010,7 @@ msgstr[0] "%d stunda pirms tikÅ¡anÄ?s"
 msgstr[1] "%d stundas pirms tikÅ¡anÄ?s"
 msgstr[2] "%d stundu pirms tikÅ¡anÄ?s"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3024
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3021
 #, c-format
 msgid "%d minute before appointment"
 msgid_plural "%d minutes before appointment"
@@ -3100,20 +3018,19 @@ msgstr[0] "%d minÅ«ti pirms tikÅ¡anÄ?s"
 msgstr[1] "%d minÅ«tes pirms tikÅ¡anÄ?s"
 msgstr[2] "%d minÅ«Å¡u pirms tikÅ¡anÄ?s"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3043
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3040
 msgid "Customize"
 msgstr "PielÄ?got"
 
 #. Translators: "None" for "No alarm set"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3049
-#| msgid "None"
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3046
 msgctxt "cal-alarms"
 msgid "None"
 msgstr "Nav"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:2
 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:1
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:565
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:563
 msgid "Atte_ndees..."
 msgstr "Dalīb_nieki..."
 
@@ -3137,17 +3054,16 @@ msgstr "_Trauksme"
 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:12
 #: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:6
 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:8
-#: ../widgets/misc/e-attachment-dialog.c:346
+#: ../widgets/misc/e-attachment-dialog.c:343
 msgid "_Description:"
 msgstr "_Apraksts:"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:13
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:358
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:362
 msgid "_Location:"
 msgstr "_AtraÅ¡anÄ?s vieta:"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:14
-#| msgid "Summary:"
 msgid "_Summary:"
 msgstr "Kop_savilkums:"
 
@@ -3157,70 +3073,62 @@ msgstr "_Laiks:"
 
 #. TRANSLATORS: Predefined alarm's description
 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:17
-#| msgid "1 day before appointment"
 msgctxt "eventpage"
 msgid "1 day before appointment"
 msgstr "1 dienu pirms tikÅ¡anÄ?s"
 
 #. TRANSLATORS: Predefined alarm's description
 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:19
-#| msgid "1 hour before appointment"
 msgctxt "eventpage"
 msgid "1 hour before appointment"
 msgstr "1 stundu pirms tikÅ¡anÄ?s"
 
 #. TRANSLATORS: Predefined alarm's description
 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:21
-#| msgid "15 minutes before appointment"
 msgctxt "eventpage"
 msgid "15 minutes before appointment"
 msgstr "15 minÅ«tes pirms tikÅ¡anÄ?s"
 
 #. TRANSLATORS: 'for' in a sense of 'duration'; example string: Time: [date] [time] for [ H ] hours [ M ] minutes
 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:23
-#| msgid "for"
 msgctxt "eventpage"
 msgid "for"
 msgstr " "
 
 #. TRANSLATORS: 'until' in a sense of 'duration'; example string: Time: [date] [time] until [ date ] [ time ]
 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:25
-#| msgid ""
-#| "for\n"
-#| "until"
 msgctxt "eventpage"
 msgid "until"
 msgstr "līdz"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-editor.c:109 ../calendar/gui/print.c:3176
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-editor.c:105 ../calendar/gui/print.c:3176
 msgid "Memo"
 msgstr "Memo"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-editor.c:159
-#| msgid "Print the list of memos"
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-editor.c:156
 msgid "Print this memo"
 msgstr "DrukÄ?t Å¡o memo"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:340
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:337
 msgid "Memo's start date is in the past"
 msgstr "Memo sÄ?kuma datums ir pagÄ?tnÄ?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:378
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:375
 msgid "Memo cannot be edited, because the selected memo list is read only"
 msgstr "Nevar rediÄ£Ä?t memo, jo izvÄ?lÄ?tais memo saraksts ir tikai lasÄ?ms"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:382
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:379
 msgid "Memo cannot be fully edited, because you are not the organizer"
 msgstr "Memo nevar pilnÄ«bÄ? rediÄ£Ä?t, jo neesat organizÄ?tÄ?js"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:909
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:892
 #, c-format
 msgid "Unable to open memos in '%s'."
 msgstr "Nevar atvÄ?rt '%s' memo."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:1080 ../em-format/em-format-quote.c:283
-#: ../em-format/em-format.c:1052 ../mail/em-format-html.c:2401
-#: ../mail/em-format-html.c:2466 ../mail/em-format-html.c:2490
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:1063 ../em-format/em-format-quote.c:283
+#: ../em-format/em-format.c:1052 ../mail/em-format-html.c:2396
+#: ../mail/em-format-html.c:2461 ../mail/em-format-html.c:2485
 #: ../mail/message-list.etspec.h:20 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:72
 msgid "To"
 msgstr "Kam"
@@ -3240,7 +3148,7 @@ msgid "T_o:"
 msgstr "Ka_m:"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:7
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:425
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:422
 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:9
 msgid "_Group:"
 msgstr "_Grupa:"
@@ -3281,21 +3189,21 @@ msgstr "Å Ä«s un nÄ?kamÄ?s instances"
 msgid "All Instances"
 msgstr "Visas instances"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:566
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:563
 msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit."
 msgstr "Å Ä« tikÅ¡anÄ?s satur atkÄ?rtoÅ¡anÄ?s, ko Evolution nevar rediÄ£Ä?t."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:898
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:895
 msgid "Recurrence date is invalid"
 msgstr "AtkÄ?rtoÅ¡anas datums ir nederÄ«gs"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:938
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:935
 msgid "End time of the recurrence was before event's start"
 msgstr "AtkÄ?rtoÅ¡anÄ?s beigu datums ir pirms sÄ?kuma datuma"
 
 #. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] week(s) on [Wednesday] [forever]'
 #. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after the 'on', name of a week day always follows.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:968
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:965
 msgid "on"
 msgstr " "
 
@@ -3303,7 +3211,7 @@ msgstr " "
 #. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'first', either the string 'day' or
 #. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
 #.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1026
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1023
 msgid "first"
 msgstr "pirmajÄ?"
 
@@ -3312,7 +3220,7 @@ msgstr "pirmajÄ?"
 #. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'second', either the string 'day' or
 #. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
 #.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1032
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1029
 msgid "second"
 msgstr "otrajÄ?"
 
@@ -3320,7 +3228,7 @@ msgstr "otrajÄ?"
 #. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'third', either the string 'day' or
 #. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
 #.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1037
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1034
 msgid "third"
 msgstr "treÅ¡ajÄ?"
 
@@ -3328,7 +3236,7 @@ msgstr "treÅ¡ajÄ?"
 #. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'fourth', either the string 'day' or
 #. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
 #.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1042
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1039
 msgid "fourth"
 msgstr "ceturtajÄ?"
 
@@ -3336,7 +3244,7 @@ msgstr "ceturtajÄ?"
 #. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'fifth', either the string 'day' or
 #. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
 #.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1047
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1044
 msgid "fifth"
 msgstr "piektajÄ?"
 
@@ -3344,13 +3252,13 @@ msgstr "piektajÄ?"
 #. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'last', either the string 'day' or
 #. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
 #.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1052
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1049
 msgid "last"
 msgstr "pÄ?dÄ?jÄ?"
 
 #. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [Other date] [11th to 20th] [17th] [forever]'
 #. * (dropdown menu options are in [square brackets]).
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1076
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1073
 msgid "Other Date"
 msgstr "Cits datums"
 
@@ -3358,7 +3266,7 @@ msgstr "Cits datums"
 #. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s)
 #. * on the [Other date] [1st to 10th] [7th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]).
 #.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1082
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1079
 msgid "1st to 10th"
 msgstr "No pirmÄ? lÄ«dz desmitajam"
 
@@ -3366,7 +3274,7 @@ msgstr "No pirmÄ? lÄ«dz desmitajam"
 #. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s)
 #. * on the [Other date] [11th to 20th] [17th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]).
 #.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1088
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1085
 msgid "11th to 20th"
 msgstr "No 11-tÄ? lÄ«dz 20-tajam"
 
@@ -3374,48 +3282,48 @@ msgstr "No 11-tÄ? lÄ«dz 20-tajam"
 #. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s)
 #. * on the [Other date] [21th to 31th] [27th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]).
 #.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1094
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1091
 msgid "21st to 31st"
 msgstr "No 21-mÄ? lÄ«dz 31-majam"
 
 #. For Translator : 'day' is part of the sentence of the form 'appointment recurs/Every [x] month(s) on the [first] [day] [forever]'
 #. (dropdown menu options are in[square brackets]). This means that after 'first', either the string 'day' or
 #. the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1119
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1116
 msgid "day"
 msgstr "diena"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1120
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1117
 #: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:22
 msgid "Monday"
 msgstr "PirmdienÄ?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1121
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1118
 #: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:46
 msgid "Tuesday"
 msgstr "OtrdienÄ?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1122
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1119
 #: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:48
 msgid "Wednesday"
 msgstr "TreÅ¡dienÄ?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1123
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1120
 #: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:42
 msgid "Thursday"
 msgstr "CeturdienÄ?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1124
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1121
 #: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:18
 msgid "Friday"
 msgstr "PiektdienÄ?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1125
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1122
 #: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:26
 msgid "Saturday"
 msgstr "SestdienÄ?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1126
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1123
 #: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:36
 msgid "Sunday"
 msgstr "SvÄ?tdienÄ?"
@@ -3423,31 +3331,31 @@ msgstr "SvÄ?tdienÄ?"
 #. TRANSLATORS: Entire string is for example: 'This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [second] [Tuesday] [forever]'
 #. * (dropdown menu options are in [square brackets])."
 #.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1248
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1245
 msgid "on the"
 msgstr " "
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1422
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1419
 msgid "occurrences"
 msgstr "reizes"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2129
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2123
 msgid "Add exception"
 msgstr "Pievienot izÅ?Ä?mumu"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2170
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2164
 msgid "Could not get a selection to modify."
 msgstr "NevarÄ?ja iegÅ«t mainÄ?mo izvÄ?li."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2176
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2170
 msgid "Modify exception"
 msgstr "MainÄ«t izÅ?Ä?mumu"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2220
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2214
 msgid "Could not get a selection to delete."
 msgstr "NevarÄ?ja iegÅ«t dzÄ?Å¡amo izvÄ?li."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2354
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2348
 msgid "Date/Time"
 msgstr "Datums/laiks"
 
@@ -3456,12 +3364,10 @@ msgid "Every"
 msgstr "katru"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:2
-#| msgid "<b>Exceptions</b>"
 msgid "Exceptions"
 msgstr "IzÅ?Ä?mumi"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:3 ../mail/mail-config.ui.h:79
-#| msgid "_Preview"
 msgid "Preview"
 msgstr "Priekšskatījums"
 
@@ -3471,51 +3377,42 @@ msgstr "Å Ä« tikÅ¡anÄ?s _atkÄ?rtojas"
 
 #. TRANSLATORS: Entire string is for example:     'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:8
-#| msgid "day(s)"
 msgctxt "recurrpage"
 msgid "day(s)"
 msgstr "dienu(-as)"
 
 #. TRANSLATORS: Entire string is for example:     'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:10
-#| msgid "for"
 msgctxt "recurrpage"
 msgid "for"
 msgstr " "
 
 #. TRANSLATORS: Entire string is for example:     'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:12
-#| msgid "forever"
 msgctxt "recurrpage"
 msgid "forever"
 msgstr "visu laiku"
 
 #. TRANSLATORS: Entire string is for example:     'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:14
-#| msgid "month(s)"
 msgctxt "recurrpage"
 msgid "month(s)"
 msgstr "mÄ?nesi(-Å¡us)"
 
 #. TRANSLATORS: Entire string is for example:     'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:16
-#| msgid ""
-#| "for\n"
-#| "until"
 msgctxt "recurrpage"
 msgid "until"
 msgstr "līdz"
 
 #. TRANSLATORS: Entire string is for example:     'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:18
-#| msgid "week(s)"
 msgctxt "recurrpage"
 msgid "week(s)"
 msgstr "nedÄ?ļu(-as)"
 
 #. TRANSLATORS: Entire string is for example:     'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:20
-#| msgid "year(s)"
 msgctxt "recurrpage"
 msgid "year(s)"
 msgstr "gadu(-us)"
@@ -3528,21 +3425,21 @@ msgstr "Sūtīt manas trauksmes ar šo elementu"
 msgid "Notify new attendees _only"
 msgstr "PaziÅ?ot _tikai jaunajiem dalÄ«bniekiem"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:356
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:378
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:352
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:374
 msgid "Completed date is wrong"
 msgstr "Izpildīšanas datums ir nepareizs"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:489
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:486
 msgid "Web Page"
 msgstr "Tīmekļa lappuse"
 
 #. To Translators: This is task status
 #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:2
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:298
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:442
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:716 ../calendar/gui/e-task-table.c:214
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:229 ../calendar/gui/e-task-table.c:593
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:294
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:439
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:713 ../calendar/gui/e-task-table.c:210
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:225 ../calendar/gui/e-task-table.c:596
 #: ../calendar/gui/print.c:3262 ../mail/em-sync-stream.c:152
 #: ../mail/em-sync-stream.c:180 ../mail/em-sync-stream.c:202
 #, c-format
@@ -3551,58 +3448,58 @@ msgstr "Atcelts"
 
 #. To Translators: This is task status
 #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:4
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:295
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:440
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:714
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:209 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:232
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:212 ../calendar/gui/e-task-table.c:227
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:592 ../calendar/gui/print.c:3259
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:291
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:437
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:711
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:205 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:228
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:208 ../calendar/gui/e-task-table.c:223
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:595 ../calendar/gui/print.c:3259
 #: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:9 ../plugins/save-calendar/csv-format.c:367
 msgid "Completed"
 msgstr "Izpildīts"
 
 #. To Translators: This is task priority
 #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:6
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:317
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:313
 #: ../calendar/gui/e-task-table.c:516 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:14
-#: ../mail/message-list.c:1223 ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:13
+#: ../mail/message-list.c:1228 ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:13
 msgid "High"
 msgstr "Augsta"
 
 #. To Translators: This is task status
 #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:8
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:292
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:438
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:712
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:789 ../calendar/gui/e-task-table.c:210
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:225 ../calendar/gui/e-task-table.c:591
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:288
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:435
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:709
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:786 ../calendar/gui/e-task-table.c:206
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:221 ../calendar/gui/e-task-table.c:594
 #: ../calendar/gui/print.c:3256
 msgid "In Progress"
 msgstr "Tiek izpildīts"
 
 #. To Translators: This is task priority
 #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:10
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:321
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:317
 #: ../calendar/gui/e-task-table.c:518 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:16
-#: ../mail/message-list.c:1221 ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:14
+#: ../mail/message-list.c:1226 ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:14
 msgid "Low"
 msgstr "Zema"
 
 #. To Translators: This is task priority
 #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:13
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:319
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1526 ../calendar/gui/e-task-table.c:517
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:17 ../mail/message-list.c:1222
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:315
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1521 ../calendar/gui/e-task-table.c:517
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:17 ../mail/message-list.c:1227
 #: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:16
 msgid "Normal"
 msgstr "NormÄ?la"
 
 #. To Translators: This is task status
 #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:15
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:302
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:436
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:710 ../calendar/gui/e-task-table.c:208
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:223 ../calendar/gui/e-task-table.c:590
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:298
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:433
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:707 ../calendar/gui/e-task-table.c:204
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:219 ../calendar/gui/e-task-table.c:593
 #: ../calendar/gui/print.c:3253 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:18
 msgid "Not Started"
 msgstr "Nav sÄ?kts"
@@ -3619,7 +3516,7 @@ msgstr "Stat_uss:"
 #. Status: Accepted: X   Declined: Y   ...
 #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:18
 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1834
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1831
 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:596
 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10
 #: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:21 ../mail/em-filter-i18n.h:72
@@ -3647,60 +3544,58 @@ msgstr "_PrioritÄ?te:"
 msgid "_Web Page:"
 msgstr "_Tīmekļa lappuse:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:116
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:112
 msgid "_Status Details"
 msgstr "_StÄ?vokļa detaļas"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:118
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:114
 msgid "Click to change or view the status details of the task"
 msgstr "KlikÅ¡Ä·iniet, lai mainÄ«tu/aplÅ«kotu uzdevuma stÄ?vokļa informÄ?ciju"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:126
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:122
 #: ../plugins/groupwise-features/mail-send-options.c:200
 msgid "_Send Options"
 msgstr "_SÅ«tÄ«Å¡anas iespÄ?jas"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:331 ../calendar/gui/print.c:3174
-#: ../widgets/misc/e-send-options.c:503
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:328 ../calendar/gui/print.c:3174
+#: ../widgets/misc/e-send-options.c:526
 msgid "Task"
 msgstr "Uzdevums"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:334
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:331
 msgid "Task Details"
 msgstr "Uzdevuma detaļas"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:376
-#| msgid "Print the list of tasks"
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:373
 msgid "Print this task"
 msgstr "DrukÄ?t Å¡o uzdevumu"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:342
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:339
 msgid "Task's start date is in the past"
 msgstr "Uzdevuma sÄ?kuma datums ir pagÄ?tnÄ?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:343
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:340
 msgid "Task's due date is in the past"
 msgstr "Uzdevuma beigu termiÅ?Å¡ ir pagÄ?tnÄ?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:378
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:375
 msgid "Task cannot be edited, because the selected task list is read only"
-msgstr ""
-"Uzdevumu nevar rediÄ£Ä?t, jo izvÄ?lÄ?tais uzdevumu saraksts ir tikai lasÄ?ms"
+msgstr "Uzdevumu nevar rediÄ£Ä?t, jo izvÄ?lÄ?tais uzdevumu saraksts ir tikai lasÄ?ms"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:382
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:379
 msgid "Task cannot be fully edited, because you are not the organizer"
 msgstr "Uzdevumu nevar pilnÄ«bÄ? rediÄ£Ä?t, jo neesat tÄ? organizÄ?tÄ?js"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:433
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:430
 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:4
 msgid "Organi_zer:"
 msgstr "Organi_zÄ?tÄ?js:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:881
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:878
 msgid "Due date is wrong"
 msgstr "Izpildes datums ir nepareizs"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1747
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1744
 #, c-format
 msgid "Unable to open tasks in '%s'."
 msgstr "Nevar atvÄ?rt '%s' uzdevumu."
@@ -3718,7 +3613,7 @@ msgid "Time zone:"
 msgstr "Laika zona:"
 
 #. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d days before start of appointment"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:394
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:381
 #, c-format
 msgid "%d day"
 msgid_plural "%d days"
@@ -3727,7 +3622,7 @@ msgstr[1] "%d dienas"
 msgstr[2] "%d dienas"
 
 #. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d weeks before start of appointment"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:400
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:387
 #, c-format
 msgid "%d week"
 msgid_plural "%d weeks"
@@ -3735,103 +3630,102 @@ msgstr[0] "%d nedÄ?ļa"
 msgstr[1] "%d nedÄ?ļas"
 msgstr[2] "%d nedÄ?ļas"
 
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:462
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:449
 msgid "Unknown action to be performed"
 msgstr "NezinÄ?ma darbÄ«ba, kas tiks izpildÄ«ta"
 
 #. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
 #. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:476
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:463
 #, c-format
 msgid "%s %s before the start of the appointment"
 msgstr "%s %s pirms tikÅ¡anÄ?s sÄ?kuma"
 
 #. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
 #. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:481
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:468
 #, c-format
 msgid "%s %s after the start of the appointment"
 msgstr "%s %s pÄ?c tikÅ¡anÄ?s sÄ?kuma"
 
 #. Translator: The %s refers to the base, which would be actions like
 #. * "Play a sound"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:488
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:475
 #, c-format
 msgid "%s at the start of the appointment"
 msgstr "%s tikÅ¡anÄ?s sÄ?kumÄ?"
 
 #. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
 #. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:499
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:486
 #, c-format
 msgid "%s %s before the end of the appointment"
 msgstr "%s %s pirms tikÅ¡anÄ?s beigÄ?m"
 
 #. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
 #. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:504
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:491
 #, c-format
 msgid "%s %s after the end of the appointment"
 msgstr "%s %s pÄ?c tikÅ¡anÄ?s beigÄ?m"
 
 #. Translator: The %s refers to the base, which would be actions like
 #. * "Play a sound"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:511
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:498
 #, c-format
 msgid "%s at the end of the appointment"
 msgstr "%s tikÅ¡anÄ?s beigÄ?s"
 
 #. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
 #. * "Play a Sound". Second %s is an absolute time, e.g. "10:00AM"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:535
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:522
 #, c-format
 msgid "%s at %s"
 msgstr "%s %s"
 
 #. Translator: The %s refers to the base, which would be actions like
 #. * "Play a sound". "Trigger types" are absolute or relative dates
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:543
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:530
 #, c-format
 msgid "%s for an unknown trigger type"
 msgstr "%s nezinÄ?ma trigera tipam"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:192 ../filter/e-filter-rule.c:671
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:188 ../filter/e-filter-rule.c:667
 msgid "Untitled"
 msgstr "Nenosaukts"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:198
-#| msgid "Categories"
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:194
 msgid "Categories:"
 msgstr "Kategorijas:"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:237
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:233
 msgid "Summary:"
 msgstr "Kopsavilkums:"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:247
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:261
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:243
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:257
 msgid "Start Date:"
 msgstr "SÄ?kuma datums:"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:275
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:271
 msgid "Due Date:"
 msgstr "Izpildes datums:"
 
 #. Status
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:288
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:284
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1075
 msgid "Status:"
 msgstr "Statuss:"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:315
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:311
 msgid "Priority:"
 msgstr "PrioritÄ?te:"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:340 ../mail/mail-config.ui.h:36
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:336 ../mail/mail-config.ui.h:36
 msgid "Description:"
 msgstr "Apraksts:"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:371
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:367
 msgid "Web Page:"
 msgstr "Tīmekļa lappuse:"
 
@@ -3858,16 +3752,16 @@ msgid "Start Date"
 msgstr "SÄ?kuma datums"
 
 #: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:187
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:568
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:570
 msgid "Free"
 msgstr "Brīvs"
 
 #: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:190
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:548 ../calendar/gui/e-task-table.c:569
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:546 ../calendar/gui/e-task-table.c:571
 msgid "Busy"
 msgstr "AizÅ?emts"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:658
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:655
 msgid ""
 "The geographical position must be entered in the format: \n"
 "\n"
@@ -3878,29 +3772,28 @@ msgstr ""
 "45.436845,125.862501"
 
 #. Translators: "None" for task's status
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:708
-#| msgid "None"
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:705
 msgctxt "cal-task-status"
 msgid "None"
 msgstr "NekÄ?ds"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1064 ../calendar/gui/e-cal-model.c:1532
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1061 ../calendar/gui/e-cal-model.c:1527
 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:187
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:181 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:191
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1030
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:177 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:187
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1027
 msgid "Yes"
 msgstr "JÄ?"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1064 ../calendar/gui/e-cal-model.c:1532
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1061 ../calendar/gui/e-cal-model.c:1527
 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:188
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:193
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:189
 msgid "No"
 msgstr "NÄ?"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:782 ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:163
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:774 ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:163
 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:177
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:139 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:174
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:237 ../calendar/gui/print.c:1092
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:135 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:170
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:233 ../calendar/gui/print.c:1092
 #: ../calendar/gui/print.c:1109 ../e-util/e-charset.c:52
 #: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:98
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:457
@@ -3908,15 +3801,15 @@ msgstr "NÄ?"
 msgid "Unknown"
 msgstr "NezinÄ?ms"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1528
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1523
 msgid "Recurring"
 msgstr "Periodisks"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1530
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1525
 msgid "Assigned"
 msgstr "Piešķirts"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:2610
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:2643
 #, c-format
 msgid "Opening %s"
 msgstr "Atver %s"
@@ -3956,111 +3849,107 @@ msgstr "SÄ?kuma datums"
 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:559
 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11
 #: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:7
-#: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:582
+#: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:580
 msgid "Type"
 msgstr "Tips"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:427
-#| msgid "Cut selected text to the clipboard"
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:422
 msgid "Cut selected events to the clipboard"
 msgstr "Izgriezt izvÄ?lÄ?tos notikumus uz starpliktuvi"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:433
-#| msgid "Copy selected text to the clipboard"
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:428
 msgid "Copy selected events to the clipboard"
 msgstr "KopÄ?t izvÄ?lÄ?tos notikumus uz starpliktuvi"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:439
-#| msgid "Paste text from the clipboard"
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:434
 msgid "Paste events from the clipboard"
 msgstr "IelÄ«mÄ?t notikumus no starpliktuves"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:445
-#| msgid "Delete selected memos"
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:440
 msgid "Delete selected events"
 msgstr "DzÄ?st izvÄ?lÄ?tos notikumus"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:464 ../calendar/gui/e-memo-table.c:187
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:265
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:459 ../calendar/gui/e-memo-table.c:183
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:261
 msgid "Deleting selected objects"
 msgstr "DzÄ?Å¡ izvÄ?lÄ?tos objektus"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:658 ../calendar/gui/e-memo-table.c:855
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:1078
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:653 ../calendar/gui/e-memo-table.c:855
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:1084
 msgid "Updating objects"
 msgstr "Atjaunina objektus"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1781
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1778
 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:199
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:201 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:224
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:197 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:220
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2473
 msgid "Accepted"
 msgstr "PieÅ?emts"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1782
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1779
 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:200
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:203 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:226
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:199 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:222
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2479
 msgid "Declined"
 msgstr "Noraidīts"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1783
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1780
 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:201
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:205 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:228
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:547
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:201 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:224
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:545
 msgid "Tentative"
 msgstr "Pagaidu"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1784
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1781
 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:202
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:207 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:230
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:203 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:226
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2482
 msgid "Delegated"
 msgstr "DeleÄ£Ä?ts"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1785
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1782
 msgid "Needs action"
 msgstr "Vajag darbību"
 
 #. To Translators: It will display "Organiser: NameOfTheUser <email ofuser com>"
 #. To Translators: It will display "Organizer: NameOfTheUser <email ofuser com>"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1929 ../calendar/gui/e-memo-table.c:538
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:753
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1926 ../calendar/gui/e-memo-table.c:538
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:759
 #, c-format
 msgid "Organizer: %s <%s>"
 msgstr "OrganizÄ?tÄ?js: %s <%s>"
 
 #. With SunOne accouts, there may be no ':' in organiser.value
 #. With SunOne accounts, there may be no ':' in organiser.value
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1933 ../calendar/gui/e-memo-table.c:543
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:756
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1930 ../calendar/gui/e-memo-table.c:543
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:762
 #, c-format
 msgid "Organizer: %s"
 msgstr "OrganizÄ?tÄ?js: %s"
 
 #. To Translators: It will display "Location: PlaceOfTheMeeting"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1949 ../calendar/gui/print.c:3208
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1946 ../calendar/gui/print.c:3208
 #, c-format
 msgid "Location: %s"
 msgstr "AtraÅ¡anÄ?s vieta: %s"
 
 #. To Translators: It will display "Time: ActualStartDateAndTime (DurationOfTheMeeting)"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1980
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1977
 #, c-format
 msgid "Time: %s %s"
 msgstr "Laiks: %s %s"
 
 #. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour.
-#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:160
+#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:156
 msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
 msgstr "%a %d.%m.%Y %H:%M:%S"
 
 #. strftime format of a weekday, a date and a time, 12-hour.
-#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:163
+#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:159
 msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
 msgstr "%a %d.%m.%Y %I:%M:%S %p"
 
-#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:171
+#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:167
 #, c-format
 msgid ""
 "The date must be entered in the format: \n"
@@ -4073,27 +3962,26 @@ msgstr ""
 #. * to change the length of the time division in the calendar day view, e.g.
 #. * a day is displayed in 24 "60 minute divisions" or 48 "30 minute divisions"
 #.
-#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:748
+#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:745
 #, c-format
 msgid "%02i minute divisions"
 msgstr "%02i minūšu sadaļas"
 
-#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:769
+#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:766
 msgid "Show the second time zone"
 msgstr "RÄ?dÄ«t otru laika joslu"
 
 #. Translators: "None" indicates no second time zone set for a day view
-#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:786
+#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:783
 #: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:76
 #: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.c:175
 #: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.c:224
-#| msgid "None"
 msgctxt "cal-second-zone"
 msgid "None"
 msgstr "NekÄ?da"
 
-#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:813
-#: ../calendar/gui/e-timezone-entry.c:319
+#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:810
+#: ../calendar/gui/e-timezone-entry.c:316
 #: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.c:251
 msgid "Select..."
 msgstr "IzvÄ?lieties..."
@@ -4104,8 +3992,8 @@ msgstr "IzvÄ?lieties..."
 #. month, %B = full month name. You can change the
 #. order but don't change the specifiers or add
 #. anything.
-#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:844 ../calendar/gui/e-day-view.c:1795
-#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:212 ../calendar/gui/print.c:1866
+#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:841 ../calendar/gui/e-day-view.c:1793
+#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:208 ../calendar/gui/print.c:1866
 msgid "%A %d %B"
 msgstr "%A, %d. %B"
 
@@ -4115,8 +4003,8 @@ msgstr "%A, %d. %B"
 #. %d = day of month, %b = abbreviated month name.
 #. You can change the order but don't change the
 #. specifiers or add anything.
-#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:848 ../calendar/gui/e-day-view.c:1812
-#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:221
+#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:845 ../calendar/gui/e-day-view.c:1810
+#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:217
 #: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:200
 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1005
 msgid "%a %d %b"
@@ -4127,8 +4015,8 @@ msgstr "%a %d %b"
 #. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated
 #. month name. You can change the order but don't
 #. change the specifiers or add anything.
-#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:852 ../calendar/gui/e-day-view.c:1828
-#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:235
+#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:849 ../calendar/gui/e-day-view.c:1826
+#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:231
 #: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:230
 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1041
 msgid "%d %b"
@@ -4149,7 +4037,7 @@ msgid "pm"
 msgstr "pm"
 
 #. To Translators: the %d stands for a week number, it's value between 1 and 52/53
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:2602
+#: ../calendar/gui/e-day-view.c:2606
 #, c-format
 msgid "Week %d"
 msgstr "NedÄ?ļa %d"
@@ -4171,56 +4059,56 @@ msgid "Resources"
 msgstr "Resursi"
 
 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:159
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:114 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:131
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1024 ../calendar/gui/print.c:1088
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:110 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:127
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1021 ../calendar/gui/print.c:1088
 msgid "Individual"
 msgstr "IndividuÄ?li"
 
 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:160
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:116 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:133
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:112 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:129
 #: ../calendar/gui/print.c:1089 ../widgets/table/e-table-config.ui.h:7
 msgid "Group"
 msgstr "Grupa"
 
 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:161
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:118 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:135
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:114 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:131
 #: ../calendar/gui/print.c:1090
 msgid "Resource"
 msgstr "Resurss"
 
 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:162
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:120 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:137
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:116 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:133
 #: ../calendar/gui/print.c:1091
 msgid "Room"
 msgstr "Istaba"
 
 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:173
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:149 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:166
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:145 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:162
 #: ../calendar/gui/print.c:1105
 msgid "Chair"
 msgstr "VadÄ«tÄ?js"
 
 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:174
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:151 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:168
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1027 ../calendar/gui/print.c:1106
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:147 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:164
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1024 ../calendar/gui/print.c:1106
 msgid "Required Participant"
 msgstr "Pieprasītais dalībnieks"
 
 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:175
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:153 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:170
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:149 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:166
 #: ../calendar/gui/print.c:1107
 msgid "Optional Participant"
 msgstr "IespÄ?jamais dalÄ«bnieks"
 
 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:176
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:155 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:172
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:151 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:168
 #: ../calendar/gui/print.c:1108
 msgid "Non-Participant"
 msgstr "NepiedalÄ?s"
 
 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:198
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:199 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:222
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1037
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:195 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:218
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1034
 msgid "Needs Action"
 msgstr "Vajag darbību"
 
@@ -4235,27 +4123,26 @@ msgstr "Dalībnieks                          "
 msgid "RSVP"
 msgstr "RSVP"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:211 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:234
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:207 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:230
 msgid "In Process"
 msgstr "Notiek"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1766
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1763
 #, c-format
 msgid "Enter password to access free/busy information on server %s as user %s"
 msgstr ""
-"Ievadiet paroli, lai piekļūtu brÄ«vs/aizÅ?emts informÄ?cijai uz servera %s "
-"kÄ? lietotÄ?jam %s"
+"Ievadiet paroli, lai piekļūtu brÄ«vs/aizÅ?emts informÄ?cijai uz servera %s kÄ? "
+"lietotÄ?jam %s"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1775
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1772
 #, c-format
-#| msgid "Failed to create pipe: %s"
 msgid "Failure reason: %s"
 msgstr "Neveiksmes iemesls: %s"
 
 #. This is a strftime() format string %A = full weekday name,
 #. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year.
 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:431
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2384
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2380
 msgid "%A, %B %d, %Y"
 msgstr "%A, %d. %B %Y"
 
@@ -4264,7 +4151,7 @@ msgstr "%A, %d. %B %Y"
 #. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday name,
 #. %m = month number, %d = month day, %Y = full year.
 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:435
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2415
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2411
 msgid "%a %m/%d/%Y"
 msgstr "%a %d.%m.%Y"
 
@@ -4274,63 +4161,63 @@ msgstr "%a %d.%m.%Y"
 msgid "%m/%d/%Y"
 msgstr "%d.%m.%Y"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:549
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:547
 msgid "Out of Office"
 msgstr "Neatrodas birojÄ?"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:550
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:548
 msgid "No Information"
 msgstr "Nav informÄ?cijas"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:586
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:584
 msgid "O_ptions"
 msgstr "O_pcijas"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:604
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:602
 msgid "Show _only working hours"
 msgstr "RÄ?dÄ«t _tikai darba stundas"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:615
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:613
 msgid "Show _zoomed out"
 msgstr "RÄ?dÄ«t _tÄ?linÄ?tu"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:631
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:629
 msgid "_Update free/busy"
 msgstr "_AtjauninÄ?t brÄ«vs/aizÅ?emts informÄ?ciju"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:646
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:644
 msgid "_<<"
 msgstr "_<<"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:664
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:662
 msgid "_Autopick"
 msgstr "_AutomÄ?tiksa izvÄ?le"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:679
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:677
 msgid ">_>"
 msgstr ">_>"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:697
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:695
 msgid "_All people and resources"
 msgstr "_Visi cilvÄ?ki un resursi"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:707
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:705
 msgid "All _people and one resource"
 msgstr "Visi _cilvÄ?ki un viens resurss"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:717
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:715
 msgid "_Required people"
 msgstr "Piep_rasÄ«tie cilvÄ?ki"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:726
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:724
 msgid "Required people and _one resource"
 msgstr "PieprasÄ«tie cilvÄ?ki un _viens resurss"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:775
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:773
 msgid "_Start time:"
 msgstr "_SÄ?kuma laiks:"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:815
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:813
 msgid "_End time:"
 msgstr "B_eigu laiks:"
 
@@ -4359,7 +4246,7 @@ msgid "Member"
 msgstr "Biedrs"
 
 #: ../calendar/gui/e-memo-table.c:419
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-content.c:473
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-content.c:469
 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:218
 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:233
 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view.c:289
@@ -4367,32 +4254,29 @@ msgstr "Biedrs"
 msgid "Memos"
 msgstr "Memo"
 
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:500 ../calendar/gui/e-task-table.c:717
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:500 ../calendar/gui/e-task-table.c:723
 msgid "* No Summary *"
 msgstr "* Nav kopsavilkuma *"
 
 #. Translators: This is followed by an event's start date/time
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:585 ../calendar/gui/e-task-table.c:797
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:585 ../calendar/gui/e-task-table.c:803
 msgid "Start: "
 msgstr "SÄ?kums: "
 
 #. Translators: This is followed by an event's due date/time
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:604 ../calendar/gui/e-task-table.c:815
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:604 ../calendar/gui/e-task-table.c:821
 msgid "Due: "
 msgstr "LÄ«dz: "
 
 #: ../calendar/gui/e-memo-table.c:720
-#| msgid "Cut selected messages to the clipboard"
 msgid "Cut selected memos to the clipboard"
 msgstr "Izgriezt izvÄ?lÄ?tos memo uz starpliktuvi"
 
 #: ../calendar/gui/e-memo-table.c:726
-#| msgid "Copy selected messages to the clipboard"
 msgid "Copy selected memos to the clipboard"
 msgstr "KopÄ?t izvÄ?lÄ?tos memo uz starpliktuvi"
 
 #: ../calendar/gui/e-memo-table.c:732
-#| msgid "Paste memo from the clipboard"
 msgid "Paste memos from the clipboard"
 msgstr "IelÄ«mÄ?t memo no starpliktuves"
 
@@ -4402,7 +4286,6 @@ msgid "Delete selected memos"
 msgstr "DzÄ?st izvÄ?lÄ?tos memo"
 
 #: ../calendar/gui/e-memo-table.c:744
-#| msgid "Select all visible messages"
 msgid "Select all visible memos"
 msgstr "IzvÄ?lÄ?ties visus redzamos memo"
 
@@ -4414,58 +4297,54 @@ msgstr "Klikšķiniet, lai pievienotu memo"
 #. %d is the actual value, %% is replaced with a percent sign.
 #. Result values will be 0%, 10%, 20%, ... 100%
 #.
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:544
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:545
 #, c-format
-#| msgid "%d %b %Y"
 msgid "%d%%"
 msgstr "%d%%"
 
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:636 ../calendar/gui/print.c:2159
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:642 ../calendar/gui/print.c:2159
 #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:81
 #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:828
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-content.c:434
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-content.c:430
 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:241
 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:256
 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view.c:444
 #: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:436
-#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:422
-#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:563
+#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:428
+#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:569
 #: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:12
 msgid "Tasks"
 msgstr "Uzdevumi"
 
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:943
-#| msgid "Cut selected text to the clipboard"
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:949
 msgid "Cut selected tasks to the clipboard"
 msgstr "Izgriezt izvÄ?lÄ?tos uzdevumus uz starpliktuvi"
 
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:949
-#| msgid "Copy selected text to the clipboard"
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:955
 msgid "Copy selected tasks to the clipboard"
 msgstr "KopÄ?t izvÄ?lÄ?tos uzdevumus uz starpliktuvi"
 
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:955
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:961
 msgid "Paste tasks from the clipboard"
 msgstr "IelÄ«mÄ?t uzdevumus no starpliktuves"
 
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:961
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:967
 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:696
 msgid "Delete selected tasks"
 msgstr "DzÄ?st izvÄ?lÄ?tos uzdevumus"
 
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:967
-#| msgid "Select all visible messages"
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:973
 msgid "Select all visible tasks"
 msgstr "IzvÄ?lÄ?ties visus redzamos uzdevumus"
 
-#: ../calendar/gui/e-timezone-entry.c:330
+#: ../calendar/gui/e-timezone-entry.c:327
 msgid "Select Timezone"
 msgstr "IzvÄ?lieties laika joslu"
 
 #. strftime format %d = day of month, %B = full
 #. month name. You can change the order but don't
 #. change the specifiers or add anything.
-#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:229 ../calendar/gui/print.c:1847
+#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:225 ../calendar/gui/print.c:1847
 msgid "%d %B"
 msgstr "%d. %B"
 
@@ -5050,7 +4929,6 @@ msgid "Reminder!"
 msgstr "AtgÄ?dinÄ?jums!"
 
 #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:662
-#| msgid "vCalendar files (.vcf)"
 msgid "vCalendar files (.vcs)"
 msgstr "vCalendar faili (.vcs)"
 
@@ -5068,81 +4946,68 @@ msgstr "Evolution Calendar inteliÄ£entais importÄ?tÄ?js"
 
 #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:926
 #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1243
-#| msgctxt "New"
-#| msgid "M_eeting"
 msgctxt "iCalImp"
 msgid "Meeting"
 msgstr "SanÄ?ksme"
 
 #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:926
 #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1243
-#| msgid "Sent"
 msgctxt "iCalImp"
 msgid "Event"
 msgstr "Notikums"
 
 #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:929
 #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1244
-#| msgid "Task"
 msgctxt "iCalImp"
 msgid "Task"
 msgstr "Uzdevums"
 
 #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:932
 #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1245
-#| msgid "Memo"
 msgctxt "iCalImp"
 msgid "Memo"
 msgstr "Memo"
 
 #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:941
-#| msgid "It has recurrences."
 msgctxt "iCalImp"
 msgid "has recurrences"
 msgstr "ir atkÄ?rtoÅ¡anÄ?s"
 
 #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:946
-#| msgid "This and Prior Instances"
 msgctxt "iCalImp"
 msgid "is an instance"
 msgstr "ir instance"
 
 #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:951
-#| msgid "It has alarms."
 msgctxt "iCalImp"
 msgid "has alarms"
 msgstr "ir trauksmes"
 
 #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:956
-#| msgid "%s attachment"
 msgctxt "iCalImp"
 msgid "has attachments"
 msgstr "ir pielikumi"
 
 #. Translators: Appointment's classification
 #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:969
-#| msgid "Public"
 msgctxt "iCalImp"
 msgid "Public"
 msgstr "Publisks"
 
 #. Translators: Appointment's classification
 #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:972
-#| msgid "Private"
 msgctxt "iCalImp"
 msgid "Private"
 msgstr "PrivÄ?ts"
 
 #. Translators: Appointment's classification
 #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:975
-#| msgid "Confidential"
 msgctxt "iCalImp"
 msgid "Confidential"
 msgstr "KonfidenciÄ?ls"
 
 #. Translators: Appointment's classification section name
 #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:979
-#| msgid "Classification"
 msgctxt "iCalImp"
 msgid "Classification"
 msgstr "KlasifikÄ?cija"
@@ -5151,14 +5016,12 @@ msgstr "KlasifikÄ?cija"
 #. Translators: Column header for a component summary
 #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:984
 #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1284
-#| msgid "Summary"
 msgctxt "iCalImp"
 msgid "Summary"
 msgstr "Kopsavilkums"
 
 #. Translators: Appointment's location
 #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:990
-#| msgid "Location"
 msgctxt "iCalImp"
 msgid "Location"
 msgstr "AtraÅ¡anÄ?s vieta"
@@ -5167,42 +5030,36 @@ msgstr "AtraÅ¡anÄ?s vieta"
 #. Translators: Column header for a component start date/time
 #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:998
 #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1280
-#| msgid "Start"
 msgctxt "iCalImp"
 msgid "Start"
 msgstr "SÄ?kums"
 
 #. Translators: 'Due' like the time due a task should be finished
 #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1009
-#| msgid "Due"
 msgctxt "iCalImp"
 msgid "Due"
 msgstr "LÄ«dz"
 
 #. Translators: Appointment's end time
 #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1021
-#| msgid "End"
 msgctxt "iCalImp"
 msgid "End"
 msgstr "Beigas"
 
 #. Translators: Appointment's categories
 #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1031
-#| msgid "Categories"
 msgctxt "iCalImp"
 msgid "Categories"
 msgstr "Kategorijas"
 
 #. Translators: Appointment's complete value (either percentage, or a date/time of a completion)
 #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1055
-#| msgid "Completed"
 msgctxt "iCalImp"
 msgid "Completed"
 msgstr "Izpildīts"
 
 #. Translators: Appointment's URL
 #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1063
-#| msgid "URL"
 msgctxt "iCalImp"
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
@@ -5210,7 +5067,6 @@ msgstr "URL"
 #. Translators: Appointment's organizer
 #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1074
 #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1077
-#| msgid "Organizer"
 msgctxt "iCalImp"
 msgid "Organizer"
 msgstr "OrganizÄ?tÄ?js"
@@ -5218,20 +5074,17 @@ msgstr "OrganizÄ?tÄ?js"
 #. Translators: Appointment's attendees
 #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1097
 #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1100
-#| msgid "Attendees"
 msgctxt "iCalImp"
 msgid "Attendees"
 msgstr "Dalībnieki"
 
 #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1114
-#| msgid "Description"
 msgctxt "iCalImp"
 msgid "Description"
 msgstr "Apraksts"
 
 #. Translators: Column header for a component type; it can be Event, Task or Memo
 #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1276
-#| msgid "Type"
 msgctxt "iCalImp"
 msgid "Type"
 msgstr "Tips"
@@ -6785,165 +6638,169 @@ msgstr "Klusais/Wallis"
 msgid "Pacific/Yap"
 msgstr "Klusais/Yap"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:163
+#: ../composer/e-composer-actions.c:204
 msgid "Save as..."
 msgstr "SaglabÄ?t kÄ?..."
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:259
+#: ../composer/e-composer-actions.c:287
 #: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:377
 msgid "Attach a file"
 msgstr "Pievienot failu"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:264
-#: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:207
+#: ../composer/e-composer-actions.c:292
+#: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:203
 msgid "_Close"
 msgstr "_AizvÄ?rt"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:266
+#: ../composer/e-composer-actions.c:294
 msgid "Close the current file"
 msgstr "AizvÄ?rt paÅ¡reizÄ?jo failu"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:273
+#: ../composer/e-composer-actions.c:299
+msgid "New _Message"
+msgstr "Jauna _vÄ?stule"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:301
+msgid "Open New Message window"
+msgstr "AtvÄ?rt jaunu vÄ?stules logu"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:308 ../shell/e-shell-window-actions.c:1489
+msgid "Configure Evolution"
+msgstr "KonfigurÄ?t Evolution"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:315
 msgid "Save the current file"
 msgstr "SaglabÄ?t paÅ¡reizÄ?jo failu"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:278
+#: ../composer/e-composer-actions.c:320
 msgid "Save _As..."
 msgstr "S_aglabÄ?t kÄ?..."
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:280
+#: ../composer/e-composer-actions.c:322
 msgid "Save the current file with a different name"
 msgstr "SaglabÄ?t paÅ¡reizÄ?jo failu ar citu nosaukumu"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:285
-msgid "New _Message"
-msgstr "Jauna _vÄ?stule"
-
-#: ../composer/e-composer-actions.c:287
-msgid "Open New Message window"
-msgstr "AtvÄ?rt jaunu vÄ?stules logu"
-
-#: ../composer/e-composer-actions.c:294
+#: ../composer/e-composer-actions.c:329
 msgid "Character _Encoding"
 msgstr "RakstzÄ«mju _kodÄ?jums"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:311
+#: ../composer/e-composer-actions.c:346
 msgid "_Print..."
 msgstr "_DrukÄ?t..."
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:318
+#: ../composer/e-composer-actions.c:353
 msgid "Print Pre_view"
 msgstr "_Drukas priekšskatījums"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:325
+#: ../composer/e-composer-actions.c:360
 msgid "Save as _Draft"
 msgstr "SaglabÄ?t kÄ? _melnrakstu"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:327
+#: ../composer/e-composer-actions.c:362
 msgid "Save as draft"
 msgstr "SaglabÄ?t kÄ? melnrakstu"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:332 ../composer/e-composer-private.c:347
+#: ../composer/e-composer-actions.c:367 ../composer/e-composer-private.c:347
 msgid "S_end"
 msgstr "Sū_tīt"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:334
+#: ../composer/e-composer-actions.c:369
 msgid "Send this message"
 msgstr "SÅ«tÄ«t Å¡o vÄ?stuli"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:342
+#: ../composer/e-composer-actions.c:377
 msgid "PGP _Encrypt"
 msgstr "PGP Å¡i_frÄ?Å¡ana"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:344
+#: ../composer/e-composer-actions.c:379
 msgid "Encrypt this message with PGP"
 msgstr "Å ifrÄ?t Å¡o vÄ?stuli ar PGP"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:350
+#: ../composer/e-composer-actions.c:385
 msgid "PGP _Sign"
 msgstr "PGP parak_sts"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:352
+#: ../composer/e-composer-actions.c:387
 msgid "Sign this message with your PGP key"
 msgstr "ParakstÄ«t Å¡o vÄ?stuli ar jÅ«su PGP atslÄ?gu"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:358
+#: ../composer/e-composer-actions.c:393
 msgid "_Picture Gallery"
 msgstr "_AttÄ?lu galerija"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:360
+#: ../composer/e-composer-actions.c:395
 msgid "Show a collection of pictures that you can drag to your message"
 msgstr "RÄ?dÄ«t attÄ?lu kolekciju, kuras varat vilkt uz savu vÄ?stuli"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:366
+#: ../composer/e-composer-actions.c:401
 msgid "_Prioritize Message"
 msgstr "_PieÅ¡Ä·irt vÄ?stulei prioritÄ?ti"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:368
+#: ../composer/e-composer-actions.c:403
 msgid "Set the message priority to high"
 msgstr "PieÅ¡Ä·irt vÄ?stulei augstu prioritÄ?ti"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:374
+#: ../composer/e-composer-actions.c:409
 msgid "Re_quest Read Receipt"
 msgstr "_PieprasÄ«t izlasÄ«Å¡anas paziÅ?ojumu"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:376
+#: ../composer/e-composer-actions.c:411
 msgid "Get delivery notification when your message is read"
 msgstr "SaÅ?emt piegÄ?des paziÅ?ojumu, kad jÅ«su vÄ?stule ir izlasÄ«ta"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:382
+#: ../composer/e-composer-actions.c:417
 msgid "S/MIME En_crypt"
 msgstr "S/MIME Å¡i_frÄ?Å¡ana"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:384
+#: ../composer/e-composer-actions.c:419
 msgid "Encrypt this message with your S/MIME Encryption Certificate"
 msgstr "Å ifrÄ?t Å¡o ziÅ?ojumu ar savu S/MIME Å¡ifrÄ?Å¡anas sertifikÄ?tu"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:390
+#: ../composer/e-composer-actions.c:425
 msgid "S/MIME Sig_n"
 msgstr "S/MIME _paraksts"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:392
+#: ../composer/e-composer-actions.c:427
 msgid "Sign this message with your S/MIME Signature Certificate"
 msgstr "ParakstÄ«t Å¡o vÄ?stuli ar savu S/MIME paraksta sertifikÄ?tu"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:398
+#: ../composer/e-composer-actions.c:433
 msgid "_Bcc Field"
 msgstr "_Bcc lauks"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:400
+#: ../composer/e-composer-actions.c:435
 msgid "Toggles whether the BCC field is displayed"
 msgstr "NorÄ?da, vai BCC lauks tiek attÄ?lots"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:406
+#: ../composer/e-composer-actions.c:441
 msgid "_Cc Field"
 msgstr "_CC lauks"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:408
+#: ../composer/e-composer-actions.c:443
 msgid "Toggles whether the CC field is displayed"
 msgstr "PÄ?rslÄ?dz, vai CC lauks tiek attÄ?lots"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:414
+#: ../composer/e-composer-actions.c:449
 msgid "_Reply-To Field"
 msgstr "'_AtbildÄ?t' lauks"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:416
+#: ../composer/e-composer-actions.c:451
 msgid "Toggles whether the Reply-To field is displayed"
 msgstr "PÄ?rslÄ?dz, vai 'AtbildÄ?t' lauks tiek parÄ?dÄ«ts"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:475
+#: ../composer/e-composer-actions.c:510
 msgid "Save Draft"
 msgstr "SaglabÄ?t melnrakstu"
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:40
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:36
 msgid "Enter the recipients of the message"
 msgstr "Ievadiet vÄ?stules adresÄ?tus"
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:42
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:38
 msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message"
 msgstr "Ievadiet adreses kuras saÅ?ems vÄ?stules kopiju"
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:45
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:41
 msgid ""
 "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without "
 "appearing in the recipient list of the message"
@@ -6951,63 +6808,59 @@ msgstr ""
 "Ievadiet adreses, kas saÅ?ems vÄ?stules kopiju, neparÄ?doties vÄ?stules saÅ?Ä?mÄ?ju "
 "sarakstÄ?."
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:1006
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:1004
 msgid "Fr_om:"
 msgstr "N_o:"
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:1015
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:1013
 msgid "_Reply-To:"
 msgstr "A_tibldÄ?t:"
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:1019
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:1017
 msgid "_To:"
 msgstr "_Kam:"
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:1024
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:1022
 msgid "_Cc:"
 msgstr "_CC:"
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:1029
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:1027
 msgid "_Bcc:"
 msgstr "_Bcc:"
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:1034
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:1032
 msgid "_Post To:"
 msgstr "_Novietot:"
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:1038
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:1036
 msgid "S_ubject:"
 msgstr "T_emats:"
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:1047
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:1045
 msgid "Si_gnature:"
 msgstr "Para_ksts:"
 
-#: ../composer/e-composer-name-header.c:141
+#: ../composer/e-composer-name-header.c:137
 msgid "Click here for the address book"
 msgstr "Uz adreÅ¡u grÄ?matu"
 
-#: ../composer/e-composer-post-header.c:131
+#: ../composer/e-composer-post-header.c:127
 msgid "Click here to select folders to post to"
 msgstr "KlikÅ¡Ä·iniet Å¡eit, lai izvÄ?lÄ?tos mapes"
 
 #: ../composer/e-composer-private.c:245
-#| msgid "Copy the selection"
 msgid "Undo the last action"
 msgstr "Atsaukt pÄ?dÄ?jo darbÄ«bu"
 
 #: ../composer/e-composer-private.c:249
-#| msgid "Send Latest Information"
 msgid "Redo the last undone action"
 msgstr "Atcelt darbības atsaukšanu"
 
 #: ../composer/e-composer-private.c:253
-#| msgid "Search filter"
 msgid "Search for text"
 msgstr "MeklÄ?t tekstu"
 
 #: ../composer/e-composer-private.c:257
-#| msgid "Search for an iPod failed"
 msgid "Search for and replace text"
 msgstr "MeklÄ?t un aizvietot tekstu"
 
@@ -7032,18 +6885,15 @@ msgstr ""
 "Nevar noÅ¡ifrÄ?t izejoÅ¡o vÄ?stuli: Å¡ifrÄ?Å¡anas sertifikÄ?ts Å¡im kontam nav "
 "iestatīts"
 
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1675 ../composer/e-msg-composer.c:2043
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1675 ../composer/e-msg-composer.c:2058
 msgid "Compose Message"
 msgstr "RakstÄ«t vÄ?stuli"
 
-#: ../composer/e-msg-composer.c:4120
-#| msgid ""
-#| "<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be "
-#| "edited.)</b>"
+#: ../composer/e-msg-composer.c:4116
 msgid "The composer contains a non-text message body, which cannot be edited."
 msgstr "Redaktors satur neteksta vÄ?stules Ä·ermeni, kuru nevar rediÄ£Ä?t."
 
-#: ../composer/e-msg-composer.c:4825
+#: ../composer/e-msg-composer.c:4821
 msgid "Untitled Message"
 msgstr "Nenosaukta vÄ?stule"
 
@@ -7060,17 +6910,14 @@ msgid "All accounts have been removed."
 msgstr "Visi konti tika izdzÄ?sti."
 
 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:3
-#| msgid "Error occurred while spawning %s: %s."
 msgid "An error occurred while saving to your Drafts folder."
 msgstr "GadÄ«jÄ?s kļūda, saglabÄ?jot melnrakstu mapÄ?."
 
 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:4
-#| msgid "An error occurred while printing"
 msgid "An error occurred while saving to your Outbox folder."
 msgstr "GadÄ«jÄ?s kļūda, saglabÄ?jot izsÅ«tnes mapÄ?."
 
 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:5
-#| msgid "An error occurred while printing"
 msgid "An error occurred while sending. How do you want to proceed?"
 msgstr "SÅ«tÄ«Å¡anas laikÄ? gadÄ«jÄ?s kļūda. KÄ? vÄ?laties turpinÄ?t?"
 
@@ -7148,18 +6995,14 @@ msgstr ""
 "atjaunoÅ¡ana ļaus jums turpinÄ?t no vietas, kur jÅ«s tikÄ?t."
 
 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:19
-#| msgid "Saving message to folder"
 msgid "Saving message to Outbox."
 msgstr "SaglabÄ? vÄ?stuli izsÅ«tnÄ?."
 
 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:20
-#| msgid ""
-#| "The file `{0}' is not a regular file and cannot be sent in a message."
 msgid "The file '{0}' is not a regular file and cannot be sent in a message."
 msgstr "Fails '{0}' nav parasts fails un to nevar nosÅ«tÄ«t kopÄ? ar vÄ?stuli."
 
 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:21 ../mail/mail.error.xml.h:117
-#| msgid "Delete &quot;{0}&quot;?"
 msgid "The reported error was &quot;{0}&quot;."
 msgstr "ZiÅ?otÄ? kļūda bija &quot;{0}&quot;."
 
@@ -7174,7 +7017,6 @@ msgid "The reported error was &quot;{0}&quot;. The message has not been sent."
 msgstr "ZiÅ?otÄ? kļūda bija &quot;{0}&quot;. VÄ?stule netika nosÅ«tÄ«ta."
 
 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:24
-#| msgid "You cannot attach the file `{0}' to this message."
 msgid "You cannot attach the file &quot;{0}&quot; to this message."
 msgstr "Nevarat pievienot failu &quot;{0}&quot; Å¡ai vÄ?stulei."
 
@@ -7183,7 +7025,6 @@ msgid "You need to configure an account before you can compose mail."
 msgstr "Lai varÄ?tu rakstÄ«t vÄ?stuli, jums vispirms jÄ?nokonfigurÄ? konts."
 
 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:26
-#| msgid "An error occurred during processing: %s"
 msgid "Your message was sent, but an error occurred during post-processing."
 msgstr "VÄ?stule tika nosÅ«tÄ«ta, bet gadÄ«jÄ?s kļūda pÄ?capstrÄ?dÄ?."
 
@@ -7205,7 +7046,6 @@ msgid "_Save Draft"
 msgstr "_SaglabÄ?t melnrakstu"
 
 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:33
-#| msgid "_Save to Disk"
 msgid "_Save to Outbox"
 msgstr "_SaglabÄ?t izsÅ«tnÄ?"
 
@@ -7213,117 +7053,101 @@ msgstr "_SaglabÄ?t izsÅ«tnÄ?"
 msgid "_Try Again"
 msgstr "MÄ?Ä£inÄ?_t vÄ?lreiz"
 
-#: ../capplet/anjal-settings-main.c:224
+#: ../capplet/anjal-settings-main.c:216
 msgid "Run Anjal in a window"
 msgstr "Palaist Anjal logÄ?"
 
-#: ../capplet/anjal-settings-main.c:225
-#| msgid "Mark as _default memo list"
+#: ../capplet/anjal-settings-main.c:217
 msgid "Make Anjal the default email client"
 msgstr "PadarÄ«t Anjal par noklusÄ?to klientu"
 
 #. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets
-#: ../capplet/anjal-settings-main.c:232
+#: ../capplet/anjal-settings-main.c:224
 msgid "ID of the socket to embed in"
 msgstr "Ligzdas ID, kurÄ? iegult"
 
-#: ../capplet/anjal-settings-main.c:233
-#| msgid "sort"
+#: ../capplet/anjal-settings-main.c:225
 msgid "socket"
 msgstr "ligzda"
 
-#: ../capplet/anjal-settings-main.c:246
-#| msgid "Default Mail Client"
+#: ../capplet/anjal-settings-main.c:238
 msgid "Anjal email client"
 msgstr "Anjal e-pasta klients"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:73
-#| msgid "Please choose another name."
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:77
 msgid "Please enter your full name."
 msgstr "LÅ«dzu, ievadiet savu vÄ?rdu."
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:74
-#| msgid "Using email address"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:78
 msgid "Please enter your email address."
 msgstr "LÅ«dzu, ievadiet savu e-pasta adresi."
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:75
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:79
 msgid "The email address you have entered is invalid."
 msgstr "IevadÄ«tÄ? e-pasta adrese nav derÄ«ga."
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:76
-#| msgid "Enter password."
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:80
 msgid "Please enter your password."
 msgstr "LÅ«dzu, ievadiet savu paroli."
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:255
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:259
 #: ../plugins/caldav/caldav-source.c:66
 msgid "CalDAV"
 msgstr "CalDAV"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:357
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:409
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:361
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:413
 #: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:53
 #: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:81
 msgid "Google"
 msgstr "Google"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:459
-#| msgid "Personal"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:463
 msgid "Personal details:"
 msgstr "PersonÄ«gÄ? informÄ?cija:"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:466
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:470
 msgid "Name:"
 msgstr "Nosaukums:"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:475
-#| msgid "Email address"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:479
 msgid "Email address:"
 msgstr "E-pasta adrese:"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:485
-#| msgid "Details"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:489
 msgid "Details:"
 msgstr "SÄ«kÄ?ka informÄ?cija:"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:493
-#| msgid "Receiving Email"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:497
 msgid "Receiving"
 msgstr "SaÅ?em"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:500
-#| msgid "Server _Type:"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:504
 msgid "Server type:"
 msgstr "Servera tips:"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:509
-#| msgid "Server Message:"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:513
 msgid "Server address:"
 msgstr "Servera adrese:"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:518
-#| msgid "Us_ername:"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:522
 msgid "Username:"
 msgstr "LietotÄ?jvÄ?rds:"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:527
-#| msgid "No encryption"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:531
 msgid "Use encryption:"
 msgstr "Lietot Å¡ifrÄ?Å¡anu:"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:532
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:567
-#| msgid "Never"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:536
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:571
 msgid "never"
 msgstr "nekad"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:544
-#| msgid "Ascending"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:548
 msgid "Sending"
 msgstr "SÅ«ta"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:586
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:590
 msgid ""
 "To use the email application you'll need to setup an account. Put your email "
 "address and password in below and we'll try and work out all the settings. "
@@ -7334,7 +7158,7 @@ msgstr ""
 "Ja mums tas neizdosies automÄ?tiski, jums vajadzÄ?s ievadÄ«t arÄ« servera "
 "detaļas."
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:588
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:592
 msgid ""
 "Sorry, we can't work out the settings to get your mail automatically. Please "
 "enter them below. We've tried to make a start with the details you just "
@@ -7344,12 +7168,11 @@ msgstr ""
 "iestatÄ«jumi. LÅ«dzu, ievadiet tos zemÄ?k. MÄ?s jau sÄ?kÄ?m no informÄ?cijas, kuru "
 "jÅ«s jau ievadÄ«jÄ?t, bet to varÄ?tu vajadzÄ?t mainÄ«t."
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:590
-#| msgid "You may only configure a single Exchange account."
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:594
 msgid "You can specify more options to configure the account."
 msgstr "JÅ«s varat norÄ?dÄ«t vairÄ?k opciju, lai konfigurÄ?tu kontu."
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:592
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:596
 msgid ""
 "Now we need your settings for sending mail. We've tried to make some guesses "
 "but you should check them over to make sure."
@@ -7357,130 +7180,112 @@ msgstr ""
 "Tagad mums vajag pasta sÅ«tÄ«Å¡anas iestatÄ«jumus. MÄ?s tos mÄ?Ä£inÄ?jÄ?m uzminÄ?t, "
 "bet jums tos vajadzÄ?tu pÄ?rbaudÄ«t."
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:593
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:597
 msgid "You can specify your default settings for your account."
 msgstr "JÅ«s varat norÄ?dÄ«t sava konta noklusÄ?tos iestatÄ«jumus."
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:594
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:598
 msgid ""
 "Time to check things over before we try and connect to the server and fetch "
 "your mail."
 msgstr ""
-"Laiks pÄ?rbaudÄ«t lietas, pirms mÄ?Ä£inÄ?m savienoties ar serveri un saÅ?emt pastu."
+"Laiks pÄ?rbaudÄ«t lietas, pirms mÄ?Ä£inÄ?m savienoties ar serveri un saÅ?emt "
+"pastu."
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:609
-#: ../mail/em-account-editor.c:2095 ../mail/em-account-editor.c:2216
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:613
+#: ../mail/em-account-editor.c:2090 ../mail/em-account-editor.c:2211
 msgid "Identity"
 msgstr "IdentitÄ?te"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:609
-#| msgid "Receiving Email"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:613
 msgid "Next - Receiving mail"
 msgstr "NÄ?kamais â?? e-pasta saÅ?emÅ¡ana"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:610
-#| msgid "Receiving Email"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:614
 msgid "Receiving mail"
 msgstr "E-pasta saÅ?emÅ¡ana"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:610
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:611
-#| msgid "Sending Email"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:614
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:615
 msgid "Next - Sending mail"
 msgstr "NÄ?kamais â?? e-pasta sÅ«tÄ«Å¡ana"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:610
-#| msgid "Identity"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:614
 msgid "Back - Identity"
 msgstr "Atpakaļ â?? identitÄ?te"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:610
-#| msgid "Receiving Options"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:614
 msgid "Next - Receiving options"
 msgstr "NÄ?kamais â?? saÅ?emÅ¡anas opcijas"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:611
-#| msgid "Receiving Options"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:615
 msgid "Receiving options"
 msgstr "SaÅ?emÅ¡anas opcijas"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:611
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:613
-#| msgid "Receiving Email"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:615
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:617
 msgid "Back - Receiving mail"
 msgstr "Atpakaļ â?? e-pasta saÅ?emÅ¡ana"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:613
-#| msgid "Sending Email"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:617
 msgid "Sending mail"
 msgstr "E-pasta sūtīšana"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:613
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:614
-#| msgid "Delete account?"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:617
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:618
 msgid "Next - Review account"
 msgstr "NÄ?kamais â?? caurskatÄ«t kontu"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:613
-#| msgid "Defaults"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:617
 msgid "Next - Defaults"
 msgstr "NÄ?kamais â?? noklusÄ?tie"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:613
-#| msgid "Receiving Options"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:617
 msgid "Back - Receiving options"
 msgstr "Atpakaļ â?? saÅ?emÅ¡anas opcijas"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:614
-#: ../mail/em-account-editor.c:3044
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:618
+#: ../mail/em-account-editor.c:3042
 msgid "Defaults"
 msgstr "NoklusÄ?tie"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:614
-#| msgid "Sending Email"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:618
 msgid "Back - Sending mail"
 msgstr "Atpakaļ â?? e-pasta sÅ«tÄ«Å¡ana"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:616
-#| msgid "Delete account?"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:620
 msgid "Review account"
 msgstr "Caurskatīt kontu"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:616
-#| msgid "Fiji"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:620
 msgid "Finish"
 msgstr "Pabeigt"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:616
-#| msgid "Ascending"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:620
 msgid "Back - Sending"
 msgstr "Atpakaļ â?? sÅ«tÄ«Å¡ana"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:721
-#| msgid "Add WebDAV contacts to Evolution."
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:740
 msgid "Setup Google contacts with Evolution"
 msgstr "Iestatīt Google kontaktus ar Evolution"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:722
-#| msgid "Add Google Calendars to Evolution."
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:741
 msgid "Setup Google calendar with Evolution"
 msgstr "IestatÄ«t Google kalendÄ?ru ar Evolution"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:727
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:746
 msgid "You may need to enable IMAP access."
 msgstr "VarÄ?tu vajadzÄ?t aktivÄ?t IMAP pieeju."
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:735
-#| msgid "Backing Evolution accounts and settings"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:754
 msgid "Google account settings:"
 msgstr "Google konta iestatījumi:"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:762
-#| msgid "Add weather calendars to Evolution."
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:780
 msgid "Setup Yahoo calendar with Evolution"
 msgstr "IestatÄ«t Yahoo kalendÄ?ru ar Evolution"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:766
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:784
 msgid ""
 "Yahoo calendars are named as firstname_lastname. We have tried to form the "
 "calendar name. So please confirm and re-enter the calendar name if it is not "
@@ -7490,87 +7295,75 @@ msgstr ""
 "kalendÄ?ra nosaukumu. PÄ?rbaudiet to. Ja tas ir nepareizs, ievadiet kalendÄ?ra "
 "nosaukumu vÄ?lreiz."
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:773
-#| msgid "Backing Evolution accounts and settings"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:793
 msgid "Yahoo account settings:"
 msgstr "Yahoo konta iestatījumi:"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:787
-#| msgid "Choose calendar file"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:807
 msgid "Yahoo Calendar name:"
 msgstr "Yahoo kalendÄ?ra nosaukums:"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:1059
-#| msgid "Pass_word:"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:1079
 msgid "Password:"
 msgstr "Parole:"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:1110
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:1130
 #: ../capplet/settings/mail-settings-view.c:248
-#| msgid "Close"
 msgid "Close Tab"
 msgstr "AizvÄ?rt cilni"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:1120
-#| msgid "Account Editor"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:1140
 msgid "Account Wizard"
 msgstr "Kontu vednis"
 
-#: ../capplet/settings/mail-capplet-shell.c:211
-#| msgid "Evolution Account Assistant"
+#: ../capplet/settings/mail-capplet-shell.c:209
 msgid "Evolution account assistant"
 msgstr "Evolution kontu asistents"
 
 #. create the local source group
-#: ../capplet/settings/mail-capplet-shell.c:357 ../mail/e-mail-migrate.c:680
-#: ../mail/e-mail-store.c:228 ../mail/em-folder-tree-model.c:150
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:153 ../mail/em-folder-tree-model.c:156
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:158 ../mail/em-folder-tree-model.c:165
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:167 ../mail/mail-vfolder.c:218
-#: ../mail/message-list.c:1706
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:96
+#: ../capplet/settings/mail-capplet-shell.c:353 ../mail/e-mail-migrate.c:680
+#: ../mail/e-mail-store.c:229 ../mail/em-folder-tree-model.c:146
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:149 ../mail/em-folder-tree-model.c:152
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:154 ../mail/em-folder-tree-model.c:161
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:163 ../mail/mail-vfolder.c:218
+#: ../mail/message-list.c:1721
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:92
 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-migrate.c:135
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:107
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:103
 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:150
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:96
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:92
 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-migrate.c:106
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:96
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:92
 #: ../modules/calendar/e-task-shell-migrate.c:117
 msgid "On This Computer"
 msgstr "Å ajÄ? datorÄ?"
 
 #: ../capplet/settings/mail-settings-view.c:145
 #, c-format
-#| msgid "Modify"
 msgid "Modify %s..."
 msgstr "PÄ?rveidot %s..."
 
 #: ../capplet/settings/mail-settings-view.c:147
-#| msgid "Add IM Account"
 msgid "Add a new account"
 msgstr "Pievienot jaunu kontu"
 
 #: ../capplet/settings/mail-settings-view.c:183
-#| msgid "Account Management"
 msgid "Account management"
 msgstr "Kontu pÄ?rvaldÄ«ba"
 
 #: ../capplet/settings/mail-settings-view.c:258
-#| msgid "Junk Settings"
 msgid "Settings"
 msgstr "Iestatījumi"
 
 #: ../data/evolution-alarm-notify.desktop.in.in.h:1
-#| msgid "Calendar information"
 msgid "Calendar event notifications"
 msgstr "KalendÄ?ra notikumu paziÅ?oÅ¡ana"
 
 #: ../data/evolution-alarm-notify.desktop.in.in.h:2
-#| msgid "Evolution Elm importer"
 msgid "Evolution Alarm Notify"
 msgstr "Evolution trauksmes paziÅ?oÅ¡ana"
 
-#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:1 ../mail/e-mail-browser.c:956
+#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:1 ../mail/e-mail-browser.c:952
 #: ../modules/mailto-handler/evolution-mailto-handler.c:212
 #: ../shell/e-shell-window-private.c:253
 msgid "Evolution"
@@ -7589,48 +7382,44 @@ msgid "Manage your email, contacts and schedule"
 msgstr "PÄ?rvaldiet savu e-pastu, kontaktus un grafiku"
 
 #: ../data/evolution-settings.desktop.in.in.h:1
-#| msgid "Configure your email accounts here"
 msgid "Configure email accounts"
 msgstr "KonfigurÄ?t e-pasta kontus"
 
 #: ../data/evolution-settings.desktop.in.in.h:2
-#| msgid "Junk Mail Settings"
 msgid "Email Settings"
 msgstr "E-pasta iestatījumi"
 
 #. Translators: This is a cancelled activity.
-#: ../e-util/e-activity.c:226
+#: ../e-util/e-activity.c:223
 #, c-format
-#| msgid "Cancelled"
 msgid "%s (cancelled)"
 msgstr "%s (atcelts)"
 
 #. Translators: This is a completed activity.
-#: ../e-util/e-activity.c:229
+#: ../e-util/e-activity.c:226
 #, c-format
-#| msgid "%s (%d%% complete)"
 msgid "%s (completed)"
 msgstr "%s (izpildīts)"
 
 #. Translators: This is an activity waiting to run.
-#: ../e-util/e-activity.c:232
+#: ../e-util/e-activity.c:229
 #, c-format
 msgid "%s (waiting)"
 msgstr "%s (gaida)"
 
 #. Translators: This is a running activity which
 #. *              the user has requested to cancel.
-#: ../e-util/e-activity.c:236
+#: ../e-util/e-activity.c:233
 #, c-format
 msgid "%s (cancelling)"
 msgstr "%s (atceļ)"
 
-#: ../e-util/e-activity.c:238
+#: ../e-util/e-activity.c:235
 #, c-format
 msgid "%s"
 msgstr "%s"
 
-#: ../e-util/e-activity.c:243
+#: ../e-util/e-activity.c:240
 #, c-format
 msgid "%s (%d%% complete)"
 msgstr "%s (%d%% izpildīts)"
@@ -7729,36 +7518,89 @@ msgstr "RÄ«t"
 msgid "Yesterday"
 msgstr "Vakar"
 
-#. Translators: %a is a strftime modifier, the abbreviated week day name, for example "Next Tue".
-#. ngettext is used to be able to define different translations for different days of week, where
-#. necessary. Index is between 1 and 7 inclusive, meaning 1 .. Monday, 2 .. Tuesday, ..., 7 .. Sunday
-#: ../e-util/e-datetime-format.c:215
-#, c-format
-#| msgid "Next"
-msgid "Next %a"
-msgid_plural "Next %a"
-msgstr[0] "NÄ?kamajÄ? %a"
-msgstr[1] "NÄ?kamajÄ? %a"
-msgstr[2] "NÄ?kamajÄ? %a"
-
-#: ../e-util/e-datetime-format.c:292 ../e-util/e-datetime-format.c:302
-#: ../e-util/e-datetime-format.c:311
+#. Translators: This is used for abbreviated days in the future.
+#. You can use strftime modifiers here too, like "Next %a", to avoid
+#. repeated translation of the abbreviated day name.
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:217
+#| msgid "Next %a"
+#| msgid_plural "Next %a"
+msgctxt "DateFmt"
+msgid "Next Mon"
+msgstr "NÄ?k. pr"
+
+#. Translators: This is used for abbreviated days in the future.
+#. You can use strftime modifiers here too, like "Next %a", to avoid
+#. repeated translation of the abbreviated day name.
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:223
+#| msgid "Next _Thread"
+msgctxt "DateFmt"
+msgid "Next Tue"
+msgstr "NÄ?k. ot"
+
+#. Translators: This is used for abbreviated days in the future.
+#. You can use strftime modifiers here too, like "Next %a", to avoid
+#. repeated translation of the abbreviated day name.
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:229
+#| msgid "Next _Thread"
+msgctxt "DateFmt"
+msgid "Next Wed"
+msgstr "NÄ?k. tr"
+
+#. Translators: This is used for abbreviated days in the future.
+#. You can use strftime modifiers here too, like "Next %a", to avoid
+#. repeated translation of the abbreviated day name.
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:235
+#| msgid "Next _Thread"
+msgctxt "DateFmt"
+msgid "Next Thu"
+msgstr "NÄ?k. ct"
+
+#. Translators: This is used for abbreviated days in the future.
+#. You can use strftime modifiers here too, like "Next %a", to avoid
+#. repeated translation of the abbreviated day name.
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:241
+#| msgid "Next %a"
+#| msgid_plural "Next %a"
+msgctxt "DateFmt"
+msgid "Next Fri"
+msgstr "NÄ?k. pk"
+
+#. Translators: This is used for abbreviated days in the future.
+#. You can use strftime modifiers here too, like "Next %a", to avoid
+#. repeated translation of the abbreviated day name.
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:247
+#| msgid "Next %a"
+#| msgid_plural "Next %a"
+msgctxt "DateFmt"
+msgid "Next Sat"
+msgstr "NÄ?k. se"
+
+#. Translators: This is used for abbreviated days in the future.
+#. You can use strftime modifiers here too, like "Next %a", to avoid
+#. repeated translation of the abbreviated day name.
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:253
+#| msgid "Next %a"
+#| msgid_plural "Next %a"
+msgctxt "DateFmt"
+msgid "Next Sun"
+msgstr "NÄ?k. sv"
+
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:335 ../e-util/e-datetime-format.c:345
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:354
 msgid "Use locale default"
 msgstr "Lietot lokÄ?les noklusÄ?to"
 
-#: ../e-util/e-datetime-format.c:508
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:551
 msgid "Format:"
 msgstr "FormÄ?ts:"
 
 #: ../e-util/e-file-utils.c:152
-#| msgid "Unknown reason"
 msgid "(Unknown Filename)"
 msgstr "(NezinÄ?ms faila nosaukums)"
 
 #. Translators: The string value is the basename of a file.
 #: ../e-util/e-file-utils.c:156
 #, c-format
-#| msgid "Pinging %s"
 msgid "Writing \"%s\""
 msgstr "Raksta \"%s\""
 
@@ -7766,7 +7608,6 @@ msgstr "Raksta \"%s\""
 #. * remote file, the second string value is the hostname.
 #: ../e-util/e-file-utils.c:161
 #, c-format
-#| msgid "Copying `%s' to `%s'"
 msgid "Writing \"%s\" to %s"
 msgstr "Raksta \"%s\" uz %s"
 
@@ -7835,7 +7676,7 @@ msgid "All further errors shown only on terminal."
 msgstr "Visas turpmÄ?kÄ?s kļūdas tiks rÄ?dÄ«tas tikai terminÄ?lÄ«."
 
 #: ../em-format/em-format-quote.c:283 ../em-format/em-format.c:1050
-#: ../mail/e-mail-tag-editor.c:328 ../mail/message-list.etspec.h:7
+#: ../mail/e-mail-tag-editor.c:325 ../mail/message-list.etspec.h:7
 #: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:70
 msgid "From"
 msgstr "No"
@@ -7846,19 +7687,19 @@ msgid "Reply-To"
 msgstr "AtbildÄ?t"
 
 #: ../em-format/em-format-quote.c:283 ../em-format/em-format.c:1053
-#: ../mail/em-format-html.c:2402 ../mail/em-format-html.c:2470
-#: ../mail/em-format-html.c:2493 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:73
+#: ../mail/em-format-html.c:2397 ../mail/em-format-html.c:2465
+#: ../mail/em-format-html.c:2488 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:73
 msgid "Cc"
 msgstr "Cc"
 
 #: ../em-format/em-format-quote.c:283 ../em-format/em-format.c:1054
-#: ../mail/em-format-html.c:2403 ../mail/em-format-html.c:2474
-#: ../mail/em-format-html.c:2496 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:74
+#: ../mail/em-format-html.c:2398 ../mail/em-format-html.c:2469
+#: ../mail/em-format-html.c:2491 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:74
 msgid "Bcc"
 msgstr "Bcc"
 
 #: ../em-format/em-format-quote.c:427 ../em-format/em-format.c:1055
-#: ../mail/e-mail-tag-editor.c:333 ../mail/em-filter-i18n.h:74
+#: ../mail/e-mail-tag-editor.c:330 ../mail/em-filter-i18n.h:74
 #: ../mail/message-list.etspec.h:18 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:75
 #: ../plugins/groupwise-features/notification.ui.h:2
 #: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:5 ../smime/lib/e-cert.c:1140
@@ -7866,18 +7707,18 @@ msgid "Subject"
 msgstr "Temats"
 
 #. pseudo-header
-#: ../em-format/em-format-quote.c:438 ../mail/em-format-html.c:2590
+#: ../em-format/em-format-quote.c:438 ../mail/em-format-html.c:2585
 #: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:1119
 msgid "Mailer"
 msgstr "Pastnieks"
 
-#: ../em-format/em-format-quote.c:519 ../mail/em-composer-utils.c:1159
+#: ../em-format/em-format-quote.c:519 ../mail/em-composer-utils.c:1179
 msgid "-------- Forwarded Message --------"
 msgstr "--------PÄ?rsÅ«tÄ«ta vÄ?stule----------"
 
 #: ../em-format/em-format.c:1056 ../mail/message-list.etspec.h:2
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:76 ../widgets/misc/e-dateedit.c:526
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:548
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:76 ../widgets/misc/e-dateedit.c:523
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:545
 msgid "Date"
 msgstr "Datums"
 
@@ -7899,7 +7740,7 @@ msgstr "%s pielikums"
 msgid "Could not parse S/MIME message: Unknown error"
 msgstr "NevarÄ?ja apstrÄ?dÄ?t S/MIME vÄ?stuli: nezinÄ?ma kļūda"
 
-#: ../em-format/em-format.c:1741 ../em-format/em-format.c:1938
+#: ../em-format/em-format.c:1741 ../em-format/em-format.c:1935
 msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source."
 msgstr "NevarÄ?ja apstrÄ?dÄ?t MIME vÄ?stuli. AttÄ?lo kÄ? avotu."
 
@@ -7915,25 +7756,24 @@ msgstr "NevarÄ?ja apstrÄ?dÄ?t PGP/MIME vÄ?stuli"
 msgid "Could not parse PGP/MIME message: Unknown error"
 msgstr "NevarÄ?ja apstrÄ?dÄ?t PGP/MIME vÄ?stuli: nezinÄ?ma kļūda"
 
-#: ../em-format/em-format.c:1963
+#: ../em-format/em-format.c:1960
 msgid "Unsupported signature format"
 msgstr "Neatbalstīta paraksta forma"
 
-#: ../em-format/em-format.c:1976 ../em-format/em-format.c:2148
+#: ../em-format/em-format.c:1973 ../em-format/em-format.c:2152
 msgid "Error verifying signature"
 msgstr "Kļūda, pÄ?rbaudot parakstu"
 
-#: ../em-format/em-format.c:1977 ../em-format/em-format.c:2135
-#: ../em-format/em-format.c:2149
+#: ../em-format/em-format.c:1974 ../em-format/em-format.c:2139
+#: ../em-format/em-format.c:2153
 msgid "Unknown error verifying signature"
 msgstr "NezinÄ?ma kļūta, pÄ?rbaudot parakstu"
 
-#: ../em-format/em-format.c:2240
-#| msgid "Could not parse PGP message"
+#: ../em-format/em-format.c:2244
 msgid "Could not parse PGP message: "
 msgstr "NeizdevÄ?s apstrÄ?dÄ?t PGP ziÅ?ojumu: "
 
-#: ../em-format/em-format.c:2246 ../mail/em-folder-tree.c:659
+#: ../em-format/em-format.c:2250 ../mail/em-folder-tree.c:656
 #: ../mail/mail-ops.c:624 ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:210
 #: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1407 ../plugins/face/face.c:169
 #: ../smime/gui/certificate-manager.c:100
@@ -7942,7 +7782,7 @@ msgstr "NezinÄ?ma kļūda"
 
 #. Don't delete this code, since it is needed so that xgettext can extract the translations.
 #. * Please, keep these strings in sync with the strings in the timespans array
-#: ../filter/e-filter-datespec.c:70
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:66
 #, c-format
 msgid "1 second ago"
 msgid_plural "%d seconds ago"
@@ -7950,7 +7790,7 @@ msgstr[0] "Pirms %d sekundes"
 msgstr[1] "Pirms %d sekundÄ?m"
 msgstr[2] "Pirms %d sekundÄ?m"
 
-#: ../filter/e-filter-datespec.c:71
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:67
 #, c-format
 msgid "1 second in the future"
 msgid_plural "%d seconds in the future"
@@ -7958,7 +7798,7 @@ msgstr[0] "PÄ?c %d sekundes"
 msgstr[1] "PÄ?c %d sekundÄ?m"
 msgstr[2] "PÄ?c %d sekundÄ?m"
 
-#: ../filter/e-filter-datespec.c:72
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:68
 #, c-format
 msgid "1 minute ago"
 msgid_plural "%d minutes ago"
@@ -7966,7 +7806,7 @@ msgstr[0] "Pirms %d minūtes"
 msgstr[1] "Pirms %d minÅ«tÄ?m"
 msgstr[2] "Pirms %d minÅ«tÄ?m"
 
-#: ../filter/e-filter-datespec.c:73
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:69
 #, c-format
 msgid "1 minute in the future"
 msgid_plural "%d minutes in the future"
@@ -7974,7 +7814,7 @@ msgstr[0] "PÄ?c %d minÅ«tes"
 msgstr[1] "PÄ?c %d sekundÄ?m"
 msgstr[2] "PÄ?c %d sekundÄ?m"
 
-#: ../filter/e-filter-datespec.c:74
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:70
 #, c-format
 msgid "1 hour ago"
 msgid_plural "%d hours ago"
@@ -7982,7 +7822,7 @@ msgstr[0] "Pirms %d stundas"
 msgstr[1] "Pirms %d stundÄ?m"
 msgstr[2] "Pirms %d stundÄ?m"
 
-#: ../filter/e-filter-datespec.c:75
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:71
 #, c-format
 msgid "1 hour in the future"
 msgid_plural "%d hours in the future"
@@ -7990,7 +7830,7 @@ msgstr[0] "PÄ?c %d stundas"
 msgstr[1] "PÄ?c %d stundÄ?m"
 msgstr[2] "PÄ?c %d stundÄ?m"
 
-#: ../filter/e-filter-datespec.c:76
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:72
 #, c-format
 msgid "1 day ago"
 msgid_plural "%d days ago"
@@ -7998,7 +7838,7 @@ msgstr[0] "Pirms %d dienas"
 msgstr[1] "Pirms %d dienÄ?m"
 msgstr[2] "Pirms %d dienÄ?m"
 
-#: ../filter/e-filter-datespec.c:77
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:73
 #, c-format
 msgid "1 day in the future"
 msgid_plural "%d days in the future"
@@ -8006,7 +7846,7 @@ msgstr[0] "PÄ?c %d dienas"
 msgstr[1] "PÄ?c %d dienÄ?m"
 msgstr[2] "PÄ?c %d dienÄ?m"
 
-#: ../filter/e-filter-datespec.c:78
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:74
 #, c-format
 msgid "1 week ago"
 msgid_plural "%d weeks ago"
@@ -8014,7 +7854,7 @@ msgstr[0] "Pirms %d nedÄ?ļas"
 msgstr[1] "Pirms %d nedÄ?ļÄ?m"
 msgstr[2] "Pirms %d nedÄ?ļÄ?m"
 
-#: ../filter/e-filter-datespec.c:79
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:75
 #, c-format
 msgid "1 week in the future"
 msgid_plural "%d weeks in the future"
@@ -8022,7 +7862,7 @@ msgstr[0] "PÄ?c %d nedÄ?ļas"
 msgstr[1] "PÄ?c %d nedÄ?ļÄ?m"
 msgstr[2] "PÄ?c %d nedÄ?ļÄ?m"
 
-#: ../filter/e-filter-datespec.c:80
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:76
 #, c-format
 msgid "1 month ago"
 msgid_plural "%d months ago"
@@ -8030,7 +7870,7 @@ msgstr[0] "Pirms %d mÄ?neÅ¡a"
 msgstr[1] "Pirms %d mÄ?neÅ¡iem"
 msgstr[2] "Pirms %d mÄ?neÅ¡iem"
 
-#: ../filter/e-filter-datespec.c:81
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:77
 #, c-format
 msgid "1 month in the future"
 msgid_plural "%d months in the future"
@@ -8038,7 +7878,7 @@ msgstr[0] "PÄ?c %d mÄ?neÅ¡a"
 msgstr[1] "PÄ?c %d mÄ?neÅ¡iem"
 msgstr[2] "PÄ?c %d mÄ?neÅ¡iem"
 
-#: ../filter/e-filter-datespec.c:82
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:78
 #, c-format
 msgid "1 year ago"
 msgid_plural "%d years ago"
@@ -8046,7 +7886,7 @@ msgstr[0] "Pirms %d gada"
 msgstr[1] "Pirms %d gadiem"
 msgstr[2] "Pirms %d gadiem"
 
-#: ../filter/e-filter-datespec.c:83
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:79
 #, c-format
 msgid "1 year in the future"
 msgid_plural "%d years in the future"
@@ -8054,93 +7894,92 @@ msgstr[0] "PÄ?c %d gada"
 msgstr[1] "PÄ?c %d gadiem"
 msgstr[2] "PÄ?c %d gadiem"
 
-#: ../filter/e-filter-datespec.c:133
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:129
 msgid "<click here to select a date>"
 msgstr "<klikÅ¡Ä·ini Å¡eit, lai izvÄ?lÄ?tos datumu>"
 
-#: ../filter/e-filter-datespec.c:136 ../filter/e-filter-datespec.c:147
-#: ../filter/e-filter-datespec.c:158
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:132 ../filter/e-filter-datespec.c:143
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:154
 msgid "now"
 msgstr "tagad"
 
 #. strftime for date filter display, only needs to show a day date (i.e. no time)
-#: ../filter/e-filter-datespec.c:143
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:139
 msgid "%d-%b-%Y"
 msgstr "%d-%b-%Y"
 
-#: ../filter/e-filter-datespec.c:286
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:282
 msgid "Select a time to compare against"
 msgstr "IzvÄ?lieties laiku ar ko salÄ«dzinÄ?t"
 
 #: ../filter/e-filter-file.c:188
-#| msgid "Choose a file"
 msgid "Choose a File"
 msgstr "IzvÄ?lieties failu"
 
-#: ../filter/e-filter-rule.c:666
+#: ../filter/e-filter-rule.c:662
 msgid "R_ule name:"
 msgstr "KÄ?rtulas nosauk_ums:"
 
-#: ../filter/e-filter-rule.c:696
+#: ../filter/e-filter-rule.c:692
 msgid "Find items that meet the following conditions"
 msgstr "Atrast priekÅ¡metus, kas atbilst sekojoÅ¡iem kritÄ?rijiem"
 
-#: ../filter/e-filter-rule.c:721
+#: ../filter/e-filter-rule.c:717
 msgid "If all conditions are met"
 msgstr "Ja visi kritÄ?riji izpildÄ?s"
 
-#: ../filter/e-filter-rule.c:722
+#: ../filter/e-filter-rule.c:718
 msgid "If any conditions are met"
 msgstr "Ja kÄ?ds no kritÄ?rijiem izpildÄ?s"
 
-#: ../filter/e-filter-rule.c:725
+#: ../filter/e-filter-rule.c:721
 msgid "_Find items:"
 msgstr "_Atrast priekšmetus:"
 
 #. Translators: "None" for not including threads;
 #. * part of "Include threads: None"
-#: ../filter/e-filter-rule.c:754
+#: ../filter/e-filter-rule.c:750
 msgid "None"
 msgstr "Nekas"
 
-#: ../filter/e-filter-rule.c:755
+#: ../filter/e-filter-rule.c:751
 msgid "All related"
 msgstr "Visi saistītie"
 
-#: ../filter/e-filter-rule.c:756 ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:19
+#: ../filter/e-filter-rule.c:752 ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:19
 msgid "Replies"
 msgstr "Atbildes"
 
-#: ../filter/e-filter-rule.c:757
+#: ../filter/e-filter-rule.c:753
 msgid "Replies and parents"
 msgstr "Atbildes un vecÄ?ki"
 
-#: ../filter/e-filter-rule.c:758
+#: ../filter/e-filter-rule.c:754
 msgid "No reply or parent"
 msgstr "Bez atbildes vai vecÄ?ka"
 
-#: ../filter/e-filter-rule.c:761
+#: ../filter/e-filter-rule.c:757
 msgid "I_nclude threads"
 msgstr "Iekļaut pavedie_nus"
 
-#: ../filter/e-filter-rule.c:786
+#: ../filter/e-filter-rule.c:782
 msgid "A_dd Condition"
 msgstr "_Pievienot kÄ?rtulu"
 
-#: ../filter/e-filter-rule.c:1133 ../filter/filter.ui.h:2
-#: ../mail/em-utils.c:317
+#: ../filter/e-filter-rule.c:1130 ../filter/filter.ui.h:2
+#: ../mail/em-utils.c:316
 msgid "Incoming"
 msgstr "IenÄ?koÅ¡ais"
 
-#: ../filter/e-filter-rule.c:1133 ../mail/em-utils.c:318
+#: ../filter/e-filter-rule.c:1130 ../mail/em-utils.c:317
 msgid "Outgoing"
 msgstr "Izejošais"
 
-#: ../filter/e-rule-editor.c:267
+#: ../filter/e-rule-editor.c:263
 msgid "Add Rule"
 msgstr "Pievienot kÄ?rtulu"
 
-#: ../filter/e-rule-editor.c:353
+#: ../filter/e-rule-editor.c:349
 msgid "Edit Rule"
 msgstr "RediÄ£Ä?t kÄ?rtulu"
 
@@ -8225,22 +8064,14 @@ msgid "_Filter Rules"
 msgstr "_Filtra kÄ?rtulas"
 
 #: ../filter/filter.ui.h:12
-#| msgid ""
-#| "the current time\n"
-#| "the time you specify\n"
-#| "a time relative to the current time"
 msgid "a time relative to the current time"
 msgstr "laiks attiecÄ«bÄ? pret paÅ¡reizÄ?jo laiku"
 
 #: ../filter/filter.ui.h:13
-#| msgid "Tag"
 msgid "ago"
 msgstr "pirms"
 
 #: ../filter/filter.ui.h:16
-#| msgid ""
-#| "ago\n"
-#| "in the future"
 msgid "in the future"
 msgstr "pÄ?c"
 
@@ -8265,104 +8096,95 @@ msgstr "laiks, kuru jÅ«s norÄ?diet"
 msgid "years"
 msgstr "gadi"
 
-#: ../mail/e-mail-attachment-bar.c:90 ../mail/e-mail-attachment-bar.c:95
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1053 ../mail/mail-config.ui.h:13
-#: ../mail/message-list.etspec.h:1 ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:128
-#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:133
+#: ../mail/e-mail-attachment-bar.c:86 ../mail/e-mail-attachment-bar.c:91
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1122 ../mail/mail-config.ui.h:13
+#: ../mail/message-list.etspec.h:1 ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:124
+#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:129
 msgid "Attachment"
 msgid_plural "Attachments"
 msgstr[0] "Pielikums"
 msgstr[1] "Pielikumi"
 msgstr[2] "Pielikumi"
 
-#: ../mail/e-mail-attachment-bar.c:606
-#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:621
+#: ../mail/e-mail-attachment-bar.c:604
+#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:619
 msgid "Icon View"
 msgstr "Ikonu skats"
 
-#: ../mail/e-mail-attachment-bar.c:608
-#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:623
+#: ../mail/e-mail-attachment-bar.c:606
+#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:621
 msgid "List View"
 msgstr "Sarakstu skats"
 
-#: ../mail/e-mail-browser.c:129 ../shell/e-shell-window-actions.c:1406
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1413
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1420
+#: ../mail/e-mail-browser.c:125 ../shell/e-shell-window-actions.c:1405
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1412
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1419
 msgid "Close this window"
 msgstr "AizvÄ?rt Å¡o logu"
 
-#: ../mail/e-mail-browser.c:286
-#| msgid "Subject"
+#: ../mail/e-mail-browser.c:282
 msgid "(No Subject)"
 msgstr "(Bez temata)"
 
-#: ../mail/e-mail-display.c:66
-#| msgid "_Add to Address Book"
+#: ../mail/e-mail-display.c:62
 msgid "_Add to Address Book..."
 msgstr "Pievienot _adreÅ¡u grÄ?matai..."
 
-#: ../mail/e-mail-display.c:73
-#| msgid "_To this Address"
+#: ../mail/e-mail-display.c:69
 msgid "_To This Address"
 msgstr "_Uz Å¡o adresi"
 
-#: ../mail/e-mail-display.c:80
-#| msgid "_From this Address"
+#: ../mail/e-mail-display.c:76
 msgid "_From This Address"
 msgstr "_No Å¡Ä«s adreses"
 
-#: ../mail/e-mail-display.c:89
-#| msgid "Create _Search Folder"
+#: ../mail/e-mail-display.c:85
 msgid "Create Search _Folder"
 msgstr "Izveidot meklÄ?Å¡ana_s mapi"
 
 #: ../mail/e-mail-folder-utils.c:88
 #, c-format
-#| msgid "Saving message to folder"
 msgid "Saving message to folder '%s'"
 msgstr "SaglabÄ? vÄ?stuli mapÄ? '%s'"
 
-#: ../mail/e-mail-label-dialog.c:222
-#| msgid "Label _Name:"
+#: ../mail/e-mail-label-dialog.c:219
 msgid "_Label name:"
 msgstr "EtiÄ·etes _nosaukums:"
 
-#: ../mail/e-mail-label-list-store.c:41
+#: ../mail/e-mail-label-list-store.c:37
 msgid "I_mportant"
 msgstr "_Svarīgs"
 
 #. red
-#: ../mail/e-mail-label-list-store.c:42
+#: ../mail/e-mail-label-list-store.c:38
 msgid "_Work"
 msgstr "_Darbs"
 
 #. orange
-#: ../mail/e-mail-label-list-store.c:43
+#: ../mail/e-mail-label-list-store.c:39
 msgid "_Personal"
 msgstr "_Personisks"
 
 #. green
-#: ../mail/e-mail-label-list-store.c:44
+#: ../mail/e-mail-label-list-store.c:40
 msgid "_To Do"
 msgstr "_DarÄ?mais"
 
 #. blue
-#: ../mail/e-mail-label-list-store.c:45
+#: ../mail/e-mail-label-list-store.c:41
 msgid "_Later"
 msgstr "VÄ?_lÄ?k"
 
-#: ../mail/e-mail-label-manager.c:165
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:623
+#: ../mail/e-mail-label-manager.c:161
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:627
 msgid "Add Label"
 msgstr "Pievienot etiÄ·eti"
 
-#: ../mail/e-mail-label-manager.c:216
+#: ../mail/e-mail-label-manager.c:212
 msgid "Edit Label"
 msgstr "RediÄ£Ä?t etiÄ·eti"
 
-#: ../mail/e-mail-label-manager.c:349
-#| msgid ""
-#| "Note: Underscore in the label name is used as mnemonic identifier in menu."
+#: ../mail/e-mail-label-manager.c:346
 msgid ""
 "Note: Underscore in the label name is used\n"
 "as mnemonic identifier in menu."
@@ -8370,11 +8192,11 @@ msgstr ""
 "Piezīme: apakšsvītra etiķešu nosaukumos tiek izmantota \n"
 "kÄ? mnemoniskais identifikators izvÄ?lnÄ?."
 
-#: ../mail/e-mail-label-tree-view.c:86
+#: ../mail/e-mail-label-tree-view.c:84
 msgid "Color"
 msgstr "KrÄ?sa"
 
-#: ../mail/e-mail-label-tree-view.c:96
+#: ../mail/e-mail-label-tree-view.c:94
 #: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:66
 #: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1296
 #: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:7
@@ -8384,30 +8206,28 @@ msgid "Name"
 msgstr "VÄ?rds"
 
 #: ../mail/e-mail-local.c:35 ../mail/em-folder-properties.c:285
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:741 ../mail/em-folder-tree.c:3127
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:738 ../mail/em-folder-tree.c:3138
 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1118
 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1129
 msgid "Inbox"
 msgstr "Iesūtne"
 
-#: ../mail/e-mail-local.c:36 ../mail/e-mail-migrate.c:999
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:733
+#: ../mail/e-mail-local.c:36 ../mail/em-folder-tree-model.c:730
 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1116
 msgid "Drafts"
 msgstr "Melnraksti"
 
-#: ../mail/e-mail-local.c:37 ../mail/em-folder-tree-model.c:745
+#: ../mail/e-mail-local.c:37 ../mail/em-folder-tree-model.c:742
 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1120
 msgid "Outbox"
 msgstr "Izsūtne"
 
-#: ../mail/e-mail-local.c:38 ../mail/e-mail-migrate.c:993
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:747
+#: ../mail/e-mail-local.c:38 ../mail/em-folder-tree-model.c:744
 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1122
 msgid "Sent"
 msgstr "NosÅ«tÄ«tÄ?s"
 
-#: ../mail/e-mail-local.c:39 ../mail/em-folder-tree-model.c:736
+#: ../mail/e-mail-local.c:39 ../mail/em-folder-tree-model.c:733
 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1124
 #: ../plugins/templates/org-gnome-templates.eplug.xml.h:2
 #: ../plugins/templates/templates.c:581
@@ -8443,14 +8263,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "LÅ«dzu, uzgaidiet kamÄ?r Evolution pÄ?rceļ tavas mapes..."
 
-#: ../mail/e-mail-migrate.c:1130
+#: ../mail/e-mail-migrate.c:1126
 #, c-format
-#| msgid "Unable to create local mail folders at `%s': %s"
 msgid "Unable to create local mail folders at '%s': %s"
 msgstr "NeizdevÄ?s izveidot lokÄ?lÄ? pasta mapes iekÅ¡ '%s': %s"
 
-#: ../mail/e-mail-notebook-view.c:565
-#| msgid "Please select a user."
+#: ../mail/e-mail-notebook-view.c:562
 msgid "Please select a folder"
 msgstr "LÅ«dzu, izvÄ?lieties mapi"
 
@@ -8459,7 +8277,6 @@ msgstr "LÅ«dzu, izvÄ?lieties mapi"
 #. *     icon.  But for now, screw it.
 #: ../mail/e-mail-reader-utils.c:111
 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:576
-#| msgid "Do not ask me again."
 msgid "Do not ask me again"
 msgstr "Vairs man neprasīt"
 
@@ -8482,32 +8299,28 @@ msgid_plural ""
 "Folder '%s' contains %d duplicate messages. Are you sure you want to delete "
 "them?"
 msgstr[0] "Mape '%s' satur %d dublÄ?joÅ¡u vÄ?stuli. Vai tieÅ¡Ä?m vÄ?laties to dzÄ?st?"
-msgstr[1] ""
-"Mape '%s' satur %d dublÄ?joÅ¡as vÄ?stules. Vai tieÅ¡Ä?m vÄ?laties tÄ?s dzÄ?st?"
-msgstr[2] ""
-"Mape '%s' satur %d dublÄ?joÅ¡as vÄ?stules. Vai tieÅ¡Ä?m vÄ?laties tÄ?s dzÄ?st?"
+msgstr[1] "Mape '%s' satur %d dublÄ?joÅ¡as vÄ?stules. Vai tieÅ¡Ä?m vÄ?laties tÄ?s dzÄ?st?"
+msgstr[2] "Mape '%s' satur %d dublÄ?joÅ¡as vÄ?stules. Vai tieÅ¡Ä?m vÄ?laties tÄ?s dzÄ?st?"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:988 ../mail/em-filter-i18n.h:51
+#: ../mail/e-mail-reader.c:986 ../mail/em-filter-i18n.h:51
 msgid "Move to Folder"
 msgstr "PÄ?rvietot uz mapi"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:988 ../mail/em-folder-utils.c:421
+#: ../mail/e-mail-reader.c:986 ../mail/em-folder-utils.c:421
 msgid "_Move"
 msgstr "_PÄ?rvietot"
 
 #. Check buttons
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1267 ../mail/e-mail-reader.c:1423
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1465
-#| msgid "Do not ask me again."
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1265 ../mail/e-mail-reader.c:1423
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1467
 msgid "_Do not ask me again."
 msgstr "_Vairs man neprasīt."
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1470
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1472
 msgid "_Always ignore Reply-To: for mailing lists."
 msgstr "VienmÄ?r ignorÄ?t 'Reply-To:' adresÄ?tu sarakstiem."
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1577
-#| msgid "_Save Message"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1581
 msgid "Save Message"
 msgid_plural "Save Messages"
 msgstr[0] "SaglabÄ?t vÄ?stuli"
@@ -8520,695 +8333,657 @@ msgstr[2] "_SaglabÄ?t vÄ?stuli"
 #. * Subject. The extension ".mbox" is appended to this
 #. * string, thus it will be something like "Message.mbox"
 #. * at the end.
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1598
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1602
 #: ../plugins/groupwise-features/notification.ui.h:1
 #: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:3
-#| msgid "Message"
 msgid "Message"
 msgid_plural "Messages"
 msgstr[0] "VÄ?stule"
 msgstr[1] "VÄ?stule"
 msgstr[2] "VÄ?stule"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1872
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1876
 msgid "A_dd Sender to Address Book"
 msgstr "P_ievienot sÅ«tÄ«tÄ?ju adreÅ¡u grÄ?matai"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1874
-#| msgid "Add Sender to Address Book"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1878
 msgid "Add sender to address book"
 msgstr "Pievienot sÅ«tÄ«tÄ?ju adreÅ¡u grÄ?matai"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1879
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1883
 msgid "Check for _Junk"
 msgstr "PÄ?rbaudÄ«t, vai ir _mÄ?stules"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1881
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1885
 msgid "Filter the selected messages for junk status"
 msgstr "FiltrÄ?t izvÄ?lÄ?tos ziÅ?ojumus pÄ?c mÄ?stules statusa"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1886
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1890
 msgid "_Copy to Folder..."
 msgstr "_KopÄ?t uz mapi..."
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1888
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1892
 msgid "Copy selected messages to another folder"
 msgstr "KopÄ?t izvÄ?lÄ?tÄ?s vÄ?stules uz citu mapi"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1893
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1897
 msgid "_Delete Message"
 msgstr "_DzÄ?st vÄ?stuli"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1895
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1899
 msgid "Mark the selected messages for deletion"
 msgstr "AtzÄ«mÄ?t izvÄ?lÄ?tÄ?s vÄ?stules dzÄ?Å¡anai"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1900
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1904
 msgid "Filter on Mailing _List..."
 msgstr "Fi_ltrs uz adresÄ?tu sarakstu..."
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1902
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1906
 msgid "Create a rule to filter messages to this mailing list"
 msgstr "Izveidot kÄ?rtulu, lai filtrÄ?tu vÄ?stules Å¡im adresÄ?tu sarakstam"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1907
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1911
 msgid "Filter on _Recipients..."
 msgstr "Filtrs uz _adresÄ?tiem..."
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1909
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1913
 msgid "Create a rule to filter messages to these recipients"
 msgstr "Izveidot kÄ?rtulu, lai filtrÄ?tu vÄ?stules Å¡iem adresÄ?tiem"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1914
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1918
 msgid "Filter on Se_nder..."
 msgstr "Filtrs _uz sÅ«tÄ«tÄ?ju..."
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1916
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1920
 msgid "Create a rule to filter messages from this sender"
 msgstr "Izveidot kÄ?rtulu, lai filtrÄ?tu vÄ?stules no Å¡Ä« saÅ?Ä?mÄ?ja"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1921
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1925
 msgid "Filter on _Subject..."
 msgstr "Filtr_s uz tematu..."
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1923
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1927
 msgid "Create a rule to filter messages with this subject"
 msgstr "Izveidot filtra kÄ?rtulu vÄ?stulÄ?m ar Å¡Ä?du tematu"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1928
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1932
 msgid "A_pply Filters"
 msgstr "_Pielietot filtrus"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1930
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1934
 msgid "Apply filter rules to the selected messages"
 msgstr "AttiecinÄ?t filtru kÄ?rtulas uz izvÄ?lÄ?tajÄ?m vÄ?stulÄ?m"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1935
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1939
 msgid "_Find in Message..."
 msgstr "_MeklÄ?t vÄ?stulÄ?..."
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1937
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1941
 msgid "Search for text in the body of the displayed message"
 msgstr "MeklÄ?t tekstu attÄ?lotÄ?s vÄ?stules Ä·ermenÄ«"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1942
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1946
 msgid "_Clear Flag"
 msgstr "_NoÅ?emt atzÄ«mi"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1944
-#| msgid "Create a new task from the selected message"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1948
 msgid "Remove the follow-up flag from the selected messages"
 msgstr "IzÅ?emt sekojuma atzÄ«mi no izvÄ?lÄ?tÄ?s vÄ?stules"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1949
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1953
 msgid "_Flag Completed"
 msgstr "_Atzīme veikta"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1951
-#| msgid "Select all messages in the same thread as the selected message"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1955
 msgid "Set the follow-up flag to completed on the selected messages"
 msgstr "IestatÄ«t sekojuma atzÄ«mi uz \"izpildÄ«ts\" izvÄ?lÄ?tajÄ?m vÄ?stulÄ?m"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1956
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1960
 msgid "Follow _Up..."
 msgstr "Se_kojums..."
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1958
-#| msgid "Flag selected messages for follow-up"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1962
 msgid "Flag the selected messages for follow-up"
 msgstr "AtzÄ«mÄ?t izvÄ?lÄ?tÄ?s vÄ?stules sekojumam"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1963
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1967
 msgid "_Attached"
 msgstr "_Pievienots"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1965 ../mail/e-mail-reader.c:1972
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1969 ../mail/e-mail-reader.c:1976
 msgid "Forward the selected message to someone as an attachment"
 msgstr "PÄ?rsÅ«tÄ«t izvÄ?lÄ?to vÄ?stuli kÄ?dam kÄ? pielikumu"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1970
-#| msgid "_Forward as iCalendar"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1974
 msgid "Forward As _Attached"
 msgstr "_PÄ?rsÅ«tÄ«t kÄ? pielikumu"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1977
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1981
 msgid "_Inline"
 msgstr "_Iekļauts"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1979 ../mail/e-mail-reader.c:1986
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1983 ../mail/e-mail-reader.c:1990
 msgid "Forward the selected message in the body of a new message"
 msgstr "PÄ?rsÅ«tÄ«t izvÄ?lÄ?to vÄ?stuli jaunas vÄ?stules Ä·ermenÄ«"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1984
-#| msgid "_Forward style:"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1988
 msgid "Forward As _Inline"
 msgstr "PÄ?rsÅ«tÄ«t _iekļautu"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1991
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1995
 msgid "_Quoted"
 msgstr "_CitÄ?ts"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1993 ../mail/e-mail-reader.c:2000
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1997 ../mail/e-mail-reader.c:2004
 msgid "Forward the selected message quoted like a reply"
 msgstr "PÄ?rsÅ«tÄ«t izvÄ?lÄ?to vÄ?stuli citÄ?tu kÄ? atbildi"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1998
-#| msgid "_Forward style:"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2002
 msgid "Forward As _Quoted"
 msgstr "PÄ?rsÅ«tÄ«t kÄ? _citÄ?tu"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2005
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2009
 msgid "_Load Images"
 msgstr "Ie_lÄ?dÄ?t attÄ?lus"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2007
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2011
 msgid "Force images in HTML mail to be loaded"
 msgstr "Piespiest ielÄ?dÄ?t attÄ?lus HTML pastÄ?"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2012
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2016
 msgid "_Important"
 msgstr "_Svarīgs"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2014
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2018
 msgid "Mark the selected messages as important"
 msgstr "AtzÄ«mÄ?t izvÄ?lÄ?tÄ?s vÄ?stules kÄ? svarÄ«gas"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2019
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2023
 msgid "_Junk"
 msgstr "_MÄ?stule"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2021
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2025
 msgid "Mark the selected messages as junk"
 msgstr "AtzÄ«mÄ?t izvÄ?lÄ?tÄ?s vÄ?stules kÄ? mÄ?stules"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2026
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2030
 msgid "_Not Junk"
 msgstr "_Nav mÄ?stule"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2028
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2032
 msgid "Mark the selected messages as not being junk"
 msgstr "AtzÄ«mÄ?t izvÄ?lÄ?tÄ?s vÄ?stules kÄ? ne mÄ?stules"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2033
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2037
 msgid "_Read"
 msgstr "_Lasīt"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2035
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2039
 msgid "Mark the selected messages as having been read"
 msgstr "AtzÄ«mÄ?t izvÄ?lÄ?tÄ?s vÄ?stules kÄ? lasÄ«tas"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2040
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2044
 msgid "Uni_mportant"
 msgstr "Nes_varīgs"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2042
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2046
 msgid "Mark the selected messages as unimportant"
 msgstr "AtzÄ«mÄ?t izvÄ?lÄ?tÄ?s vÄ?stules kÄ? nesvarÄ«gas"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2047
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2051
 msgid "_Unread"
 msgstr "_Nelasīts"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2049
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2053
 msgid "Mark the selected messages as not having been read"
 msgstr "AtzÄ«mÄ?t izvÄ?lÄ?tÄ?s vÄ?stules kÄ? nelasÄ«tas"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2054
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2058
 msgid "_Edit as New Message..."
 msgstr "R_ediÄ£Ä?t kÄ? jaunu ziÅ?ojumu..."
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2056
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2060
 msgid "Open the selected messages in the composer for editing"
 msgstr "AtvÄ?rt izvÄ?lÄ?tÄ?s vÄ?stules sacerÄ?tÄ?jÄ? rediÄ£Ä?Å¡anai"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2061
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2065
 msgid "Compose _New Message"
 msgstr "SacerÄ?t jau_nu vÄ?stuli"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2063
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2067
 msgid "Open a window for composing a mail message"
 msgstr "AtvÄ?rt logu, lai sacerÄ?tu vÄ?stuli"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2068
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2072
 msgid "_Open in New Window"
 msgstr "AtvÄ?rt jaunÄ? l_ogÄ?"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2070
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2074
 msgid "Open the selected messages in a new window"
 msgstr "AtvÄ?rt izvÄ?lÄ?tÄ?s vÄ?stules jaunÄ? logÄ?"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2075
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2079
 msgid "_Move to Folder..."
 msgstr "PÄ?rvietot uz _mapi..."
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2077
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2081
 msgid "Move selected messages to another folder"
 msgstr "PÄ?rvietot izvÄ?lÄ?tÄ?s vÄ?stules uz citu mapi"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2082
-#| msgid "Switch to %s"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2086
 msgid "_Switch to Folder"
 msgstr "PÄ?r_slÄ?gties uz mapi"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2084
-#| msgid "Install the shared folder"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2088
 msgid "Display the parent folder"
 msgstr "RÄ?dÄ«t vecÄ?ka mapi"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2089
-#| msgid "Switch to %s"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2093
 msgid "Switch to _next tab"
 msgstr "PÄ?rslÄ?gties uz _nÄ?kamo cilni"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2091
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2095
 msgid "Switch to the next tab"
 msgstr "PÄ?rslÄ?gties uz nÄ?kamo cilni"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2096
-#| msgid "Switch to %s"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2100
 msgid "Switch to _previous tab"
 msgstr "_PÄ?rslÄ?gties uz iepriekÅ¡Ä?jo cilni"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2098
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2102
 msgid "Switch to the previous tab"
 msgstr "PÄ?rslÄ?gties uz iepriekÅ¡Ä?jo cilni"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2103
-#| msgid "Close the current file"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2107
 msgid "Cl_ose current tab"
 msgstr "AizvÄ?rt paÅ¡reizÄ?j_o cilni"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2105
-#| msgid "Close the current file"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2109
 msgid "Close current tab"
 msgstr "AizvÄ?rt paÅ¡reizÄ?jo cilni"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2110
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2114
 msgid "_Next Message"
 msgstr "_NÄ?kamÄ? vÄ?stule"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2112
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2116
 msgid "Display the next message"
 msgstr "ParÄ?dÄ«t nÄ?kamo vÄ?stuli"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2117
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2121
 msgid "Next _Important Message"
 msgstr "NÄ?kamÄ? _svarÄ«gÄ? vÄ?stule"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2119
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2123
 msgid "Display the next important message"
 msgstr "ParÄ?dÄ«t nÄ?kamo svarÄ«go vÄ?stuli"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2124
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2128
 msgid "Next _Thread"
 msgstr "NÄ?kamais _pavediens"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2126
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2130
 msgid "Display the next thread"
 msgstr "AttÄ?lot nÄ?kamo pavedienu"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2131
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2135
 msgid "Next _Unread Message"
 msgstr "NÄ?kamÄ? _neizlasÄ«tÄ? vÄ?stule"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2133
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2137
 msgid "Display the next unread message"
 msgstr "ParÄ?dÄ«t nÄ?kamo neizlasÄ«to vÄ?stuli"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2138
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2142
 msgid "_Previous Message"
 msgstr "Ie_priekÅ¡Ä?jÄ? vÄ?stule"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2140
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2144
 msgid "Display the previous message"
 msgstr "ParÄ?dÄ«t iepriekÅ¡Ä?jo vÄ?stuli"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2145
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2149
 msgid "Pr_evious Important Message"
 msgstr "I_epriekÅ¡Ä?jÄ? svarÄ«gÄ? vÄ?stule"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2147
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2151
 msgid "Display the previous important message"
 msgstr "ParÄ?dÄ«t iepriekÅ¡Ä?jo svarÄ«go vÄ?stuli"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2152
-#| msgid "Previous"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2156
 msgid "Previous T_hread"
 msgstr "Iep_riekÅ¡Ä?jais pavediens"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2154
-#| msgid "Display the previous message"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2158
 msgid "Display the previous thread"
 msgstr "ParÄ?dÄ«t iepriekÅ¡Ä?jo pavedienu"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2159
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2163
 msgid "P_revious Unread Message"
 msgstr "Iep_riekÅ¡Ä?jÄ? neizlasÄ«tÄ? vÄ?stule"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2161
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2165
 msgid "Display the previous unread message"
 msgstr "ParÄ?dÄ«t iepriekÅ¡Ä?jo neizlasÄ«to vÄ?stuli"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2168
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2172
 msgid "Print this message"
 msgstr "DrukÄ?t Å¡o vÄ?stuli"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2175
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2179
 msgid "Preview the message to be printed"
 msgstr "PriekÅ¡skatÄ«t vÄ?stuli pirms drukÄ?Å¡anas"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2180
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2184
 msgid "Re_direct"
 msgstr "PÄ?ra_dresÄ?t"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2182
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2186
 msgid "Redirect (bounce) the selected message to someone"
 msgstr "PÄ?radresÄ?t izvÄ?lÄ?to vÄ?stuli kÄ?dam"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2187
-#| msgid "Save Attachment"
-#| msgid_plural "Save Attachments"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2191
 msgid "Remo_ve Attachments"
 msgstr "I_zÅ?emt pielikumus"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2189
-#| msgid "Save all attachments"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2193
 msgid "Remove attachments"
 msgstr "IzÅ?emt pielikumus"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2194
-#| msgid "Hide S_elected Messages"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2198
 msgid "Remove Du_plicate Messages"
 msgstr "IzÅ?emt du_blÄ?joÅ¡Ä?s vÄ?stules"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2196
-#| msgid "Mark the selected messages for deletion"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2200
 msgid "Checks selected messages for duplicates"
 msgstr "PÄ?rauda izvÄ?lÄ?tÄ?s vÄ?stules uz dublikÄ?tiem"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2201 ../mail/mail.error.xml.h:102
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2205 ../mail/mail.error.xml.h:102
 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1465
-#: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:177
+#: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:179
 msgid "Reply to _All"
 msgstr "_AtbildÄ?t visiem"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2203
-#| msgid "Compose a reply to all of the recipients of the selected message"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2207
 msgid "Compose a reply to all the recipients of the selected message"
 msgstr "SacerÄ?t atbildi visiem izvÄ?lÄ?tÄ?s vÄ?stules adresÄ?tiem"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2208 ../mail/mail.error.xml.h:103
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2212 ../mail/mail.error.xml.h:103
 msgid "Reply to _List"
 msgstr "AtbildÄ?t uz _sarakstu"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2210
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2214
 msgid "Compose a reply to the mailing list of the selected message"
 msgstr "SacerÄ?t atbildi uz izvÄ?lÄ?tÄ?s vÄ?stules adresÄ?tu sarakstu"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2215
-#: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:184
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2219
+#: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:186
 msgid "_Reply to Sender"
 msgstr "_AtbildÄ?t sÅ«tÄ«tÄ?jam"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2217
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2221
 msgid "Compose a reply to the sender of the selected message"
 msgstr "SacerÄ?t atbildi izvÄ?lÄ?tÄ?s vÄ?stules sÅ«tÄ«tÄ?jam"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2222
-#| msgid "Save as..."
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2226
 msgid "_Save as mbox..."
 msgstr "_SaglabÄ?t kÄ? mbox..."
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2224
-#| msgid "Save the selected messages as a text file"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2228
 msgid "Save selected messages as an mbox file"
 msgstr "SaglabÄ?t izvÄ?lÄ?tas vÄ?stules kÄ? mbox failu"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2229
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2233
 msgid "Search Folder from Mailing _List..."
 msgstr "Mek_lÄ?Å¡anas mape no adresÄ?tu saraksta..."
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2231
-#| msgid "Create a Search Folder for this mailing list"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2235
 msgid "Create a search folder for this mailing list"
 msgstr "Izveidot meklÄ?Å¡anas mapi Å¡im adresÄ?tu sarakstam"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2236
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2240
 msgid "Search Folder from Recipien_ts..."
 msgstr "MeklÄ?Å¡anas mape no adresÄ?_tiem..."
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2238
-#| msgid "Create a Search Folder for these recipients"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2242
 msgid "Create a search folder for these recipients"
 msgstr "Izveidot meklÄ?Å¡anas mapi Å¡iem saÅ?Ä?mÄ?jiem"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2243
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2247
 msgid "Search Folder from Sen_der..."
 msgstr "MeklÄ?Å¡anas mape no sÅ«_tÄ«tÄ?jia..."
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2245
-#| msgid "Create a Search Folder for this sender"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2249
 msgid "Create a search folder for this sender"
 msgstr "Izveidot meklÄ?Å¡anas mapi Å¡im sÅ«tÄ«tÄ?jam"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2250
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2254
 msgid "Search Folder from S_ubject..."
 msgstr "MeklÄ?Å¡anas mape no t_emata..."
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2252
-#| msgid "Create a Search Folder for this subject"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2256
 msgid "Create a search folder for this subject"
 msgstr "Izveidot meklÄ?Å¡anas mapi Å¡im tematam"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2257
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2261
 msgid "_Message Source"
 msgstr "_VÄ?stules avots"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2259
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2263
 msgid "Show the raw email source of the message"
 msgstr "ParÄ?dÄ«t vÄ?stules pirmkodu"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2271
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2275
 msgid "_Undelete Message"
 msgstr "_Atjaunot vÄ?stuli"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2273
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2277
 msgid "Undelete the selected messages"
 msgstr "Atjaunot izvÄ?lÄ?tÄ?s vÄ?stules"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2278
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2282
 msgid "_Normal Size"
 msgstr "_NormÄ?ls izmÄ?rs"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2280
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2284
 msgid "Reset the text to its original size"
 msgstr "Atjaunot tekstu sÄ?kotnÄ?jÄ? izmÄ?rÄ?"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2285
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2289
 msgid "_Zoom In"
 msgstr "_TuvinÄ?t"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2287
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2291
 msgid "Increase the text size"
 msgstr "PalielinÄ?t teksta izmÄ?ru"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2292
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2296
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "TÄ?_linÄ?t"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2294
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2298
 msgid "Decrease the text size"
 msgstr "SamazinÄ?t teksta izmÄ?ru"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2301
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2305
 msgid "Create R_ule"
 msgstr "Izveidot kÄ?rt_ulu"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2308
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2312
 msgid "Ch_aracter Encoding"
 msgstr "R_akstzÄ«mju kodÄ?jums"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2315
-#| msgid "F_orward As..."
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2319
 msgid "F_orward As"
 msgstr "PÄ?_rsÅ«tÄ«t kÄ?"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2322
-#| msgid "_Reply"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2326
 msgid "_Group Reply"
 msgstr "AtbildÄ?t _grupai"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2329
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2333
 msgid "_Go To"
 msgstr "_Iet uz"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2336
-#| msgid "Mar_k as"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2340
 msgid "Mar_k As"
 msgstr "AtzÄ«mÄ?t _kÄ?"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2343
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2347
 msgid "_Message"
 msgstr "_VÄ?stule"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2350
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2354
 msgid "_Zoom"
 msgstr "_TÄ?lummaiÅ?a"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2375
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2379
 msgid "Mark for Follo_w Up..."
 msgstr "AtzÄ«mÄ?t sekojumam..."
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2383
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2387
 msgid "Mark as _Important"
 msgstr "AtzÄ«mÄ?t kÄ? _svarÄ«gu"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2387
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2391
 msgid "Mark as _Junk"
 msgstr "AtzÄ«mÄ?t kÄ? _mÄ?stuli"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2391
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2395
 msgid "Mark as _Not Junk"
 msgstr "AtzÄ«mÄ?t kÄ? _ne mÄ?stuli"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2395
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2399
 msgid "Mar_k as Read"
 msgstr "AtzÄ«mÄ?t _kÄ? lasÄ«tu"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2399
-#| msgid "Mark as Un_important"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2403
 msgid "Mark as Uni_mportant"
 msgstr "AtzÄ«mÄ?t kÄ? _mazsvarÄ«gu"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2403
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2407
 msgid "Mark as _Unread"
 msgstr "AtzÄ«mÄ?t kÄ? _nelasÄ«tu"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2447
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2451
 msgid "_Caret Mode"
 msgstr "_Caret režīms"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2449
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2453
 msgid "Show a blinking cursor in the body of displayed messages"
 msgstr "AttÄ?lot mirgojoÅ¡u kursoru attÄ?loto vÄ?stuļu Ä·ermenÄ«"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2455
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2459
 msgid "All Message _Headers"
 msgstr "Visu ziÅ?ojumu _galvas"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2457
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2461
 msgid "Show messages with all email headers"
 msgstr "RÄ?dÄ«t vÄ?stules ar visÄ?m e-pasta galvÄ?m"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2695
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2699
 msgid "Unable to retrieve message"
 msgstr "Nevar saÅ?emt vÄ?stuli"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2756 ../mail/mail-ops.c:2044
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2761 ../mail/mail-ops.c:2068
 #, c-format
-#| msgid "Retrieving message %s"
 msgid "Retrieving message '%s'"
 msgstr "SaÅ?em vÄ?stuli '%s'"
 
 #. we changed user, thus reset the chosen calendar combo too, because
 #. other user means other calendars subscribed
-#: ../mail/e-mail-reader.c:3375 ../mail/mail-config.ui.h:31
+#: ../mail/e-mail-reader.c:3379 ../mail/mail-config.ui.h:31
 #: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:304
 #: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:538
 #: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:674
-#: ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:253
+#: ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:249
 msgid "Default"
 msgstr "NoklusÄ?tais"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:3555
-#: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:170
+#: ../mail/e-mail-reader.c:3550
+#: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:172
 msgid "_Forward"
 msgstr "_PÄ?rsÅ«tÄ«t"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:3556
+#: ../mail/e-mail-reader.c:3551
 msgid "Forward the selected message to someone"
 msgstr "PÄ?rsÅ«tÄ«t izvÄ?lÄ?to vÄ?stuli kÄ?dam"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:3575
-#| msgid "Group Items By"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:3570
 msgid "Group Reply"
 msgstr "AtbildÄ?t grupai"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:3576
-#| msgid "Compose a reply to the mailing list of the selected message"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:3571
 msgid "Reply to the mailing list, or to all recipients"
 msgstr "AtbildÄ?t adresÄ?tu sarakstam vai visiem adresÄ?tiem"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:3621 ../mail/em-filter-i18n.h:14
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:744
+#: ../mail/e-mail-reader.c:3616 ../mail/em-filter-i18n.h:14
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:746
 msgid "Delete"
 msgstr "DzÄ?st"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:3654
+#: ../mail/e-mail-reader.c:3649
 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1311
 #: ../widgets/misc/e-calendar.c:201
 msgid "Next"
 msgstr "NÄ?kamais"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:3658
+#: ../mail/e-mail-reader.c:3653
 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1304
 #: ../widgets/misc/e-calendar.c:177
 msgid "Previous"
 msgstr "IepriekÅ¡Ä?jais"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:3668 ../mail/mail-dialogs.ui.h:16
+#: ../mail/e-mail-reader.c:3663 ../mail/mail-dialogs.ui.h:16
 msgid "Reply"
 msgstr "AtbildÄ?t"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:4305
+#: ../mail/e-mail-reader.c:4298
 #, c-format
-#| msgid "Folder"
 msgid "Folder '%s'"
 msgstr "Mape '%s'"
 
-#: ../mail/e-mail-session.c:650
+#: ../mail/e-mail-session.c:643
 #, c-format
 msgid "Enter Passphrase for %s"
 msgstr "Ievadiet %s paroli"
 
-#: ../mail/e-mail-session.c:652
+#: ../mail/e-mail-session.c:645
 msgid "Enter Passphrase"
 msgstr "Ievadiet paroli"
 
-#: ../mail/e-mail-session.c:655
+#: ../mail/e-mail-session.c:648
 #, c-format
 msgid "Enter Password for %s"
 msgstr "Ievadiet %s paroli"
 
-#: ../mail/e-mail-session.c:657
+#: ../mail/e-mail-session.c:650
 msgid "Enter Password"
 msgstr "Ievadiet paroli"
 
-#: ../mail/e-mail-session.c:708
+#: ../mail/e-mail-session.c:701
 #, c-format
 msgid "User canceled operation."
 msgstr "LietotÄ?js atcÄ?la darbÄ«bu."
 
-#: ../mail/e-mail-session.c:878
+#: ../mail/e-mail-session.c:871
 #, c-format
 msgid ""
 "No destination address provided, forward of the message has been cancelled."
 msgstr "Nav norÄ?dÄ«ta mÄ?rÄ·a adrese, vÄ?stules pÄ?rsÅ«tÄ«Å¡ana ir atcelta."
 
-#: ../mail/e-mail-session.c:887
+#: ../mail/e-mail-session.c:880
 #, c-format
 msgid "No account found to use, forward of the message has been cancelled."
 msgstr "Nav atrasts konts, kuru izmantot, vÄ?stules pÄ?rsÅ«tÄ«Å¡ana ir atcelta."
 
-#: ../mail/e-mail-session.c:1290 ../mail/mail-ops.c:1220
+#: ../mail/e-mail-session.c:1284 ../mail/mail-ops.c:1220
 #, c-format
-#| msgid "Opening folder %s"
 msgid "Opening folder '%s'"
 msgstr "Atver mapi '%s'"
 
-#: ../mail/e-mail-session.c:1306
+#: ../mail/e-mail-session.c:1300
 #, c-format
-#| msgid "Invalid folder: `%s'"
 msgid "Invalid folder: %s"
 msgstr "Nederīga mape: %s"
 
@@ -9220,9 +8995,6 @@ msgstr "NeizdevÄ?s saglabÄ?t izejoÅ¡os filtrus: %s"
 #: ../mail/e-mail-session-utils.c:514 ../mail/e-mail-session-utils.c:548
 #: ../mail/mail-ops.c:622 ../mail/mail-ops.c:653
 #, c-format
-#| msgid ""
-#| "Failed to append to %s: %s\n"
-#| "Appending to local `Sent' folder instead."
 msgid ""
 "Failed to append to %s: %s\n"
 "Appending to local 'Sent' folder instead."
@@ -9232,7 +9004,6 @@ msgstr ""
 
 #: ../mail/e-mail-session-utils.c:568 ../mail/mail-ops.c:673
 #, c-format
-#| msgid "Failed to append to local `Sent' folder: %s"
 msgid "Failed to append to local 'Sent' folder: %s"
 msgstr "NeizdevÄ?s saglabÄ?t pastu 'NosÅ«tÄ«tie' mapÄ?: %s"
 
@@ -9243,29 +9014,26 @@ msgstr "SÅ«ta vÄ?stuli"
 
 #: ../mail/e-mail-session-utils.c:850
 #, c-format
-#| msgid "Unsubscribing from folder \"%s\""
 msgid "Unsubscribing from folder '%s'"
 msgstr "Atrakstīties no mapes '%s'"
 
 #: ../mail/e-mail-store-utils.c:39
 #, c-format
-#| msgid "Disconnecting from %s"
 msgid "Disconnecting from '%s'"
 msgstr "Atvienojas no '%s'"
 
 #: ../mail/e-mail-store-utils.c:130
 #, c-format
-#| msgid "Reconnecting to %s"
 msgid "Reconnecting to '%s'"
 msgstr "Atkal savienojas ar '%s'"
 
-#: ../mail/e-mail-tag-editor.c:294
+#: ../mail/e-mail-tag-editor.c:291
 msgid "Flag to Follow Up"
 msgstr "Karogs sekojumam"
 
 #. Translators: This string is a "Use secure connection" option for
 #. the Mailer. It will not use an encrypted connection.
-#: ../mail/em-account-editor.c:567 ../mail/mail-config.ui.h:69
+#: ../mail/em-account-editor.c:564 ../mail/mail-config.ui.h:69
 #: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:9
 msgid "No encryption"
 msgstr "Bez Å¡ifrÄ?Å¡anas"
@@ -9273,7 +9041,7 @@ msgstr "Bez Å¡ifrÄ?Å¡anas"
 #. Translators: This string is a "Use secure connection" option for
 #. the Mailer. TLS (Transport Layer Security) is commonly known by
 #. this abbreviation.
-#: ../mail/em-account-editor.c:571 ../mail/mail-config.ui.h:126
+#: ../mail/em-account-editor.c:568 ../mail/mail-config.ui.h:126
 #: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:20
 msgid "TLS encryption"
 msgstr "TLS Å¡ifrÄ?Å¡ana"
@@ -9281,42 +9049,40 @@ msgstr "TLS Å¡ifrÄ?Å¡ana"
 #. Translators: This string is a "Use secure connection" option for
 #. the Mailer. SSL (Secure Sockets Layer) is commonly known by this
 #. abbreviation.
-#: ../mail/em-account-editor.c:575 ../mail/mail-config.ui.h:91
+#: ../mail/em-account-editor.c:572 ../mail/mail-config.ui.h:91
 #: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:12
 msgid "SSL encryption"
 msgstr "SSL Å¡ifrÄ?Å¡ana"
 
 #. Translators: "None" as an option for a default signature of an account, part of "Signature: None"
-#: ../mail/em-account-editor.c:843 ../widgets/misc/e-signature-combo-box.c:79
-#| msgid "None"
+#: ../mail/em-account-editor.c:835 ../widgets/misc/e-signature-combo-box.c:75
 msgctxt "mail-signature"
 msgid "None"
 msgstr "NekÄ?ds"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:924
+#: ../mail/em-account-editor.c:916
 msgid "Never"
 msgstr "Nekad"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:925
+#: ../mail/em-account-editor.c:917
 msgid "Always"
 msgstr "VienmÄ?r"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:926
+#: ../mail/em-account-editor.c:918
 msgid "Ask for each message"
 msgstr "JautÄ?t pÄ?c katra paziÅ?ojuma"
 
 #. Translators: "None" for receiving account type, beside of IMAP, POP3, ...
-#: ../mail/em-account-editor.c:1708 ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:131
-#| msgid "None"
+#: ../mail/em-account-editor.c:1700 ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:127
 msgctxt "mail-receiving"
 msgid "None"
 msgstr "NekÄ?ds"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2092
+#: ../mail/em-account-editor.c:2087
 msgid "Mail Configuration"
 msgstr "Pasta konfigurÄ?cija"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2093
+#: ../mail/em-account-editor.c:2088
 msgid ""
 "Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n"
 "\n"
@@ -9326,29 +9092,29 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Spiediet \"NÄ?kamais\", lai sÄ?ktu."
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2096
+#: ../mail/em-account-editor.c:2091
 msgid ""
 "Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields "
 "below do not need to be filled in, unless you wish to include this "
 "information in email you send."
 msgstr ""
-"LÅ«dzu, ievadiet zemÄ?k savu vÄ?rdu un e-pasta adresi. \"IzvÄ?les\" lauki var "
-"tikt neaizpildÄ«ti, ja vien nevÄ?laties iekļaut Å¡o informÄ?ciju e-pastÄ?, kuru "
+"LÅ«dzu, ievadiet zemÄ?k savu vÄ?rdu un e-pasta adresi. \"IzvÄ?les\" lauki var tikt "
+"neaizpildÄ«ti, ja vien nevÄ?laties iekļaut Å¡o informÄ?ciju e-pastÄ?, kuru "
 "sūtat."
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2098 ../mail/em-account-editor.c:2260
+#: ../mail/em-account-editor.c:2093 ../mail/em-account-editor.c:2256
 msgid "Receiving Email"
 msgstr "SaÅ?em e-pastu"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2099
+#: ../mail/em-account-editor.c:2094
 msgid "Please configure the following account settings."
 msgstr "LÅ«dzu, konfigurÄ?jiet sekojoÅ¡os konta iestatÄ«jumus."
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2101 ../mail/em-account-editor.c:2759
+#: ../mail/em-account-editor.c:2096 ../mail/em-account-editor.c:2756
 msgid "Sending Email"
 msgstr "SÅ«ta e-pastu"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2102
+#: ../mail/em-account-editor.c:2097
 msgid ""
 "Please enter information about the way you will send mail. If you are not "
 "sure, ask your system administrator or Internet Service Provider."
@@ -9357,15 +9123,11 @@ msgstr ""
 "neesat pÄ?rliecinÄ?ti, prasiet sistÄ?mu administratoram vai Internet servisa "
 "piegÄ?dÄ?tÄ?jam."
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2104 ../mail/mail-config.ui.h:1
-#| msgid "No Information"
+#: ../mail/em-account-editor.c:2099 ../mail/mail-config.ui.h:1
 msgid "Account Information"
 msgstr "Konta informÄ?cija"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2105
-#| msgid ""
-#| "Please enter a descriptive name for this account in the space below. This "
-#| "name will be used for display purposes only."
+#: ../mail/em-account-editor.c:2100
 msgid ""
 "Please enter a descriptive name for this account below.\n"
 "This name will be used for display purposes only."
@@ -9373,18 +9135,11 @@ msgstr ""
 "LÅ«dzu, ierakstiet aprakstoÅ¡u nosaukumu Å¡im kontam zemÄ?k.\n"
 "Å is nosaukums tiks lietots tikai attÄ?loÅ¡anai."
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2109
+#: ../mail/em-account-editor.c:2104
 msgid "Done"
 msgstr "Izdarīts"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2110
-#| msgid ""
-#| "Congratulations, your mail configuration is complete.\n"
-#| "\n"
-#| "You are now ready to send and receive email \n"
-#| "using Evolution. \n"
-#| "\n"
-#| "Click \"Apply\" to save your settings."
+#: ../mail/em-account-editor.c:2105
 msgid ""
 "Congratulations, your mail configuration is complete.\n"
 "\n"
@@ -9398,20 +9153,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Spiediet \"Pielietot\", lai saglabÄ?tu iestatÄ«jumus."
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2573
+#: ../mail/em-account-editor.c:2570
 msgid "Check for _new messages every"
 msgstr "PÄ?rbaudÄ«t, vai nav jau_nas vÄ?stules katras"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2581
+#: ../mail/em-account-editor.c:2578
 msgid "minu_tes"
 msgstr "minū_tes"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2863
-#| msgid "Please select an image for this contact"
+#: ../mail/em-account-editor.c:2861
 msgid "Please select a folder from the current account."
 msgstr "LÅ«dzu, izvÄ?lieties mapi no paÅ¡reizÄ?jÄ? konta."
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:3172 ../mail/mail-config.ui.h:98
+#: ../mail/em-account-editor.c:3171 ../mail/mail-config.ui.h:98
 msgid "Security"
 msgstr "Drošība"
 
@@ -9428,7 +9182,7 @@ msgstr "PÄ?rbauda, vai ir jaunas vÄ?stules"
 #. Note to translators: this is the attribution string used when quoting messages.
 #. * each ${Variable} gets replaced with a value. To see a full list of available
 #. * variables, see mail/em-composer-utils.c:attribvars array
-#: ../mail/em-composer-utils.c:1154
+#: ../mail/em-composer-utils.c:1173
 msgid ""
 "On ${AbbrevWeekdayName}, ${Year}-${Month}-${Day} at ${24Hour}:${Minute} "
 "${TimeZone}, ${Sender} wrote:"
@@ -9436,36 +9190,35 @@ msgstr ""
 "${AbbrevWeekdayName}, ${Year}-${Month}-${Day} ${24Hour}:${Minute} "
 "${TimeZone}, ${Sender} rakstīja:"
 
-#: ../mail/em-composer-utils.c:1164
+#: ../mail/em-composer-utils.c:1184
 msgid "-----Original Message-----"
 msgstr "--------PÄ?rsÅ«tÄ«ta vÄ?stule----------"
 
-#. Translators: First %s is an email address, second %s is the subject of the email, third %s is the date
-#: ../mail/em-composer-utils.c:1821
+#. Translators: First %s is an email address, second %s
+#. * is the subject of the email, third %s is the date.
+#: ../mail/em-composer-utils.c:1851
 #, c-format
 msgid "Your message to %s about \"%s\" on %s has been read."
 msgstr "JÅ«su vÄ?stule adresÄ?tam %s par \"%s\" %s ir izlasÄ«ta."
 
-#. Translators: %s is the subject of the email message
-#: ../mail/em-composer-utils.c:1871
+#: ../mail/em-composer-utils.c:1905
 #, c-format
-#| msgid "Mail Notification Properties"
 msgid "Delivery Notification for: \"%s\""
 msgstr "PiegÄ?des paziÅ?ojums tematam \"%s\""
 
-#: ../mail/em-composer-utils.c:2289
+#: ../mail/em-composer-utils.c:2356
 msgid "an unknown sender"
 msgstr "nezinÄ?ms sÅ«tÄ«tÄ?js"
 
-#: ../mail/em-composer-utils.c:2713
+#: ../mail/em-composer-utils.c:2787
 msgid "Posting destination"
 msgstr "NovietoÅ¡anas mÄ?rÄ·is"
 
-#: ../mail/em-composer-utils.c:2714
+#: ../mail/em-composer-utils.c:2788
 msgid "Choose folders to post the message to."
 msgstr "IzvÄ?lieties mapi, kur novietot ziÅ?ojumu."
 
-#: ../mail/em-filter-folder-element.c:341
+#: ../mail/em-filter-folder-element.c:339
 msgid "Select Folder"
 msgstr "IzvÄ?lÄ?ties mapi"
 
@@ -9751,112 +9504,108 @@ msgstr "Kvotas izmantojums:"
 msgid "Folder Properties"
 msgstr "Mapes iestatījumi"
 
-#: ../mail/em-folder-selection-button.c:81
+#: ../mail/em-folder-selection-button.c:77
 msgid "<click here to select a folder>"
 msgstr "<klikÅ¡Ä·iniet, lai izvÄ?lÄ?tos mapi>"
 
-#: ../mail/em-folder-selector.c:262
+#: ../mail/em-folder-selector.c:261
 msgid "C_reate"
 msgstr "Iz_veidot"
 
-#: ../mail/em-folder-selector.c:266
+#: ../mail/em-folder-selector.c:265
 msgid "Folder _name:"
 msgstr "Mapes _nosaukums:"
 
 #. load store to mail component
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:151 ../mail/em-folder-tree-model.c:154
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:160 ../mail/em-folder-tree-model.c:162
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:169 ../mail/em-folder-tree-model.c:171
-#: ../mail/mail-vfolder.c:1164 ../mail/mail-vfolder.c:1241
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:147 ../mail/em-folder-tree-model.c:150
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:156 ../mail/em-folder-tree-model.c:158
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:165 ../mail/em-folder-tree-model.c:167
+#: ../mail/mail-vfolder.c:1164 ../mail/mail-vfolder.c:1239
 msgid "Search Folders"
 msgstr "MeklÄ?Å¡anas mape"
 
 #. UNMATCHED is always last.
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:176 ../mail/em-folder-tree-model.c:178
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:172 ../mail/em-folder-tree-model.c:174
 msgid "UNMATCHED"
 msgstr "NEATBILSTOÅ S"
 
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:811 ../mail/em-folder-tree-model.c:1088
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:808 ../mail/em-folder-tree-model.c:1085
 msgid "Loading..."
 msgstr "IelÄ?dÄ?..."
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:200
+#: ../mail/em-folder-tree.c:197
 #, c-format
 msgid "Scanning folders in \"%s\""
 msgstr "SkenÄ? \"%s\" mapes"
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:628
+#: ../mail/em-folder-tree.c:625
 msgid "Folder names cannot contain '/'"
 msgstr "Mapes nosaukums nevar saturÄ?t '/'"
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:1247
+#: ../mail/em-folder-tree.c:1245
 #, c-format
 msgctxt "folder-display"
 msgid "%s (%u%s)"
 msgstr "%s (%u%s)"
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:1483
+#: ../mail/em-folder-tree.c:1482
 msgid "Mail Folder Tree"
 msgstr "Pasta mapes koks"
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:1929 ../mail/em-folder-utils.c:90
+#: ../mail/em-folder-tree.c:1938 ../mail/em-folder-utils.c:90
 #, c-format
 msgid "Moving folder %s"
 msgstr "PÄ?rvieto mapi %s"
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:1933 ../mail/em-folder-utils.c:92
+#: ../mail/em-folder-tree.c:1942 ../mail/em-folder-utils.c:92
 #, c-format
 msgid "Copying folder %s"
 msgstr "KopÄ? mapi %s"
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:1942 ../mail/message-list.c:2211
+#: ../mail/em-folder-tree.c:1951 ../mail/message-list.c:2243
 #, c-format
 msgid "Moving messages into folder %s"
 msgstr "PÄ?rvieto vÄ?stules uz mapi  %s"
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:1946 ../mail/message-list.c:2213
+#: ../mail/em-folder-tree.c:1955 ../mail/message-list.c:2245
 #, c-format
 msgid "Copying messages into folder %s"
 msgstr "KopÄ? vÄ?stules uz mapi %s"
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:1965
+#: ../mail/em-folder-tree.c:1974
 #, c-format
 msgid "Cannot drop message(s) into toplevel store"
 msgstr "Nevar nomest vÄ?stuli(-es) virsÄ?jÄ? lÄ«meÅ?a glabÄ?tuvÄ?"
 
 #: ../mail/em-folder-utils.c:422
-#| msgid "_Move Folder To..."
 msgid "Move Folder To"
 msgstr "PÄ?rvietot mapi uz"
 
 #: ../mail/em-folder-utils.c:422
-#| msgid "_Copy Folder To..."
 msgid "Copy Folder To"
 msgstr "KopÄ?t mapi uz"
 
 #: ../mail/em-folder-utils.c:571
 #: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:138
 #, c-format
-#| msgid "Creating folder `%s'"
 msgid "Creating folder '%s'"
 msgstr "Izveido mapi '%s'"
 
-#: ../mail/em-folder-utils.c:745
-#| msgid "Create folder"
+#: ../mail/em-folder-utils.c:741
 msgid "Create Folder"
 msgstr "Izveidot mapi"
 
-#: ../mail/em-folder-utils.c:746
+#: ../mail/em-folder-utils.c:742
 #: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:178
 #: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:353
 msgid "Specify where to create the folder:"
 msgstr "NorÄ?dÄ«t, kur izveidot mapi:"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:88 ../mail/em-format-html.c:1604
+#: ../mail/em-format-html-display.c:84 ../mail/em-format-html.c:1601
 msgid "Unsigned"
 msgstr "Neparakstīts"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:88
+#: ../mail/em-format-html-display.c:84
 msgid ""
 "This message is not signed. There is no guarantee that this message is "
 "authentic."
@@ -9864,22 +9613,22 @@ msgstr ""
 "Å Ä« vÄ?stule nav digitÄ?li parakstÄ«ta. Nav garantijas, ka Å¡Ä« vÄ?stule ir "
 "autentiska."
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:89 ../mail/em-format-html.c:1605
+#: ../mail/em-format-html-display.c:85 ../mail/em-format-html.c:1602
 msgid "Valid signature"
 msgstr "Derīgs paraksts"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:89
+#: ../mail/em-format-html-display.c:85
 msgid ""
 "This message is signed and is valid meaning that it is very likely that this "
 "message is authentic."
 msgstr ""
 "Å Ä« vÄ?stule ir digitÄ?li parakstÄ«ta, ļoti ticams, ka Å¡Ä« vÄ?stule ir autentiska."
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:90 ../mail/em-format-html.c:1606
+#: ../mail/em-format-html-display.c:86 ../mail/em-format-html.c:1603
 msgid "Invalid signature"
 msgstr "Nederīgs paraksts"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:90
+#: ../mail/em-format-html-display.c:86
 msgid ""
 "The signature of this message cannot be verified, it may have been altered "
 "in transit."
@@ -9887,11 +9636,11 @@ msgstr ""
 "Å Ä«s vÄ?stules parakstu nevar pÄ?rbaudÄ«t, iespÄ?jams, tÄ? ir izmainÄ«ta sÅ«tÄ«Å¡anas "
 "laikÄ?."
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:91 ../mail/em-format-html.c:1607
+#: ../mail/em-format-html-display.c:87 ../mail/em-format-html.c:1604
 msgid "Valid signature, but cannot verify sender"
 msgstr "Paraksts korekts, taÄ?u nevar pÄ?rbaudÄ«t sÅ«tÄ«tÄ?ju"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:91
+#: ../mail/em-format-html-display.c:87
 msgid ""
 "This message is signed with a valid signature, but the sender of the message "
 "cannot be verified."
@@ -9899,22 +9648,23 @@ msgstr ""
 "Å Ä« vÄ?stule ir parakstÄ«ta ar autentisku parakstu, bet nevar pÄ?rbaudÄ«t Å¡Ä«s "
 "vÄ?stules sÅ«tÄ«tÄ?ju."
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:92 ../mail/em-format-html.c:1608
+#: ../mail/em-format-html-display.c:88 ../mail/em-format-html.c:1605
 msgid "Signature exists, but need public key"
 msgstr "Paraksts eksistÄ?, bet ir vajadzÄ«ga publiskÄ? atslÄ?ga"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:92
+#: ../mail/em-format-html-display.c:88
 msgid ""
 "This message is signed with a signature, but there is no corresponding "
 "public key."
 msgstr ""
-"Å Ä« vÄ?stule ir parakstÄ«ta ar parakstu, bet nav atbilstoÅ¡as publiskÄ?s atslÄ?gas."
+"Å Ä« vÄ?stule ir parakstÄ«ta ar parakstu, bet nav atbilstoÅ¡as publiskÄ?s "
+"atslÄ?gas."
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:99 ../mail/em-format-html.c:1614
+#: ../mail/em-format-html-display.c:95 ../mail/em-format-html.c:1611
 msgid "Unencrypted"
 msgstr "NeÅ¡ifrÄ?ts"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:99
+#: ../mail/em-format-html-display.c:95
 msgid ""
 "This message is not encrypted. Its content may be viewed in transit across "
 "the Internet."
@@ -9922,11 +9672,11 @@ msgstr ""
 "Å Ä« vÄ?stule nav Å¡ifrÄ?ta. Å Ä«s vÄ?stules saturs var tikt apskatÄ«ts pÄ?rsÅ«tÄ«Å¡anas "
 "laikÄ?."
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:100 ../mail/em-format-html.c:1615
+#: ../mail/em-format-html-display.c:96 ../mail/em-format-html.c:1612
 msgid "Encrypted, weak"
 msgstr "Å ifrÄ?ts, vÄ?ji."
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:100
+#: ../mail/em-format-html-display.c:96
 msgid ""
 "This message is encrypted, but with a weak encryption algorithm. It would be "
 "difficult, but not impossible for an outsider to view the content of this "
@@ -9935,22 +9685,22 @@ msgstr ""
 "Å Ä« vÄ?stule ir Å¡ifrÄ?ta, taÄ?u ar vÄ?ju Å¡ifrÄ?Å¡anas algoritmu. NepiederoÅ¡iem bÅ«s "
 "grÅ«ti, bet ne neiespÄ?jami apskatÄ«t Å¡Ä«s vÄ?stules saturu pÄ?rskatÄ?mÄ? nÄ?kotnÄ?."
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:101 ../mail/em-format-html.c:1616
+#: ../mail/em-format-html-display.c:97 ../mail/em-format-html.c:1613
 msgid "Encrypted"
 msgstr "Å ifrÄ?ts"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:101
+#: ../mail/em-format-html-display.c:97
 msgid ""
 "This message is encrypted.  It would be difficult for an outsider to view "
 "the content of this message."
 msgstr ""
 "Å Ä« vÄ?stule ir Å¡ifrÄ?ta. NepiederoÅ¡iem bÅ«s grÅ«ti apskatÄ«t Å¡Ä«s vÄ?stules saturu."
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:102 ../mail/em-format-html.c:1617
+#: ../mail/em-format-html-display.c:98 ../mail/em-format-html.c:1614
 msgid "Encrypted, strong"
 msgstr "Å ifrÄ?ts, spÄ?cÄ«gi"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:102
+#: ../mail/em-format-html-display.c:98
 msgid ""
 "This message is encrypted, with a strong encryption algorithm. It would be "
 "very difficult for an outsider to view the content of this message in a "
@@ -9959,15 +9709,15 @@ msgstr ""
 "Å Ä« vÄ?stule ir Å¡ifrÄ?ta ar spÄ?cÄ«gu Å¡ifrÄ?Å¡anas algoritmu. NepiederoÅ¡ai personai "
 "bÅ«s ļoti grÅ«ti apskatÄ«t Å¡Ä«s vÄ?stules saturu pÄ?rskatÄ?mÄ? nÄ?kotnÄ?."
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:238 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:47
+#: ../mail/em-format-html-display.c:236 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:47
 msgid "_View Certificate"
 msgstr "_SkatÄ«t sertifikÄ?tu"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:251
+#: ../mail/em-format-html-display.c:249
 msgid "This certificate is not viewable"
 msgstr "SertifikÄ?ts nav apskatÄ?ms"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:506
+#: ../mail/em-format-html-display.c:538
 msgid ""
 "Evolution cannot render this email as it is too large to process. You can "
 "view it unformatted or with an external text editor."
@@ -9975,28 +9725,28 @@ msgstr ""
 "Evolution nespÄ?j atvÄ?rt Å¡o e-pastu, jo tas ir pÄ?rÄ?k liels. JÅ«s varat to "
 "apskatÄ«t neformatÄ?tu vai izmantot Ä?rÄ?ju teksts redaktoru."
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:749
+#: ../mail/em-format-html-display.c:804
 msgid "Completed on"
 msgstr "Pabeigts"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:757
+#: ../mail/em-format-html-display.c:812
 msgid "Overdue:"
 msgstr "NokavÄ?ts:"
 
 #. To Translators: the "by" is part of the string, like "Follow-up by Tuesday, January 13, 2009"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:761
+#: ../mail/em-format-html-display.c:816
 msgid "by"
 msgstr "par"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:978 ../mail/em-format-html-display.c:1025
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1047 ../mail/em-format-html-display.c:1094
 msgid "View _Unformatted"
 msgstr "SkatÄ«t neformatÄ?t_u"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:980
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1049
 msgid "Hide _Unformatted"
 msgstr "SlÄ?pt _neformatÄ?tÄ?s"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1045
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1114
 msgid "O_pen With"
 msgstr "At_vÄ?rt ar"
 
@@ -10005,58 +9755,56 @@ msgstr "At_vÄ?rt ar"
 msgid "Page %d of %d"
 msgstr "Lapa no %d līdz %d"
 
-#: ../mail/em-format-html.c:165
+#: ../mail/em-format-html.c:161
 msgid "Formatting message"
 msgstr "FormatÄ? vÄ?stuli"
 
-#: ../mail/em-format-html.c:364
+#: ../mail/em-format-html.c:360
 msgid "Formatting Message..."
 msgstr "FormatÄ? vÄ?stuli..."
 
-#: ../mail/em-format-html.c:1448 ../mail/em-format-html.c:1458
+#: ../mail/em-format-html.c:1445 ../mail/em-format-html.c:1455
 #, c-format
-#| msgid "Retrieving `%s'"
 msgid "Retrieving '%s'"
 msgstr "Atgūst '%s'"
 
-#: ../mail/em-format-html.c:1979
+#: ../mail/em-format-html.c:1976
 msgid "Unknown external-body part."
 msgstr "NezinÄ?ma Ä?rÄ?jÄ? Ä·ermeÅ?a daļa."
 
-#: ../mail/em-format-html.c:1987
+#: ../mail/em-format-html.c:1984
 msgid "Malformed external-body part."
 msgstr "Slikti formÄ?ta Ä?rÄ?jÄ? Ä·ermeÅ?a daļa."
 
-#: ../mail/em-format-html.c:2017
+#: ../mail/em-format-html.c:2014
 #, c-format
 msgid "Pointer to FTP site (%s)"
 msgstr "NorÄ?de uz FTP vietni (%s)"
 
-#: ../mail/em-format-html.c:2028
+#: ../mail/em-format-html.c:2025
 #, c-format
 msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\""
 msgstr "NorÄ?de uz lokÄ?lu failu (%s) derÄ«gu vietnÄ? \"%s\""
 
-#: ../mail/em-format-html.c:2030
+#: ../mail/em-format-html.c:2027
 #, c-format
 msgid "Pointer to local file (%s)"
 msgstr "NorÄ?de uz lokÄ?lu failu (%s)"
 
-#: ../mail/em-format-html.c:2051
+#: ../mail/em-format-html.c:2048
 #, c-format
 msgid "Pointer to remote data (%s)"
 msgstr "NorÄ?de uz attÄ?linÄ?tiem datiem (%s)"
 
-#: ../mail/em-format-html.c:2062
+#: ../mail/em-format-html.c:2059
 #, c-format
 msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)"
 msgstr "NorÄ?de uz nezinÄ?miem Ä?rÄ?jiem datiem (\"%s\" tips)"
 
 #. To translators: This message suggests to the receipients that the sender of the mail is
 #. different from the one listed in From field.
-#: ../mail/em-format-html.c:2768
+#: ../mail/em-format-html.c:2763
 #, c-format
-#| msgid "This message was sent by <b>%s</b> on behalf of <b>%s</b>"
 msgid "This message was sent by %s on behalf of %s"
 msgstr "VÄ?stuli nosÅ«tÄ«ja %s %s vÄ?rdÄ?"
 
@@ -10066,72 +9814,61 @@ msgstr "VÄ?stuli nosÅ«tÄ«ja %s %s vÄ?rdÄ?"
 msgid "No HTML stream available"
 msgstr "HTML straume nav pieejama."
 
-#: ../mail/em-subscription-editor.c:1104
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1105
 msgid "Folder Subscriptions"
 msgstr "Mapes abonÄ?Å¡ana"
 
-#: ../mail/em-subscription-editor.c:1143
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1144
 msgid "_Account:"
 msgstr "_Konts:"
 
-#: ../mail/em-subscription-editor.c:1158
-#| msgid "Clear the search"
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1159
 msgid "Clear Search"
 msgstr "AttÄ«rÄ«t meklÄ?Å¡anu"
 
-#: ../mail/em-subscription-editor.c:1176
-#| msgid "does not contain"
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1177
 msgid "Sho_w items that contain:"
 msgstr "_RÄ?dÄ«t priekÅ¡metus, kas satur:"
 
-#: ../mail/em-subscription-editor.c:1215
-#| msgid "Subscribe to Other User's Folder"
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1216
 msgid "Subscribe to the selected folder"
 msgstr "Parakstīties uz atlasīto mapi"
 
-#: ../mail/em-subscription-editor.c:1216
-#| msgid "Subscribe"
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1217
 msgid "Su_bscribe"
 msgstr "_Pierakstīties"
 
-#: ../mail/em-subscription-editor.c:1227
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1174
-#| msgid "Rename the selected folder"
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1228
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1178
 msgid "Unsubscribe from the selected folder"
 msgstr "AtrakstÄ«ties no izvÄ?lÄ?tÄ?s mapes"
 
-#: ../mail/em-subscription-editor.c:1228
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1172
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1229
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1176
 msgid "_Unsubscribe"
 msgstr "_Atrakstīties"
 
-#: ../mail/em-subscription-editor.c:1239
-#| msgid "All local folders"
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1240
 msgid "Collapse all folders"
 msgstr "Sakļaut visas mapes"
 
-#: ../mail/em-subscription-editor.c:1240
-#| msgid "Collapse All _Threads"
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1241
 msgid "C_ollapse All"
 msgstr "S_akļaut visu"
 
-#: ../mail/em-subscription-editor.c:1250
-#| msgid "E_xpand All Threads"
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1251
 msgid "Expand all folders"
 msgstr "IzvÄ?rst visas mapes"
 
-#: ../mail/em-subscription-editor.c:1251
-#| msgid "E_xpand All Threads"
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1252
 msgid "E_xpand All"
 msgstr "I_zvÄ?rst visu"
 
-#: ../mail/em-subscription-editor.c:1261
-#| msgid "Refresh the folder"
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1262
 msgid "Refresh the folder list"
 msgstr "AtsvaidzinÄ?t mapju sarakstu"
 
-#: ../mail/em-subscription-editor.c:1273
-#| msgid "Cancel the current mail operation"
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1274
 msgid "Stop the current operation"
 msgstr "ApturÄ?t paÅ¡reizÄ?jo darbÄ«bu"
 
@@ -10141,7 +9878,6 @@ msgstr "ApturÄ?t paÅ¡reizÄ?jo darbÄ«bu"
 #. * write it doubled, like '%%'.
 #: ../mail/em-utils.c:101
 #, c-format
-#| msgid "Are you sure you want to open {0} messages at once?"
 msgid "Are you sure you want to open %d message at once?"
 msgid_plural "Are you sure you want to open %d messages at once?"
 msgstr[0] "Vai tieÅ¡Ä?m vÄ?laties atvÄ?rt visu %d vÄ?stuli vienlaicÄ«gi?"
@@ -10150,15 +9886,14 @@ msgstr[2] "Vai tieÅ¡Ä?m vÄ?laties atvÄ?rt visas %d vÄ?stules vienlaicÄ«gi?"
 
 #: ../mail/em-utils.c:153
 #: ../modules/mailto-handler/evolution-mailto-handler.c:151
-#| msgid "_Do not show this message again."
 msgid "_Do not show this message again"
 msgstr "Vairs nerÄ?_dÄ«t Å¡o ziÅ?ojumu"
 
-#: ../mail/em-utils.c:327
+#: ../mail/em-utils.c:328
 msgid "Message Filters"
 msgstr "VÄ?stuļu filtri"
 
-#: ../mail/em-utils.c:883
+#: ../mail/em-utils.c:904
 #, c-format
 msgid "Messages from %s"
 msgstr "VÄ?stules no %s"
@@ -10167,53 +9902,43 @@ msgstr "VÄ?stules no %s"
 msgid "Search _Folders"
 msgstr "MeklÄ?Å¡anas _mapes"
 
-#: ../mail/em-vfolder-rule.c:613
-#| msgid "Folder"
+#: ../mail/em-vfolder-rule.c:610
 msgid "Add Folder"
 msgstr "Pievienot mapi"
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:1
-#| msgid "Default window height"
 msgid "\"Filter Editor\" window height"
 msgstr "\"Filtra redaktors\" loga augstums"
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:2
-#| msgid "\"Send and Receive Mail\" window maximize state"
 msgid "\"Filter Editor\" window maximize state"
 msgstr "\"Filtra redaktors\" loga maksimizÄ?cijas stÄ?voklis"
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:3
-#| msgid "Default window width"
 msgid "\"Filter Editor\" window width"
 msgstr "\"Filtra redaktors\" loga platums"
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:4
-#| msgid "Folder Subscriptions"
 msgid "\"Folder Subscriptions\" window height"
 msgstr "\"Mapes abonÄ?Å¡ana\" loga augstums"
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:5
-#| msgid "\"Send and Receive Mail\" window maximize state"
 msgid "\"Folder Subscriptions\" window maximize state"
 msgstr "\"Mapes abonÄ?Å¡ana\" loga maksimizÄ?cijas stÄ?voklis"
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:6
-#| msgid "Folder Subscriptions"
 msgid "\"Folder Subscriptions\" window width"
 msgstr "\"Mapes abonÄ?Å¡ana\" loga platums"
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:7
-#| msgid "Default window height"
 msgid "\"Search Folder Editor\" window height"
 msgstr "\"MeklÄ?Å¡anas mapes redaktors\" loga augstums"
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:8
-#| msgid "\"Send and Receive Mail\" window maximize state"
 msgid "\"Search Folder Editor\" window maximize state"
 msgstr "\"MeklÄ?Å¡anas mapes redaktors\" loga maksimizÄ?cijas stÄ?voklis"
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:9
-#| msgid "Search Folder based on Mailing _List"
 msgid "\"Search Folder Editor\" window width"
 msgstr "\"MeklÄ?Å¡anas mapes redaktors\" loga platums"
 
@@ -10247,7 +9972,6 @@ msgstr ""
 "vÄ?stuli, kas ir redzama logÄ?"
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:16
-#| msgid "Attached message"
 msgid "Attribute message."
 msgstr "Pievienota vÄ?stule."
 
@@ -10260,12 +9984,10 @@ msgid "Automatic link recognition"
 msgstr "AutomÄ?tiska saites noteikÅ¡ana"
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:19
-#| msgid "Check for _new messages every"
 msgid "Check for new messages in all active accounts"
 msgstr "PÄ?rbaudÄ«t vÄ?stules visos aktÄ«vajos kontos"
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:20
-#| msgid "Check for _new messages every"
 msgid "Check for new messages on start"
 msgstr "PÄ?rbaudÄ«t vÄ?stules palaižot lietotni"
 
@@ -10350,12 +10072,10 @@ msgid "Default height of the Composer Window."
 msgstr "SacerÄ?tÄ?ja loga noklusÄ?tais augstums."
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:38
-#| msgid "Default height of the Composer Window."
 msgid "Default height of the mail browser window."
 msgstr "Pasta pÄ?rlÅ«ka loga noklusÄ?tais augstums."
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:39
-#| msgid "Default width of the Composer Window."
 msgid "Default maximized state of the mail browser window."
 msgstr "Pasta pÄ?rlÅ«ka loga noklusÄ?tais maksimizÄ?cijas stÄ?voklis."
 
@@ -10372,7 +10092,6 @@ msgid "Default width of the Composer Window."
 msgstr "SacerÄ?tÄ?ja loga noklusÄ?tais platums."
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:43
-#| msgid "Default width of the Composer Window."
 msgid "Default width of the mail browser window."
 msgstr "Pasta pÄ?rlÅ«ka loga noklusÄ?tais platums."
 
@@ -10438,7 +10157,6 @@ msgid "Display only message texts not exceeding certain size"
 msgstr "RÄ?dÄ«t tikai vÄ?stules tekstu, kas nepÄ?rsniedz noteiktu izmÄ?ru"
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:54
-#| msgid "Could not save signature file."
 msgid "Do not add signature delimiter"
 msgstr "Nepievienot paraksta atdalītaju."
 
@@ -10515,17 +10233,14 @@ msgid ""
 "Enable to display only message texts not exceeding size defined in "
 "'message_text_part_limit' key."
 msgstr ""
-"AktivÄ?t, lai parÄ?dÄ«tu tikai vÄ?stules tekstu, kas nepÄ?rsniedz izmÄ?ru, kas "
-"ir norÄ?dÄ«ts atslÄ?gÄ? 'message_text_part_limit'."
+"AktivÄ?t, lai parÄ?dÄ«tu tikai vÄ?stules tekstu, kas nepÄ?rsniedz izmÄ?ru, kas ir "
+"norÄ?dÄ«ts atslÄ?gÄ? 'message_text_part_limit'."
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:70
 msgid "Enable to use a similar message list view settings for all folders"
 msgstr "AktivÄ?t, lai izmantotu lÄ«dzÄ«gu vÄ?stuļu saraksta saktu visÄ?m mapÄ?m"
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:71
-#| msgid ""
-#| "Enable this to use Space bar key to scroll in message preview, message "
-#| "list and folders."
 msgid "Enable to use a similar message list view settings for all folders."
 msgstr "AktivÄ?t, lai izmantotu lÄ«dzÄ«gu vÄ?stuļu saraksta saktu visÄ?m mapÄ?m."
 
@@ -10553,7 +10268,6 @@ msgid "Flush Outbox after filtering"
 msgstr "IztukÅ¡ot izsÅ«tni pÄ?c filtrÄ?Å¡anas"
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:76
-#| msgid "Forwarded message"
 msgid "Forward message."
 msgstr "PÄ?rsÅ«tÄ«t vÄ?stuli"
 
@@ -10596,9 +10310,6 @@ msgid "Ignore list Reply-To:"
 msgstr "IgnorÄ?t sarakstu 'Reply-To:'"
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:84
-#| msgid ""
-#| "Initial height of the \"Send and Receive Mail\" window. The value updates "
-#| "as the user resizes the window vertically."
 msgid ""
 "Initial height of the \"Filter Editor\" window. The value updates as the "
 "user resizes the window vertically."
@@ -10607,26 +10318,20 @@ msgstr ""
 "lietotÄ?js vertikÄ?li maina loga izmÄ?ru."
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:85
-#| msgid ""
-#| "Initial height of the \"Send and Receive Mail\" window. The value updates "
-#| "as the user resizes the window vertically."
 msgid ""
 "Initial height of the \"Folder Subscriptions\" window. The value updates as "
 "the user resizes the window vertically."
 msgstr ""
-"SÄ?kotnÄ?jais \"Mapes abonÄ?Å¡ana\" loga augstums. VÄ?rtÄ«ba "
-"atjauninÄ?s, kad lietotÄ?js vertikÄ?li maina loga izmÄ?ru."
+"SÄ?kotnÄ?jais \"Mapes abonÄ?Å¡ana\" loga augstums. VÄ?rtÄ«ba atjauninÄ?s, kad "
+"lietotÄ?js vertikÄ?li maina loga izmÄ?ru."
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:86
-#| msgid ""
-#| "Initial height of the \"Send and Receive Mail\" window. The value updates "
-#| "as the user resizes the window vertically."
 msgid ""
 "Initial height of the \"Search Folder Editor\" window. The value updates as "
 "the user resizes the window vertically."
 msgstr ""
-"SÄ?kotnÄ?jais \"MeklÄ?Å¡anas mapes redaktors\" loga augstums. VÄ?rtÄ«ba "
-"atjauninÄ?s, kad lietotÄ?js vertikÄ?li maina loga izmÄ?ru."
+"SÄ?kotnÄ?jais \"MeklÄ?Å¡anas mapes redaktors\" loga augstums. VÄ?rtÄ«ba atjauninÄ?s, "
+"kad lietotÄ?js vertikÄ?li maina loga izmÄ?ru."
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:87
 msgid ""
@@ -10637,12 +10342,6 @@ msgstr ""
 "lietotÄ?js vertikÄ?li maina loga izmÄ?ru."
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:88
-#| msgid ""
-#| "Initial maximize state of the \"Send and Receive Mail\" window. The value "
-#| "updates when the user maximizes or unmaximizes the window. Note, this "
-#| "particular value is not used by Evolution since the \"Send and Receive "
-#| "Mail\" window cannot be maximized. This key exists only as an "
-#| "implementation detail."
 msgid ""
 "Initial maximize state of the \"Filter Editor\" window. The value updates "
 "when the user maximizes or unmaximizes the window. Note, this particular "
@@ -10655,30 +10354,18 @@ msgstr ""
 "maksimizÄ?t. Å Ä« vÄ?rtÄ«ba eksistÄ? tikai ka implementÄ?cijas detaļa."
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:89
-#| msgid ""
-#| "Initial maximize state of the \"Send and Receive Mail\" window. The value "
-#| "updates when the user maximizes or unmaximizes the window. Note, this "
-#| "particular value is not used by Evolution since the \"Send and Receive "
-#| "Mail\" window cannot be maximized. This key exists only as an "
-#| "implementation detail."
 msgid ""
 "Initial maximize state of the \"Folder Subscriptions\" window. The value "
 "updates when the user maximizes or unmaximizes the window. Note, this "
 "particular value is not used by Evolution since the \"Folder Subscriptions\" "
 "window cannot be maximized. This key exists only as an implementation detail."
 msgstr ""
-"SÄ?kotnÄ?jais \"Mapes abonÄ?Å¡ana\" loga maksimizÄ?cijas stÄ?voklis. "
-"VÄ?rtÄ«ba atjauninÄ?s katru reizi, kad lietotÄ?js maksimizÄ? vai atjauno logu. "
-"Å?emiet vÄ?rÄ?, ka Å¡o vÄ?rtÄ«bu Evolution neizmanto, jo \"Mapes abonÄ?Å¡ana\" "
-"logu nevar maksimizÄ?t. Å Ä« vÄ?rtÄ«ba eksistÄ? tikai ka implementÄ?cijas detaļa."
+"SÄ?kotnÄ?jais \"Mapes abonÄ?Å¡ana\" loga maksimizÄ?cijas stÄ?voklis. VÄ?rtÄ«ba "
+"atjauninÄ?s katru reizi, kad lietotÄ?js maksimizÄ? vai atjauno logu. Å?emiet "
+"vÄ?rÄ?, ka Å¡o vÄ?rtÄ«bu Evolution neizmanto, jo \"Mapes abonÄ?Å¡ana\" logu nevar "
+"maksimizÄ?t. Å Ä« vÄ?rtÄ«ba eksistÄ? tikai ka implementÄ?cijas detaļa."
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:90
-#| msgid ""
-#| "Initial maximize state of the \"Send and Receive Mail\" window. The value "
-#| "updates when the user maximizes or unmaximizes the window. Note, this "
-#| "particular value is not used by Evolution since the \"Send and Receive "
-#| "Mail\" window cannot be maximized. This key exists only as an "
-#| "implementation detail."
 msgid ""
 "Initial maximize state of the \"Search Folder Editor\" window. The value "
 "updates when the user maximizes or unmaximizes the window. Note, this "
@@ -10705,9 +10392,6 @@ msgstr ""
 "nevar maksimizÄ?t. Å Ä« vÄ?rtÄ«ba eksistÄ? tikai ka implementÄ?cijas detaļa."
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:92
-#| msgid ""
-#| "Initial width of the \"Send and Receive Mail\" window. The value updates "
-#| "as the user resizes the window horizontally."
 msgid ""
 "Initial width of the \"Filter Editor\" window. The value updates as the user "
 "resizes the window horizontally."
@@ -10716,20 +10400,14 @@ msgstr ""
 "lietotÄ?js horizontÄ?li maina loga izmÄ?ru."
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:93
-#| msgid ""
-#| "Initial width of the \"Send and Receive Mail\" window. The value updates "
-#| "as the user resizes the window horizontally."
 msgid ""
 "Initial width of the \"Folder Subscriptions\" window. The value updates as "
 "the user resizes the window horizontally."
 msgstr ""
-"SÄ?kotnÄ?jais \"Mapes abonÄ?Å¡ana\" loga platums. VÄ?rtÄ«ba atjauninÄ?s, "
-"kad lietotÄ?js horizontÄ?li maina loga izmÄ?ru."
+"SÄ?kotnÄ?jais \"Mapes abonÄ?Å¡ana\" loga platums. VÄ?rtÄ«ba atjauninÄ?s, kad "
+"lietotÄ?js horizontÄ?li maina loga izmÄ?ru."
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:94
-#| msgid ""
-#| "Initial width of the \"Send and Receive Mail\" window. The value updates "
-#| "as the user resizes the window horizontally."
 msgid ""
 "Initial width of the \"Search Folder Editor\" window. The value updates as "
 "the user resizes the window horizontally."
@@ -10752,6 +10430,9 @@ msgid ""
 "which you happened to receive the copy of the message to which you're "
 "replying."
 msgstr ""
+"IerastÄ?s \"AtbildÄ?t visiem\" uzvedÄ«bas vietÄ?, Å¡Ä« opcija liks 'AtbildÄ?t grupai' "
+"rÄ«kjoslas pogai mÄ?Ä£inÄ?t atbildÄ?t tikai adresÄ?tu sarakstam, caur kuru jÅ«s "
+"saÅ?Ä?mÄ?t vÄ?stuli, uz kuru atbildÄ?siet."
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:97
 msgid ""
@@ -10764,10 +10445,6 @@ msgstr ""
 "meklÄ?Å¡anas rezultÄ?tiem."
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:98
-#| msgid ""
-#| "It disables/enables the repeated prompts to warn that deleting messages "
-#| "from a search folder permanently deletes the message, not simply removing "
-#| "it from the search results."
 msgid ""
 "It disables/enables the repeated prompts to warn that you are sending a "
 "private reply to a message which arrived via a mailing list."
@@ -10776,9 +10453,6 @@ msgstr ""
 "atbildi uz vÄ?stuli, kas atnÄ?ca caur adresÄ?tu sarakstu."
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:99
-#| msgid ""
-#| "It disables/enables the repeated prompts to ask if offline sync is "
-#| "required before going into offline mode."
 msgid ""
 "It disables/enables the repeated prompts to warn that you are sending a "
 "reply to many people."
@@ -10793,15 +10467,11 @@ msgid ""
 "sets a Reply-To: header which redirects your reply back to the list"
 msgstr ""
 "Tas aktivÄ?/deaktivÄ? atkÄ?rtotu brÄ«dinÄ?jumus, kad mÄ?Ä£inÄ?t sÅ«tÄ«t privÄ?tas "
-"atbildes vÄ?stulÄ?m, kuras ir atnÄ?kuÅ¡as caur adresÄ?tu sarakstiem, un "
-"adresÄ?tu saraksts iestata 'Reply-to:' galveni, kura norÄ?da, ka jÄ?atbild "
-"adresÄ?tu sarakstam"
+"atbildes vÄ?stulÄ?m, kuras ir atnÄ?kuÅ¡as caur adresÄ?tu sarakstiem, un adresÄ?tu "
+"saraksts iestata 'Reply-to:' galveni, kura norÄ?da, ka jÄ?atbild adresÄ?tu "
+"sarakstam"
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:101
-#| msgid ""
-#| "It disables/enables the repeated prompts to warn that deleting messages "
-#| "from a search folder permanently deletes the message, not simply removing "
-#| "it from the search results."
 msgid ""
 "It disables/enables the repeated prompts to warn that you are trying to send "
 "a message to recipients not entered as mail addresses"
@@ -10810,17 +10480,14 @@ msgstr ""
 "nosÅ«tÄ«t vÄ?stuli saÅ?Ä?mÄ?jiem, kas nav ievadÄ«ti kÄ? e-pasta adreses."
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:102
-#| msgid "Last time empty junk was run"
 msgid "Last time Empty Junk was run"
 msgstr "PÄ?dÄ?jÄ? mÄ?stuļu tÄ«rÄ«Å¡anas reize"
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:103
-#| msgid "Last time empty trash was run"
 msgid "Last time Empty Trash was run"
 msgstr "PÄ?dÄ?jÄ? atkritumu tÄ«rÄ«Å¡anas reize"
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:104
-#| msgid "Lay_out"
 msgid "Layout style"
 msgstr "IzkÄ?rtojuma stils"
 
@@ -10885,8 +10552,8 @@ msgid ""
 "contacts. \"2\" - Always load images off the net."
 msgstr ""
 "IelÄ?dÄ?t HTML attÄ?lus caur HTTP(S). IespÄ?jamÄ?s vÄ?rtÄ«bas ir: \"0\" - Nekad "
-"neielÄ?dÄ?t attÄ?lus no tÄ«kla. \"1\" - IelÄ?dÄ?t attÄ?lus vÄ?stulÄ?m no kontaktiem "
-"\"2\" - VienmÄ?r ielÄ?dÄ?t attÄ?lus no tÄ«kla."
+"neielÄ?dÄ?t attÄ?lus no tÄ«kla. \"1\" - IelÄ?dÄ?t attÄ?lus vÄ?stulÄ?m no kontaktiem \"2\" "
+"- VienmÄ?r ielÄ?dÄ?t attÄ?lus no tÄ«kla."
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:117
 msgid "Log filter actions"
@@ -10905,7 +10572,6 @@ msgid "Logfile to log filter actions."
 msgstr "Log faila uz log filtru darbības."
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:121
-#| msgid "Uniform row height"
 msgid "Mail browser height"
 msgstr "Pasta pÄ?rlÅ«ka augstums"
 
@@ -10914,7 +10580,6 @@ msgid "Mail browser maximized"
 msgstr "Pasta pÄ?rlÅ«ks maksimizÄ?ts"
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:123
-#| msgid "Email begins with"
 msgid "Mail browser width"
 msgstr "Pasta pÄ?rlÅ«ka platums"
 
@@ -10963,21 +10628,21 @@ msgid "Number of addresses to display in TO/CC/BCC"
 msgstr "KAM/CC/BCC laikos rÄ?dÄ?mo adreÅ¡u skaits"
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:135
-#| msgid "Quote original message"
 msgid "Original message."
 msgstr "SÄ?kotnÄ?jÄ? vÄ?stule."
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:136
-msgid "Path where image gallery should search for its content"
-msgstr "Ceļš, kur attÄ?lu galerijai vajadzÄ?tu meklÄ?t saturu"
+#| msgid "Path where image gallery should search for its content"
+msgid "Path where picture gallery should search for its content"
+msgstr "Ceļš, kur attÄ?lu galerijai vajadzÄ?tu meklÄ?t tÄ?s saturu"
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:137
 msgid ""
 "Possible values are: never - to never close browser window always - to "
 "always close browser window ask - (or any other value) will ask user"
 msgstr ""
-"IespÄ?jamÄ?s vÄ?rtÄ«bas: never - nekad neaizvÄ?rt pÄ?rlÅ«ka logu, always - "
-"vienmÄ?r aizvÄ?rt pÄ?rlÅ«ka logu, ask â?? (vai kÄ?da cita vÄ?rtÄ«ba) jautÄ?s lietotÄ?jam"
+"IespÄ?jamÄ?s vÄ?rtÄ«bas: never - nekad neaizvÄ?rt pÄ?rlÅ«ka logu, always - vienmÄ?r "
+"aizvÄ?rt pÄ?rlÅ«ka logu, ask â?? (vai kÄ?da cita vÄ?rtÄ«ba) jautÄ?s lietotÄ?jam"
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:138
 msgid "Prompt before sending to recipients not entered as mail addresses"
@@ -11005,17 +10670,14 @@ msgid "Prompt when deleting messages in search folder"
 msgstr "PrasÄ«t apstiprinÄ?jumu, ja dzÄ?Å¡ vÄ?stules meklÄ?Å¡anas mapÄ?"
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:143
-#| msgid "Prompt while marking multiple messages"
 msgid "Prompt when mailing list hijacks private replies"
 msgstr "InformÄ?t, kad adresÄ?tu saraksts mÄ?Ä£ina nolaupÄ«t privÄ?tÄ?s atbildes"
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:144
-#| msgid "Prompt while marking multiple messages"
 msgid "Prompt when replying privately to list messages"
 msgstr "PrasÄ«t apstiprinÄ?jumu, ja atbild privÄ?ti uz adresÄ?tu saraksta vÄ?stuli"
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:145
-#| msgid "Pr_ompt when sending messages with only Bcc recipients defined"
 msgid "Prompt when replying to many recipients"
 msgstr "PrasÄ«t apstiprinÄ?jumu, kad atbild vairÄ?kiem saÅ?Ä?mÄ?jiem"
 
@@ -11134,12 +10796,10 @@ msgid "Show Animations"
 msgstr "RÄ?dÄ«t kustÄ«gos attÄ?lus"
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:171
-#| msgid "Collapse all message threads"
 msgid "Show all message headers"
 msgstr "RÄ?dÄ«t visas vÄ?stules galvas"
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:172
-#| msgid "Show \"Reply To\" field when sending a mail message"
 msgid "Show all the headers when viewing a messages."
 msgstr "RÄ?dÄ«t visas galvas, kas skata vÄ?stules."
 
@@ -11172,8 +10832,8 @@ msgid ""
 "Show the \"Bcc\" field when sending a mail message. This is controlled from "
 "the View menu when a mail account is chosen."
 msgstr ""
-"Kad sÅ«ta vÄ?stuli, rÄ?dÄ«t \"Bcc\" lauku. To kontrolÄ? no \"Skats\" izvÄ?lnes, "
-"kad izvÄ?las pasta kontu."
+"Kad sÅ«ta vÄ?stuli, rÄ?dÄ«t \"Bcc\" lauku. To kontrolÄ? no \"Skats\" izvÄ?lnes, kad "
+"izvÄ?las pasta kontu."
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:180
 msgid ""
@@ -11188,16 +10848,16 @@ msgid ""
 "Show the \"From\" field when posting to a newsgroup. This is controlled from "
 "the View menu when a news account is chosen."
 msgstr ""
-"Kad sÅ«ta uz intreÅ¡kopu, rÄ?dÄ«t \"No\" lauku. To kontrolÄ? no \"Skats\" "
-"izvÄ?lnes, kad izvÄ?las pasta kontu."
+"Kad sÅ«ta uz intreÅ¡kopu, rÄ?dÄ«t \"No\" lauku. To kontrolÄ? no \"Skats\" izvÄ?lnes, "
+"kad izvÄ?las pasta kontu."
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:182
 msgid ""
 "Show the \"Reply To\" field when posting to a newsgroup. This is controlled "
 "from the View menu when a news account is chosen."
 msgstr ""
-"Kad sÅ«ta uz intreÅ¡kopu, rÄ?dÄ«t \"AtbildÄ?t uz\" lauku. To kontrolÄ? no \"Skats"
-"\" izvÄ?lnes, kad izvÄ?las pasta kontu."
+"Kad sÅ«ta uz intreÅ¡kopu, rÄ?dÄ«t \"AtbildÄ?t uz\" lauku. To kontrolÄ? no \"Skats\" "
+"izvÄ?lnes, kad izvÄ?las pasta kontu."
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:183
 msgid ""
@@ -11220,8 +10880,8 @@ msgid ""
 "format and local time zone."
 msgstr ""
 "RÄ?dÄ«t sÄ?kotnÄ?jo \"Date\" galvu (ar lokÄ?lo laiku tikai tad, ja laika zonas "
-"atÅ¡Ä·iras). CitÄ?di rÄ?dÄ«t \"Date\" galvas vÄ?rtÄ«bas lietotÄ?jam vÄ?lamÄ? formÄ?tÄ? "
-"un lokÄ?lajÄ? laika zonÄ?."
+"atÅ¡Ä·iras). CitÄ?di rÄ?dÄ«t \"Date\" galvas vÄ?rtÄ«bas lietotÄ?jam vÄ?lamÄ? formÄ?tÄ? un "
+"lokÄ?lajÄ? laika zonÄ?."
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:186
 msgid "Show the photo of the sender in the message reading pane."
@@ -11266,20 +10926,18 @@ msgid "The default plugin for Junk hook"
 msgstr "NoklusÄ?tais mÄ?stuļu spraudnis"
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:193
-#| msgid "The last time empty junk was run, in days since the epoch."
 msgid ""
 "The last time Empty Junk was run, in days since January 1st, 1970 (Epoch)."
 msgstr ""
-"PÄ?dÄ?jÄ? mÄ?stuļu tÄ«rÄ«Å¡anas reize, dienÄ?s kopÅ¡ 1. janvÄ?ra 1970 gadÄ? "
-"(datoru laika sÄ?kuma)."
+"PÄ?dÄ?jÄ? mÄ?stuļu tÄ«rÄ«Å¡anas reize, dienÄ?s kopÅ¡ 1. janvÄ?ra 1970 gadÄ? (datoru "
+"laika sÄ?kuma)."
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:194
-#| msgid "The last time empty trash was run, in days since the epoch."
 msgid ""
 "The last time Empty Trash was run, in days since January 1st, 1970 (Epoch)."
 msgstr ""
-"PÄ?dÄ?jÄ? atkritumu tÄ«rÄ«Å¡anas reize, dienÄ?s kopÅ¡ 1. janvÄ?ra 1970 gadÄ? "
-"(datoru laika sÄ?kuma)."
+"PÄ?dÄ?jÄ? atkritumu tÄ«rÄ«Å¡anas reize, dienÄ?s kopÅ¡ 1. janvÄ?ra 1970 gadÄ? (datoru "
+"laika sÄ?kuma)."
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:195
 msgid ""
@@ -11319,8 +10977,7 @@ msgid ""
 "message to the original author."
 msgstr ""
 "Teksts, kas tiek ievietots, kad atbild uz vÄ?stuli, norÄ?dot sÄ?kotnÄ?jÄ?s "
-"vÄ?stules "
-"autoru."
+"vÄ?stules autoru."
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:200
 msgid "The variable width font for mail display."
@@ -11331,11 +10988,10 @@ msgid ""
 "This can have three possible values. \"0\" for errors. \"1\" for warnings. "
 "\"2\" for debug messages."
 msgstr ""
-"Tam var bÅ«t trÄ«s iespÄ?jamÄ?s vÄ?rtÄ«bas. \"0\" - kļūdÄ?m, \"1\" - brÄ«dinÄ?jumiem, "
-"\"2\" - atkļūdoÅ¡anas ziÅ?ojumiem."
+"Tam var bÅ«t trÄ«s iespÄ?jamÄ?s vÄ?rtÄ«bas. \"0\" - kļūdÄ?m, \"1\" - brÄ«dinÄ?jumiem, \"2\" "
+"- atkļūdoÅ¡anas ziÅ?ojumiem."
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:202
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "This decides the max size of the text part that can be formatted under "
 #| "Evolution. The default is 4MB / 4096 KB and is specified in terms of KB."
@@ -11344,8 +11000,9 @@ msgid ""
 "Evolution, specified in terms of KB. The default is 4096 (4MB). This value "
 "is used only when 'force_message_limit' key is activated."
 msgstr ""
-"Å is nosaka formatÄ?jamÄ?s teksta daļas maksimÄ?lo izmÄ?ru. PÄ?c noklusÄ?juma tas "
-"ir 4 MB / 4096 KB un ir norÄ?dÄ«ts KB."
+"Å is nosaka vÄ?stules teksta maksimÄ?lo izmÄ?ru, kas tiks rÄ?dÄ«ts Evolution, "
+"norÄ?dÄ«ts KB vienÄ«bÄ?s. PÄ?c noklusÄ?juma tas ir 4096 KB  (4 MB). Å Ä« vÄ?rtÄ«ba "
+"tiek lietota tikai tad, ja ir aktivÄ?ta 'force_message_limit' atslÄ?ga."
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:203
 msgid ""
@@ -11400,9 +11057,6 @@ msgstr ""
 "pÄ?c Å¡Ä«m adresÄ?m tiek rÄ?dÄ«ts '...'."
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:209
-#| msgid ""
-#| "This setting specifies whether the threads should be in expanded or "
-#| "collapsed state by default. Evolution requires a restart."
 msgid ""
 "This setting specifies whether the threads should be in expanded or "
 "collapsed state by default. Requires a restart to apply."
@@ -11509,12 +11163,18 @@ msgid ""
 "account \"Check for new messages every X minutes\" option when Evolution is "
 "started. This option is used only together with 'send_recv_on_start' option."
 msgstr ""
+"Vai pÄ?rbaudÄ«t jaunas vÄ?stules visos aktÄ«vajos kontos, neatkarÄ«gi no konta "
+"\"PÄ?rbaudÄ«t, vai nav jaunas vÄ?stules katras X minÅ«tes\" opcijas, kad tiek "
+"palaists Evolution. Å Ä« opcija darbojas kopÄ? tikai ar 'send_recv_on_start' "
+"opciju."
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:228
 msgid ""
 "Whether check for new messages when Evolution is started. This includes also "
 "sending messages from Outbox."
 msgstr ""
+"Vai pÄ?rbaudÄ«t jaunÄ?s vÄ?stules, kad palaiž Evolution. Tas iekļauj arÄ« vÄ?stuļu "
+"sūtīšanu no izsūtnes."
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:229
 msgid "Whether disable ellipsizing feature of folder names in side bar."
@@ -11540,8 +11200,8 @@ msgid ""
 "one minute after the last action invocation."
 msgstr ""
 "Vai iztukÅ¡ot izsÅ«tni pÄ?c filtrÄ?Å¡anas. IzsÅ«tnes iztukÅ¡oÅ¡ana notiks tikai tad, "
-"kad tiks izmantota jebkura 'PÄ?rsÅ«tÄ«t' filtra darbÄ«ba un apmÄ?ram vienu minÅ«ti "
-"pÄ?c pÄ?dÄ?jÄ?s darbÄ«bas izsaukÅ¡anas."
+"kad tiks izmantota jebkura 'PÄ?rsÅ«tÄ«t' filtra darbÄ«ba un apmÄ?ram vienu "
+"minÅ«ti pÄ?c pÄ?dÄ?jÄ?s darbÄ«bas izsaukÅ¡anas."
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:233
 msgid "Width of the message-list pane"
@@ -11556,9 +11216,9 @@ msgid "Importing Elm data"
 msgstr "ImportÄ? Elm datus"
 
 #: ../mail/importers/elm-importer.c:339 ../mail/importers/pine-importer.c:415
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:1046
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:1044
 #: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:5
-#: ../widgets/misc/e-send-options.c:500
+#: ../widgets/misc/e-send-options.c:511
 msgid "Mail"
 msgstr "Pasts"
 
@@ -11571,30 +11231,28 @@ msgid "Import mail from Elm."
 msgstr "ImportÄ? vÄ?stules no Elm."
 
 #: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:127
-#: ../plugins/dbx-import/dbx-importer.c:227
-#| msgid "Destination folder:"
+#: ../plugins/dbx-import/dbx-importer.c:242
 msgid "_Destination folder:"
 msgstr "_MÄ?rÄ·a mape:"
 
 #: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:133
-#: ../plugins/dbx-import/dbx-importer.c:233
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:316
+#: ../plugins/dbx-import/dbx-importer.c:252
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:318
 msgid "Select folder"
 msgstr "IzvÄ?lieties mapi"
 
 #: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:134
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:316
+#: ../plugins/dbx-import/dbx-importer.c:253
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:318
 msgid "Select folder to import into"
 msgstr "IzvÄ?lieties mapi, kurÄ? ievietot importÄ?tos failus"
 
 #: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:403
-#| msgid "Subject"
 msgctxt "mboxImp"
 msgid "Subject"
 msgstr "Temats"
 
 #: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:408
-#| msgid "From"
 msgctxt "mboxImp"
 msgid "From"
 msgstr "No"
@@ -11614,11 +11272,10 @@ msgstr "ImportÄ? pasta kasti"
 
 #. Destination folder, was set in our widget
 #: ../mail/importers/mail-importer.c:150
-#: ../plugins/dbx-import/dbx-importer.c:568
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:478
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:587
+#: ../plugins/dbx-import/dbx-importer.c:593
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:480
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:589
 #, c-format
-#| msgid "Importing `%s'"
 msgid "Importing '%s'"
 msgstr "ImportÄ? '%s'"
 
@@ -11757,12 +11414,10 @@ msgid "Check cu_stom headers for junk"
 msgstr "PÄ?rbaudÄ«t pielÄ?gotajÄ?_s galvÄ?s, vai nav mÄ?stule"
 
 #: ../mail/mail-config.ui.h:19
-#| msgid "Check for _new messages every"
 msgid "Check for new _messages on start"
 msgstr "PÄ?rbaudÄ«t, vai nav _jaunas vÄ?stules palaižoties"
 
 #: ../mail/mail-config.ui.h:20
-#| msgid "Check for _new messages every"
 msgid "Check for new messa_ges in all active accounts"
 msgstr "PÄ?rbaudÄ«t, vai nav jaunas _vÄ?stules visos aktÄ«vajos kontos"
 
@@ -11787,7 +11442,6 @@ msgid "Color for _misspelled words:"
 msgstr "KrÄ?sa _kļūdainajiem vÄ?rdiem:"
 
 #: ../mail/mail-config.ui.h:26
-#| msgid "Compose Message"
 msgid "Composing Messages"
 msgstr "VÄ?stuļu rakstÄ«Å¡ana"
 
@@ -11801,7 +11455,6 @@ msgid "Confirm _when expunging a folder"
 msgstr "ApstiprinÄ?t, _iztÄ«rot mapi"
 
 #: ../mail/mail-config.ui.h:29
-#| msgid "Configuration"
 msgid "Confirmations"
 msgstr "ApstiprinÄ?jumi"
 
@@ -11812,7 +11465,6 @@ msgid "Date/Time Format"
 msgstr "Datuma/laika formÄ?ts"
 
 #: ../mail/mail-config.ui.h:32
-#| msgid "Default Priority:"
 msgid "Default Behavior"
 msgstr "NoklusÄ?tÄ? uzvedÄ«ba"
 
@@ -11821,7 +11473,6 @@ msgid "Default character e_ncoding:"
 msgstr "NoklusÄ?tais rakstzÄ«mju ko_dÄ?jums:"
 
 #: ../mail/mail-config.ui.h:34
-#| msgid "_Delete all"
 msgid "Delete Mail"
 msgstr "DzÄ?st pastu"
 
@@ -11834,7 +11485,6 @@ msgid "Digitally sign o_utgoing messages (by default)"
 msgstr "DigitÄ?li parakstÄ«t i_zejoÅ¡Ä?s vÄ?stules (pÄ?c noklusÄ?juma)"
 
 #: ../mail/mail-config.ui.h:38
-#| msgid "All Message _Headers"
 msgid "Displayed Message Headers"
 msgstr "RÄ?dÄ«tÄ?s vÄ?stuļu galvas"
 
@@ -11843,7 +11493,6 @@ msgid "Do not mar_k messages as junk if sender is in my address book"
 msgstr "Ja vÄ?stules sÅ«tÄ«tÄ?js ir manÄ? adreÅ¡u grÄ?matÄ?, neatzÄ«mÄ?t to kÄ? mÄ?stuli"
 
 #: ../mail/mail-config.ui.h:40
-#| msgid "Do not delete"
 msgid "Do not quote"
 msgstr "NecitÄ?t"
 
@@ -11872,7 +11521,6 @@ msgid "F_all back to threading messages by subject"
 msgstr "_AtkÄ?pties uz vÄ?stuļu dalÄ«Å¡anu pavedienos pÄ?c temata"
 
 #: ../mail/mail-config.ui.h:48
-#| msgid "Fix_ed width Font:"
 msgid "Fix_ed Width Font:"
 msgstr "F_iksÄ?tÄ? platuma fonts:"
 
@@ -11909,7 +11557,6 @@ msgid "Ignore Reply-To: for mailing lists"
 msgstr "IgnorÄ?t 'Reply-To:' adresÄ?tu sarakstiem"
 
 #: ../mail/mail-config.ui.h:58
-#| msgid "_Inline"
 msgid "Inline"
 msgstr "Iekļauts"
 
@@ -11926,7 +11573,6 @@ msgid "Languages Table"
 msgstr "Valodu tabula"
 
 #: ../mail/mail-config.ui.h:63
-#| msgid "_Load Images"
 msgid "Loading Images"
 msgstr "IelÄ?dÄ? attÄ?lus"
 
@@ -11939,12 +11585,10 @@ msgid "Mailbox location"
 msgstr "Pasta kastes atraÅ¡anÄ?s vieta"
 
 #: ../mail/mail-config.ui.h:66
-#| msgid "Messages"
 msgid "Message Display"
 msgstr "VÄ?stuļu attÄ?loÅ¡ana"
 
 #: ../mail/mail-config.ui.h:67
-#| msgid "Message Retract"
 msgid "Message Receipts"
 msgstr "VÄ?stules saÅ?emÅ¡anas paziÅ?ojums"
 
@@ -11959,7 +11603,6 @@ msgstr ""
 
 #: ../mail/mail-config.ui.h:71
 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:10
-#| msgid "Personal Information"
 msgid "Optional Information"
 msgstr "Papildus informÄ?cija"
 
@@ -11985,12 +11628,10 @@ msgid "Port:"
 msgstr "Ports:"
 
 #: ../mail/mail-config.ui.h:78
-#| msgid "<span weight=\"bold\">Pretty Good Privacy (PGP/GPG)</span>"
 msgid "Pretty Good Privacy (PGP/GPG)"
 msgstr "Pretty Good Privacy (PGP/GPG)"
 
 #: ../mail/mail-config.ui.h:80
-#| msgid "Junk Settings"
 msgid "Proxy Settings"
 msgstr "Starpnieka iestatījumi"
 
@@ -12011,12 +11652,10 @@ msgid "Remember _password"
 msgstr "AtcerÄ?ties _paroli"
 
 #: ../mail/mail-config.ui.h:85
-#| msgid "Replies and parents"
 msgid "Replies and Forwards"
 msgstr "Atbildes un pÄ?rsÅ«tÄ«Å¡anas"
 
 #: ../mail/mail-config.ui.h:86
-#| msgid "Server Information"
 msgid "Required Information"
 msgstr "PieprasÄ«tÄ? informÄ?cija"
 
@@ -12037,7 +11676,6 @@ msgid "SHA512"
 msgstr "SHA512"
 
 #: ../mail/mail-config.ui.h:92
-#| msgid "<b>SSL is not supported in this build of Evolution</b>"
 msgid "SSL is not supported in this build of Evolution"
 msgstr "SSL vÄ?l nav atbalstÄ«ts Å¡ajÄ? Evolution versijÄ?"
 
@@ -12070,13 +11708,11 @@ msgid "Select HTML variable width font"
 msgstr "IzvÄ?lieties HTML mainÄ«ga platuma fontu"
 
 #: ../mail/mail-config.ui.h:101
-#| msgid "<b>Sender Photograph</b>"
 msgid "Sender Photograph"
 msgstr "SÅ«tÄ«tÄ?ja fotogrÄ?fija"
 
 #. This is in the context of: Ask for confirmation before...
 #: ../mail/mail-config.ui.h:103
-#| msgid "Compose a reply to the mailing list of the selected message"
 msgid "Sending a _private reply to a mailing list message"
 msgstr "SÅ«tÄ«t _privÄ?tu atbildi uz adresÄ?tu saraksta vÄ?stuli"
 
@@ -12087,13 +11723,11 @@ msgstr "SÅ«ta vÄ?stuli ar ad_resÄ?tiem, kas nav ievadÄ«ti kÄ? vÄ?stules adresÄ?t
 
 #. This is in the context of: Ask for confirmation before...
 #: ../mail/mail-config.ui.h:107
-#| msgid "_Prompt when sending messages with an empty subject line"
 msgid "Sending a message with an _empty subject line"
 msgstr "SÅ«ta vÄ?stuli ar tukÅ¡u t_emata lauku"
 
 #. This is in the context of: Ask for confirmation before...
 #: ../mail/mail-config.ui.h:109
-#| msgid "Pr_ompt when sending messages with only Bcc recipients defined"
 msgid "Sending a message with only _Bcc recipients defined"
 msgstr "SÅ«ta vÄ?stuli tikai ar norÄ?dÄ«tiem _Bcc adresÄ?tiem"
 
@@ -12111,7 +11745,6 @@ msgid "Ser_ver requires authentication"
 msgstr "Ser_veris pieprasa autentifikÄ?ciju"
 
 #: ../mail/mail-config.ui.h:114
-#| msgid "Server Information"
 msgid "Server Configuration"
 msgstr "Servera konfigurÄ?cija"
 
@@ -12120,12 +11753,10 @@ msgid "Server _Type:"
 msgstr "Servera _tips:"
 
 #: ../mail/mail-config.ui.h:116
-#| msgid "Sig_ning certificate:"
 msgid "Si_gning algorithm:"
 msgstr "Parakstīšana al_goritms:"
 
 #: ../mail/mail-config.ui.h:117
-#| msgid "Signatures"
 msgid "Sig_natures"
 msgstr "Pa_raksti"
 
@@ -12142,12 +11773,10 @@ msgid "Signatures"
 msgstr "Paraksti"
 
 #: ../mail/mail-config.ui.h:121
-#| msgid "Sig_ning certificate:"
 msgid "Signing _algorithm:"
 msgstr "Parakstīšana _algoritms:"
 
 #: ../mail/mail-config.ui.h:122
-#| msgid "Local Folders"
 msgid "Special Folders"
 msgstr "SpeciÄ?las mapes"
 
@@ -12160,7 +11789,6 @@ msgid "Start _typing at the bottom on replying"
 msgstr "SÄ?kt raks_tÄ«t atbildes apakÅ¡Ä?"
 
 #: ../mail/mail-config.ui.h:125
-#| msgid "Start: "
 msgid "Start up"
 msgstr "PalaiÅ¡anÄ?s"
 
@@ -12177,9 +11805,6 @@ msgstr ""
 "vÄ?rdnÄ«ca."
 
 #: ../mail/mail-config.ui.h:129
-#| msgid ""
-#| "The output of this script will be used as your\n"
-#| "signature. The name you specify will be used for display purposes only."
 msgid ""
 "The output of this script will be used as your\n"
 "signature. The name you specify will be used\n"
@@ -12214,7 +11839,6 @@ msgid "Use Authe_ntication"
 msgstr "Izmanto aute_ntifikÄ?ciju"
 
 #: ../mail/mail-config.ui.h:137
-#| msgid "User_name:"
 msgid "User _Name:"
 msgstr "LietotÄ?j_vÄ?rds:"
 
@@ -12247,22 +11871,18 @@ msgid "_Forward style:"
 msgstr "_PÄ?rsÅ«tÄ«Å¡anas stils:"
 
 #: ../mail/mail-config.ui.h:145
-#| msgid "Current Folder"
 msgid "_Junk Folder:"
 msgstr "_MÄ?stuļu mape:"
 
 #: ../mail/mail-config.ui.h:146
-#| msgid "_Keep Signature above the original message on replying"
 msgid "_Keep signature above the original message on replying"
 msgstr "Atbildot _izvietot parakstu virs oriÄ£inÄ?lÄ?s vÄ?stules teksta"
 
 #: ../mail/mail-config.ui.h:147
-#| msgid "Language"
 msgid "_Languages"
 msgstr "Va_lodas"
 
 #: ../mail/mail-config.ui.h:148
-#| msgid "_Load images in messages from contacts"
 msgid "_Load images only in messages from contacts"
 msgstr "Ie_lÄ?dÄ?t bildes tikai vÄ?stulÄ?s no kontaktiem"
 
@@ -12310,7 +11930,6 @@ msgstr "_Serveris:"
 
 #. If enabled, show animation; if disabled, only display a static image without any animation
 #: ../mail/mail-config.ui.h:162
-#| msgid "Show animated images as animations."
 msgid "_Show animated images"
 msgstr "RÄ?dÄ«t ku_stÄ«gos attÄ?lus."
 
@@ -12319,7 +11938,6 @@ msgid "_Show the photograph of sender in the message preview"
 msgstr "_RÄ?dÄ«t sÅ«tÄ«tÄ?ja foto vÄ?stules priekÅ¡skatÄ«jumÄ?"
 
 #: ../mail/mail-config.ui.h:164
-#| msgid "Drafts _Folder:"
 msgid "_Trash Folder:"
 msgstr "Atkri_tumu mape:"
 
@@ -12336,12 +11954,10 @@ msgid "_Use the same fonts as other applications"
 msgstr "Lietot tos paÅ¡_us fontus ko citÄ?s lietotnÄ?s"
 
 #: ../mail/mail-config.ui.h:168 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:48
-#| msgid "am"
 msgid "a"
 msgstr "a"
 
 #: ../mail/mail-config.ui.h:169 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:49
-#| msgid "by"
 msgid "b"
 msgstr "b"
 
@@ -12374,7 +11990,6 @@ msgid "Co_mpleted"
 msgstr "Pa_beigts"
 
 #: ../mail/mail-dialogs.ui.h:6
-#| msgid "Edit Signature"
 msgid "Digital Signature"
 msgstr "DigitÄ?lais paraksts"
 
@@ -12383,7 +11998,6 @@ msgid "Do Not Forward"
 msgstr "NepÄ?rsÅ«tÄ«t"
 
 #: ../mail/mail-dialogs.ui.h:8
-#| msgid "Encrypt"
 msgid "Encryption"
 msgstr "Å ifrÄ?Å¡ana"
 
@@ -12416,7 +12030,6 @@ msgid "Review"
 msgstr "Apskats"
 
 #: ../mail/mail-dialogs.ui.h:19
-#| msgid "Search Folder source"
 msgid "Search Folder Sources"
 msgstr "MeklÄ?Å¡anas mapes avoti"
 
@@ -12452,7 +12065,7 @@ msgstr "Ka_rodziÅ?Å¡:"
 msgid "_Tick this to accept the license agreement"
 msgstr "A_tzÄ«mÄ?jiet Å¡o, lai apstiprinÄ?tu licences vienoÅ¡anos"
 
-#: ../mail/mail-folder-cache.c:793
+#: ../mail/mail-folder-cache.c:789
 #, c-format
 msgid "Pinging %s"
 msgstr "EhotestÄ? %s"
@@ -12475,29 +12088,26 @@ msgstr "SÅ«ta %d. vÄ?stuli no %d"
 msgid "Failed to send %d of %d messages"
 msgstr "NeizdevÄ?s nosÅ«tÄ«t %d no %d vÄ?stulÄ?m"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:833 ../mail/mail-send-recv.c:787
+#: ../mail/mail-ops.c:833 ../mail/mail-send-recv.c:788
 msgid "Canceled."
 msgstr "Atcelts."
 
-#: ../mail/mail-ops.c:835 ../mail/mail-send-recv.c:789
+#: ../mail/mail-ops.c:835 ../mail/mail-send-recv.c:790
 msgid "Complete."
 msgstr "Izpildīts."
 
 #: ../mail/mail-ops.c:941
 #, c-format
-#| msgid "Moving messages to %s"
 msgid "Moving messages to '%s'"
 msgstr "PÄ?rvieto vÄ?stules uz '%s'"
 
 #: ../mail/mail-ops.c:941
 #, c-format
-#| msgid "Copying messages to %s"
 msgid "Copying messages to '%s'"
 msgstr "KopÄ? vÄ?stules uz '%s'"
 
 #: ../mail/mail-ops.c:1062
 #, c-format
-#| msgid "Scanning folders in \"%s\""
 msgid "Scanning folders in '%s'"
 msgstr "SkenÄ? \"%s\" mapes"
 
@@ -12507,59 +12117,54 @@ msgstr "PÄ?rsÅ«tÄ«tÄ?s vÄ?stules"
 
 #: ../mail/mail-ops.c:1295
 #, c-format
-#| msgid "Retrieving quota information for folder %s"
 msgid "Retrieving quota information for folder '%s'"
 msgstr "SaÅ?em mapes '%s' kvotu informÄ?ciju"
 
 #: ../mail/mail-ops.c:1370
 #, c-format
-#| msgid "Opening store %s"
 msgid "Opening store '%s'"
 msgstr "Atver glabÄ?tuvi '%s'"
 
 #: ../mail/mail-ops.c:1446
 #, c-format
-#| msgid "Removing folder %s"
 msgid "Removing folder '%s'"
 msgstr "IzÅ?em mapi '%s'"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1585
+#: ../mail/mail-ops.c:1609
 #, c-format
 msgid "Storing folder '%s'"
 msgstr "GlabÄ? mapi '%s'"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1654
+#: ../mail/mail-ops.c:1678
 #, c-format
 msgid "Expunging and storing account '%s'"
 msgstr "IzsvÄ«troju un saglabÄ?ju kontu '%s'"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1655
+#: ../mail/mail-ops.c:1679
 #, c-format
 msgid "Storing account '%s'"
 msgstr "UzglabÄ? kontu '%s'"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1713
+#: ../mail/mail-ops.c:1737
 #, c-format
-#| msgid "Refreshing folder"
 msgid "Refreshing folder '%s'"
 msgstr "Atsvaidzina mapi '%s'"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1877
+#: ../mail/mail-ops.c:1901
 #, c-format
-#| msgid "Expunging folder"
 msgid "Expunging folder '%s'"
 msgstr "Iztīra mapi '%s'"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1949
+#: ../mail/mail-ops.c:1973
 #, c-format
 msgid "Emptying trash in '%s'"
 msgstr "Iztukšo '%s' atkritumus"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1950
+#: ../mail/mail-ops.c:1974
 msgid "Local Folders"
 msgstr "LokÄ?lÄ?s mapes"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:2123
+#: ../mail/mail-ops.c:2147
 #, c-format
 msgid "Retrieving %d message"
 msgid_plural "Retrieving %d messages"
@@ -12567,7 +12172,7 @@ msgstr[0] "SaÅ?em %d vÄ?stuli"
 msgstr[1] "SaÅ?em %d vÄ?stules"
 msgstr[2] "SaÅ?em %d vÄ?stules"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:2216
+#: ../mail/mail-ops.c:2240
 #, c-format
 msgid "Saving %d message"
 msgid_plural "Saving %d messages"
@@ -12575,75 +12180,67 @@ msgstr[0] "SaglabÄ? %d vÄ?stuli"
 msgstr[1] "SaglabÄ? %d vÄ?stules"
 msgstr[2] "SaglabÄ? %d vÄ?stules"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:2312
+#: ../mail/mail-ops.c:2336
 #, c-format
-#| msgid ""
-#| "Error saving messages to: %s:\n"
-#| " %s"
 msgid "Error saving messages to: %s:\n"
 msgstr "Kļūda, glabÄ?jot vÄ?stules uz: %s:\n"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:2387
+#: ../mail/mail-ops.c:2411
 #, c-format
 msgid "Preparing account '%s' for offline"
 msgstr "Sagatavo kontu %s nesaistes režīmam"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:2478
+#: ../mail/mail-ops.c:2502
 msgid "Checking Service"
 msgstr "PÄ?rbauda servisu"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:2558
+#: ../mail/mail-ops.c:2582
 #, c-format
-#| msgid "Disconnecting from %s"
 msgid "Disconnecting %s"
 msgstr "Atvieno %s"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:2615
+#: ../mail/mail-ops.c:2639
 #, c-format
-#| msgid "Saving attachment"
 msgid "Removing attachments"
 msgstr "IzÅ?em pielikumus"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:2662
+#: ../mail/mail-ops.c:2686
 #, c-format
-#| msgid "All accounts have been removed."
 msgid "File \"%s\" has been removed."
 msgstr "Fails \"%s\" tika izÅ?emts."
 
-#: ../mail/mail-send-recv.c:190
+#: ../mail/mail-send-recv.c:191
 msgid "Canceling..."
 msgstr "Atceļ..."
 
-#: ../mail/mail-send-recv.c:435
+#: ../mail/mail-send-recv.c:436
 msgid "Send & Receive Mail"
 msgstr "SÅ«tÄ«t un saÅ?emt pastu"
 
-#: ../mail/mail-send-recv.c:451
+#: ../mail/mail-send-recv.c:452
 msgid "Cancel _All"
 msgstr "_Atcelt Visu"
 
-#: ../mail/mail-send-recv.c:568
+#: ../mail/mail-send-recv.c:569
 msgid "Updating..."
 msgstr "Atjaunina..."
 
-#: ../mail/mail-send-recv.c:568 ../mail/mail-send-recv.c:652
+#: ../mail/mail-send-recv.c:569 ../mail/mail-send-recv.c:653
 msgid "Waiting..."
 msgstr "Gaida..."
 
-#: ../mail/mail-send-recv.c:902
+#: ../mail/mail-send-recv.c:903
 #, c-format
 msgid "Checking for new mail"
 msgstr "PÄ?rbauda jauno pastu"
 
 #: ../mail/mail-tools.c:69
 #, c-format
-#| msgid "Could not create spool directory `%s': %s"
 msgid "Could not create spool directory '%s': %s"
 msgstr "NevarÄ?ja izveidot mapi '%s': %s"
 
 #: ../mail/mail-tools.c:102
 #, c-format
-#| msgid "Trying to movemail a non-mbox source `%s'"
 msgid "Trying to movemail a non-mbox source '%s'"
 msgstr "MÄ?Ä£inu movemail, kas nav mbox avots '%s'"
 
@@ -12698,26 +12295,23 @@ msgstr[2] ""
 "lai Å?emtu vÄ?rÄ?, ka ir izdzÄ?sta mape\n"
 "\"%s\"."
 
-#: ../mail/mail-vfolder.c:1299
+#: ../mail/mail-vfolder.c:1297
 msgid "Edit Search Folder"
 msgstr "RediÄ£Ä?t meklÄ?Å¡anas mapi"
 
-#: ../mail/mail-vfolder.c:1413
+#: ../mail/mail-vfolder.c:1408
 msgid "New Search Folder"
 msgstr "Jauna meklÄ?Å¡anas mape"
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:1
-#| msgid "Check Junk Failed"
 msgid "\"Check Junk\" Failed"
 msgstr "NeizdevÄ?s mÄ?stuļu pÄ?rbaude"
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:2
-#| msgid "Report Junk Failed"
 msgid "\"Report Junk\" Failed"
 msgstr "NeizdevÄ?s ziÅ?ot par mÄ?stulÄ?m"
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:3
-#| msgid "Report Not Junk Failed"
 msgid "\"Report Not Junk\" Failed"
 msgstr "NeizdevÄ?s ziÅ?ot par ne mÄ?stulÄ?m"
 
@@ -12758,7 +12352,8 @@ msgid ""
 "Adding a meaningful Subject line to your messages will give your recipients "
 "an idea of what your mail is about."
 msgstr ""
-"Pievienojot vÄ?stulei tematu, saÅ?Ä?mÄ?jiem radÄ«sies priekÅ¡stats vÄ?stules saturu."
+"Pievienojot vÄ?stulei tematu, saÅ?Ä?mÄ?jiem radÄ«sies priekÅ¡stats vÄ?stules "
+"saturu."
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:12
 msgid "Are you sure you want to delete this account and all its proxies?"
@@ -12784,20 +12379,17 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in "
 "folder \"{0}\"?"
-msgstr ""
-"Vai tieÅ¡Ä?m vÄ?laties pilnÄ«bÄ? izmest visas dzÄ?stÄ?s vÄ?stules mapÄ? \"{0}\"?"
+msgstr "Vai tieÅ¡Ä?m vÄ?laties pilnÄ«bÄ? izmest visas dzÄ?stÄ?s vÄ?stules mapÄ? \"{0}\"?"
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:17
 msgid "Are you sure you want to send a message in HTML format?"
 msgstr "Vai tieÅ¡Ä?m vÄ?laties sÅ«tÄ«t vÄ?stuli HTML formÄ??"
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:18
-#| msgid "Are you sure you want to send a message with only BCC recipients?"
 msgid "Are you sure you want to send a message with invalid address?"
 msgstr "Vai tieÅ¡Ä?m vÄ?laties sÅ«tÄ«t vÄ?stuli nederÄ«gai adresei?"
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:19
-#| msgid "Are you sure you want to send a message with only BCC recipients?"
 msgid "Are you sure you want to send a message with invalid addresses?"
 msgstr "Vai tieÅ¡Ä?m vÄ?laties sÅ«tÄ«t vÄ?stuli nederÄ«gÄ?m adresÄ?m?"
 
@@ -12850,7 +12442,6 @@ msgid "Cannot move folder \"{0}\" to \"{1}\"."
 msgstr "Nevar pÄ?rvietot mapi \"{0}\" uz \"{1}\"."
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:32
-#| msgid "Cannot open source \"{1}\""
 msgid "Cannot open source \"{1}\"."
 msgstr "Nevar atvÄ?rt avotu \"{1}\"."
 
@@ -12903,7 +12494,6 @@ msgstr ""
 "reÄ£istrjutÄ«gas. PÄ?rbaudiet vai nav ieslÄ?gts caps lock."
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:43
-#| msgid "Close this window"
 msgid "Close message window."
 msgstr "AizvÄ?rt vÄ?stules logu."
 
@@ -12916,17 +12506,14 @@ msgid "Delete messages in Search Folder \"{0}\"?"
 msgstr "DzÄ?st vÄ?stules meklÄ?Å¡anas mapÄ? \"{0}\"?"
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:47
-#| msgid "Do not disable"
 msgid "Do _Not Disable"
 msgstr "_NeatslÄ?gt"
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:48
-#| msgid "Do _not Send"
 msgid "Do _Not Send"
 msgstr "_Nesūtīt"
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:49
-#| msgid "_Do not Synchronize"
 msgid "Do _Not Synchronize"
 msgstr "_NesinhronizÄ?t"
 
@@ -12975,13 +12562,20 @@ msgid ""
 "delete the account after ensuring the data is safely migrated. Please make "
 "sure there is enough disk space if you choose to migrate now."
 msgstr ""
+"Evolution lokÄ?lÄ? pasta formÄ?ts ir mainÄ«ts no mbox uz Maildir. Pirms "
+"Evolution var turpinÄ?t, jÅ«su lokÄ?lais pasts ir jÄ?pÄ?rmigrÄ? uz jauno formÄ?tu. "
+"Vai vÄ?laties pÄ?rmigrÄ?t tagad?\n"
+"\n"
+"Tiks izveidots mbox konts, lai tiktu saglabÄ?tas vecÄ?s mbox mapes. JÅ«s varat "
+"Å¡o kontu izdzÄ?st pÄ?c tam, kad pÄ?rliecinÄ?sities, ka dati ir veiksmÄ«gi "
+"pÄ?rmigrÄ?ti. LÅ«dzu, pÄ?rliecinieties, ka jums ir pieejams pietiekami daudz "
+"diska vietas, lai varÄ?tu pÄ?rmigrÄ?t tagad."
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:63
 msgid "Evolution's local mail format has changed."
 msgstr "Evolution lokÄ?lÄ? pasta formÄ?ts ir mainÄ«jies."
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:64
-#| msgid "Really unsubscribe from folder \"%s\"?"
 msgid "Failed to unsubscribe from folder."
 msgstr "NeizdevÄ?s atrakstÄ«ties no mapes."
 
@@ -12995,7 +12589,6 @@ msgstr "Fails eksistÄ?, bet tas nav regulÄ?rs fails."
 
 #. Translators: {0} is replaced with a folder name
 #: ../mail/mail.error.xml.h:68
-#| msgid "The attachment does not contain a valid calendar message"
 msgid "Folder '{0}' doesn't contain any duplicate message."
 msgstr "Mape '{0}' nesatur dublÄ?joÅ¡as vÄ?stules."
 
@@ -13004,19 +12597,14 @@ msgid "If you continue, you will not be able to recover these messages."
 msgstr "Ja turpinÄ?siet, jÅ«s nevarÄ?siet atgÅ«t vÄ?stules."
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:70
-#| msgid ""
-#| "If you delete the folder, all of its contents and its subfolders contents "
-#| "will be deleted permanently."
 msgid ""
 "If you delete the folder, all of its contents and its subfolders' contents "
 "will be deleted permanently."
 msgstr ""
-"Ja izdzÄ?sÄ«siet mapi, tad visi faili un apakÅ¡mapes arÄ« tiks pilnÄ«bÄ? izdzÄ?stas."
+"Ja izdzÄ?sÄ«siet mapi, tad visi faili un apakÅ¡mapes arÄ« tiks pilnÄ«bÄ? "
+"izdzÄ?stas."
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:71
-#| msgid ""
-#| "If you delete the folder, all of its contents and its subfolders contents "
-#| "will be deleted permanently."
 msgid ""
 "If you delete the folder, all of its contents will be deleted permanently."
 msgstr "Ja izdzÄ?sÄ«siet mapi, tad viss tÄ?s saturs tiks pilnÄ«bÄ? izdzÄ?sts."
@@ -13042,7 +12630,8 @@ msgid ""
 "If you quit, these messages will not be sent until Evolution is started "
 "again."
 msgstr ""
-"Ja iziesiet, Å¡Ä« vÄ?stule netiks aizsÅ«tÄ«ta, lÄ«dz Evolution tiks atkal palaists."
+"Ja iziesiet, Å¡Ä« vÄ?stule netiks aizsÅ«tÄ«ta, lÄ«dz Evolution tiks atkal "
+"palaists."
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:77
 msgid "Ignore"
@@ -13077,12 +12666,10 @@ msgid "Missing folder."
 msgstr "Trūkstoša mape."
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:84
-#| msgid "Never"
 msgid "N_ever"
 msgstr "N_ekad"
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:85
-#| msgid "Unfinished messages found"
 msgid "No duplicate messages found."
 msgstr "Netika atrastas dublÄ?joÅ¡as vÄ?stules."
 
@@ -13107,8 +12694,8 @@ msgid ""
 "Please enter a valid email address in the To: field. You can search for "
 "email addresses by clicking on the To: button next to the entry box."
 msgstr ""
-"LÅ«dzu, ievadiet derÄ«gu pasta adresi laukÄ? \"Kam:\". JÅ«s varat sameklÄ?t e-"
-"pasta adresi spiežot uz \"Kam:\" pogas."
+"LÅ«dzu, ievadiet derÄ«gu pasta adresi laukÄ? \"Kam:\". JÅ«s varat sameklÄ?t e-pasta "
+"adresi spiežot uz \"Kam:\" pogas."
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:91
 msgid ""
@@ -13145,17 +12732,14 @@ msgid "Really delete folder \"{0}\" and all of its subfolders?"
 msgstr "TieÅ¡Ä?m dzÄ?st mapi \"{0}\" un visas apakÅ¡mapes?"
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:99
-#| msgid "Cannot delete folder \"{0}\"."
 msgid "Really delete folder \"{0}\"?"
 msgstr "TieÅ¡Ä?m dzÄ?st mapi \"{0}\"?"
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:100
-#| msgid "Remove the delegate %s?"
 msgid "Remove duplicate messages?"
 msgstr "DzÄ?st dublÄ?joÅ¡Ä?s vÄ?stules?"
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:101
-#| msgid "_Private"
 msgid "Reply _Privately"
 msgstr "AtbildÄ?t _privÄ?ti"
 
@@ -13168,7 +12752,6 @@ msgid "Send private reply?"
 msgstr "SÅ«tÄ«t privÄ?tu atbildi?"
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:106
-#| msgid "Sender or Recipients"
 msgid "Send reply to all recipients?"
 msgstr "SÅ«tÄ«t atbildi visiem saÅ?Ä?mÄ?jiem?"
 
@@ -13265,9 +12848,6 @@ msgid ""
 msgstr "AtzÄ«mÄ?t vÄ?stules kÄ? lasÄ«tas Å¡ajÄ? mapÄ? un tÄ? apakÅ¡mapÄ?s."
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:126
-#| msgid ""
-#| "This will mark all messages as read in the selected folder and its "
-#| "subfolders."
 msgid "This will mark all messages as read in the selected folder."
 msgstr "Tas atzÄ«mÄ?s visas vÄ?stules kÄ? lasÄ«tas Å¡ajÄ? mapÄ? un tÄ? apakÅ¡mapÄ?s."
 
@@ -13306,7 +12886,6 @@ msgstr ""
 "Vai tieÅ¡Ä?m vÄ?laties to darÄ«t?"
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:134
-#| msgid "Would you like to accept it?"
 msgid "Would you like to close the message window?"
 msgstr "Vai vÄ?laties aizvÄ?rt vÄ?stules logu?"
 
@@ -13316,6 +12895,9 @@ msgid ""
 "but the list is trying to redirect your reply to go back to the list. Are "
 "you sure you want to proceed?"
 msgstr ""
+"JÅ«s atbildat privÄ?ti uz vÄ?stuli, kas ir pienÄ?kusi caur adresÄ?tu sarakstu, "
+"bet adresÄ?tu saraksts mÄ?Ä£ina pÄ?rsÅ«tÄ«t jÅ«su atbildi atpakaļ sarakstam. Vai "
+"tieÅ¡Ä?m vÄ?laties turpinÄ?t?"
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:136
 msgid ""
@@ -13323,9 +12905,10 @@ msgid ""
 "replying privately to the sender; not to the list. Are you sure you want to "
 "proceed?"
 msgstr ""
+"JÅ«s atbildat uz vÄ?stuli, kas ir pienÄ?kusi caur adresÄ?tu sarakstu, bet jÅ«s "
+"atbildat sÅ«tÄ«tÄ?jam privÄ?ti, bet ne sarakstam. Vai tieÅ¡Ä?m vÄ?laties turpinÄ?t?"
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:137
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Retracting a message may remove it from the recipient's mailbox. Are you "
 #| "sure you want to do this ?"
@@ -13333,8 +12916,8 @@ msgid ""
 "You are replying to a message which was sent to many recipients. Are you "
 "sure you want to reply to ALL of them?"
 msgstr ""
-"VÄ?stules atsaukÅ¡ana var izÅ?emt vÄ?stuli no saÅ?Ä?mÄ?ja pasta kastes. Vai tieÅ¡Ä?m "
-"vÄ?laties to darÄ«t?"
+"JÅ«s atbildat vÄ?stulei, kas ir nosÅ«tÄ«ta daudziem saÅ?Ä?mÄ?jiem. Vai tieÅ¡Ä?m "
+"vÄ?laties atbildÄ?t viÅ?iem VISIEM?"
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:138
 msgid "You do not have sufficient permissions to delete this mail."
@@ -13375,7 +12958,6 @@ msgid "Your login to your server \"{0}\" as \"{0}\" failed."
 msgstr "NeizdevÄ?s pieteikties serverim \"{0}\" kÄ? \"{0}\"."
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:147
-#| msgid "Always"
 msgid "_Always"
 msgstr "_VienmÄ?r"
 
@@ -13394,12 +12976,11 @@ msgid "_Discard changes"
 msgstr "_Atmest izmaiÅ?as"
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:151
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1067
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1071
 msgid "_Empty Trash"
 msgstr "_Iztīrīt atkritumus"
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:152
-#| msgid "Evolution"
 msgid "_Exit Evolution"
 msgstr "Iziet no _Evolution"
 
@@ -13408,12 +12989,10 @@ msgid "_Expunge"
 msgstr "_Iztīrīt"
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:154
-#| msgid "Migration"
 msgid "_Migrate Now"
 msgstr "_MigrÄ?t tagad"
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:155
-#| msgid "No"
 msgid "_No"
 msgstr "_NÄ?"
 
@@ -13422,100 +13001,97 @@ msgid "_Open Messages"
 msgstr "_AtvÄ?rt vÄ?stules"
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:159
-#| msgid "Send Receipt"
 msgid "_Send Receipt"
 msgstr "_SÅ«tÄ«t apstiprinÄ?jumu"
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:160
-#| msgid "Synchronize"
 msgid "_Synchronize"
 msgstr "_SinhronizÄ?t"
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:161
-#| msgid "Yes"
 msgid "_Yes"
 msgstr "_JÄ?"
 
-#: ../mail/message-list.c:1210
+#: ../mail/message-list.c:1215
 msgid "Unseen"
 msgstr "NeredzÄ?ta"
 
-#: ../mail/message-list.c:1211
+#: ../mail/message-list.c:1216
 msgid "Seen"
 msgstr "RedzÄ?ta"
 
-#: ../mail/message-list.c:1212
+#: ../mail/message-list.c:1217
 msgid "Answered"
 msgstr "AtbildÄ?ta"
 
-#: ../mail/message-list.c:1213
+#: ../mail/message-list.c:1218
 msgid "Forwarded"
 msgstr "PÄ?rsÅ«tÄ«ta"
 
-#: ../mail/message-list.c:1214
+#: ../mail/message-list.c:1219
 msgid "Multiple Unseen Messages"
 msgstr "VairÄ?kas neredzÄ?tas vÄ?stules"
 
-#: ../mail/message-list.c:1215
+#: ../mail/message-list.c:1220
 msgid "Multiple Messages"
 msgstr "VairÄ?kas vÄ?stules"
 
-#: ../mail/message-list.c:1219
+#: ../mail/message-list.c:1224
 msgid "Lowest"
 msgstr "ZemÄ?kÄ?"
 
-#: ../mail/message-list.c:1220
+#: ../mail/message-list.c:1225
 msgid "Lower"
 msgstr "ZemÄ?ka"
 
-#: ../mail/message-list.c:1224
+#: ../mail/message-list.c:1229
 msgid "Higher"
 msgstr "AugstÄ?ka"
 
-#: ../mail/message-list.c:1225
+#: ../mail/message-list.c:1230
 msgid "Highest"
 msgstr "AugstÄ?kÄ?"
 
-#: ../mail/message-list.c:1834 ../widgets/table/e-cell-date.c:46
+#: ../mail/message-list.c:1849 ../widgets/table/e-cell-date.c:46
 msgid "?"
 msgstr "?"
 
 #. strftime format of a time,
 #. in 12-hour format, without seconds.
-#: ../mail/message-list.c:1841 ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:205
+#: ../mail/message-list.c:1856 ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:205
 msgid "Today %l:%M %p"
 msgstr "Å odien %l:%M %p"
 
-#: ../mail/message-list.c:1850
+#: ../mail/message-list.c:1865
 msgid "Yesterday %l:%M %p"
 msgstr "Vakar %l:%M %p"
 
-#: ../mail/message-list.c:1862
+#: ../mail/message-list.c:1877
 msgid "%a %l:%M %p"
 msgstr "%a %l:%M %p"
 
-#: ../mail/message-list.c:1870
+#: ../mail/message-list.c:1885
 msgid "%b %d %l:%M %p"
 msgstr "%d %b %l:%M %p"
 
-#: ../mail/message-list.c:1872
+#: ../mail/message-list.c:1887
 msgid "%b %d %Y"
 msgstr "%d %b %Y"
 
-#: ../mail/message-list.c:2639
+#: ../mail/message-list.c:2672
 msgid "Select all visible messages"
 msgstr "IzvÄ?lÄ?ties visas redzamÄ?s vÄ?stules"
 
-#: ../mail/message-list.c:2797 ../mail/message-list.etspec.h:10
+#: ../mail/message-list.c:2830 ../mail/message-list.etspec.h:10
 msgid "Messages"
 msgstr "ZiÅ?ojumi"
 
 #. there is some info why the message list is empty, let it be something useful
-#: ../mail/message-list.c:4465 ../mail/message-list.c:4889
+#: ../mail/message-list.c:4498 ../mail/message-list.c:4922
 msgid "Generating message list"
 msgstr "Izveido vÄ?stuļu sarakstu"
 
-#: ../mail/message-list.c:4704
+#: ../mail/message-list.c:4737
 msgid ""
 "No message satisfies your search criteria. Either clear search with Search-"
 ">Clear menu item or change it."
@@ -13523,7 +13099,7 @@ msgstr ""
 "Neviena vÄ?stule neatbilst meklÄ?Å¡anas kritÄ?rijiem. Vai nu noÅ?emiet meklÄ?Å¡anu "
 "izvÄ?lnÄ? MeklÄ?t->AttÄ«rÄ«t, vai arÄ« mainiet kritÄ?rijus."
 
-#: ../mail/message-list.c:4706
+#: ../mail/message-list.c:4739
 msgid "There are no messages in this folder."
 msgstr "Å ajÄ? mapÄ? nav vÄ?stuļu."
 
@@ -13552,7 +13128,7 @@ msgid "Sent Messages"
 msgstr "SÅ«tÄ«tie ziÅ?ojumi"
 
 #: ../mail/message-list.etspec.h:16
-#: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:570
+#: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:568
 msgid "Size"
 msgstr "IzmÄ?rs"
 
@@ -13561,27 +13137,27 @@ msgid "Subject - Trimmed"
 msgstr "Temats - apcirsts"
 
 #: ../mail/searchtypes.xml.h:1
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1504
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1508
 msgid "Body contains"
 msgstr "Ķermenis satur"
 
 #: ../mail/searchtypes.xml.h:2
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1511
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1515
 msgid "Message contains"
 msgstr "VÄ?stule satur"
 
 #: ../mail/searchtypes.xml.h:3
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1518
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1522
 msgid "Recipients contain"
 msgstr "AdresÄ?ti satur"
 
 #: ../mail/searchtypes.xml.h:4
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1525
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1529
 msgid "Sender contains"
 msgstr "SÅ«tÄ«tÄ?js satur"
 
 #: ../mail/searchtypes.xml.h:5
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1532
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1536
 msgid "Subject contains"
 msgstr "VÄ?stules tÄ?ma satur"
 
@@ -13616,7 +13192,6 @@ msgstr ""
 "pret ļaunprÄ?tÄ«giem droÅ¡Ä«bas caurumu ekspluatÄ?ciju."
 
 #: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:608
-#| msgid "Birthdays & Anniversaries"
 msgid "U_se in Birthday & Anniversaries calendar"
 msgstr "Izmantot dzimÅ¡ana_s dienu & gadadienu kalendÄ?rÄ?"
 
@@ -13641,8 +13216,8 @@ msgid ""
 "server."
 msgstr ""
 "Å Ä« ir metode, kuru Evolution izmantos, lai jÅ«s autentificÄ?tu. Atcerieties, "
-"ka iestatot to uz \"E-pasta adrese\", tai ir nepieciešama anonīma pieeja "
-"jūsu LDAP serverī."
+"ka iestatot to uz \"E-pasta adrese\", tai ir nepieciešama anonīma pieeja jūsu "
+"LDAP serverī."
 
 #: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:900
 msgid ""
@@ -13687,7 +13262,6 @@ msgid "Autocomplete length"
 msgstr "AutomÄ?tiskÄ?s pabeigÅ¡anas garums"
 
 #: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:2
-#| msgid "Contact Print Test"
 msgid "Contact layout style"
 msgstr "Kontaktu izkÄ?rtojuma stils"
 
@@ -13696,7 +13270,6 @@ msgid "Contact preview pane position (horizontal)"
 msgstr "Kontaktu priekÅ¡skatÄ«juma rÅ«ts novietojums (horizontÄ?li)"
 
 #: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:4
-#| msgid "Month view vertical pane position"
 msgid "Contact preview pane position (vertical)"
 msgstr "Kontaktu priekÅ¡skatÄ«juma rÅ«ts novietojums (vertikÄ?li)"
 
@@ -13717,7 +13290,6 @@ msgid "Position of the contact preview pane when oriented vertically."
 msgstr "Kontaktu priekÅ¡skatÄ«juma rÅ«ts novietojums, kad orientÄ?ts vertikÄ?li."
 
 #: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:9
-#| msgid "evolution address book"
 msgid "Primary address book"
 msgstr "PrimÄ?rÄ? adreÅ¡u grÄ?mata"
 
@@ -13745,15 +13317,16 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Izvietojuma stils nosaka, kur novietot priekÅ¡skatÄ«juma rÅ«ti attiecÄ«bÄ? pret "
 "kontaktu sarakstu. \"0\" (Klasiskais skats) novieto priekšskatījuma rūti zem "
-"kontaktu saraksta. \"1\" (VertikÄ?lais skats) novieto priekÅ¡skatÄ«juma rÅ«ti "
-"pie kontaktu saraksta."
+"kontaktu saraksta. \"1\" (VertikÄ?lais skats) novieto priekÅ¡skatÄ«juma rÅ«ti pie "
+"kontaktu saraksta."
 
 #: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:14
 msgid ""
 "The number of characters that must be typed before Evolution will attempt to "
 "autocomplete."
 msgstr ""
-"RakstzÄ«mju skaits, kas jÄ?ievada, pirms Evolution mÄ?Ä£inÄ?s automÄ?tiski pabeigt."
+"RakstzÄ«mju skaits, kas jÄ?ievada, pirms Evolution mÄ?Ä£inÄ?s automÄ?tiski "
+"pabeigt."
 
 #: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:15
 msgid "URI for the folder last used in the select names dialog"
@@ -13778,7 +13351,6 @@ msgstr "Vai rÄ?dÄ«t priekÅ¡skatÄ«juma rÅ«ti."
 #. To Translators: 'Table column' is a label for configurable date/time format for table columns showing a date in message list
 #: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:161
 #: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:1140
-#| msgid "Table column:"
 msgid "_Table column:"
 msgstr "_Tabulas kolonna:"
 
@@ -13791,57 +13363,56 @@ msgid "Always _show address of the autocompleted contact"
 msgstr "VienmÄ?r rÄ?dÄ«t automÄ?ti_ski pabeigto kontaktu adresi"
 
 #. Create the LDAP source group
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:98
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:94
 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-migrate.c:153
 msgid "On LDAP Servers"
 msgstr "LDAP serverī"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:280
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:276
 msgctxt "New"
 msgid "_Contact"
 msgstr "_Kontakts"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:282
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:278
 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:773
 msgid "Create a new contact"
 msgstr "Izveidot jaunu kontaktu"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:287
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:283
 msgctxt "New"
 msgid "Contact _List"
 msgstr "Kontaktu _saraksts"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:289
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:285
 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:780
 msgid "Create a new contact list"
 msgstr "Izveidot jaunu kontaktu sarakstu"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:297
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:293
 msgctxt "New"
 msgid "Address _Book"
 msgstr "AdreÅ¡u _grÄ?mata"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:299
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:295
 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:703
 msgid "Create a new address book"
 msgstr "Izveidot jaunu adreÅ¡u grÄ?matu"
 
 #. Create the contacts group
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:316
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:312
 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:401
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:109
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:105
 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:59
 msgid "Contacts"
 msgstr "Kontakti"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:325
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:322
 msgid "Certificates"
 msgstr "SertifikÄ?ti"
 
 #. Translators: This is a save dialog title
 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:263
 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:549
-#| msgid "Save as vCard..."
 msgid "Save as vCard"
 msgstr "SaglabÄ?t kÄ? vCard"
 
@@ -13850,17 +13421,14 @@ msgid "Co_py All Contacts To..."
 msgstr "Ko_pÄ?t visus kontaktus..."
 
 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:682
-#| msgid "Copy the contacts of the selected folder into another folder"
 msgid "Copy the contacts of the selected address book to another"
 msgstr "KopÄ?t kontaktus no izvÄ?lÄ?tas adreÅ¡u grÄ?matas citÄ?"
 
 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:687
-#| msgid "Del_ete Address Book"
 msgid "D_elete Address Book"
 msgstr "DzÄ?st adr_eÅ¡u grÄ?matu"
 
 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:689
-#| msgid "Delete the selected folder"
 msgid "Delete the selected address book"
 msgstr "DzÄ?st izvÄ?lÄ?to adreÅ¡u grÄ?matu"
 
@@ -13869,7 +13437,6 @@ msgid "Mo_ve All Contacts To..."
 msgstr "PÄ?r_vietot visus kontaktus uz..."
 
 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:696
-#| msgid "Move the contacts of the selected folder into another folder"
 msgid "Move the contacts of the selected address book to another"
 msgstr "PÄ?rvietot kontaktus no izvÄ?lÄ?tÄ?s adreÅ¡u grÄ?matas citÄ?"
 
@@ -13882,7 +13449,6 @@ msgid "Address _Book Properties"
 msgstr "AdreÅ¡u _grÄ?matas Ä«paÅ¡Ä«bas"
 
 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:710
-#| msgid "Change the properties of the selected folder"
 msgid "Show properties of the selected address book"
 msgstr "RÄ?dÄ«t izvÄ?lÄ?tÄ?s adreÅ¡u grÄ?matas Ä«paÅ¡Ä«bas"
 
@@ -13890,37 +13456,31 @@ msgstr "RÄ?dÄ«t izvÄ?lÄ?tÄ?s adreÅ¡u grÄ?matas Ä«paÅ¡Ä«bas"
 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1360
 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:626
 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:750
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1151
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1155
 msgid "_Rename..."
 msgstr "PÄ?_rsaukt..."
 
 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:717
-#| msgid "Rename the selected folder"
 msgid "Rename the selected address book"
 msgstr "PÄ?rsaukt izvÄ?lÄ?to adreÅ¡u grÄ?matu"
 
 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:722
-#| msgid "S_ave Address Book As VCard"
 msgid "S_ave Address Book as vCard"
 msgstr "S_aglabÄ?t adreÅ¡u grÄ?matu kÄ? vCard"
 
 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:724
-#| msgid "Save the contacts of the selected folder as VCard"
 msgid "Save the contacts of the selected address book as a vCard"
 msgstr "SaglabÄ?t kontaktus no izvÄ?lÄ?tas adreÅ¡u grÄ?matas kÄ? vCard"
 
 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:731
-#| msgid "Stop Loading"
 msgid "Stop loading"
 msgstr "ApstÄ?dinÄ?t ielÄ?di"
 
 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:736
-#| msgid "_Copy Contact to..."
 msgid "_Copy Contact To..."
 msgstr "_KopÄ?t kontaktu uz..."
 
 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:738
-#| msgid "Copy selected contacts to another folder"
 msgid "Copy selected contacts to another address book"
 msgstr "KopÄ?t izvÄ?lÄ?tos kontaktus uz citu adreÅ¡u grÄ?matu"
 
@@ -13929,12 +13489,10 @@ msgid "_Delete Contact"
 msgstr "_DzÄ?st kontaktu"
 
 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:750
-#| msgid "_Forward Contact..."
 msgid "_Find in Contact..."
 msgstr "_Atrast kontaktÄ?..."
 
 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:752
-#| msgid "Search for text in the body of the displayed message"
 msgid "Search for text in the displayed contact"
 msgstr "MeklÄ?t tekstu attÄ?lotajÄ? kontaktÄ?"
 
@@ -13947,12 +13505,10 @@ msgid "Send selected contacts to another person"
 msgstr "SÅ«tÄ«t izvÄ?lÄ?tos kontaktus citai personai"
 
 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:764
-#| msgid "_Move Contact to..."
 msgid "_Move Contact To..."
 msgstr "_PÄ?rvietot kontaktu uz..."
 
 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:766
-#| msgid "Move selected contacts to another folder"
 msgid "Move selected contacts to another address book"
 msgstr "PÄ?rvietot izvÄ?lÄ?tos kontaktus uz citu adreÅ¡u grÄ?matu"
 
@@ -13965,8 +13521,6 @@ msgid "New Contact _List..."
 msgstr "Jauns kontaktu _saraksts..."
 
 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:785
-#| msgctxt "New"
-#| msgid "_Contact"
 msgid "_Open Contact"
 msgstr "AtvÄ?rt k_ontaktu"
 
@@ -13991,7 +13545,7 @@ msgstr "D_arbības"
 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:808
 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:663
 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:815
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1316
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1320
 msgid "_Preview"
 msgstr "_Priekšskatījums"
 
@@ -14023,24 +13577,22 @@ msgstr "ParÄ?dÄ«t kontaktu priekÅ¡skatÄ«juma logu"
 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:879
 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:733
 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:897
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1414
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1418
 msgid "_Classic View"
 msgstr "_Klasiskais skats"
 
 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:881
-#| msgid "Show message preview below the message list"
 msgid "Show contact preview below the contact list"
 msgstr "RÄ?dÄ«t kontaktu priekÅ¡skatÄ«jumu zem kontaktu saraksta"
 
 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:886
 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:740
 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:904
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1421
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1425
 msgid "_Vertical View"
 msgstr "_VertikÄ?lais skats"
 
 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:888
-#| msgid "Show contact preview window"
 msgid "Show contact preview alongside the contact list"
 msgstr "RÄ?dÄ«t kontaktu priekÅ¡skatÄ«jumu pie kontaktu saraksta"
 
@@ -14062,18 +13614,16 @@ msgstr "Neatbilstoši"
 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1686
 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:767
 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:966
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1497
-#: ../shell/e-shell-content.c:637
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1501
+#: ../shell/e-shell-content.c:634
 msgid "Advanced Search"
 msgstr "PaplaÅ¡inÄ?tÄ? meklÄ?Å¡ana"
 
 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:946
-#| msgid "Print selected contacts"
 msgid "Print all shown contacts"
 msgstr "DrukÄ?t visus redzamos kontaktus"
 
 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:953
-#| msgid "Previews the contacts to be printed"
 msgid "Preview the contacts to be printed"
 msgstr "DrukÄ?jamo kontaktu priekÅ¡skatÄ«jums"
 
@@ -14082,7 +13632,6 @@ msgid "Print selected contacts"
 msgstr "DrukÄ?t izvÄ?lÄ?tos kontaktus"
 
 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:978
-#| msgid "Save selected contacts as a VCard"
 msgid "Save selected contacts as a vCard"
 msgstr "SaglabÄ?t izvÄ?lÄ?tos kontaktus kÄ? vCard"
 
@@ -14095,17 +13644,14 @@ msgid "_Forward Contact"
 msgstr "_PÄ?rsÅ«tÄ«t kontaktu"
 
 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:378
-#| msgid "Send _Message to Contacts"
 msgid "_Send Message to Contacts"
 msgstr "_SÅ«tÄ«t vÄ?stuli kontaktiem"
 
 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:380
-#| msgid "Send _Message to List"
 msgid "_Send Message to List"
 msgstr "_SÅ«tÄ«t vÄ?stuli sarakstam"
 
 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:382
-#| msgid "Send _Message to Contact"
 msgid "_Send Message to Contact"
 msgstr "_SÅ«tÄ«t vÄ?stuli kontaktam"
 
@@ -14154,7 +13700,6 @@ msgstr "_LietotÄ?jvÄ?rds:"
 
 #. To Translators: This string is part of the search scope configuration, search for text with 'sub' in this file for more detailed explanation.
 #: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:11
-#| msgid "Online"
 msgid "One"
 msgstr "Viens"
 
@@ -14188,7 +13733,6 @@ msgid "Supported Search Bases"
 msgstr "AtbalstÄ«tÄ?s meklÄ?Å¡anas bÄ?zes"
 
 #: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:21
-#| msgid "Distinguished name"
 msgid "Using distinguished name (DN)"
 msgstr "Izmanto atÅ¡Ä·iramo vÄ?rdu (DN)"
 
@@ -14230,9 +13774,6 @@ msgstr "kartes"
 
 #: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:2
 #, no-c-format
-#| msgid ""
-#| "<i>%u and %d will be replaced by user and domain from the email address.</"
-#| "i>"
 msgid "%u and %d will be replaced by user and domain from the email address."
 msgstr "%u un %d tiks aizvietoti ar lietotÄ?ju un domÄ?nu no e-pasta adreses."
 
@@ -14241,32 +13782,26 @@ msgid "(Shown in a Day View)"
 msgstr "(RÄ?dÄ«t dienas skatÄ?)"
 
 #: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:4
-#| msgid "minutes"
 msgid "05 minutes"
 msgstr "05 minūtes"
 
 #: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:5
-#| msgid "minutes"
 msgid "10 minutes"
 msgstr "10 minūtes"
 
 #: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:6
-#| msgid "minutes"
 msgid "15 minutes"
 msgstr "15 minūtes"
 
 #: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:7
-#| msgid "minutes"
 msgid "30 minutes"
 msgstr "30 minūtes"
 
 #: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:8
-#| msgid "minutes"
 msgid "60 minutes"
 msgstr "60 minūtes"
 
 #: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:10
-#| msgid "Alarms"
 msgid "Alerts"
 msgstr "Trauksmes"
 
@@ -14275,12 +13810,10 @@ msgid "Day _ends:"
 msgstr "Diena b_eidzas:"
 
 #: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:13
-#| msgid "Day"
 msgid "Days"
 msgstr "Dienas"
 
 #: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:14
-#| msgid "<span weight=\"bold\">Default Free/Busy Server</span>"
 msgid "Default Free/Busy Server"
 msgstr "NoklusÄ?tais brÄ«vs/aizÅ?emts serveris"
 
@@ -14293,13 +13826,10 @@ msgid "Display alarms in _notification area only"
 msgstr "RÄ?dÄ«t _trauksmes tikai paziÅ?ojumu joslÄ?"
 
 #: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:20
-#| msgid "hours"
-#| msgid_plural "hours"
 msgid "Hours"
 msgstr "Stundas"
 
 #: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:21
-#| msgid "minutes"
 msgid "Minutes"
 msgstr "Minūtes"
 
@@ -14336,7 +13866,6 @@ msgstr ""
 "RÄ?dÄ«t periodiskos notikumus slÄ«prakstÄ? kalendÄ?ra apakÅ¡Ä?jÄ? kreisajÄ? stÅ«rÄ«"
 
 #: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:35
-#| msgid "Show week _numbers in date navigator"
 msgid "Show week _numbers"
 msgstr "RÄ?dÄ«t nedÄ?ļas _numurus"
 
@@ -14354,7 +13883,7 @@ msgid "Template:"
 msgstr "Veidne:"
 
 #: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:43
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:595
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:592
 msgid "Time"
 msgstr "Laiks"
 
@@ -14468,17 +13997,14 @@ msgid "Background color of tasks that are overdue, in \"#rrggbb\" format."
 msgstr "Fona krÄ?sa Å¡odienas uzdevumiem, kas ir nokavÄ?ti, \"#rrggbb\" formÄ?tÄ?."
 
 #: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:6
-#| msgid "Birthdays & Anniversaries"
 msgid "Birthday and anniversary reminder"
 msgstr "DzimÅ¡anas dienu & gadadienu atgÄ?dinÄ?tÄ?js"
 
 #: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:7
-#| msgid "Birthdays & Anniversaries"
 msgid "Birthday and anniversary reminder units"
 msgstr "DzimÅ¡anas dienu & gadadienu atgÄ?dinÄ?tÄ?ja vienÄ«bas"
 
 #: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:8
-#| msgid "Birthdays & Anniversaries"
 msgid "Birthday and anniversary reminder value"
 msgstr "DzimÅ¡anas dienu & gadadienu atgÄ?dinÄ?tÄ?ja vÄ?rtÄ«ba"
 
@@ -14605,7 +14131,6 @@ msgid "Maximum number of recently used timezones to remember."
 msgstr "MaksimÄ?lais nesen izmantoto laika joslu skaits, ko saglabÄ?t."
 
 #: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:39
-#| msgid "_Reply style:"
 msgid "Memo layout style"
 msgstr "Memo izkÄ?rtojuma stils:"
 
@@ -14614,7 +14139,6 @@ msgid "Memo preview pane position (horizontal)"
 msgstr "Memo priekÅ¡skatÄ«juma rÅ«ts novietojums (horizontÄ?li)"
 
 #: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:41
-#| msgid "Month view vertical pane position"
 msgid "Memo preview pane position (vertical)"
 msgstr "Memo priekÅ¡skatÄ«juma rÅ«ts novietojums (vertikÄ?li)"
 
@@ -14635,7 +14159,6 @@ msgid "Month view vertical pane position"
 msgstr "MÄ?neÅ¡a skata vertikÄ?lÄ? paneļa atraÅ¡anÄ?s vieta"
 
 #: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:46
-#| msgid "Number of units for determining a default reminder."
 msgid "Number of units for determining a birthday or anniversary reminder."
 msgstr ""
 "MÄ?rvienÄ«bu skaits, lai noteiktu dzimÅ¡anas dienu vai gadadienu atgÄ?dinÄ?tÄ?ju."
@@ -14726,7 +14249,6 @@ msgid "Recently used second time zones in a Day View"
 msgstr "Nesen izmantotÄ?s laika zonas dienas skatÄ?"
 
 #: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:63
-#| msgid "Recurrence date is invalid"
 msgid "Recurrent Events in Italic"
 msgstr "Notikumi, kas atkÄ?rtojas, ir slÄ«prakstÄ?"
 
@@ -14769,12 +14291,10 @@ msgid "Show status field in the event/task/meeting editor"
 msgstr "RÄ?dÄ«t statusa lauku notikuma/uzdevuma/tikÅ¡anÄ?s redaktorÄ?"
 
 #: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:73
-#| msgid "Show the \"Preview\" pane"
 msgid "Show the memo preview pane"
 msgstr "RÄ?dÄ«t memo priekÅ¡skatÄ«juma rÅ«ti"
 
 #: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:74
-#| msgid "Show the \"Preview\" pane"
 msgid "Show the task preview pane"
 msgstr "RÄ?dÄ«t uzdevumu priekÅ¡skatÄ«juma rÅ«ti"
 
@@ -14787,7 +14307,6 @@ msgid "Show type field in the event/task/meeting editor"
 msgstr "RÄ?dÄ«t tipa lauku notikuma/uzdevuma/tikÅ¡anÄ?s redaktorÄ?"
 
 #: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:77
-#| msgid "Show week number in Day and Work Week View"
 msgid "Show week numbers in Day View, Work Week View, and Date Navigator"
 msgstr "RÄ?dÄ«t nedÄ?ļu numurus dienas, darba nedÄ?ļas un datumu navigatora skatÄ?"
 
@@ -14804,12 +14323,10 @@ msgid "Task layout style"
 msgstr "Uzdevumu izkÄ?rtojuma stils"
 
 #: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:80
-#| msgid "Tasks vertical pane position"
 msgid "Task preview pane position (horizontal)"
 msgstr "Uzdevumu priekÅ¡skatÄ«jumu rÅ«ts novietojums (horizontÄ?li)"
 
 #: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:81
-#| msgid "Tasks vertical pane position"
 msgid "Task preview pane position (vertical)"
 msgstr "Uzdevumu priekÅ¡skatÄ«jumu rÅ«ts novietojums (vertikÄ?li)"
 
@@ -14851,8 +14368,8 @@ msgid ""
 "untranslated Olsen timezone database location like \"America/New York\"."
 msgstr ""
 "NoklusÄ?tÄ? laika josla, ko lietot datumiem un laikam kalendÄ?rÄ?, kÄ? "
-"nepÄ?rtulkotu Olsena laika zonas datubÄ?zes atraÅ¡anÄ?s vietu piemÄ?ram \"America/"
-"New York\"."
+"nepÄ?rtulkotu Olsena laika zonas datubÄ?zes atraÅ¡anÄ?s vietu piemÄ?ram "
+"\"America/New York\"."
 
 #: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:89
 msgid ""
@@ -14861,9 +14378,9 @@ msgid ""
 "list. \"1\" (Vertical View) places the preview pane next to the memo list."
 msgstr ""
 "Izvietojuma stils nosaka, kur novietot priekÅ¡skatÄ«juma rÅ«ti attiecÄ«bÄ? pret "
-"memo sarakstu. \"0\" (Klasiskais skats) novieto priekšskatījuma rūti zem "
-"memo saraksta. \"1\" (VertikÄ?lais skats) novieto priekÅ¡skatÄ«juma rÅ«ti pie "
-"memo saraksta."
+"memo sarakstu. \"0\" (Klasiskais skats) novieto priekšskatījuma rūti zem memo "
+"saraksta. \"1\" (VertikÄ?lais skats) novieto priekÅ¡skatÄ«juma rÅ«ti pie memo "
+"saraksta."
 
 #: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:90
 msgid ""
@@ -14873,8 +14390,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Izvietojuma stils nosaka, kur novietot priekÅ¡skatÄ«juma rÅ«ti attiecÄ«bÄ? pret "
 "uzdevumu sarakstu. \"0\" (Klasiskais skats) novieto priekšskatījuma rūti zem "
-"uzdevumu saraksta. \"1\" (VertikÄ?lais skats) novieto priekÅ¡skatÄ«juma rÅ«ti "
-"pie uzdevumu saraksta."
+"uzdevumu saraksta. \"1\" (VertikÄ?lais skats) novieto priekÅ¡skatÄ«juma rÅ«ti pie "
+"uzdevumu saraksta."
 
 #: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:91
 msgid "The second timezone for a Day View"
@@ -14905,18 +14422,16 @@ msgid "Twenty four hour time format"
 msgstr "24 stundu laika formÄ?ts"
 
 #: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:97
-#| msgid "Units for a default reminder, \"minutes\", \"hours\" or \"days\"."
 msgid ""
 "Units for a birthday or anniversary reminder, \"minutes\", \"hours\" or "
 "\"days\"."
 msgstr ""
-"DzimÅ¡anas dienu un gadadienu atgÄ?dinÄ?tÄ?ja vienÄ«bas, \"minÅ«tes\", \"stundas\" "
-"vai \"dienas\"."
+"DzimÅ¡anas dienu un gadadienu atgÄ?dinÄ?tÄ?ja vienÄ«bas, \"minÅ«tes\", \"stundas\" vai "
+"\"dienas\"."
 
 #: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:98
 msgid "Units for a default reminder, \"minutes\", \"hours\" or \"days\"."
-msgstr ""
-"NoklusÄ?tÄ? atgÄ?dinÄ?tÄ?ja vienÄ«bas, \"minÅ«tes\", \"stundas\" vai \"dienas\"."
+msgstr "NoklusÄ?tÄ? atgÄ?dinÄ?tÄ?ja vienÄ«bas, \"minÅ«tes\", \"stundas\" vai \"dienas\"."
 
 #: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:99
 msgid ""
@@ -14988,7 +14503,6 @@ msgid "Whether to set a default reminder for appointments."
 msgstr "Vai iestatÄ«t noklusÄ?to tikÅ¡anÄ?s atgÄ?dinÄ?jumu."
 
 #: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:114
-#| msgid "Whether to set a default reminder for appointments."
 msgid "Whether to set a reminder for birthdays and anniversaries."
 msgstr "Vai iestatÄ«t dzimÅ¡anas dienu un gadadienu atgÄ?dinÄ?jumu."
 
@@ -15022,7 +14536,6 @@ msgid "Whether to show type field in the event/task/meeting editor"
 msgstr "Vai rÄ?dÄ«t tipa lauku notikumu/uzdevumu/tikÅ¡anos redaktorÄ?"
 
 #: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:122
-#| msgid "Whether to show week numbers in the date navigator."
 msgid "Whether to show week numbers in various places in the Calendar."
 msgstr "Vai rÄ?dÄ«t nedÄ?ļas numurus dažÄ?dÄ?s vietÄ?s kalendÄ?rÄ?."
 
@@ -15046,109 +14559,105 @@ msgstr "Darba dienas sÄ?kuma stunda"
 msgid "Workday start minute"
 msgstr "Darba dienas sÄ?kuma minÅ«te"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:259
+#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:267
 #: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:22
 msgid "I_mport"
 msgstr "I_mpotrÄ?t"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:340
+#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:348
 msgid "Select a Calendar"
 msgstr "IzvÄ?lies kalendÄ?ru"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:367
+#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:375
 msgid "Select a Task List"
 msgstr "IzvÄ?lieties uzdevumu sarakstu"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:377
+#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:385
 msgid "I_mport to Calendar"
 msgstr "I_mportÄ?t kalendÄ?rÄ?"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:384
+#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:392
 msgid "I_mport to Tasks"
 msgstr "I_mportÄ?t uzdevumu sarakstÄ?"
 
 #. Create the Webcal source group
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:111
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:107
 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:194
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:98
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:94
 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-migrate.c:149
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:98
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:94
 #: ../modules/calendar/e-task-shell-migrate.c:160
 msgid "On The Web"
 msgstr "Tīmeklī"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:113
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:117
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:109
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:121
 msgid "Weather"
 msgstr "LaikapstÄ?kļi"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:200
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:196
 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:62
 msgid "Birthdays & Anniversaries"
 msgstr "Dzimšanas dienas & gadadienas"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:425
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:421
 msgctxt "New"
 msgid "_Appointment"
 msgstr "TikÅ¡_anÄ?s"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:427
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:423
 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1439
 msgid "Create a new appointment"
 msgstr "Izveidot jaunu tikšanos"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:432
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:428
 msgctxt "New"
 msgid "All Day A_ppointment"
 msgstr "Visas dienas _tikÅ¡anÄ?s"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:434
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:430
 msgid "Create a new all-day appointment"
 msgstr "Izveidot jaunu tikšanos visai dienai"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:439
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:435
 msgctxt "New"
 msgid "M_eeting"
 msgstr "SanÄ?ksm_e"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:441
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:437
 msgid "Create a new meeting request"
 msgstr "Izveidot jaunu sanÄ?ksmes pieprasÄ«jumu"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:449
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:445
 msgctxt "New"
 msgid "Cale_ndar"
 msgstr "Kale_ndÄ?rs"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:451
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:447
 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1334
 msgid "Create a new calendar"
 msgstr "Izveidot jaunu kalendÄ?ru"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:754
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:750
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2809
 msgid "Calendar and Tasks"
 msgstr "KalendÄ?rs un uzdevumi"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:225
-#| msgid "Loading Calendar"
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:221
 msgid "Loading calendars"
 msgstr "IelÄ?dÄ? kalendÄ?rus"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:642
-#| msgid "_New Calendar"
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:636
 msgid "_New Calendar..."
 msgstr "Jau_ns kalendÄ?rs..."
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:659
-#| msgid "Calendar Source Selector"
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:653
 msgid "Calendar Selector"
 msgstr "KalendÄ?ra selektors"
 
 #. Translators: The string field is a URI.
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:1002
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:998
 #, c-format
-#| msgid "Opening calendar"
 msgid "Opening calendar at %s"
 msgstr "Atver kalendÄ?ru %s"
 
@@ -15173,19 +14682,16 @@ msgid "Purge events older than"
 msgstr "DzÄ?Å¡ notikumus vecÄ?kus par"
 
 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:534
-#| msgid "Copying items"
 msgid "Copying Items"
 msgstr "KopÄ? priekÅ¡metus"
 
 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:804
-#| msgid "Moving items"
 msgid "Moving Items"
 msgstr "PÄ?rvieto priekÅ¡metus"
 
 #. Translators: Default filename part saving an event to a file when
 #. * no summary is filed, the '.ics' extension is concatenated to it.
 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1131
-#| msgid "Sent"
 msgid "event"
 msgstr "notikums"
 
@@ -15194,7 +14700,6 @@ msgstr "notikums"
 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:283
 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:510
 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:627
-#| msgid "Select a Calendar"
 msgid "Save as iCalendar"
 msgstr "SaglabÄ?t kÄ? iCalendar"
 
@@ -15204,22 +14709,18 @@ msgid "_Copy..."
 msgstr "_KopÄ?t..."
 
 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1297
-#| msgid "Select a Calendar"
 msgid "D_elete Calendar"
 msgstr "DzÄ?st kal_endÄ?ru"
 
 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1299
-#| msgid "Delete the selected folder"
 msgid "Delete the selected calendar"
 msgstr "DzÄ?st izvÄ?lÄ?to kalendÄ?ru"
 
 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1306
-#| msgid "Go back"
 msgid "Go Back"
 msgstr "Iet atpakaļ"
 
 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1313
-#| msgid "Go forward"
 msgid "Go Forward"
 msgstr "Iet uz priekšu"
 
@@ -15255,17 +14756,14 @@ msgid "Re_fresh"
 msgstr "_AtsvaidzinÄ?t"
 
 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1355
-#| msgid "Rename the selected folder"
 msgid "Refresh the selected calendar"
 msgstr "AtsvaidzinÄ?t izvÄ?lÄ?to kalendÄ?ru"
 
 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1362
-#| msgid "Rename the selected folder"
 msgid "Rename the selected calendar"
 msgstr "PÄ?rsaukt izvÄ?lÄ?to kalendÄ?ru"
 
 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1367
-#| msgid "Show _only this Calendar"
 msgid "Show _Only This Calendar"
 msgstr "RÄ?dÄ«t tikai Å¡_o kalendÄ?ru"
 
@@ -15278,17 +14776,14 @@ msgid "_Delegate Meeting..."
 msgstr "_DeleÄ£Ä?t sanÄ?ksmi..."
 
 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1388
-#| msgid "Delete the appointment"
 msgid "_Delete Appointment"
 msgstr "_DzÄ?st tikÅ¡anos"
 
 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1390
-#| msgid "Delete the appointment"
 msgid "Delete selected appointments"
 msgstr "DzÄ?st izvÄ?lÄ?tÄ?s tikÅ¡anÄ?s"
 
 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1395
-#| msgid "Delete this _Occurrence"
 msgid "Delete This _Occurrence"
 msgstr "DzÄ?st Å¡o n_otikumu"
 
@@ -15297,7 +14792,6 @@ msgid "Delete this occurrence"
 msgstr "DzÄ?st Å¡o gadÄ«jumu"
 
 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1402
-#| msgid "Delete _All Occurrences"
 msgid "Delete All Occ_urrences"
 msgstr "DzÄ?st visus notik_umus"
 
@@ -15306,12 +14800,10 @@ msgid "Delete all occurrences"
 msgstr "DzÄ?st visus gadÄ«jumus"
 
 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1409
-#| msgid "New All Day _Event"
 msgid "New All Day _Event..."
 msgstr "Jauns visas di_enas notikums..."
 
 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1411
-#| msgid "Create a new all-day appointment"
 msgid "Create a new all day event"
 msgstr "Izveidot jaunu visas dienas notikumu"
 
@@ -15324,12 +14816,10 @@ msgid "_Forward as iCalendar..."
 msgstr "_PÄ?rsÅ«tÄ«t kÄ? iCalendar..."
 
 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1423
-#| msgid "New _Meeting"
 msgid "New _Meeting..."
 msgstr "Jauna sanÄ?ks_me..."
 
 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1425
-#| msgid "Create a new meeting request"
 msgid "Create a new meeting"
 msgstr "Izveidot jaunu sanÄ?ksmi"
 
@@ -15359,7 +14849,6 @@ msgstr "_AtbildÄ?t"
 
 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1472
 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:278
-#| msgid "Save as vCard..."
 msgid "Save as iCalendar..."
 msgstr "SaglabÄ?t kÄ? iCalendar..."
 
@@ -15368,22 +14857,18 @@ msgid "_Schedule Meeting..."
 msgstr "_PlÄ?not sanÄ?ksmi..."
 
 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1481
-#| msgid "Purge old appointments and meetings"
 msgid "Converts an appointment to a meeting"
 msgstr "PÄ?rveido tikÅ¡anos par sanÄ?ksmi"
 
 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1486
-#| msgid "New _Appointment..."
 msgid "Conv_ert to Appointment..."
 msgstr "PÄ?rv_eidot par tikÅ¡anos..."
 
 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1488
-#| msgid "%s at the end of the appointment"
 msgid "Converts a meeting to an appointment"
 msgstr "PÄ?rveido sanÄ?ksmi par tikÅ¡anos"
 
 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1493
-#| msgid "_Quit"
 msgid "Quit"
 msgstr "Iziet"
 
@@ -15420,7 +14905,6 @@ msgid "Show one week"
 msgstr "RÄ?dÄ«t vienu nedÄ?ļu"
 
 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1647
-#| msgid "Show one week"
 msgid "Show one work week"
 msgstr "RÄ?dÄ«t vienu darba nedÄ?ļu"
 
@@ -15449,7 +14933,6 @@ msgid "Print this calendar"
 msgstr "DrukÄ?t Å¡o kalendÄ?ru"
 
 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1726
-#| msgid "Previews the calendar to be printed"
 msgid "Preview the calendar to be printed"
 msgstr "PriekÅ¡skatÄ«jums drukÄ?jamajam kalendÄ?ram"
 
@@ -15461,18 +14944,16 @@ msgstr "Iet uz"
 #. * no summary is filed, the '.ics' extension is concatenated to it.
 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:214
 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:508
-#| msgid "Memo"
 msgid "memo"
 msgstr "memo"
 
 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:257
 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:640
-#| msgid "New memo"
 msgid "New _Memo"
 msgstr "Jauns _memo"
 
 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:259
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:287
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:283
 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:642
 msgid "Create a new memo"
 msgstr "Izveidot jaunu memo"
@@ -15496,7 +14977,6 @@ msgstr "AtvÄ?rt _tÄ«mekļa lappusi"
 
 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:290
 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:814
-#| msgid "View the selected memo"
 msgid "Print the selected memo"
 msgstr "DrukÄ?t izvÄ?lÄ?tos memo"
 
@@ -15506,7 +14986,6 @@ msgstr "DrukÄ?t izvÄ?lÄ?tos memo"
 #. * no summary is filed, the '.ics' extension is concatenated to it
 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:281
 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:625
-#| msgid "Task"
 msgid "task"
 msgstr "uzdevums"
 
@@ -15531,7 +15010,6 @@ msgstr "_AtzÄ«mÄ?t kÄ? nepabeigtu"
 
 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:339
 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:773
-#| msgid "Mark selected tasks as complete"
 msgid "Mark selected tasks as incomplete"
 msgstr "AtzÄ«mÄ?t izvÄ?lÄ?tos uzdevumus kÄ? nepabeigtus"
 
@@ -15541,7 +15019,7 @@ msgid "New _Task"
 msgstr "Jauns _uzdevums"
 
 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:346
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:286
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:282
 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:780
 msgid "Create a new task"
 msgstr "Izveidot jaunu uzdevumu"
@@ -15559,13 +15037,11 @@ msgstr "SkatÄ«t izvÄ?lÄ?to uzdevumu"
 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:365
 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:829
 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1028
-#| msgid "_Forward as iCalendar..."
 msgid "_Save as iCalendar..."
 msgstr "_SaglabÄ?t kÄ? iCalendar..."
 
 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:377
 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1013
-#| msgid "View the selected task"
 msgid "Print the selected task"
 msgstr "DrukÄ?t izvÄ?lÄ?to uzdevumu"
 
@@ -15574,54 +15050,47 @@ msgid "Selected Calendars for Alarms"
 msgstr "TrauksmÄ?m izvÄ?lÄ?tie kalendÄ?ri"
 
 #: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.c:836
-#| msgid "Time and date:"
 msgid "Ti_me and date:"
 msgstr "Laiks un datu_ms:"
 
 #: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.c:837
-#| msgid "Date only:"
 msgid "_Date only:"
 msgstr "Tikai _datums:"
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:285
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:281
 msgctxt "New"
 msgid "Mem_o"
 msgstr "Mem_o"
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:292
-#| msgctxt "New"
-#| msgid "_Shared memo"
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:288
 msgctxt "New"
 msgid "_Shared Memo"
 msgstr "Koplietošana_s memo"
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:294
-#| msgid "Create a shared new memo"
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:290
 msgid "Create a new shared memo"
 msgstr "Izveidot jaunu koplietošanas memo"
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:302
-#| msgid "Memo List"
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:298
 msgctxt "New"
 msgid "Memo Li_st"
 msgstr "Memo _saraksts"
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:304
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:300
 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:607
 msgid "Create a new memo list"
 msgstr "Izveidot jaunu memo sarakstu"
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-sidebar.c:220
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-sidebar.c:216
 msgid "Loading memos"
 msgstr "IelÄ?dÄ? memo"
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-sidebar.c:582
-#| msgid "Memo Source Selector"
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-sidebar.c:578
 msgid "Memo List Selector"
 msgstr "Memo saraksta selektors"
 
 #. Translators: The string field is a URI.
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-sidebar.c:887
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-sidebar.c:885
 #, c-format
 msgid "Opening memos at %s"
 msgstr "Atver memo no %s"
@@ -15632,27 +15101,22 @@ msgid "Print Memos"
 msgstr "IzdrukÄ?t memo"
 
 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:570
-#| msgid "_Delete Message"
 msgid "_Delete Memo"
 msgstr "_DzÄ?st memo"
 
 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:577
-#| msgid "_Find in Message..."
 msgid "_Find in Memo..."
 msgstr "_MeklÄ?t iekÅ¡ memo..."
 
 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:579
-#| msgid "Search for text in the body of the displayed message"
 msgid "Search for text in the displayed memo"
 msgstr "MeklÄ?t tekstu attÄ?lotajÄ? memo"
 
 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:598
-#| msgid "_New Memo List"
 msgid "D_elete Memo List"
 msgstr "DzÄ?st m_emo sarakstu"
 
 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:600
-#| msgid "Delete selected memos"
 msgid "Delete the selected memo list"
 msgstr "DzÄ?st izvÄ?lÄ?to memo sarakstu"
 
@@ -15661,37 +15125,30 @@ msgid "_New Memo List"
 msgstr "Jau_ns memo saraksts"
 
 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:621
-#| msgid "Delete selected memos"
 msgid "Refresh the selected memo list"
 msgstr "AtsvaidzinÄ?t izvÄ?lÄ?to memo sarakstu"
 
 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:628
-#| msgid "Rename the selected folder"
 msgid "Rename the selected memo list"
 msgstr "PÄ?rsaukt izvÄ?lÄ?to memo sarakstu"
 
 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:633
-#| msgid "Show _only this Memo List"
 msgid "Show _Only This Memo List"
 msgstr "RÄ?dÄ«t tikai Å¡_o memo sarakstu"
 
 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:712
-#| msgid "_Preview"
 msgid "Memo _Preview"
 msgstr "Memo _priekšskatījums"
 
 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:714
-#| msgid "Show preview pane"
 msgid "Show memo preview pane"
 msgstr "RÄ?dÄ«t memo priekÅ¡skatÄ«juma rÅ«ti"
 
 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:735
-#| msgid "Show message preview below the message list"
 msgid "Show memo preview below the memo list"
 msgstr "RÄ?dÄ«t memo priekÅ¡skatÄ«jumu zem memo saraksta"
 
 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:742
-#| msgid "Show message preview below the message list"
 msgid "Show memo preview alongside the memo list"
 msgstr "RÄ?dÄ«t memo priekÅ¡skatÄ«jumu pie memo saraksta"
 
@@ -15700,7 +15157,6 @@ msgid "Print the list of memos"
 msgstr "DrukÄ?t memo sarakstu"
 
 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:807
-#| msgid "Previews the list of memos to be printed"
 msgid "Preview the list of memos to be printed"
 msgstr "PriekÅ¡skatÄ«t drukÄ?jamo memo sarakstu"
 
@@ -15715,57 +15171,51 @@ msgstr[2] "%d memo"
 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-private.c:424
 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-private.c:575
 #, c-format
-#| msgid ", %d selected"
-#| msgid_plural ", %d selected"
 msgid "%d selected"
 msgstr "%d izvÄ?lÄ?ti"
 
 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view.c:223
-#| msgid "_Delete Message"
 msgid "Delete Memos"
 msgstr "DzÄ?st memo"
 
 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view.c:225
-#| msgid "Delegate To"
 msgid "Delete Memo"
 msgstr "DzÄ?st memo"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:284
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:280
 msgctxt "New"
 msgid "_Task"
 msgstr "_Uzdevums"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:291
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:287
 msgctxt "New"
 msgid "Assigne_d Task"
 msgstr "Piešķirtais uz_devums"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:293
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:289
 msgid "Create a new assigned task"
 msgstr "Izveidot jaunu piešķirtu uzdevumu"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:301
-#| msgid "Task List"
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:297
 msgctxt "New"
 msgid "Tas_k List"
 msgstr "Uzdevumu sara_ksts"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:303
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:299
 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:731
 msgid "Create a new task list"
 msgstr "Izveidot jaunu uzdevumu sarakstu"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-sidebar.c:220
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-sidebar.c:216
 msgid "Loading tasks"
 msgstr "IelÄ?dÄ? uzdevumus"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-sidebar.c:582
-#| msgid "Task Source Selector"
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-sidebar.c:578
 msgid "Task List Selector"
 msgstr "Uzdevuma saraksta selektors"
 
 #. Translators: The string field is a URI.
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-sidebar.c:887
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-sidebar.c:885
 #, c-format
 msgid "Opening tasks at %s"
 msgstr "Atver uzdevumus uz %s"
@@ -15788,32 +15238,26 @@ msgstr ""
 "TieÅ¡Ä?m izdzÄ?st Å¡os uzdevumus?"
 
 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:694
-#| msgid "_Delete all"
 msgid "_Delete Task"
 msgstr "_DzÄ?st uzdevumu"
 
 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:701
-#| msgid "_Find in Message..."
 msgid "_Find in Task..."
 msgstr "_MeklÄ?t uzdevumÄ?..."
 
 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:703
-#| msgid "Search for text in the body of the displayed message"
 msgid "Search for text in the displayed task"
 msgstr "MeklÄ?t tekstu attÄ?lotajÄ? uzdevumÄ?"
 
 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:715
-#| msgid "_Copy..."
 msgid "Copy..."
 msgstr "KopÄ?t..."
 
 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:722
-#| msgid "Select a Task List"
 msgid "D_elete Task List"
 msgstr "DzÄ?st uzd_evumu sarakstu"
 
 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:724
-#| msgid "Delete selected tasks"
 msgid "Delete the selected task list"
 msgstr "DzÄ?st izvÄ?lÄ?to uzdevumu sarakstu"
 
@@ -15822,22 +15266,18 @@ msgid "_New Task List"
 msgstr "Jau_ns uzdevumu saraksts"
 
 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:745
-#| msgid "Delete selected tasks"
 msgid "Refresh the selected task list"
 msgstr "AtsvaidzinÄ?t izvÄ?lÄ?to uzdevumu sarakstu"
 
 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:752
-#| msgid "Rename the selected folder"
 msgid "Rename the selected task list"
 msgstr "PÄ?rsaukt izvÄ?lÄ?to uzdevumu sarakstu"
 
 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:757
-#| msgid "Show _only this Task List"
 msgid "Show _Only This Task List"
 msgstr "RÄ?dÄ«t tikai Å¡_o uzdevumu sarakstu"
 
 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:771
-#| msgid "_Mark as Incomplete"
 msgid "Mar_k as Incomplete"
 msgstr "AtzÄ«mÄ?t _kÄ? nepabeigtu"
 
@@ -15850,17 +15290,14 @@ msgid "Task _Preview"
 msgstr "Uzdevuma _priekšskatījums"
 
 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:878
-#| msgid "Show preview pane"
 msgid "Show task preview pane"
 msgstr "RÄ?dÄ«t uzdevuma priekÅ¡skatÄ«juma rÅ«ti"
 
 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:899
-#| msgid "Show message preview below the message list"
 msgid "Show task preview below the task list"
 msgstr "RÄ?dÄ«t uzdevumu priekÅ¡skatÄ«jumu zem uzdevumu saraksta"
 
 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:906
-#| msgid "Show message preview below the message list"
 msgid "Show task preview alongside the task list"
 msgstr "RÄ?dÄ«t uzdevumu priekÅ¡skatÄ«jumu pie uzdevumu saraksta"
 
@@ -15889,7 +15326,6 @@ msgid "Print the list of tasks"
 msgstr "DrukÄ?t uzdevumu sarakstu"
 
 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1006
-#| msgid "Previews the list of tasks to be printed"
 msgid "Preview the list of tasks to be printed"
 msgstr "DrukÄ?jamÄ? uzdevumu saraksta priekÅ¡skatÄ«jums"
 
@@ -15906,372 +15342,352 @@ msgstr[1] "%d uzdevumi"
 msgstr[2] "%d uzdevumi"
 
 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view.c:358
-#| msgid "Completed Tasks"
 msgid "Delete Tasks"
 msgstr "DzÄ?st uzdevumus"
 
 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view.c:360
-#| msgid "Delegate To"
 msgid "Delete Task"
 msgstr "DzÄ?st uzdevumu"
 
 #. Translators: This is only for multiple messages.
-#: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:380
+#: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:382
 #, c-format
 msgid "%d attached messages"
 msgstr "Pievienoti %d ziÅ?ojumi"
 
 #. Translators: "None" for a junk hook name,
 #. * when the junk plugin is not enabled.
-#: ../modules/mail/e-mail-junk-hook.c:94
-#| msgid "None"
+#: ../modules/mail/e-mail-junk-hook.c:90
 msgctxt "mail-junk-hook"
 msgid "None"
 msgstr "NekÄ?ds"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:170
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:183
 msgctxt "New"
 msgid "_Mail Message"
 msgstr "_Pasta vÄ?stule"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:172
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:185
 msgid "Compose a new mail message"
 msgstr "SacerÄ?t jaunu pasta vÄ?stuli"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:180
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:193
 msgctxt "New"
 msgid "Mail _Folder"
 msgstr "VÄ?stuļu _mape"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:182
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:195
 msgid "Create a new mail folder"
 msgstr "Izveidot jaunu vÄ?stuļu mapi"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:481
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:494
 msgid "Mail Accounts"
 msgstr "Pasta konti"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:489
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:502
 msgid "Mail Preferences"
 msgstr "Pasta iestatījumi"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:497
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:510
 msgid "Composer Preferences"
 msgstr "Redaktora iestatījumi"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:505
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:518
 msgid "Network Preferences"
 msgstr "Tīkla iestatījumi"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1060
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:955
-#| msgid "Disable Account"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1064
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:953
 msgid "_Disable Account"
 msgstr "_DeaktivizÄ?t kontu"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1062
-#| msgid "Disable Account"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1066
 msgid "Disable this account"
 msgstr "DeaktivizÄ?t Å¡o kontu"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1069
-#| msgid "Permanently remove all deleted messages from all folders"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1073
 msgid "Permanently remove all the deleted messages from all folders"
 msgstr "PilnÄ«bÄ? izmest visas dzÄ?stÄ?s vÄ?stules no visÄ?m mapÄ?m"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1074
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1078
 msgid "C_reate Search Folder From Search..."
 msgstr "_Izveidot meklÄ?juma mapi no meklÄ?juma..."
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1081
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1085
 msgid "_Download Messages for Offline Usage"
 msgstr "_LejupielÄ?dÄ?t vÄ?stules lietoÅ¡anai nesaistes režīmÄ?"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1083
-#| msgid "Download messages of accounts/folders marked for offline"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1087
 msgid "Download messages of accounts and folders marked for offline usage"
 msgstr ""
 "LejupielÄ?dÄ?t vÄ?stules no kontiem/mapÄ?m, kas atzÄ«mÄ?tas darbÄ«bai nesaistes "
 "režīmÄ?"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1088
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1092
 msgid "Fl_ush Outbox"
 msgstr "Iztukšot izsūt_ni"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1095
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1099
 msgid "_Copy Folder To..."
 msgstr "_KopÄ?t mapi uz..."
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1097
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1101
 msgid "Copy the selected folder into another folder"
 msgstr "KopÄ?t izvÄ?lÄ?to mapi citÄ? mapÄ?"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1104
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1108
 msgid "Permanently remove this folder"
 msgstr "PilnÄ«bÄ? izdzÄ?st Å¡o mapi"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1109
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1113
 msgid "E_xpunge"
 msgstr "I_zsvītrot"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1111
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1115
 msgid "Permanently remove all deleted messages from this folder"
 msgstr "PilnÄ«gi izdzÄ?st visas dzÄ?stÄ?s vÄ?stules Å¡ajÄ? mapÄ?"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1116
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1120
 msgid "Mar_k All Messages as Read"
 msgstr "AtzÄ«mÄ?_t visas vÄ?stules kÄ? lasÄ«tas"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1118
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1122
 msgid "Mark all messages in the folder as read"
 msgstr "AtzÄ«mÄ?t visas vÄ?stules Å¡ajÄ? mapÄ? kÄ? lasÄ«tas"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1123
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1127
 msgid "_Move Folder To..."
 msgstr "PÄ?rvietot _mapi uz..."
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1125
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1129
 msgid "Move the selected folder into another folder"
 msgstr "PÄ?rvietot izvÄ?lÄ?to mapi citÄ? mapÄ?"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1130
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1134
 msgid "_New..."
 msgstr "Jau_ns..."
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1132
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1136
 msgid "Create a new folder for storing mail"
 msgstr "Izveidot jaunu mapi pasta glabÄ?Å¡anai"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1139
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1143
 msgid "Change the properties of this folder"
 msgstr "Mainīt šīs mapes īpašības"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1146
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1150
 msgid "Refresh the folder"
 msgstr "AtsvaidzinÄ?t mapi"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1153
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1157
 msgid "Change the name of this folder"
 msgstr "Mainīt šīs mapes nosaukumu"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1158
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1162
 msgid "Select Message _Thread"
 msgstr "IzvÄ?lÄ?_ties vÄ?stules pavedienu"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1160
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1164
 msgid "Select all messages in the same thread as the selected message"
 msgstr ""
 "IzvÄ?lÄ?ties visas vÄ?stules no tÄ? paÅ¡a pavediena, kur atrodas izvÄ?lÄ?tÄ? vÄ?stule"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1165
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1169
 msgid "Select Message S_ubthread"
 msgstr "IzvÄ?lÄ?ties vÄ?st_ules apakÅ¡pavedienu"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1167
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1171
 msgid "Select all replies to the currently selected message"
 msgstr "IzvÄ?lÄ?ties visas atbildes paÅ¡laik izvÄ?lÄ?tajai vÄ?stulei"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1179
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1183
 msgid "Empty _Trash"
 msgstr "Iz_tukšot atkritumu kasti"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1181
-#| msgid "Permanently remove all deleted messages from all folders"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1185
 msgid "Permanently remove all the deleted messages from all accounts"
 msgstr "PilnÄ«bÄ? izmest visas dzÄ?stÄ?s vÄ?stules no visiem kontiem"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1186
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1190
 msgid "_New Label"
 msgstr "Jau_na etiÄ·ete"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1195
-#| msgid "None"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1199
 msgid "N_one"
 msgstr "N_ekas"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1209
-#| msgid "_Subscriptions..."
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1213
 msgid "_Manage Subscriptions"
 msgstr "PÄ?rvaldÄ«t abone_mentus"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1211
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1295
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1215
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1299
 msgid "Subscribe or unsubscribe to folders on remote servers"
 msgstr "PierakstÄ«ties vai atrakstÄ«ties uz/no mapÄ?m uz attÄ?linÄ?tajiem serveriem"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1216
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1237
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1220
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1241
 msgid "Send / _Receive"
 msgstr "NosÅ«tÄ«t / _saÅ?emt"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1218
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1222
 msgid "Send queued items and retrieve new items"
 msgstr "SÅ«tÄ«t sarindotos priekÅ¡metus un saÅ?emt jaunus priekÅ¡metus"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1223
-#| msgid "Received"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1227
 msgid "R_eceive All"
 msgstr "SaÅ?_emt visu"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1225
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1229
 msgid "Receive new items from all accounts"
 msgstr "SaÅ?emt jaunos priekÅ¡metus no visiem kontiem"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1230
-#| msgid "_Send"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1234
 msgid "_Send All"
 msgstr "_Sūtīt visu"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1232
-#| msgid "Send queued items and retrieve new items"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1236
 msgid "Send queued items in all accounts"
 msgstr "Sūtīt pieprasījumu visiem kontiem"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1258
-#: ../widgets/misc/e-activity-proxy.c:314
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1262
+#: ../widgets/misc/e-activity-proxy.c:311
 msgid "Cancel"
 msgstr "Atcelt"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1260
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1264
 msgid "Cancel the current mail operation"
 msgstr "Atcelt paÅ¡reizÄ?jo pasta darbÄ«bu"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1265
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1269
 msgid "Collapse All _Threads"
 msgstr "Sakļau_t visus pavedienus"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1267
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1271
 msgid "Collapse all message threads"
 msgstr "Sakļaut visas vÄ?stules pavedienÄ?"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1272
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1276
 msgid "E_xpand All Threads"
 msgstr "I_zvÄ?rst visus pavedienus"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1274
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1278
 msgid "Expand all message threads"
 msgstr "IzvÄ?rst visus vÄ?stuļu pavedienus"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1279
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1283
 msgid "_Message Filters"
 msgstr "_VÄ?stuļu filtrs"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1281
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1285
 msgid "Create or edit rules for filtering new mail"
 msgstr "Izveidot vai rediÄ£Ä?t jaunÄ? pasta filtrÄ?Å¡anas kÄ?rtulas"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1286
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1290
 msgid "Search F_olders"
 msgstr "MeklÄ?Å¡anas m_apes"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1288
-#| msgid "Create or edit Search Folder definitions"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1292
 msgid "Create or edit search folder definitions"
 msgstr "Izveidot vai rediÄ£Ä?t meklÄ?Å¡anas mapes definÄ«cijas"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1293
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1297
 msgid "_Subscriptions..."
 msgstr "_Abonomenti..."
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1302
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1306
 msgid "F_older"
 msgstr "M_ape"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1309
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1313
 msgid "_Label"
 msgstr "_EtiÄ·ete"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1349
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1353
 msgid "_New Folder..."
 msgstr "Jau_na mape..."
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1377
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1381
 msgid "Show Message _Preview"
 msgstr "RÄ?dÄ«t vÄ?stules _priekÅ¡skatÄ«jumu"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1379
-#| msgid "Show message preview window"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1383
 msgid "Show message preview pane"
 msgstr "RÄ?dÄ«t vÄ?stules priekÅ¡skatÄ«juma rÅ«ti"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1385
-#| msgid "Hide _Deleted Messages"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1389
 msgid "Show _Deleted Messages"
 msgstr "SlÄ?pt _dzÄ?stÄ?s vÄ?stules"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1387
-#| msgid "Show deleted messages (with a strike-through) in the message-list."
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1391
 msgid "Show deleted messages with a line through them"
 msgstr "RÄ?dÄ«t dzÄ?stÄ?s vÄ?stules kÄ? pÄ?rsvÄ«trotas"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1393
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1397
 msgid "_Group By Threads"
 msgstr "_GrupÄ?t pÄ?c pavedieniem"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1395
-#| msgid "Threaded Message list"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1399
 msgid "Threaded message list"
 msgstr "Pavedienos sadalÄ«ts vÄ?stuļu saraksts"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1416
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1420
 msgid "Show message preview below the message list"
 msgstr "RÄ?dÄ«t vÄ?stuļu priekÅ¡skatÄ«jumu zem vÄ?stuļu saraksta"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1423
-#| msgid "Show message preview below the message list"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1427
 msgid "Show message preview alongside the message list"
 msgstr "RÄ?dÄ«t vÄ?stuļu priekÅ¡skatÄ«jumu pie vÄ?stuļu saraksta"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1431
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1435
 msgid "All Messages"
 msgstr "Visas vÄ?stules"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1438
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1442
 msgid "Important Messages"
 msgstr "SvarÄ«gÄ?s vÄ?stules"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1445
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1449
 msgid "Last 5 Days' Messages"
 msgstr "PÄ?dÄ?jo 5 dienu vÄ?stules"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1452
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1456
 msgid "Messages Not Junk"
 msgstr "Ne mÄ?stules"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1459
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1463
 msgid "Messages with Attachments"
 msgstr "VÄ?stules ar pielikumu"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1466
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1470
 msgid "No Label"
 msgstr "Bez marÄ·Ä?juma"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1473
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1477
 msgid "Read Messages"
 msgstr "LasÄ«tÄ?s vÄ?stules"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1480
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1484
 msgid "Recent Messages"
 msgstr "NesenÄ?s vÄ?stules"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1487
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1491
 msgid "Unread Messages"
 msgstr "NeizlasÄ«tÄ?s vÄ?stules"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1539
-#| msgid "Subject or Addresses contains"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1543
 msgid "Subject or Addresses contain"
 msgstr "VÄ?stules temats vai adresÄ?ti satur"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1549
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1553
 msgid "All Accounts"
 msgstr "Visi konti"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1556
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1560
 msgid "Current Account"
 msgstr "PaÅ¡reizÄ?jais konts"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1563
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1567
 msgid "Current Folder"
 msgstr "PaÅ¡reizÄ?jÄ? mape"
 
@@ -16341,7 +15757,6 @@ msgstr[1] "%d kopÄ?"
 msgstr[2] "%d kopÄ?"
 
 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1126
-#| msgid "Task"
 msgid "Trash"
 msgstr "Miskaste"
 
@@ -16349,30 +15764,30 @@ msgstr "Miskaste"
 msgid "Send / Receive"
 msgstr "SÅ«tÄ«t / saÅ?emt"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:565
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:563
 msgid "All Account Search"
 msgstr "Visu kontu meklÄ?Å¡ana"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:748
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:746
 msgid "Account Search"
 msgstr "Kontu meklÄ?Å¡ana"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:953
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:951
 msgid "Proxy _Logout"
 msgstr "Starpnieka _atteikÅ¡anÄ?s"
 
-#: ../modules/mail/em-account-prefs.c:219
+#: ../modules/mail/em-account-prefs.c:215
 msgid "Evolution Account Assistant"
 msgstr "Evolution kontu asistents"
 
-#: ../modules/mail/em-account-prefs.c:268
+#: ../modules/mail/em-account-prefs.c:264
 msgid "Account Editor"
 msgstr "Kontu redaktors"
 
 #: ../modules/mail/em-composer-prefs.c:502
 #: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:356
 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:831
-#: ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:224
+#: ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:220
 msgid "Enabled"
 msgstr "AktivizÄ?ts"
 
@@ -16432,18 +15847,15 @@ msgstr ""
 "pakotne."
 
 #: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:739
-#| msgid "No Junk plugin available"
 msgid "No junk plugin available"
 msgstr "Nav pieejams neviens mÄ?stuļu spraudnis"
 
 #. To Translators: 'Date header' is a label for configurable date/time format for 'Date' header in mail message window/preview
 #: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:1142
-#| msgid "Date header:"
 msgid "_Date header:"
 msgstr "_Datuma galva:"
 
 #: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:1143
-#| msgid "Show _Original Size"
 msgid "Show _original header value"
 msgstr "RÄ?dÄ«t sÄ?k_otnÄ?jo galvas izmÄ?ru"
 
@@ -16459,7 +15871,6 @@ msgstr ""
 "sÅ«tÄ«tÄ?js."
 
 #: ../modules/mailto-handler/evolution-mailto-handler.c:143
-#| msgid "Do you want to make Evolution your default e-mail client?"
 msgid "Do you want to make Evolution your default email client?"
 msgstr "Vai vÄ?laties padarÄ«t Evolution par jÅ«su noklusÄ?to e-pasta klientu?"
 
@@ -16468,14 +15879,10 @@ msgid "Click 'Work Online' to return to online mode."
 msgstr "Spiediet 'StrÄ?dÄ?t tieÅ¡saistÄ?', lai atgrieztos tieÅ¡saistes režīmÄ?."
 
 #: ../modules/offline-alert/evolution-offline-alert.error.xml.h:2
-#| msgid ""
-#| "Evolution is currently offline.\n"
-#| "Click on this button to work online."
 msgid "Evolution is currently offline due to a network outage."
 msgstr "Evolution paÅ¡laik ir nesaistes režīmÄ?, jo nav pieejams tÄ«kls."
 
 #: ../modules/offline-alert/evolution-offline-alert.error.xml.h:3
-#| msgid "Evolution is in the process of going offline."
 msgid "Evolution is currently offline."
 msgstr "Evolution ir nesaistes režīmÄ?."
 
@@ -16485,8 +15892,7 @@ msgid ""
 "established."
 msgstr ""
 "Evolution atgriezÄ«sies tieÅ¡saistes režīmÄ? kÄ? tikko tiks izveidots "
-"savienojums "
-"ar tīklu."
+"savienojums ar tīklu."
 
 #: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:67
 msgid "Author(s)"
@@ -16533,40 +15939,39 @@ msgstr "Python testa spraudnis"
 msgid "Test Plugin for Python EPlugin loader."
 msgstr "Python EPlugin testa spraudÅ?a ielÄ?dÄ?tÄ?js."
 
-#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:276
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:396
+#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:277
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:392
 msgid "Please select the information that you would like to import:"
 msgstr "LÅ«dzu, izvÄ?lieties informÄ?ciju, ko jÅ«s vÄ?lÄ?tos importÄ?t:"
 
-#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:308
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:552
+#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:309
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:548
 #, c-format
 msgid "From %s:"
 msgstr "No %s:"
 
-#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:319
-#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:416
-#| msgid "Importing files"
+#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:320
+#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:417
 msgid "Importing Files"
 msgstr "ImportÄ? failus"
 
-#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:394
+#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:395
 msgid "Import cancelled. Click \"Forward\" to continue."
 msgstr "ImportÄ?Å¡ana atcelta. Spiediet \"Uz priekÅ¡u\", lai turpinÄ?tu."
 
-#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:412
+#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:413
 msgid "Import complete. Click \"Forward\" to continue."
 msgstr "ImportÄ?Å¡ana pabeigta. Spiediet \"Uz priekÅ¡u\", lai turpinÄ?tu."
 
-#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:482
+#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:487
 msgid "Evolution Setup Assistant"
 msgstr "Evolution iestatīšanas asistents"
 
-#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:488
+#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:493
 msgid "Welcome"
 msgstr "Laipni lūdzam"
 
-#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:493
+#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:498
 msgid ""
 "Welcome to Evolution. The next few screens will allow Evolution to connect "
 "to your email accounts, and to import files from other applications. \n"
@@ -16633,12 +16038,10 @@ msgid "Reminds you when you forgot to add an attachment to a mail message."
 msgstr "AtgÄ?dina, kad neesat pielicis vÄ?stulei pielikumu."
 
 #: ../plugins/audio-inline/org-gnome-audio-inline.eplug.xml.h:1
-#| msgid "Inline vCards"
 msgid "Inline Audio"
 msgstr "Iekļauts audio"
 
 #: ../plugins/audio-inline/org-gnome-audio-inline.eplug.xml.h:2
-#| msgid "Play audio attachments directly from Evolution."
 msgid "Play audio attachments directly in mail messages."
 msgstr "AtskaÅ?ot audio pielikumu no paÅ¡as vÄ?stules."
 
@@ -16685,28 +16088,23 @@ msgid "Restore from backup"
 msgstr "Atjaunot no rezerves kopijÄ?m"
 
 #: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:386
-#| msgid "Backing up Evolution Data"
 msgid "_Back up Evolution Data..."
 msgstr "_Veidot Evolution datu rezerves kopijas..."
 
 #: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:388
-#| msgid "Backup and restore Evolution data and settings"
 msgid "Back up Evolution data and settings to an archive file"
 msgstr ""
 "Izveidot Evolution rezerves kopijas datiem un iestatÄ«jumiem arhÄ«va failÄ?"
 
 #: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:393
-#| msgid "Restoring Evolution Data"
 msgid "R_estore Evolution Data..."
 msgstr "Atjaunot _Evolution datus..."
 
 #: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:395
-#| msgid "Backup and restore Evolution data and settings"
 msgid "Restore Evolution data and settings from an archive file"
 msgstr "Atjaunot Evolution datus un iestatījumus no arhīva faila"
 
 #: ../plugins/backup-restore/backup.c:79
-#| msgid "Backup Evolution directory"
 msgid "Back up Evolution directory"
 msgstr "Izveidot Evolution mapes rezerves kopiju"
 
@@ -16715,7 +16113,6 @@ msgid "Restore Evolution directory"
 msgstr "Atjaunot Evolution mapi"
 
 #: ../plugins/backup-restore/backup.c:83
-#| msgid "Check Evolution Backup"
 msgid "Check Evolution Back up"
 msgstr "PÄ?rbaudÄ«t Evolution rezerves kopiju"
 
@@ -16743,7 +16140,6 @@ msgstr ""
 "rezerves kopijas"
 
 #: ../plugins/backup-restore/backup.c:317
-#| msgid "Backup complete"
 msgid "Back up complete"
 msgstr "Rezerves kopijas izveidotas"
 
@@ -16753,12 +16149,10 @@ msgid "Restarting Evolution"
 msgstr "PÄ?rstartÄ? Evolution"
 
 #: ../plugins/backup-restore/backup.c:403
-#| msgid "Backup current Evolution data"
 msgid "Back up current Evolution data"
 msgstr "Veidot Evolution datu rezerves kopijas"
 
 #: ../plugins/backup-restore/backup.c:409
-#| msgid "Extracting files from backup"
 msgid "Extracting files from back up"
 msgstr "AtarhivÄ? failus no rezerves kopijas"
 
@@ -16767,7 +16161,6 @@ msgid "Loading Evolution settings"
 msgstr "IelÄ?dÄ? Evolution iestatÄ«jumus"
 
 #: ../plugins/backup-restore/backup.c:481
-#| msgid "Removing temporary backup files"
 msgid "Removing temporary back up files"
 msgstr "DzÄ?Å¡ pagaidu rezerves kopiju failus"
 
@@ -16787,7 +16180,6 @@ msgstr "Atjauno no mapes %s"
 
 #. Backup / Restore only can have GUI. We should restrict the rest
 #: ../plugins/backup-restore/backup.c:705
-#| msgid "Evolution Backup"
 msgid "Evolution Back up"
 msgstr "Evolution rezerves kopijas"
 
@@ -16817,12 +16209,10 @@ msgstr "Tas var bÅ«t atkarÄ«gs no datu apjoma jÅ«su kontÄ?."
 
 #. the path to the shared library
 #: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.eplug.xml.h:2
-#| msgid "Backup and Restore"
 msgid "Back up and Restore"
 msgstr "Veidot rezerves kopijas un atjaunot"
 
 #: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.eplug.xml.h:3
-#| msgid "Backup and restore your Evolution data and settings."
 msgid "Back up and restore your Evolution data and settings."
 msgstr "Veidot rezerves kopijas un atjaunot Evolution datus un iestatījumus."
 
@@ -16831,8 +16221,6 @@ msgid "Are you sure you want to close Evolution?"
 msgstr "Vai tieÅ¡Ä?m vÄ?laties aizvÄ?rt Evolution?"
 
 #: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:2
-#| msgid ""
-#| "Are you sure you want to restore Evolution from the selected backup file?"
 msgid ""
 "Are you sure you want to restore Evolution from the selected back up file?"
 msgstr ""
@@ -16840,12 +16228,10 @@ msgstr ""
 "faila?"
 
 #: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:3
-#| msgid "Backing up Evolution Data"
 msgid "Close and Back up Evolution"
 msgstr "AizvÄ?rt un veidot Evolution datu rezerves kopijas"
 
 #: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:4
-#| msgid "Cannot start Evolution"
 msgid "Close and Restore Evolution"
 msgstr "AizvÄ?rt un atjaunot Evolution"
 
@@ -16854,12 +16240,10 @@ msgid "Insufficient Permissions"
 msgstr "Nepietiekamas atļaujas"
 
 #: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:6
-#| msgid "Invalid Evolution backup file"
 msgid "Invalid Evolution back up file"
 msgstr "Nederīgs Evolution rezerves kopiju fails"
 
 #: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:7
-#| msgid "Please select a valid backup file to restore."
 msgid "Please select a valid back up file to restore."
 msgstr "LÅ«dzu, izvÄ?lieties derÄ«gu rezerves kopiju failu, ko atjaunot."
 
@@ -16872,6 +16256,9 @@ msgid ""
 "To back up your data and settings, you must first close Evolution. Please "
 "make sure that you save any unsaved data before proceeding."
 msgstr ""
+"Lai izveidotu datu un iestatÄ«jumu rezerves kopijas, jums vispirms jÄ?aizver "
+"Evolution. LÅ«dzu, pirms turpinÄ?Å¡anas pÄ?rliecinieties, ka esat saglabÄ?juÅ¡i "
+"visus datus."
 
 #: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:10
 msgid ""
@@ -16880,6 +16267,10 @@ msgid ""
 "all your current Evolution data and settings and restore them from your back "
 "up."
 msgstr ""
+"Lai atjaunoto datus un iestatÄ«jumus, jums vispirms jÄ?aizver Evolution. "
+"LÅ«dzu, pirms turpinÄ?Å¡anas pÄ?rliecinieties, ka esat saglabÄ?juÅ¡i visus datus. "
+"Tas vispirms izdzÄ?sÄ«s visus jÅ«su paÅ¡reizÄ?jos Evolution datus un iestatÄ«jumus "
+"un tad tos atjaunos no rezerves kopijÄ?m."
 
 #: ../plugins/bbdb/bbdb.c:685 ../plugins/bbdb/bbdb.c:694
 #: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:1
@@ -16901,7 +16292,6 @@ msgstr "TÅ«lÄ«tÄ?jÄ?s ziÅ?ojumapmaiÅ?as kontakti"
 
 #. Enable Gaim Checkbox
 #: ../plugins/bbdb/bbdb.c:745
-#| msgid "Synchronize contact info and images from Pidgin buddy list"
 msgid "_Synchronize contact info and images from Pidgin buddy list"
 msgstr "_SinhronizÄ?t kontaktu informÄ?ciju un bildes ar Pidgin draugu sarakstu"
 
@@ -17005,38 +16395,29 @@ msgstr ""
 
 #: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:340
 #: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:664
-#| msgid "Failed to update delegates:"
 msgid "Failed to parse server response."
 msgstr "NeizdevÄ?s saprast servera atbildi."
 
 #: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:434
-#| msgid "Ends"
 msgid "Events"
 msgstr "Notikumi"
 
 #: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:456
-#| msgid "New calendar"
 msgid "User's calendars"
 msgstr "LietotÄ?ja kalendÄ?ri"
 
 #: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:565
 #: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:733
-#| msgid "Failed to authenticate with LDAP server."
 msgid "Failed to get server URL."
 msgstr "NeizdevÄ?s iegÅ«t servera URL."
 
 #: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:731
 #: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:772
 #: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1431
-#| msgid ""
-#| "\n"
-#| "\n"
-#| "Searching for the Contacts..."
 msgid "Searching for user's calendars..."
 msgstr "MeklÄ? lietotÄ?ja kalendÄ?rus..."
 
 #: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:770
-#| msgid "Unable to find any calendars"
 msgid "Could not find any user calendar."
 msgstr "Nevar atrast nevienu lietotÄ?ja kalendÄ?ru."
 
@@ -17052,24 +16433,16 @@ msgstr "IepriekÅ¡Ä?jais mÄ?Ä£inÄ?jums neizdevÄ?s ar kodu %d"
 
 #: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:909
 #, c-format
-#| msgid "Enter password for %s (user %s)"
 msgid "Enter password for user %s on server %s"
 msgstr "Ievadiet paroli lietotÄ?jam %s uz servera %s"
 
 #: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:968
 #, c-format
-#| msgid ""
-#| "Cannot create output file: %s:\n"
-#| " %s"
 msgid "Cannot create soup message for URL '%s'"
 msgstr "Nevar izveidot soup ziÅ?ojumu priekÅ¡ URL '%s'"
 
 #. fetch content
 #: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1214
-#| msgid ""
-#| "\n"
-#| "\n"
-#| "Searching for the Contacts..."
 msgid "Searching folder content..."
 msgstr "MeklÄ? mapes saturÄ?..."
 
@@ -17079,24 +16452,20 @@ msgid "Server _handles meeting invitations"
 msgstr "Serveris, kas _apstrÄ?dÄ? sanÄ?ksmju uzaicinÄ?jumus"
 
 #: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1270
-#| msgid "Local Calendars"
 msgid "List of available calendars:"
 msgstr "Pieejamo kalendÄ?ru saraksts:"
 
 #: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1308
-#| msgid "Hula Support"
 msgid "Supports"
 msgstr "Atbalsta"
 
 #: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1335
 #: ../plugins/caldav/caldav-source.c:254
-#| msgid "New email"
 msgid "User e-_mail:"
 msgstr "LietotÄ?ja e-pasts:"
 
 #: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1407
 #, c-format
-#| msgid "Failed to create pipe: %s"
 msgid "Failed to create thread: %s"
 msgstr "NeizdevÄ?s izveidot pavedienu: %s"
 
@@ -17133,7 +16502,7 @@ msgstr "PÄ?rlÅ«kot s_erveri, lai atrastu kalendÄ?ru"
 #: ../plugins/caldav/caldav-source.c:277
 #: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:191
 #: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:119
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:395
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:399
 #: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:367
 #: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:645
 msgid "Re_fresh:"
@@ -17235,27 +16604,26 @@ msgstr "LaikapstÄ?kļi: skaidra nakts"
 msgid "Weather: Thunderstorms"
 msgstr "LaikapstÄ?kļi: pÄ?rkona negaiss"
 
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:222
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:226
 msgid "Select a location"
 msgstr "IzvÄ?lieties atraÅ¡anÄ?s vietu"
 
 #. Translators: "None" location for a weather calendar
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:328
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:373
-#| msgid "None"
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:332
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:377
 msgctxt "weather-cal-location"
 msgid "None"
 msgstr "Nekur"
 
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:448
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:452
 msgid "_Units:"
 msgstr "_MÄ?rvienÄ«bas:"
 
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:457
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:461
 msgid "Metric (Celsius, cm, etc)"
 msgstr "MetriskÄ? (Celsijs, cm, utt)"
 
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:460
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:464
 msgid "Imperial (Fahrenheit, inches, etc)"
 msgstr "ImperiÄ?lÄ? (FÄ?renheits, collas, utt)"
 
@@ -17269,12 +16637,10 @@ msgstr "LaikpstÄ?kļu kalendÄ?rs"
 
 #: ../plugins/contacts-map/contacts-map.c:55
 #: ../plugins/contacts-map/contacts-map.c:201
-#| msgid "Contacts: "
 msgid "Contacts map"
 msgstr "Kontaktu karte"
 
 #: ../plugins/contacts-map/contacts-map.c:56
-#| msgid "Send a message to the selected contacts"
 msgid "Show a map of all the contacts"
 msgstr "RÄ?dÄ«t visu kontaktu karti"
 
@@ -17284,32 +16650,22 @@ msgstr ""
 "Kad vien iespÄ?jams, pievienot karti, kurÄ? redzamas kontaktu atraÅ¡anÄ?s vietas"
 
 #: ../plugins/contacts-map/org-gnome-contacts-map.eplug.xml.h:2
-#| msgid "No contacts"
 msgid "Map for contacts"
 msgstr "Kontaktu karte"
 
-#: ../plugins/dbx-import/dbx-importer.c:233
-#| msgid "Select folder to import into"
-msgid "Select folder to import OE folder into"
-msgstr "IzvÄ?lieties mapi, kurÄ? importÄ?t OE mapi"
-
-#: ../plugins/dbx-import/dbx-importer.c:252
-#| msgid "Importing Outlook data"
+#: ../plugins/dbx-import/dbx-importer.c:273
 msgid "Importing Outlook Express data"
 msgstr "ImportÄ? Outlook Express datus"
 
 #: ../plugins/dbx-import/org-gnome-dbx-import.eplug.xml.h:1
-#| msgid "Import Outlook messages from PST file"
 msgid "Import Outlook Express messages from DBX file"
 msgstr "ImportÄ?t Outlook Express vÄ?stules no DBX faila"
 
 #: ../plugins/dbx-import/org-gnome-dbx-import.eplug.xml.h:2
-#| msgid "Outlook PST import"
 msgid "Outlook DBX import"
 msgstr "Outlook DBX imports"
 
 #: ../plugins/dbx-import/org-gnome-dbx-import.eplug.xml.h:3
-#| msgid "Outlook personal folders (.pst)"
 msgid "Outlook Express 5/6 personal folders (.dbx)"
 msgstr "Outlook Express 5/6 personÄ?lÄ?s mapes (.dbx)"
 
@@ -17318,7 +16674,6 @@ msgid "Mark as _default address book"
 msgstr "AtzÄ«mÄ?t kÄ? noklusÄ?to a_dreÅ¡u grÄ?matu"
 
 #: ../plugins/default-source/default-source.c:96
-#| msgid "Show autocompleted name with an address"
 msgid "A_utocomplete with this address book"
 msgstr "AutomÄ?tiski pabeigt ar Å¡o adreÅ¡u grÄ?matu"
 
@@ -17358,49 +16713,41 @@ msgstr ""
 "galvas nosaukums, pÄ?c kuras seko \"=\" un vÄ?rtÄ«bas tiek atdalÄ«tas ar \";\""
 
 #: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:316
-#| msgid "Security:"
 msgctxt "email-custom-header-Security"
 msgid "Security:"
 msgstr "Drošība:"
 
 #: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:320
-#| msgid "Personal"
 msgctxt "email-custom-header-Security"
 msgid "Personal"
 msgstr "Personisks"
 
 #: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:321
-#| msgid "Unclassified"
 msgctxt "email-custom-header-Security"
 msgid "Unclassified"
 msgstr "VispÄ?rpieejams"
 
 #: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:322
-#| msgid "Protected"
 msgctxt "email-custom-header-Security"
 msgid "Protected"
 msgstr "AizsargÄ?ts"
 
 #: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:323
-#| msgid "Confidential"
 msgctxt "email-custom-header-Security"
 msgid "Confidential"
 msgstr "KonfidenciÄ?ls"
 
 #: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:324
-#| msgid "Secret"
 msgctxt "email-custom-header-Security"
 msgid "Secret"
 msgstr "Slepens"
 
 #: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:325
-#| msgid "Top secret"
 msgctxt "email-custom-header-Security"
 msgid "Top secret"
 msgstr "Pilnīgi slepens"
 
 #: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:382
-#| msgid "None"
 msgctxt "email-custom-header"
 msgid "None"
 msgstr "Nekas"
@@ -17532,12 +16879,10 @@ msgstr ""
 "ieÄ·eksÄ?Å¡anas vajadzÄ?tu iestatÄ«t bildi, citÄ?di nekas nenotiks."
 
 #: ../plugins/face/face.c:286
-#| msgid "Select a File"
 msgid "Select a Face Picture"
 msgstr "IzvÄ?lieties sejas attÄ?lu"
 
 #: ../plugins/face/face.c:296
-#| msgid "Importing files"
 msgid "Image files"
 msgstr "AttÄ?lu faili"
 
@@ -17550,7 +16895,6 @@ msgid "Load new _Face picture"
 msgstr "IelÄ?dÄ?t jaunu _sejas bildi"
 
 #: ../plugins/face/face.c:420
-#| msgid "Include:"
 msgid "Include _Face"
 msgstr "Iekļaut _seju"
 
@@ -17559,27 +16903,22 @@ msgid "Attach a small picture of your face to outgoing messages."
 msgstr "IzejoÅ¡ajÄ?m vÄ?stulÄ?m pievienot mazu savas sejas bildi."
 
 #: ../plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:1
-#| msgid "Table header"
 msgid "Failed Read"
 msgstr "NeizdevÄ?s nolasÄ«t"
 
 #: ../plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:2
-#| msgid "Invalid Date Value"
 msgid "Invalid Image Size"
 msgstr "NederÄ«gs attÄ?la izmÄ?rs"
 
 #: ../plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:3
-#| msgid "_No image"
 msgid "Not an image"
 msgstr "Nav attÄ?ls"
 
 #: ../plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:4
-#| msgid "Please select an image for this contact"
 msgid "Please select an image of size 48 * 48"
 msgstr "LÅ«dzu, izvÄ?lieties attÄ?lu ar izmÄ?ru 48*48"
 
 #: ../plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:5
-#| msgid "The item could not be sent!\n"
 msgid "The file cannot be read"
 msgstr "Nevar nolasīt failu"
 
@@ -17589,7 +16928,6 @@ msgstr "IzvÄ?lÄ?tais fails neizskatÄ?s pÄ?c derÄ«ga .png attÄ?la. Kļūda: {0}"
 
 #: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:315
 #: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:244
-#| msgid "_Server:"
 msgid "Server"
 msgstr "Serveris"
 
@@ -17610,8 +16948,8 @@ msgstr ""
 "%s"
 
 #: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:549
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:736
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:955
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:737
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:956
 msgid "Unknown error."
 msgstr "NezinÄ?ma kļūda."
 
@@ -17620,7 +16958,6 @@ msgid "Cal_endar:"
 msgstr "Kal_endÄ?rs:"
 
 #: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:684
-#| msgid "Retrieve _list"
 msgid "Retrieve _List"
 msgstr "_SaÅ?emt sarakstu"
 
@@ -17632,17 +16969,17 @@ msgstr "Pievienot Google kalendÄ?rus pie Evolution."
 msgid "Google Calendars"
 msgstr "Google kalendÄ?rs"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:447
+#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:453
 msgid "Checklist"
 msgstr "Kontrolsaraksts"
 
 #. Translators: First %s is the server name, second %s is user name
-#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:507
+#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:513
 #, c-format
 msgid "Enter password for %s (user %s)"
 msgstr "Ievadiet paroli %s (lietotÄ?js %s)"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:527
+#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:533
 msgid "Failed to authenticate.\n"
 msgstr "NeizdevÄ?s autentificÄ?ties.\n"
 
@@ -17689,17 +17026,6 @@ msgstr "Izveidot mapi"
 
 #: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:230
 #, c-format
-#| msgid ""
-#| "The user '%s' has shared a folder with you\n"
-#| "\n"
-#| "Message from '%s'\n"
-#| "\n"
-#| "\n"
-#| "%s\n"
-#| "\n"
-#| "\n"
-#| "Click 'Forward' to install the shared folder\n"
-#| "\n"
 msgid ""
 "The user '%s' has shared a folder with you\n"
 "\n"
@@ -17745,7 +17071,6 @@ msgid "Email:"
 msgstr "E-pasts:"
 
 #: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.ui.h:2
-#| msgid "_Junk List"
 msgid "Junk List:"
 msgstr "MÄ?stuļu saraksts"
 
@@ -17768,9 +17093,6 @@ msgid "Message Retract"
 msgstr "VÄ?stules atsaukÅ¡ana"
 
 #: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:90
-#| msgid ""
-#| "Retracting a message may remove it from the recipient's mailbox. Are you "
-#| "sure you want to do this ?"
 msgid ""
 "Retracting a message may remove it from the recipient's mailbox. Are you "
 "sure you want to do this?"
@@ -17863,17 +17185,14 @@ msgid "You have to specify a user name which you want to add to the list"
 msgstr "Jums ir jÄ?norÄ?da lietotÄ?ja vÄ?rds, kuru vÄ?laties pievienot sarakstam"
 
 #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:1
-#| msgid "Do you want to resend the meeting ?"
 msgid "Do you want to resend the meeting?"
 msgstr "Vai vÄ?laties pÄ?rsÅ«tÄ«t sanÄ?ksmi?"
 
 #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:2
-#| msgid "Do you want to resend the recurring meeting ?"
 msgid "Do you want to resend the recurring meeting?"
 msgstr "Vai vÄ?laties pÄ?rsÅ«tÄ«t periodisko sanÄ?ksmi?"
 
 #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:3
-#| msgid "Do you want to retract the original item ?"
 msgid "Do you want to retract the original item?"
 msgstr "Vai vÄ?laties atsaukt oriÄ£inÄ?lo priekÅ¡metu?"
 
@@ -17920,7 +17239,6 @@ msgid "Shared Folder Notification"
 msgstr "KoplietoÅ¡anas mapes paziÅ?ojums"
 
 #: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:8
-#| msgid "Users"
 msgid "Users:"
 msgstr "LietotÄ?ji:"
 
@@ -17977,8 +17295,7 @@ msgid "Proxy"
 msgstr "Starpnieks"
 
 #: ../plugins/groupwise-features/proxy-login-dialog.ui.h:1
-#: ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:243
-#| msgid "Account name"
+#: ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:239
 msgid "Account Name"
 msgstr "Konta nosaukums"
 
@@ -18006,13 +17323,12 @@ msgstr "Starpnieka cilne bÅ«s pieejama tikai tad, kad konts bÅ«s aktivizÄ?ts."
 
 #. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation
 #: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:709
-#| msgid "Proxy"
 msgctxt "GW"
 msgid "Proxy"
 msgstr "Starpnieks"
 
 #: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:935
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:692
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:694
 msgid "Add User"
 msgstr "Pievienot lietotÄ?ju"
 
@@ -18021,7 +17337,7 @@ msgid "Advanced send options"
 msgstr "PaplaÅ¡inÄ?tas nosÅ«tÄ«Å¡anas iespÄ?jas"
 
 #: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:316
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:727
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:729
 msgid "Users"
 msgstr "LietotÄ?ji"
 
@@ -18033,15 +17349,15 @@ msgstr "Ievadiet lietotÄ?jus un iestatiet atļaujas"
 msgid "Sharing"
 msgstr "Koplietošana"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:530
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:532
 msgid "Custom Notification"
 msgstr "PielÄ?gotÄ? paziÅ?oÅ¡ana"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:732
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:734
 msgid "Add   "
 msgstr "Pievienot   "
 
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:738
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:740
 msgid "Modify"
 msgstr "PÄ?rveidot"
 
@@ -18095,12 +17411,10 @@ msgid "Undelivered: "
 msgstr "Nenosūtīta: "
 
 #: ../plugins/image-inline/org-gnome-image-inline.eplug.xml.h:1
-#| msgid "Inline vCards"
 msgid "Inline Image"
 msgstr "Iekļauts attÄ?ls"
 
 #: ../plugins/image-inline/org-gnome-image-inline.eplug.xml.h:2
-#| msgid "Show vCards directly in mail messages."
 msgid "View image attachments directly in mail messages."
 msgstr "RÄ?dÄ«t vCards paÅ¡Ä? vÄ?stules saturÄ?."
 
@@ -18160,7 +17474,6 @@ msgstr "IMAP iespÄ?jas"
 #. the second '%s' with an error message
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:485
 #, c-format
-#| msgid "Failed to load the calendar '%s'"
 msgid "Failed to load the calendar '%s' (%s)"
 msgstr "NeizdevÄ?s ielÄ?dÄ?t kalendÄ?ru '%s' (%s)"
 
@@ -18285,12 +17598,10 @@ msgstr "Nevar nosÅ«tÄ«t memo informÄ?ciju, memo neeksistÄ?"
 
 #. Translators: This is a default filename for a calendar.
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1640
-#| msgid "Calendars"
 msgid "calendar.ics"
 msgstr "kalendÄ?rs.ics"
 
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1645
-#| msgid "New Calendar"
 msgid "Save Calendar"
 msgstr "SaglabÄ?t kalendÄ?ru"
 
@@ -18335,7 +17646,6 @@ msgstr ""
 "importÄ?t"
 
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2460
-#| msgid "None"
 msgctxt "cal-itip"
 msgid "None"
 msgstr "Nekas"
@@ -18516,7 +17826,6 @@ msgstr "NezinÄ?ma persona"
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:455
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:542
 #, c-format
-#| msgid "Please respond on behalf of <b>%s</b>"
 msgid "Please respond on behalf of %s"
 msgstr "LÅ«dzu, atbildiet %s vÄ?rdÄ?"
 
@@ -18524,59 +17833,46 @@ msgstr "LÅ«dzu, atbildiet %s vÄ?rdÄ?"
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:457
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:544
 #, c-format
-#| msgid "Received on behalf of <b>%s</b>"
 msgid "Received on behalf of %s"
 msgstr "SaÅ?emts %s vÄ?rdÄ?"
 
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:374
 #, c-format
-#| msgid ""
-#| "<b>%s</b> through %s has published the following meeting information:"
 msgid "%s through %s has published the following meeting information:"
 msgstr "%s caur %s ir publicÄ?jis informÄ?ciju par sanÄ?ksmi:"
 
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:376
 #, c-format
-#| msgid "<b>%s</b> has published the following meeting information:"
 msgid "%s has published the following meeting information:"
 msgstr "%s ir publicÄ?jis informÄ?ciju par sekojoÅ¡o sanÄ?ksmi:"
 
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:381
 #, c-format
-#| msgid "<b>%s</b> has delegated the following meeting to you:"
 msgid "%s has delegated the following meeting to you:"
 msgstr "%s ir deleÄ£Ä?jis jums sekojoÅ¡o sanÄ?ksmi:"
 
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:384
 #, c-format
-#| msgid ""
-#| "<b>%s</b> through %s requests your presence at the following meeting:"
 msgid "%s through %s requests your presence at the following meeting:"
 msgstr "%s caur %s pieprasa jÅ«su klÄ?tbÅ«tni sekojoÅ¡ajÄ? sanÄ?ksmÄ?:"
 
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:386
 #, c-format
-#| msgid "<b>%s</b> requests your presence at the following meeting:"
 msgid "%s requests your presence at the following meeting:"
 msgstr "%s pieprasa jÅ«su klÄ?tbÅ«tni sekojoÅ¡ajÄ? sanÄ?ksmÄ?:"
 
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:392
 #, c-format
-#| msgid "<b>%s</b> through %s wishes to add to an existing meeting:"
 msgid "%s through %s wishes to add to an existing meeting:"
 msgstr "%s caur %s vÄ?las pievienot jau eksistÄ?joÅ¡ai sanÄ?ksmei:"
 
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:394
 #, c-format
-#| msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing meeting:"
 msgid "%s wishes to add to an existing meeting:"
 msgstr "%s vÄ?las pievienot jau eksistÄ?joÅ¡ai sanÄ?ksmei:"
 
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:398
 #, c-format
-#| msgid ""
-#| "<b>%s</b> through %s wishes to receive the latest information for the "
-#| "following meeting:"
 msgid ""
 "%s through %s wishes to receive the latest information for the following "
 "meeting:"
@@ -18584,206 +17880,165 @@ msgstr "%s caur %s vÄ?las saÅ?emt jaunÄ?ko informÄ?ciju par sekojoÅ¡o sanÄ?ksmi:
 
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:400
 #, c-format
-#| msgid ""
-#| "<b>%s</b> wishes to receive the latest information for the following "
-#| "meeting:"
 msgid "%s wishes to receive the latest information for the following meeting:"
 msgstr "%s vÄ?las saÅ?emt jaunÄ?ko informÄ?ciju par sekojoÅ¡o sanÄ?ksmi:"
 
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:404
 #, c-format
-#| msgid "<b>%s</b> through %s has sent back the following meeting response:"
 msgid "%s through %s has sent back the following meeting response:"
 msgstr "%s caur %s ir nosÅ«tÄ«jis sekojoÅ¡o atbildes vÄ?stuli:"
 
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:406
 #, c-format
-#| msgid "<b>%s</b> has sent back the following meeting response:"
 msgid "%s has sent back the following meeting response:"
 msgstr "%s ir nosÅ«tÄ«jis sekojoÅ¡o atbildes vÄ?stuli:"
 
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:410
 #, c-format
-#| msgid "<b>%s</b> through %s has canceled the following meeting:"
 msgid "%s through %s has canceled the following meeting:"
 msgstr "%s caur %s ir atsaucis sekojoÅ¡o sanÄ?ksmi:"
 
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:412
 #, c-format
-#| msgid "<b>%s</b> has canceled the following meeting."
 msgid "%s has canceled the following meeting."
 msgstr "%s ir atsaucis sekojoÅ¡o sanÄ?ksmi."
 
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:416
 #, c-format
-#| msgid "<b>%s</b> through %s has proposed the following meeting changes."
 msgid "%s through %s has proposed the following meeting changes."
 msgstr "%s caur  %s ir ierosinÄ?jis sekojoÅ¡Ä?s izmaiÅ?as par sanÄ?ksmi."
 
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:418
 #, c-format
-#| msgid "<b>%s</b> has proposed the following meeting changes."
 msgid "%s has proposed the following meeting changes."
 msgstr "%s ir ierosinÄ?jis sekojoÅ¡Ä?s izmaiÅ?as par sanÄ?ksmi."
 
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:422
 #, c-format
-#| msgid "<b>%s</b> through %s has declined the following meeting changes:"
 msgid "%s through %s has declined the following meeting changes:"
 msgstr "%s caur %s ir noraidÄ«jis sekojoÅ¡Ä?s izmaiÅ?as sanÄ?ksmÄ?:"
 
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:424
 #, c-format
-#| msgid "<b>%s</b> has declined the following meeting changes."
 msgid "%s has declined the following meeting changes."
 msgstr "%s ir noraidÄ«jis sekojoÅ¡Ä?s izmaiÅ?as uz sanÄ?ksmÄ?."
 
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:462
 #, c-format
-#| msgid "<b>%s</b> through %s has published the following task:"
 msgid "%s through %s has published the following task:"
 msgstr "%s caur %s ir publicÄ?jis informÄ?ciju par sekojoÅ¡o uzdevumu:"
 
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:464
 #, c-format
-#| msgid "<b>%s</b> has published the following task:"
 msgid "%s has published the following task:"
 msgstr "%s ir publicÄ?jis sekojoÅ¡o uzdevumu:"
 
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:469
 #, c-format
-#| msgid "<b>%s</b> requests the assignment of %s to the following task:"
 msgid "%s requests the assignment of %s to the following task:"
 msgstr "%s pieprasa %s piešķiršanu sekojošajam uzdevumam:"
 
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:472
 #, c-format
-#| msgid "<b>%s</b> through %s has assigned you a task:"
 msgid "%s through %s has assigned you a task:"
 msgstr "%s caur %s ir uzdevis jums uzdevumu:"
 
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:474
 #, c-format
-#| msgid "<b>%s</b> has assigned you a task:"
 msgid "%s has assigned you a task:"
 msgstr "%s ir uzdevis jums uzdevumu:"
 
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:480
 #, c-format
-#| msgid "<b>%s</b> through %s wishes to add to an existing task:"
 msgid "%s through %s wishes to add to an existing task:"
 msgstr "%s caur %s vÄ?las pievienot jau eksistÄ?joÅ¡am uzdevumam:"
 
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:482
 #, c-format
-#| msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing task:"
 msgid "%s wishes to add to an existing task:"
 msgstr "%s vÄ?las pievienot jau eksistÄ?joÅ¡am uzdevumam:"
 
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:486
 #, c-format
-#| msgid ""
-#| "<b>%s</b> through %s wishes to receive the latest information for the "
-#| "following assigned task:"
 msgid ""
 "%s through %s wishes to receive the latest information for the following "
 "assigned task:"
 msgstr ""
-"%s caur %s vÄ?las saÅ?emt jaunÄ?ko informÄ?ciju par sekojoÅ¡o uzdoto "
-"uzdevumu:"
+"%s caur %s vÄ?las saÅ?emt jaunÄ?ko informÄ?ciju par sekojoÅ¡o uzdoto uzdevumu:"
 
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:488
 #, c-format
-#| msgid ""
-#| "<b>%s</b> wishes to receive the latest information for the following "
-#| "assigned task:"
 msgid ""
 "%s wishes to receive the latest information for the following assigned task:"
 msgstr "%s vÄ?las saÅ?emt jaunÄ?ko informÄ?ciju par sekojoÅ¡o uzdoto uzdevumu:"
 
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:492
 #, c-format
-#| msgid ""
-#| "<b>%s</b> through %s has sent back the following assigned task response:"
 msgid "%s through %s has sent back the following assigned task response:"
 msgstr "%s caur %s ir nosūtījis/-usi sekojošu atbildi uz piešķirto uzdevumu:"
 
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:494
 #, c-format
-#| msgid "<b>%s</b> has sent back the following assigned task response:"
 msgid "%s has sent back the following assigned task response:"
 msgstr "%s ir nosūtījis sekojošu atbildi par uzdoto uzdevumu:"
 
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:498
 #, c-format
-#| msgid "<b>%s</b> through %s has canceled the following assigned task:"
 msgid "%s through %s has canceled the following assigned task:"
 msgstr "%s caur %s ir atcÄ?lis sekojoÅ¡o uzdoto uzdevumu:"
 
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:500
 #, c-format
-#| msgid "<b>%s</b> has canceled the following assigned task:"
 msgid "%s has canceled the following assigned task:"
 msgstr "%s ir atcÄ?lis sekojoÅ¡o uzdoto uzdevumu:"
 
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:504
 #, c-format
-#| msgid ""
-#| "<b>%s</b> through %s has proposed the following task assignment changes:"
 msgid "%s through %s has proposed the following task assignment changes:"
 msgstr "%s caur %s ir ierosinÄ?jis sekojoÅ¡Ä?s izmaiÅ?as uzdevumÄ?:"
 
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:506
 #, c-format
-#| msgid "<b>%s</b> has proposed the following task assignment changes:"
 msgid "%s has proposed the following task assignment changes:"
 msgstr "%s ir ierosinÄ?jis sekojoÅ¡Ä?s izmaiÅ?as uzdevumÄ?:"
 
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:510
 #, c-format
-#| msgid "<b>%s</b> through %s has declined the following assigned task:"
 msgid "%s through %s has declined the following assigned task:"
 msgstr "%s caur %s ir noraidÄ«jis izmaiÅ?as sekojoÅ¡ajÄ? uzdevumÄ?:"
 
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:512
 #, c-format
-#| msgid "<b>%s</b> has declined the following assigned task:"
 msgid "%s has declined the following assigned task:"
 msgstr "%s ir noraidījis sekojošo uzdoto uzdevumu:"
 
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:549
 #, c-format
-#| msgid "<b>%s</b> through %s has published the following memo:"
 msgid "%s through %s has published the following memo:"
 msgstr "%s caur %s ir publicÄ?jis sekojoÅ¡u memo:"
 
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:551
 #, c-format
-#| msgid "<b>%s</b> has published the following memo:"
 msgid "%s has published the following memo:"
 msgstr "%s ir publicÄ?jis sekojoÅ¡u memo:"
 
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:556
 #, c-format
-#| msgid "<b>%s</b> through %s wishes to add to an existing memo:"
 msgid "%s through %s wishes to add to an existing memo:"
 msgstr "%s caur %s vÄ?las pievienot jau esoÅ¡u memo:"
 
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:558
 #, c-format
-#| msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing memo:"
 msgid "%s wishes to add to an existing memo:"
 msgstr "%s vÄ?las pievienot jau esoÅ¡u memo:"
 
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:562
 #, c-format
-#| msgid "<b>%s</b> through %s has canceled the following shared memo:"
 msgid "%s through %s has canceled the following shared memo:"
 msgstr "%s caur %s ir atsaucis sekojošo kopīgo memo:"
 
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:564
 #, c-format
-#| msgid "<b>%s</b> has canceled the following shared memo:"
 msgid "%s has canceled the following shared memo:"
 msgstr "%s ir atcÄ?lis sekojoÅ¡u kopÄ«go memo:"
 
@@ -18792,7 +18047,6 @@ msgid "All day:"
 msgstr "Visu dienu:"
 
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:698
-#| msgid "Sta_rt date:"
 msgid "Start day:"
 msgstr "SÄ?k_uma diena:"
 
@@ -18803,8 +18057,6 @@ msgid "Start time:"
 msgstr "SÄ?kuma laiks:"
 
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:710
-#| msgid "%d day"
-#| msgid_plural "%d days"
 msgid "End day:"
 msgstr "Beigu diena:"
 
@@ -18832,7 +18084,6 @@ msgstr "Norai_dīt"
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:862
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:878
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:883
-#| msgid "Accept"
 msgid "A_ccept"
 msgstr "A_pstiprinÄ?t"
 
@@ -18852,7 +18103,6 @@ msgid "_Tentative"
 msgstr "_Neskaidrs"
 
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:855
-#| msgid "_Accept all"
 msgid "A_ccept all"
 msgstr "A_pstiprinÄ?t visus"
 
@@ -18918,9 +18168,6 @@ msgid "Itip Formatter"
 msgstr "Itip formatÄ?tÄ?js"
 
 #: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:1
-#| msgid ""
-#| "&quot;{0}&quot; has delegated the meeting. Do you want to add the "
-#| "delegate &quot;{1}&quot;?"
 msgid "'{0}' has delegated the meeting. Do you want to add the delegate '{1}'?"
 msgstr "'{0}' ir deleÄ£Ä?jis tikÅ¡anos. Vai vÄ?laties pievienot delegÄ?tu '{1}'?"
 
@@ -18955,8 +18202,8 @@ msgid ""
 "If \"true\", then beep, otherwise will play sound file when new messages "
 "arrive."
 msgstr ""
-"Ja \"patiess\", tad pÄ«kstiens, citÄ?di atskaÅ?os skaÅ?as failu, kad pienÄ?k "
-"jauna vÄ?stule."
+"Ja \"patiess\", tad pÄ«kstiens, citÄ?di atskaÅ?os skaÅ?as failu, kad pienÄ?k jauna "
+"vÄ?stule."
 
 #: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:6
 msgid "Notify new messages for Inbox only."
@@ -18967,8 +18214,6 @@ msgid "Play sound when new messages arrive."
 msgstr "AtskaÅ?ot skaÅ?u, kad pienÄ?k jaunas vÄ?stules."
 
 #: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:8
-#| msgid ""
-#| "Sound file to be played when new messages arrive, if not in beep mode."
 msgid "Play themed sound when new messages arrive, if not in beep mode."
 msgstr ""
 "AtskaÅ?ot tÄ?mas skaÅ?u, kad pienÄ?k jaunas vÄ?stules, ja nav pÄ«kstÄ?Å¡anas režīmÄ?."
@@ -18992,7 +18237,6 @@ msgstr ""
 "izmantots pīkstiens."
 
 #: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:13
-#| msgid "Use underline"
 msgid "Use sound theme"
 msgstr "Lietot skaÅ?as tÄ?mu"
 
@@ -19030,7 +18274,6 @@ msgstr[2] ""
 #. * sender address, like "From: user example com"
 #: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:402
 #, c-format
-#| msgid "From %s:"
 msgid "From: %s"
 msgstr "No %s:"
 
@@ -19038,7 +18281,6 @@ msgstr "No %s:"
 #. * subject, like "Subject: It happened again"
 #: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:415
 #, c-format
-#| msgid "Subject:"
 msgid "Subject: %s"
 msgstr "Temats: %s"
 
@@ -19073,12 +18315,10 @@ msgid "_Beep"
 msgstr "_PÄ«kstiens"
 
 #: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:758
-#| msgid "Use underline"
 msgid "Use sound _theme"
 msgstr "Lietot skaÅ?as _tÄ?mu"
 
 #: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:777
-#| msgid "Play _sound file"
 msgid "Play _file:"
 msgstr "AtskaÅ?ot _failu:"
 
@@ -19108,7 +18348,7 @@ msgstr "PaziÅ?o, kad pienÄ?k jaunas vÄ?stules."
 msgid "Created from a mail by %s"
 msgstr "No pasta izveidojis %s"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:489
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:490
 #, c-format
 msgid ""
 "Selected calendar contains event '%s' already. Would you like to edit the "
@@ -19117,7 +18357,7 @@ msgstr ""
 "IzvÄ?lÄ?tais kalendÄ?rs jau satur notikumu '%s'. Vai vÄ?laties rediÄ£Ä?t veco "
 "notikumu?"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:492
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:493
 #, c-format
 msgid ""
 "Selected task list contains task '%s' already. Would you like to edit the "
@@ -19126,18 +18366,19 @@ msgstr ""
 "IzvÄ?lÄ?tais uzdevumu saraksts jau satur uzdevumu '%s'. Vai vÄ?laties rediÄ£Ä?t "
 "veco uzdevumu?"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:495
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:496
 #, c-format
 msgid ""
 "Selected memo list contains memo '%s' already. Would you like to edit the "
 "old memo?"
 msgstr ""
-"IzvÄ?lÄ?tais memo saraksts jau satur memo '%s'. Vai vÄ?laties rediÄ£Ä?t veco memo?"
+"IzvÄ?lÄ?tais memo saraksts jau satur memo '%s'. Vai vÄ?laties rediÄ£Ä?t veco "
+"memo?"
 
 #. Translators: Codewise it is impossible to provide separate strings for all
 #. combinations of singular and plural. Please translate it in the way that you
 #. feel is most appropriate for your language.
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:515
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:516
 msgid ""
 "Selected calendar contains some events for the given mails already. Would "
 "you like to create new events anyway?"
@@ -19148,7 +18389,7 @@ msgstr ""
 #. Translators: Codewise it is impossible to provide separate strings for all
 #. combinations of singular and plural. Please translate it in the way that you
 #. feel is most appropriate for your language.
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:521
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:522
 msgid ""
 "Selected task list contains some tasks for the given mails already. Would "
 "you like to create new tasks anyway?"
@@ -19159,7 +18400,7 @@ msgstr ""
 #. Translators: Codewise it is impossible to provide separate strings for all
 #. combinations of singular and plural. Please translate it in the way that you
 #. feel is most appropriate for your language.
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:527
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:528
 msgid ""
 "Selected memo list contains some memos for the given mails already. Would "
 "you like to create new memos anyway?"
@@ -19170,7 +18411,7 @@ msgstr ""
 #. Translators: Codewise it is impossible to provide separate strings for all
 #. combinations of singular and plural. Please translate it in the way that you
 #. feel is most appropriate for your language.
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:548
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:549
 msgid ""
 "Selected calendar contains an event for the given mail already. Would you "
 "like to create new event anyway?"
@@ -19190,7 +18431,7 @@ msgstr[2] ""
 #. Translators: Codewise it is impossible to provide separate strings for all
 #. combinations of singular and plural. Please translate it in the way that you
 #. feel is most appropriate for your language.
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:557
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:558
 msgid ""
 "Selected task list contains a task for the given mail already. Would you "
 "like to create new task anyway?"
@@ -19210,7 +18451,7 @@ msgstr[2] ""
 #. Translators: Codewise it is impossible to provide separate strings for all
 #. combinations of singular and plural. Please translate it in the way that you
 #. feel is most appropriate for your language.
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:566
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:567
 msgid ""
 "Selected memo list contains a memo for the given mail already. Would you "
 "like to create new memo anyway?"
@@ -19227,25 +18468,25 @@ msgstr[2] ""
 "IzvÄ?lÄ?tais memo saraksts jau satur memo dotajam pastam. Vai tomÄ?r vÄ?laties "
 "izveidot jaunus memo?"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:625
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:626
 msgid "[No Summary]"
 msgstr "[Nav kopsavilkuma]"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:636
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:637
 msgid "Invalid object returned from a server"
 msgstr "No servera atgriezts nederīgs objekts"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:707
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:708
 #, c-format
 msgid "An error occurred during processing: %s"
 msgstr "GadÄ«jÄ?s kļūda, apstrÄ?dÄ?jot: %s"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:736
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:737
 #, c-format
 msgid "Cannot open calendar. %s"
 msgstr "Nevar atvÄ?rt kalendÄ?ru. %s"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:743
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:744
 msgid ""
 "Selected source is read only, thus cannot create event there. Select other "
 "source, please."
@@ -19253,7 +18494,7 @@ msgstr ""
 "IzvÄ?lÄ?tais avots ir tikai lasÄ?ms, tÄ?pÄ?c tajÄ? nevar izveidot notikumu. LÅ«dzu, "
 "izvÄ?lieties citu avotu."
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:746
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:747
 msgid ""
 "Selected source is read only, thus cannot create task there. Select other "
 "source, please."
@@ -19261,7 +18502,7 @@ msgstr ""
 "IzvÄ?lÄ?tais avots ir tikai lasÄ?ms, tÄ?pÄ?c tajÄ? nevar izveidot uzdevumu. LÅ«dzu, "
 "izvÄ?lieties citu avotu."
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:749
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:750
 msgid ""
 "Selected source is read only, thus cannot create memo there. Select other "
 "source, please."
@@ -19269,40 +18510,40 @@ msgstr ""
 "IzvÄ?lÄ?tais avots ir tikai lasÄ?ms, tÄ?pÄ?c tajÄ? nevar izveidot memo. LÅ«dzu, "
 "izvÄ?lieties citu avotu."
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:955
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:956
 #, c-format
 msgid "Cannot get source list. %s"
 msgstr "Nevar iegūt avotu sarakstu. %s"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1074
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1075
 msgid "Create an _Event"
 msgstr "Izv_eidot notikumu"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1076
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1077
 msgid "Create a new event from the selected message"
 msgstr "Izveidot jaunu notikumu no izvÄ?lÄ?tÄ?s vÄ?stules"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1081
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1082
 msgid "Create a Mem_o"
 msgstr "Izveidot mem_o"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1083
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1084
 msgid "Create a new memo from the selected message"
 msgstr "Izveidot jaunu memo no izvÄ?lÄ?tÄ?s vÄ?stules"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1088
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1089
 msgid "Create a _Task"
 msgstr "Izveido_t uzdevumu"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1090
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1091
 msgid "Create a new task from the selected message"
 msgstr "Izveidot jaunu uzdevumu no izvÄ?lÄ?tÄ?s vÄ?stules"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1098
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1099
 msgid "Create a _Meeting"
 msgstr "Izveidot sanÄ?ks_mi"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1100
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1101
 msgid "Create a new meeting from the selected message"
 msgstr "Izveidot jaunu sanÄ?ksmi no izvÄ?lÄ?tÄ?s vÄ?stules"
 
@@ -19355,7 +18596,6 @@ msgid "_Unsubscribe from List"
 msgstr "_Atrakstīties no saraksta"
 
 #: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:331
-#| msgid "Unsubscribe to the mailing list this message belongs to"
 msgid "Unsubscribe from the mailing list this message belongs to"
 msgstr "AtrakstÄ«ties no adresÄ?tu saraksta, kuram pieder Å¡Ä« vÄ?stule"
 
@@ -19496,20 +18736,19 @@ msgid "View mail messages as plain text, even if they contain HTML content."
 msgstr ""
 "SkatÄ«t visas vÄ?stules kÄ? vienkÄ?rÅ¡u tekstu, pat ja tÄ?s satur HTML saturu."
 
-#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:225
+#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:241
 msgid "Show HTML if present"
 msgstr "JÄ?dÄ«t HTML, ja ir pieejams"
 
-#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:225
+#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:241
 msgid "Let Evolution choose the best part to show."
 msgstr "Ä»aut Evolution izvÄ?lÄ?ties labÄ?ko daļu, ko rÄ?dÄ«t."
 
-#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:226
-#| msgid "Show HTML if present"
+#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:242
 msgid "Show plain text if present"
 msgstr "RÄ?dÄ«t vienkÄ?rÅ¡u tekstu, ja ir pieejams"
 
-#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:226
+#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:242
 msgid ""
 "Show plain text part, if present, otherwise let Evolution choose the best "
 "part to show."
@@ -19517,12 +18756,11 @@ msgstr ""
 "RÄ?dÄ«t vienkÄ?rÅ¡Ä? teksta daļu, ja tÄ?da ir, vai arÄ« ļaut Evolution izvÄ?lÄ?ties "
 "labÄ?ko daļu, kuru rÄ?dÄ«t."
 
-#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:227
-#| msgid "Only ever show PLAIN"
+#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:243
 msgid "Only ever show plain text"
 msgstr "RÄ?dÄ«t tikai vienkÄ?rÅ¡u tekstu"
 
-#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:227
+#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:243
 msgid ""
 "Always show plain text part and make attachments from other parts, if "
 "requested."
@@ -19530,11 +18768,11 @@ msgstr ""
 "VienmÄ?r rÄ?dÄ«t vienkÄ?rÅ¡Ä? teksta daļu un izveidot pielikumus no citÄ?m daļÄ?m, "
 "ja pieprasa."
 
-#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:274
+#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:290
 msgid "Show s_uppressed HTML parts as attachments"
 msgstr "PaslÄ?ptÄ?s HTML daļas rÄ?dÄ«t kÄ? pielik_umus"
 
-#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:294
+#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:310
 msgid "HTML _Mode"
 msgstr "HT_ML režīms"
 
@@ -19558,35 +18796,35 @@ msgstr "Outlook PST imports"
 msgid "Outlook personal folders (.pst)"
 msgstr "Outlook personÄ?lÄ?s mapes (.pst)"
 
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:311
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:309
 msgid "_Mail"
 msgstr "_Pasts"
 
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:323
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:325
 msgid "Destination folder:"
 msgstr "MÄ?rÄ·a mape:"
 
 #. Address book
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:329
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:331
 msgid "_Address Book"
 msgstr "_AdreÅ¡u grÄ?mata"
 
 #. Appointments
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:336
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:338
 msgid "A_ppointments"
 msgstr "_TikÅ¡anÄ?s"
 
 #. Tasks
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:342 ../views/tasks/galview.xml.h:3
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:344 ../views/tasks/galview.xml.h:3
 msgid "_Tasks"
 msgstr "_Uzdevumi"
 
 #. Journal
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:348
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:350
 msgid "_Journal entries"
 msgstr "ŽurnÄ?la ie_raksti"
 
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:363
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:365
 msgid "Importing Outlook data"
 msgstr "ImportÄ? Outlook datus"
 
@@ -19652,12 +18890,10 @@ msgid "_Publish Calendar Information"
 msgstr "_PublicÄ?t kalendÄ?ra informÄ?ciju"
 
 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:2
-#| msgid "Custom Notification"
 msgid "Custom Location"
 msgstr "PielÄ?gota vieta"
 
 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:3
-#| msgid "Day"
 msgid "Daily"
 msgstr "Ik dienu"
 
@@ -19666,10 +18902,6 @@ msgid "FTP (with login)"
 msgstr "FTP (ar pieteikšanos)"
 
 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:9
-#| msgid ""
-#| "Daily\n"
-#| "Weekly\n"
-#| "Manual (via Actions menu)"
 msgid "Manual (via Actions menu)"
 msgstr "PaÅ¡rocÄ«gi (caur \"DarbÄ«bas\" izvÄ?lni)"
 
@@ -19678,7 +18910,6 @@ msgid "P_ort:"
 msgstr "P_orts:"
 
 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:12
-#| msgid "Public"
 msgid "Public FTP"
 msgstr "Publisks FTP"
 
@@ -19703,7 +18934,6 @@ msgid "Service _type:"
 msgstr "Servisa _tips:"
 
 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:18
-#| msgid "Source"
 msgid "Sources"
 msgstr "Avoti"
 
@@ -19712,17 +18942,14 @@ msgid "Time _duration:"
 msgstr "_Darbības laiks:"
 
 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:20
-#| msgid "WebDAV"
 msgid "WebDAV (HTTP)"
 msgstr "WebDAV (HTTP)"
 
 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:21
-#| msgid "Week"
 msgid "Weekly"
 msgstr "Ir nedÄ?ļu"
 
 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:22
-#| msgid "_Window"
 msgid "Windows share"
 msgstr "Windows koplietojums"
 
@@ -19747,7 +18974,6 @@ msgid "_Username:"
 msgstr "_LietotÄ?jvÄ?rds:"
 
 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:31
-#| msgid "Call"
 msgid "iCal"
 msgstr "iCal"
 
@@ -19798,15 +19024,14 @@ msgstr "ProgrammkanalÄ?Å¡ana uz SpamAssassin neizdevÄ?s, kļūdas kods: %d"
 
 #: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:519
 #, c-format
-#| msgid "SpamAssassin is not available."
 msgid "SpamAssassin is not available. Please install it first."
 msgstr "SpamAssassin nav pieejams. LÅ«dzu, vispirms to uzinstalÄ?jiet."
 
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:939
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:936
 msgid "This will make SpamAssassin more reliable, but slower"
 msgstr "Tas padarÄ«s Spamassasin uzticamÄ?ku, bet lÄ?nÄ?ku"
 
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:947
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:944
 msgid "I_nclude remote tests"
 msgstr "Ie_kļaut attÄ?linÄ?tu testu"
 
@@ -19936,17 +19161,14 @@ msgid "Select destination file"
 msgstr "IzvÄ?lieties gala mÄ?rÄ·a failu"
 
 #: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:334
-#| msgid "Save the selected messages as a text file"
 msgid "Save the selected calendar to disk"
 msgstr "SaglabÄ?t izvÄ?lÄ?to kalendÄ?ru diskÄ?"
 
 #: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:365
-#| msgid "Save the selected messages as a text file"
 msgid "Save the selected memo list to disk"
 msgstr "SaglabÄ?t izvÄ?lÄ?to memo sarakstu diskÄ?"
 
 #: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:396
-#| msgid "Save a calendar or task list to disk."
 msgid "Save the selected task list to disk"
 msgstr "SaglabÄ?t izvÄ?lÄ?to uzdevumu sarakstu diskÄ?"
 
@@ -19962,16 +19184,15 @@ msgstr ""
 msgid "Drafts based template plugin"
 msgstr "Uz melnrakstiem balstītu sagatavju spraudni"
 
-#: ../plugins/templates/templates.c:637
-#| msgid "No title"
+#: ../plugins/templates/templates.c:635
 msgid "No Title"
 msgstr "Nav virsraksta"
 
-#: ../plugins/templates/templates.c:748
+#: ../plugins/templates/templates.c:746
 msgid "Save as _Template"
 msgstr "SaglabÄ?t kÄ? saga_tavi"
 
-#: ../plugins/templates/templates.c:750
+#: ../plugins/templates/templates.c:748
 msgid "Save as Template"
 msgstr "SaglabÄ?t kÄ? sagatavi"
 
@@ -20053,12 +19274,10 @@ msgid "Default sidebar width"
 msgstr "NoklusÄ?tais sÄ?nu joslas platums"
 
 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:5
-#| msgid "Default window state"
 msgid "Default window X coordinate"
 msgstr "NoklusÄ?tÄ? loga X koordinÄ?ta"
 
 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:6
-#| msgid "Default window state"
 msgid "Default window Y coordinate"
 msgstr "NoklusÄ?tÄ? loga Y koordinÄ?ta"
 
@@ -20075,15 +19294,13 @@ msgid "Default window width"
 msgstr "NoklusÄ?tais loga platums"
 
 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:10
-#| msgid "Enable search folders"
 msgid "Enable express mode"
 msgstr "IeslÄ?gt ekspress režīmu"
 
 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:11
 msgid ""
 "Enables the proxy settings when accessing HTTP/Secure HTTP over the Internet."
-msgstr ""
-"IeslÄ?gt starpnieka iestatÄ«jumus, kad izmanto HTTP/HTTPS caur Internetu."
+msgstr "IeslÄ?gt starpnieka iestatÄ«jumus, kad izmanto HTTP/HTTPS caur Internetu."
 
 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:12
 msgid "Flag that enables a much simplified user interface."
@@ -20118,9 +19335,10 @@ msgid ""
 "gnome-keyring or the ~/.gnome2_private/Evolution password file."
 msgstr ""
 "Ja patiess, savienojumiem ar starpniekserveri vajag autentifikÄ?ciju. "
-"LietotÄ?jvÄ?rds tiek Å?emts no \"/apps/evolution/shell/network_config/"
-"authentication_user\" GConf atslÄ?gas, un parole tiek Å?emta vai nu no gnome-"
-"keyring vai ~/.gnome2_private/Evolution paroļu faila."
+"LietotÄ?jvÄ?rds tiek Å?emts no "
+"\"/apps/evolution/shell/network_config/authentication_user\" GConf atslÄ?gas, "
+"un parole tiek Å?emta vai nu no gnome-keyring vai ~/.gnome2_private/Evolution "
+"paroļu faila."
 
 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:19
 msgid "Initial attachment view"
@@ -20217,12 +19435,10 @@ msgstr ""
 "(piemÄ?ram \"2.6.0\")."
 
 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:38
-#| msgid "The default width for the main window, in pixels."
 msgid "The default X coordinate for the main window."
 msgstr "NoklusÄ?tÄ? X koordinÄ?ta galvenajam logam."
 
 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:39
-#| msgid "The default width for the main window, in pixels."
 msgid "The default Y coordinate for the main window."
 msgstr "NoklusÄ?tÄ? Y koordinÄ?ta galvenajam logam."
 
@@ -20243,8 +19459,8 @@ msgid ""
 "The last upgraded configuration version of Evolution, with major/minor/"
 "configuration level (for example \"2.6.0\")."
 msgstr ""
-"Evolution pÄ?dÄ?ja uzlabotÄ? konfigurÄ?cijas versija, ar lielo/mazo/"
-"konfigurÄ?cijas lÄ«meni (piemÄ?ram \"2.6.0\")."
+"Evolution pÄ?dÄ?ja uzlabotÄ? konfigurÄ?cijas versija, ar "
+"lielo/mazo/konfigurÄ?cijas lÄ«meni (piemÄ?ram \"2.6.0\")."
 
 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:44
 msgid "The machine name to proxy HTTP through."
@@ -20263,24 +19479,24 @@ msgid ""
 "The port on the machine defined by \"/apps/evolution/shell/network_config/"
 "http_host\" that you proxy through."
 msgstr ""
-"Starpnieka datora ports, kurš ir noteikts  \"/apps/evolution/shell/"
-"network_config/http_host\"."
+"Starpnieka datora ports, kurš ir noteikts  "
+"\"/apps/evolution/shell/network_config/http_host\"."
 
 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:48
 msgid ""
 "The port on the machine defined by \"/apps/evolution/shell/network_config/"
 "secure_host\" that you proxy through."
 msgstr ""
-"Starpnieka datora ports, kurš ir noteikts  \"/apps/evolution/shell/"
-"network_config/secure_host\"."
+"Starpnieka datora ports, kurš ir noteikts  "
+"\"/apps/evolution/shell/network_config/secure_host\"."
 
 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:49
 msgid ""
 "The port on the machine defined by \"/apps/evolution/shell/network_config/"
 "socks_host\" that you proxy through."
 msgstr ""
-"Starpnieka datora ports, kurš ir noteikts  \"/apps/evolution/shell/"
-"network_config/socks_host\"."
+"Starpnieka datora ports, kurš ir noteikts  "
+"\"/apps/evolution/shell/network_config/socks_host\"."
 
 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:50
 msgid ""
@@ -20288,8 +19504,8 @@ msgid ""
 "\"toolbar\". If \"toolbar\" is set, the style of the buttons is determined "
 "by the GNOME toolbar setting."
 msgstr ""
-"Loga pogu stils. Var būt \"text\", \"icons\", \"both\", \"toolbar\". Ja ir "
-"iestatīts \"toolbar\", pogu stilu noteiks GNOME."
+"Loga pogu stils. Var būt \"text\", \"icons\", \"both\", \"toolbar\". Ja ir iestatīts "
+"\"toolbar\", pogu stilu noteiks GNOME."
 
 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:51
 msgid ""
@@ -20356,11 +19572,11 @@ msgstr "Loga pogu stils"
 msgid "Window buttons are visible"
 msgstr "Logu pogas ir redzamas"
 
-#: ../shell/e-shell-content.c:698 ../shell/e-shell-content.c:699
+#: ../shell/e-shell-content.c:695 ../shell/e-shell-content.c:696
 msgid "Searches"
 msgstr "MeklÄ?Å¡anas"
 
-#: ../shell/e-shell-content.c:741
+#: ../shell/e-shell-content.c:738
 msgid "Save Search"
 msgstr "SaglabÄ?t meklÄ?Å¡anu"
 
@@ -20368,41 +19584,35 @@ msgstr "SaglabÄ?t meklÄ?Å¡anu"
 #. * allows the user to filter the current view.  Examples of
 #. * items that appear in the combo box are "Unread Messages",
 #. * "Important Messages", or "Active Appointments".
-#: ../shell/e-shell-searchbar.c:938
-#| msgid "Sho_w: "
+#: ../shell/e-shell-searchbar.c:935
 msgid "Sho_w:"
 msgstr "RÄ?dÄ«_t: "
 
 #. Translators: This is part of the quick search interface.
 #. * example: Search: [_______________] in [ Current Folder ]
-#: ../shell/e-shell-searchbar.c:971
-#| msgid "Sear_ch: "
+#: ../shell/e-shell-searchbar.c:968
 msgid "Sear_ch:"
 msgstr "M_eklÄ?t: "
 
 #. Translators: This is part of the quick search interface.
 #. * example: Search: [_______________] in [ Current Folder ]
-#: ../shell/e-shell-searchbar.c:1034
-#| msgid " i_n "
+#: ../shell/e-shell-searchbar.c:1031
 msgid "i_n"
 msgstr "_mapÄ?"
 
 #: ../shell/e-shell-utils.c:255
-#| msgid "vCard (.vcf, .gcrd)"
 msgid "vCard (.vcf)"
 msgstr "vCard (.vcf)"
 
 #: ../shell/e-shell-utils.c:257
-#| msgid "iCalendar files (.ics)"
 msgid "iCalendar (.ics)"
 msgstr "iCalendar (.ics)"
 
 #: ../shell/e-shell-utils.c:278
-#| msgid "All files"
 msgid "All Files (*)"
 msgstr "Visi faili (*)"
 
-#: ../shell/e-shell-view.c:297
+#: ../shell/e-shell-view.c:291
 msgid "Saving user interface state"
 msgstr "SaglabÄ? lietotÄ?ja saskarnes stÄ?vokli"
 
@@ -20417,10 +19627,10 @@ msgstr ""
 "<rudolfs bundulis gmail com>; MÄ?ris Rucis mr05005 lu lv; Peteris Bodnieks "
 "pb05003 <urka77 inbox lv>; JÄ?nis Timma <dactyl inbox lv>; KriÅ¡jÄ?nis "
 "Žuravļevs kz05014 <kz05014 lanet lv>; Janis Mancevics <nijamzzz yahoo com>; "
-"JÄ?nis KrÄ?sliÅ?Å¡  <jancisauns inbox lv>; Rihards AdoviÄ?s <rihards_fox inbox lv>"
-"; "
-"Ingrīda Irguļska ii05006 <ingrida irgulska gmail com>; Gatis Zalcmanis "
-"gz05012  <wokers inbox lv>; Dmitrijs Rasjuks <dmitrijs rasjuks inbox lv>\n"
+"JÄ?nis KrÄ?sliÅ?Å¡  <jancisauns inbox lv>; Rihards AdoviÄ?s "
+"<rihards_fox inbox lv>; Ingrīda Irguļska ii05006 "
+"<ingrida irgulska gmail com>; Gatis Zalcmanis gz05012  <wokers inbox lv>; "
+"Dmitrijs Rasjuks <dmitrijs rasjuks inbox lv>\n"
 "\n"
 "Launchpad Contributions:\n"
 "  Klavs Sedlenieks https://launchpad.net/~ksedleni\n";
@@ -20438,311 +19648,284 @@ msgstr ""
 msgid "Evolution Website"
 msgstr "Evolution mÄ?jaslapa"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1216
-#| msgid "Bug buddy is not installed."
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1215
 msgid "Bug Buddy is not installed."
 msgstr "Bug Buddy nav uzinstalÄ?ts."
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1218
-#| msgid "Bug buddy could not be run."
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1217
 msgid "Bug Buddy could not be run."
 msgstr "Nevar palaist Bug Buddy."
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1399
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1398
 msgid "Show information about Evolution"
 msgstr "RÄ?dÄ«t informÄ?ciju par Evolution"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1404
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1418
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1403
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1417
 msgid "_Close Window"
 msgstr "_AizvÄ?rt logu"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1425
-#| msgid "A_ppointments"
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1424
 msgid "_Contents"
 msgstr "_Saturs"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1427
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1426
 msgid "Open the Evolution User Guide"
 msgstr "AtvÄ?rt Evolution lietotÄ?ja rokasgrÄ?matu"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1453
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1452
 msgid "Evolution _FAQ"
 msgstr "Evolution _BUJ"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1455
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1454
 msgid "Open the Frequently Asked Questions webpage"
 msgstr "AtvÄ?rt biežÄ?k uzdoto jautÄ?jumu mÄ?jas lapu"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1460
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1459
 msgid "_Forget Passwords"
 msgstr "_Aizmirst paroles"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1462
-#| msgid "Are you sure you want to forget all remembered passwords?"
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1461
 msgid "Forget all remembered passwords"
 msgstr "Aizmirst visas paroles"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1467
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1466
 msgid "I_mport..."
 msgstr "I_mportÄ?t..."
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1469
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1468
 msgid "Import data from other programs"
 msgstr "ImportÄ?t datus no citÄ?m programmÄ?m"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1474
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1473
 msgid "New _Window"
 msgstr "Jauns _logs"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1476
-#| msgid "Create a new window displaying this folder"
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1475
 msgid "Create a new window displaying this view"
 msgstr "Izveidot jaunu logu, kurÅ¡ attÄ?lo Å¡o skatu"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1490
-#| msgid "Configuration"
-msgid "Configure Evolution"
-msgstr "KonfigurÄ?t Evolution"
-
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1495
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1494
 msgid "_Quick Reference"
 msgstr "_Ä?trÄ? atsauce"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1497
-#| msgid "Change Evolution's settings"
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1496
 msgid "Show Evolution's shortcut keys"
 msgstr "RÄ?dÄ«t Evolution Ä«sinÄ?jumtaustiÅ?us"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1504
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1503
 msgid "Exit the program"
 msgstr "Iziet no programmas"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1509
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1508
 msgid "_Advanced Search..."
 msgstr "P_aplaÅ¡inÄ?tÄ? meklÄ?Å¡ana..."
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1511
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1510
 msgid "Construct a more advanced search"
 msgstr "Veidot izvÄ?rstÄ?ku meklÄ?Å¡anu"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1518
-#| msgid "Clear the search"
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1517
 msgid "Clear the current search parameters"
 msgstr "AttÄ«rÄ«t paÅ¡reizÄ?jos meklÄ?Å¡anas parametrus"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1523
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1522
 msgid "_Edit Saved Searches..."
 msgstr "R_ediÄ£Ä?t saglabÄ?tos meklÄ?jumus..."
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1525
-#| msgid "Manage your email, contacts and schedule"
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1524
 msgid "Manage your saved searches"
 msgstr "PÄ?rvaldiet savus meklÄ?Å¡anas rezultÄ?tus"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1532
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1531
 msgid "Click here to change the search type"
 msgstr "KlikÅ¡Ä·iniet Å¡eit, lai mainÄ«tu meklÄ?Å¡anas tipu"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1537
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1536
 msgid "_Find Now"
 msgstr "_MeklÄ?t tagad"
 
 #. Block the default Ctrl+F.
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1539
-#| msgid "Cancel the current mail operation"
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1538
 msgid "Execute the current search parameters"
 msgstr "IzpildÄ«t paÅ¡reizÄ?jos meklÄ?Å¡anas parametrus"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1544
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1543
 msgid "_Save Search..."
 msgstr "_SaglabÄ?t meklÄ?jumu..."
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1546
-#| msgid "Save the current file"
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1545
 msgid "Save the current search parameters"
 msgstr "SaglabÄ?t paÅ¡reizÄ?jos meklÄ?Å¡anas parametrus"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1558
-#| msgid "Submit _Bug Report"
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1557
 msgid "Submit _Bug Report..."
 msgstr "NosÅ«tÄ«t _kļūdu ziÅ?ojumu..."
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1560
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1559
 msgid "Submit a bug report using Bug Buddy"
 msgstr "NosÅ«tÄ«t kļūdas ziÅ?ojumu izmantojot Bug Buddy"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1565
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1564
 msgid "_Work Offline"
 msgstr "_StrÄ?dÄ?t nesaistÄ?"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1567
-#| msgid "Start in offline mode"
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1566
 msgid "Put Evolution into offline mode"
 msgstr "PÄ?rlikt Evolution nesaistes režīmÄ?"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1572
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1571
 msgid "_Work Online"
 msgstr "_StrÄ?dÄ?t tieÅ¡saistÄ?"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1574
-#| msgid "Start in online mode"
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1573
 msgid "Put Evolution into online mode"
 msgstr "PÄ?rlikt Evolution tieÅ¡saistes režīmÄ?"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1602
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1601
 msgid "Lay_out"
 msgstr "IzkÄ?rt_ojums"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1609
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1608
 msgid "_New"
 msgstr "Jau_ns"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1616
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1615
 msgid "_Search"
 msgstr "_MeklÄ?t"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1623
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1622
 msgid "_Switcher Appearance"
 msgstr "_PÄ?rslÄ?dzÄ?ja izskats"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1637
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1636
 msgid "_Window"
 msgstr "_Logs"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1666
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1665
 msgid "Show Side _Bar"
 msgstr "RÄ?dÄ«t sÄ?nu _joslu"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1668
-#| msgid "Show Side _Bar"
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1667
 msgid "Show the side bar"
 msgstr "RÄ?dÄ«t sÄ?nu joslu"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1674
-#| msgid "Show Animations"
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1673
 msgid "Show _Buttons"
 msgstr "RÄ?dÄ«t _pogas"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1676
-#| msgid "Show the second time zone"
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1675
 msgid "Show the switcher buttons"
 msgstr "RÄ?dÄ«t pÄ?rslÄ?dzÄ?ja pogas"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1682
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1681
 msgid "Show _Status Bar"
 msgstr "RÄ?dÄ«t _statusa joslu"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1684
-#| msgid "Show _Status Bar"
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1683
 msgid "Show the status bar"
 msgstr "RÄ?dÄ«t statusa joslu"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1690
-#| msgid "Show _Toolbar"
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1689
 msgid "Show _Tool Bar"
 msgstr "RÄ?dÄ«_t rÄ«kjoslu"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1692
-#| msgid "Show _Toolbar"
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1691
 msgid "Show the tool bar"
 msgstr "RÄ?dÄ«t rÄ«kjoslu"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1714
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1713
 msgid "_Icons Only"
 msgstr "Tikai _ikonas"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1716
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1715
 msgid "Display window buttons with icons only"
 msgstr "RÄ?dÄ«t logu pogas tikai ar ikonÄ?m"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1721
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1720
 msgid "_Text Only"
 msgstr "Tikai _teksts"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1723
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1722
 msgid "Display window buttons with text only"
 msgstr "RÄ?dÄ«t logu pogas tikai ar tekstu"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1728
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1727
 msgid "Icons _and Text"
 msgstr "Ikon_as un teksts"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1730
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1729
 msgid "Display window buttons with icons and text"
 msgstr "RÄ?dÄ«t logu pogas ar ikonÄ?m un tekstu"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1735
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1734
 msgid "Tool_bar Style"
 msgstr "RÄ«k_joslas stils"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1737
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1736
 msgid "Display window buttons using the desktop toolbar setting"
 msgstr "RÄ?dÄ«t logu pogas lietot darbvirsma rÄ«kjoslas iestatÄ«jumus"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1745
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1744
 msgid "Define Views..."
 msgstr "DefinÄ?t skatus..."
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1747
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1746
 msgid "Create or edit views"
 msgstr "Izveidot vai rediÄ£Ä?t skatus"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1752
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1751
 msgid "Save Custom View..."
 msgstr "SaglabÄ?t pielÄ?goto skatu..."
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1754
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1753
 msgid "Save current custom view"
 msgstr "SaglabÄ?t paÅ¡reizÄ?jo pielÄ?goto skatu"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1761
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1760
 msgid "C_urrent View"
 msgstr "P_aÅ¡reizÄ?jais skats"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1771
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1770
 msgid "Custom View"
 msgstr "PielÄ?gots skats"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1773
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1772
 msgid "Current view is a customized view"
 msgstr "PaÅ¡reizÄ?jais skats ir pielÄ?gots"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1783
-#| msgid "Set up the page settings for your current printer"
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1782
 msgid "Change the page settings for your current printer"
 msgstr "Mainīt lapas iestatījumus jūsu esošajam printerim"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:2168
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:2167
 #, c-format
 msgid "Switch to %s"
 msgstr "PÄ?rslÄ?gties uz %s"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:2383
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:2382
 msgid "Execute these search parameters"
 msgstr "IzpildÄ«t Å¡os meklÄ?Å¡anas parametrus"
 
 #. Translators: This is used for the main window title.
-#: ../shell/e-shell-window-private.c:580
+#: ../shell/e-shell-window-private.c:584
 #, c-format
 msgid "%s - Evolution"
 msgstr "%s - Evolution"
 
-#: ../shell/e-shell-window.c:434
+#: ../shell/e-shell-window.c:438
 msgid "New"
 msgstr "Jauns"
 
-#: ../shell/e-shell.c:261
-#| msgid "Preparing account '%s' for offline"
+#: ../shell/e-shell.c:257
 msgid "Preparing to go offline..."
 msgstr "Gatavojas doties nesaistÄ?..."
 
-#: ../shell/e-shell.c:314
-#| msgid "Preparing account '%s' for offline"
+#: ../shell/e-shell.c:310
 msgid "Preparing to go online..."
 msgstr "Gatavojas doties tieÅ¡saistÄ?..."
 
-#: ../shell/e-shell.c:376
+#: ../shell/e-shell.c:372
 msgid "Preparing to quit..."
 msgstr "Gatavojas iziet..."
 
@@ -20801,8 +19984,8 @@ msgid ""
 "Start Evolution showing the specified component. Available options are "
 "'mail', 'calendar', 'contacts', 'tasks', and 'memos'"
 msgstr ""
-"SÄ?kt Evolution, rÄ?dot norÄ?dÄ«to komponenti. PieejamÄ?s opcijas ir "
-"'mail', 'calendar', 'contacts', 'tasks' un 'memos'"
+"SÄ?kt Evolution, rÄ?dot norÄ?dÄ«to komponenti. PieejamÄ?s opcijas ir 'mail', "
+"'calendar', 'contacts', 'tasks' un 'memos'"
 
 #: ../shell/main.c:369
 msgid "Apply the given geometry to the main window"
@@ -20817,12 +20000,10 @@ msgid "Ignore network availability"
 msgstr "IgnorÄ?t tÄ«kla pieejamÄ«bu"
 
 #: ../shell/main.c:377
-#| msgid "Start in online mode"
 msgid "Start in \"express\" mode"
 msgstr "SÄ?kt \"ekspress\" režīmÄ?"
 
 #: ../shell/main.c:380
-#| msgid "Forcibly shut down all Evolution components"
 msgid "Forcibly shut down Evolution"
 msgstr "Piespiedu kÄ?rtÄ? aizvÄ?rt Evolution"
 
@@ -20843,7 +20024,6 @@ msgid "Import URIs or file names given as rest of arguments."
 msgstr "ImportÄ?t failu nosaukumu URI, ko norÄ?da kÄ? atlikuÅ¡os argumentus."
 
 #: ../shell/main.c:393
-#| msgid "Restarting Evolution"
 msgid "Request a running Evolution process to quit"
 msgstr "Pieprasīt ejošajam Evolution procesam iziet"
 
@@ -20853,9 +20033,6 @@ msgstr "- Evolution PIM un e-pasta klients"
 
 #: ../shell/main.c:627
 #, c-format
-#| msgid ""
-#| "%s: --online and --offline cannot be used together.\n"
-#| "  Use %s --help for more information.\n"
 msgid ""
 "%s: --online and --offline cannot be used together.\n"
 "  Run '%s --help' for more information.\n"
@@ -20865,9 +20042,6 @@ msgstr ""
 
 #: ../shell/main.c:633
 #, c-format
-#| msgid ""
-#| "%s: --online and --offline cannot be used together.\n"
-#| "  Use %s --help for more information.\n"
 msgid ""
 "%s: --force-online and --offline cannot be used together.\n"
 "  Run '%s --help' for more information.\n"
@@ -20880,12 +20054,10 @@ msgid "Are you sure you want to forget all remembered passwords?"
 msgstr "Vai jÅ«s esat pÄ?rliecinÄ?ts, ka vÄ?laties aizmirst visas paroles?"
 
 #: ../shell/shell.error.xml.h:2
-#| msgid "Delete old data from version {0}?"
 msgid "Cannot upgrade directly from version {0}"
 msgstr "Nevar tieÅ¡Ä? veidÄ? uzlabot no versijas {0}"
 
 #: ../shell/shell.error.xml.h:3
-#| msgid "Continue"
 msgid "Continue Anyway"
 msgstr "TomÄ?r turpinÄ?t"
 
@@ -20895,6 +20067,9 @@ msgid ""
 "a workaround you might try first upgrading to Evolution 2, and then "
 "upgrading to Evolution 3."
 msgstr ""
+"Evolution vairs neatbalsta tiešu uzlabošanos no versijas {0}. Bet jūs varat "
+"to apiet, vispirms uzlabojot Evolution uz versiju 2, un pÄ?c tam uzlabojot "
+"Evolution uz versiju 3."
 
 #: ../shell/shell.error.xml.h:5
 msgid ""
@@ -20905,12 +20080,10 @@ msgstr ""
 "prasÄ«s nÄ?kamajÄ? reizÄ?, kad tÄ?s vajadzÄ?s."
 
 #: ../shell/shell.error.xml.h:7
-#| msgid "_Quit"
 msgid "Quit Now"
 msgstr "Iziet tagad"
 
 #: ../shell/shell.error.xml.h:8
-#| msgid "Upgrade from previous version failed: {0}"
 msgid "Upgrade from previous version failed:"
 msgstr "IepriekÅ¡Ä?jÄ?s versijas uzlaboÅ¡ana nav izdevusies:"
 
@@ -20919,11 +20092,6 @@ msgid "_Forget"
 msgstr "_Aizmirst"
 
 #: ../shell/shell.error.xml.h:10
-#| msgid ""
-#| "{1}\n"
-#| "\n"
-#| "If you choose to continue, you may not have access to some of your old "
-#| "data.\n"
 msgid ""
 "{0}\n"
 "\n"
@@ -20935,25 +20103,21 @@ msgstr ""
 "Ja jÅ«s izvÄ?lÄ?sieties turpinÄ?t, jÅ«s varat nepiekļūt kÄ?diem jÅ«su vecajiem "
 "datiem.\n"
 
-#: ../shell/test/e-test-shell-backend.c:60
-#| msgctxt "New"
-#| msgid "_Test"
+#: ../shell/test/e-test-shell-backend.c:56
 msgctxt "New"
 msgid "_Test Item"
 msgstr "_TestÄ?t priekÅ¡metus"
 
-#: ../shell/test/e-test-shell-backend.c:62
+#: ../shell/test/e-test-shell-backend.c:58
 msgid "Create a new test item"
 msgstr "Izveidot jaunu testa vienību"
 
-#: ../shell/test/e-test-shell-backend.c:70
-#| msgid "Resource"
+#: ../shell/test/e-test-shell-backend.c:66
 msgctxt "New"
 msgid "Test _Source"
 msgstr "Test avot_s"
 
-#: ../shell/test/e-test-shell-backend.c:72
-#| msgid "Create a new test item"
+#: ../shell/test/e-test-shell-backend.c:68
 msgid "Create a new test source"
 msgstr "Izveidot jaunu testa avotu"
 
@@ -20969,7 +20133,6 @@ msgstr "Neatpazīta darbvirsmas faila versija '%s'"
 
 #: ../smclient/eggdesktopfile.c:957
 #, c-format
-#| msgid "Scanning %s"
 msgid "Starting %s"
 msgstr "Palaiž %s"
 
@@ -20990,39 +20153,34 @@ msgstr "Nevar padot dokumentu URI uz 'Type=Link' darbvirsmas ierakstu"
 
 #: ../smclient/eggdesktopfile.c:1386
 #, c-format
-#| msgid "Editor not launchable"
 msgid "Not a launchable item"
 msgstr "Nepalaižama vienība"
 
-#: ../smclient/eggsmclient.c:227
-#| msgid "_Direct connection to the Internet"
+#: ../smclient/eggsmclient.c:224
 msgid "Disable connection to session manager"
 msgstr "Atvienoties no sesiju pÄ?rvaldnieka"
 
-#: ../smclient/eggsmclient.c:230
-#| msgid "Set up Pilot configuration"
+#: ../smclient/eggsmclient.c:227
 msgid "Specify file containing saved configuration"
 msgstr "NorÄ?dÄ«t failu, kurÅ¡ satur saglabÄ?to konfigurÄ?ciju"
 
-#: ../smclient/eggsmclient.c:230
+#: ../smclient/eggsmclient.c:227
 msgid "FILE"
 msgstr "FAILS"
 
-#: ../smclient/eggsmclient.c:233
+#: ../smclient/eggsmclient.c:230
 msgid "Specify session management ID"
 msgstr "NorÄ?dÄ«t sesijas pÄ?rvaldÄ«bas ID"
 
-#: ../smclient/eggsmclient.c:233
-#| msgid "UID"
+#: ../smclient/eggsmclient.c:230
 msgid "ID"
 msgstr "ID"
 
-#: ../smclient/eggsmclient.c:254
+#: ../smclient/eggsmclient.c:251
 msgid "Session management options:"
 msgstr "Sesijas pÄ?rvaldÄ«bas opcijas:"
 
-#: ../smclient/eggsmclient.c:255
-#| msgid "Show image animations"
+#: ../smclient/eggsmclient.c:252
 msgid "Show session management options"
 msgstr "ParÄ?dÄ«t sesijas pÄ?rvaldÄ«bas opcijas"
 
@@ -21073,7 +20231,6 @@ msgid "All files"
 msgstr "Visi faili"
 
 #: ../smime/gui/certificate-manager.c:182
-#| msgid "Imported Certificate"
 msgid "Failed to import user's certificate"
 msgstr "NeizdevÄ?s importÄ?t lietotÄ?ja sertifikÄ?tu"
 
@@ -21102,7 +20259,6 @@ msgid "All email certificate files"
 msgstr "Visi e-pasta sertifikÄ?ta faili"
 
 #: ../smime/gui/certificate-manager.c:502
-#| msgid "Failed to delete contact"
 msgid "Failed to import contact's certificate"
 msgstr "NeizdevÄ?s importÄ?t kontakta sertifikÄ?tu"
 
@@ -21125,7 +20281,6 @@ msgstr "SertifikÄ?ta skatÄ«tÄ?js:%s"
 
 #: ../smime/gui/component.c:46
 #, c-format
-#| msgid "Enter the password for `%s'"
 msgid "Enter the password for '%s'"
 msgstr "Ievadiet '%s' paroli"
 
@@ -21170,7 +20325,6 @@ msgid "Authorities"
 msgstr "Institūcijas"
 
 #: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:3
-#| msgid "Backup All"
 msgid "Backup _All"
 msgstr "Veidot rezerves kopijas vis_am"
 
@@ -21191,12 +20345,10 @@ msgid "Certificate Authority Trust"
 msgstr "SertifikÄ?ta autoritÄ?tes uzticamÄ«ba"
 
 #: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:7
-#| msgid "<b>Certificate Fields</b>"
 msgid "Certificate Fields"
 msgstr "SertifikÄ?ta lauki"
 
 #: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:8
-#| msgid "<b>Certificate Hierarchy</b>"
 msgid "Certificate Hierarchy"
 msgstr "SertifikÄ?ta hierarhija"
 
@@ -21237,17 +20389,14 @@ msgid "Expires On"
 msgstr "Beidzas"
 
 #: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:19
-#| msgid "Field Name"
 msgid "Field Value"
 msgstr "Lauka vÄ?rtÄ«ba"
 
 #: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:20
-#| msgid "MD5 Fingerprint"
 msgid "Fingerprints"
 msgstr "Nospiedumi"
 
 #: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:23
-#| msgid "Issued On"
 msgid "Issued By"
 msgstr "IzdevÄ?js"
 
@@ -21256,7 +20405,6 @@ msgid "Issued On"
 msgstr "Izsniegts"
 
 #: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:25
-#| msgid "Issued On"
 msgid "Issued To"
 msgstr "Izdots"
 
@@ -21285,7 +20433,6 @@ msgid "SSL Server Certificate"
 msgstr "SSL servera sertifikÄ?ts"
 
 #: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:33
-#| msgid "<b>This certificate has been verified for the following uses:</b>"
 msgid "This certificate has been verified for the following uses:"
 msgstr "Å is sertifikÄ?ts ir pÄ?rbaudÄ«ts sekojoÅ¡iem mÄ?rÄ·iem:"
 
@@ -21302,12 +20449,10 @@ msgid "Trust this CA to identify software developers."
 msgstr "Uzticieties Å¡im CA, lai atpazÄ«tu programmatÅ«ras izstrÄ?dÄ?tÄ?jus."
 
 #: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:37
-#| msgid "Trust this CA to identify web sites."
 msgid "Trust this CA to identify websites."
 msgstr "Uzticieties šim CA, lai atpazītu tīmekļa vietnes."
 
 #: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:38
-#| msgid "<b>Validity</b>"
 msgid "Validity"
 msgstr "Derīgums"
 
@@ -21330,7 +20475,6 @@ msgstr "JÅ«su sertifikÄ?ti"
 
 #. This is a verb, as in "make a backup".
 #: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:44
-#| msgid "Backup"
 msgid "_Backup"
 msgstr "_Rezerves kopija"
 
@@ -21384,17 +20528,14 @@ msgid "PKCS #1 SHA-1 With RSA Encryption"
 msgstr "PKCS #1 SHA-1 ar RSA Å¡ifrÄ?jumu"
 
 #: ../smime/lib/e-cert.c:639
-#| msgid "PKCS #1 SHA-1 With RSA Encryption"
 msgid "PKCS #1 SHA-256 With RSA Encryption"
 msgstr "PKCS #1 SHA-256 ar RSA Å¡ifrÄ?jumu"
 
 #: ../smime/lib/e-cert.c:642
-#| msgid "PKCS #1 SHA-1 With RSA Encryption"
 msgid "PKCS #1 SHA-384 With RSA Encryption"
 msgstr "PKCS #1 SHA-384 ar RSA Å¡ifrÄ?jumu"
 
 #: ../smime/lib/e-cert.c:645
-#| msgid "PKCS #1 SHA-1 With RSA Encryption"
 msgid "PKCS #1 SHA-512 With RSA Encryption"
 msgstr "PKCS #1 SHA-512 ar RSA Å¡ifrÄ?jumu"
 
@@ -21624,7 +20765,6 @@ msgid "Select a Time Zone"
 msgstr "IzvÄ?lieties laika joslu"
 
 #: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.ui.h:3
-#| msgid "Time Zone"
 msgid "Time Zones"
 msgstr "Laika joslas"
 
@@ -21643,7 +20783,6 @@ msgstr ""
 "Lietojiet labo peles taustiÅ?u, lai tÄ?linÄ?tu."
 
 #: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.ui.h:7
-#| msgid "_Select"
 msgid "_Selection"
 msgstr "_IzvÄ?le"
 
@@ -21663,7 +20802,7 @@ msgstr "DefinÄ?t skatus"
 msgid "Define Views for \"%s\""
 msgstr "DefinÄ?t \"%s\" skatus"
 
-#: ../widgets/menus/gal-view-factory-etable.c:113
+#: ../widgets/menus/gal-view-factory-etable.c:109
 msgid "Table"
 msgstr "Tabula"
 
@@ -21695,36 +20834,36 @@ msgstr "Skata tips"
 msgid "Type of view:"
 msgstr "Skata tips:"
 
-#: ../widgets/misc/e-account-manager.c:352
+#: ../widgets/misc/e-account-manager.c:349
 msgid "De_fault"
 msgstr "Nokl_usÄ?tais"
 
-#: ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:274
+#: ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:270
 msgid "Protocol"
 msgstr "Protokols"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment-dialog.c:307
+#: ../widgets/misc/e-attachment-dialog.c:304
 msgid "Attachment Properties"
 msgstr "Pielikuma īpašības"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment-dialog.c:329
+#: ../widgets/misc/e-attachment-dialog.c:326
 msgid "_Filename:"
 msgstr "_Faila nosaukums:"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment-dialog.c:364
+#: ../widgets/misc/e-attachment-dialog.c:361
 msgid "MIME Type:"
 msgstr "MIME tips:"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment-dialog.c:372
-#: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:533
+#: ../widgets/misc/e-attachment-dialog.c:369
+#: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:556
 msgid "_Suggest automatic display of attachment"
 msgstr "Ieteikt automÄ?ti_sku pielikumu attÄ?loÅ¡anu"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment-handler-image.c:100
+#: ../widgets/misc/e-attachment-handler-image.c:96
 msgid "Could not set as background"
 msgstr "NevarÄ?ja ielikt kÄ? fona attÄ?lu"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment-handler-image.c:152
+#: ../widgets/misc/e-attachment-handler-image.c:148
 msgid "Set as _Background"
 msgstr "Ielikt kÄ? _fona attÄ?lu"
 
@@ -21743,34 +20882,34 @@ msgstr "_Sūtīt uz:"
 msgid "Send the selected attachments somewhere"
 msgstr "SÅ«tÄ«t izvÄ?lÄ?tos pielikumus kaut kur"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment-icon-view.c:162
-#: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:545
+#: ../widgets/misc/e-attachment-icon-view.c:158
+#: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:543
 msgid "Loading"
 msgstr "IelÄ?dÄ?"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment-icon-view.c:174
-#: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:557
+#: ../widgets/misc/e-attachment-icon-view.c:170
+#: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:555
 msgid "Saving"
 msgstr "SaglabÄ?"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:97
+#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:93
 msgid "Hide Attachment _Bar"
 msgstr "PaslÄ?pt Piesaistnes _joslu"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:99
-#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:637
+#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:95
+#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:635
 msgid "Show Attachment _Bar"
 msgstr "ParÄ?dÄ«t Piesaistnes _joslu"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:521
+#: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:544
 msgid "Add Attachment"
 msgstr "Pievienot pielikumu"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:524
+#: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:547
 msgid "A_ttach"
 msgstr "Pievieno_t"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:587
+#: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:610
 msgid "Save Attachment"
 msgid_plural "Save Attachments"
 msgstr[0] "SaglabÄ?t pielikumu"
@@ -21778,8 +20917,8 @@ msgstr[1] "SaglabÄ?t pielikumus"
 msgstr[2] "SaglabÄ?t pielikumus"
 
 #. Translators: Default attachment filename.
-#: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:616
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1786 ../widgets/misc/e-attachment.c:2328
+#: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:639
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1806 ../widgets/misc/e-attachment.c:2348
 msgid "attachment.dat"
 msgstr "pielikums.dat"
 
@@ -21796,7 +20935,6 @@ msgid "_Hide"
 msgstr "SlÄ?_pt"
 
 #: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:406
-#| msgid "S_ave All"
 msgid "Hid_e All"
 msgstr "S_lÄ?pt visu"
 
@@ -21805,7 +20943,6 @@ msgid "_View Inline"
 msgstr "_Skatīt iekļauti"
 
 #: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:420
-#| msgid "_View Inline"
 msgid "Vie_w All Inline"
 msgstr "Skatīt _visu iekļauti"
 
@@ -21823,55 +20960,54 @@ msgstr "SaglabÄ?t pielikumus %s"
 #. * message when, for example, attaching it to a composer. When the
 #. * message to be attached has also filled Subject, then this text is
 #. * of form "Attached message - Subject", otherwise it's left as is.
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:997
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:994
 msgid "Attached message"
 msgstr "Pievienota vÄ?stule"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1829 ../widgets/misc/e-attachment.c:2630
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1849 ../widgets/misc/e-attachment.c:2650
 msgid "A load operation is already in progress"
 msgstr "Jau notiek ielÄ?des darbÄ«ba"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1837 ../widgets/misc/e-attachment.c:2638
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1857 ../widgets/misc/e-attachment.c:2658
 msgid "A save operation is already in progress"
 msgstr "Jau notiek saglabÄ?Å¡anas darbÄ«ba"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1929
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1949
 #, c-format
 msgid "Could not load '%s'"
 msgstr "Nevar ielÄ?dÄ?t '%s'"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1932
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1952
 #, c-format
 msgid "Could not load the attachment"
 msgstr "Nevar ielÄ?dÄ?t pielikumu"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2208
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2228
 #, c-format
 msgid "Could not open '%s'"
 msgstr "Nevar atvÄ?rt '%s'"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2211
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2231
 #, c-format
 msgid "Could not open the attachment"
 msgstr "Nevar atvÄ?rt pielikumu"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2646
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2666
 msgid "Attachment contents not loaded"
 msgstr "Pielikuma saturs nav ielÄ?dÄ?ts"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2722
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2742
 #, c-format
 msgid "Could not save '%s'"
 msgstr "Nevar saglabÄ?t '%s'"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2725
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2745
 #, c-format
 msgid "Could not save the attachment"
 msgstr "Nevar saglabÄ?t pielikumu"
 
 #. To Translators: The text is concatenated to a form: "Ctrl-click to open a link http://www.example.com";
 #: ../widgets/misc/e-buffer-tagger.c:359
-#| msgid "Click to open %s"
 msgid "Ctrl-click to open a link"
 msgstr "Labais klikÅ¡Ä·is, lai atvÄ?rtu saiti"
 
@@ -21884,65 +21020,64 @@ msgstr "%B %Y"
 msgid "Month Calendar"
 msgstr "MÄ?neÅ¡a kalendÄ?rs"
 
-#: ../widgets/misc/e-charset-combo-box.c:96
+#: ../widgets/misc/e-charset-combo-box.c:92
 msgid "Character Encoding"
 msgstr "RakstzÄ«mju Å¡ifrÄ?Å¡ana"
 
-#: ../widgets/misc/e-charset-combo-box.c:119
+#: ../widgets/misc/e-charset-combo-box.c:115
 msgid "Enter the character set to use"
 msgstr "Ievadiet, kÄ?du rakstzÄ«mju kopu lietot"
 
-#: ../widgets/misc/e-charset-combo-box.c:338
+#: ../widgets/misc/e-charset-combo-box.c:335
 msgid "Other..."
 msgstr "Cita..."
 
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:504
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:501
 msgid "Date and Time"
 msgstr "Datums un laiks"
 
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:525
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:522
 msgid "Text entry to input date"
 msgstr "Teksta ieraksts, lai ievadīt datumu"
 
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:547
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:544
 msgid "Click this button to show a calendar"
 msgstr "Spiediet Å¡o pogu, lai parÄ?dÄ«tu kalendÄ?ru"
 
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:594
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:591
 msgid "Drop-down combination box to select time"
 msgstr "Nolaižamais kombinÄ?cijlodziÅ?Å¡, lai izvÄ?lÄ?tos laiku"
 
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:666
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:663
 msgid "No_w"
 msgstr "Ta_gad"
 
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:672
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:669
 msgid "_Today"
 msgstr "Å o_dien"
 
 #. Note that we don't show this here, since by default a 'None' date
 #. is not permitted.
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:680
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:677
 msgid "_None"
 msgstr "_Nekas"
 
 #. Translators: "None" for date field of a date edit, shown when
 #. * there is no date set.
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1689 ../widgets/misc/e-dateedit.c:1921
-#| msgid "None"
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1686 ../widgets/misc/e-dateedit.c:1918
 msgctxt "date"
 msgid "None"
 msgstr "NekÄ?ds"
 
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1816
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1813
 msgid "Invalid Date Value"
 msgstr "NederÄ«ga datuma vÄ?rtÄ«ba"
 
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1860
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1857
 msgid "Invalid Time Value"
 msgstr "NederÄ«ga laika vÄ?rtÄ«ba"
 
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:249
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:245
 msgid ""
 "Choose the file that you want to import into Evolution, and select what type "
 "of file it is from the list."
@@ -21950,42 +21085,37 @@ msgstr ""
 "IzvÄ?lieties failu, ko jÅ«s vÄ?laties importÄ?t Evolution, un tad no saraksta "
 "izvÄ?lieties, kÄ?da tipa fails tas ir."
 
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:266
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:262
 msgid "F_ilename:"
 msgstr "Fa_ila nosaukums:"
 
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:276
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:272
 msgid "Select a file"
 msgstr "IzvÄ?lieties failu"
 
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:290
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:465
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:286
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:461
 msgid "File _type:"
 msgstr "Faila _tips:"
 
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:333
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:909
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:329
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:905
 msgid "Choose the destination for this import"
 msgstr "IzvÄ?lieties Å¡Ä«s importÄ?Å¡anas galamÄ?rÄ·i"
 
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:358
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:354
 msgid "Choose the type of importer to run:"
 msgstr "IzvÄ?lieties importÄ?tÄ?ja veidu:"
 
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:366
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:362
 msgid "Import data and settings from _older programs"
 msgstr "ImportÄ?t datus un iestatÄ«jumus n_o vecÄ?kÄ?m programmÄ?m"
 
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:374
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:370
 msgid "Import a _single file"
 msgstr "ImportÄ?t _vienu failu"
 
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:526
-#| msgid ""
-#| "Evolution checked for settings to import from the following\n"
-#| "applications: Pine, Netscape, Elm, iCalendar. No importable\n"
-#| "settings found. If you would like to\n"
-#| "try again, please click the \"Back\" button.\n"
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:522
 msgid ""
 "Evolution checked for settings to import from the following applications: "
 "Pine, Netscape, Elm, iCalendar. No importable settings found. If you would "
@@ -21996,44 +21126,37 @@ msgstr ""
 "vÄ?laties mÄ?Ä£inÄ?t vÄ?lreiz, spiediet pogu \"Atpakaļ\"."
 
 #. Install a custom "Cancel Import" button.
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:766
-#| msgid "_Import"
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:762
 msgid "_Cancel Import"
 msgstr "At_celt importÄ?Å¡anu"
 
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:908
-#| msgid "Preview the message to be printed"
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:904
 msgid "Preview data to be imported"
 msgstr "PriekÅ¡skatÄ«t importÄ?jamos datus"
 
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:914
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:927
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1277
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1343
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1352
-#| msgid "Important"
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:910
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:923
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1270
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1336
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1345
 msgid "Import Data"
 msgstr "ImportÄ?t datus"
 
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:922
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:918
 msgid "Select what type of file you want to import from the list."
 msgstr "IzvÄ?lieties, kÄ?du faila tipu vÄ?laties importÄ?t no saraksta."
 
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1267
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1301
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1260
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1294
 msgid "Evolution Import Assistant"
 msgstr "Evolution importÄ?Å¡anas asistents"
 
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1284
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1331
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1277
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1324
 msgid "Import Location"
 msgstr "Importa atraÅ¡anÄ?s vieta"
 
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1295
-#| msgid ""
-#| "Welcome to the Evolution Import Assistant.\n"
-#| "With this assistant you will be guided through the process of\n"
-#| "importing external files into Evolution."
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1288
 msgid ""
 "Welcome to the Evolution Import Assistant.\n"
 "With this assistant you will be guided through the process of importing "
@@ -22042,20 +21165,19 @@ msgstr ""
 "SveicinÄ?ti Evolution importÄ?Å¡anas asistentÄ?.\n"
 "Å is asistents vadÄ«s jÅ«s cauri Ä?rÄ?jo failu importÄ?Å¡anai uz Evolution."
 
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1309
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1302
 msgid "Importer Type"
 msgstr "ImportÄ?tÄ?ja tips"
 
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1317
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1310
 msgid "Select Information to Import"
 msgstr "IzvÄ?lieties informÄ?ciju, kuru importÄ?t"
 
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1324
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1317
 msgid "Select a File"
 msgstr "IzvÄ?lieties failu"
 
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1338
-#| msgid "Click \"Import\" to begin importing the file into Evolution. "
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1331
 msgid "Click \"Apply\" to begin importing the file into Evolution."
 msgstr "Spiediet \"Pielietot\", lai sÄ?ktu faila importÄ?Å¡anu uz Evolution. "
 
@@ -22072,79 +21194,70 @@ msgstr ""
 "lietotÄ?jiem ir jÄ?izvÄ?las laika joslu no zemÄ?k redzamÄ? kombinÄ?tÄ? lodziÅ?a "
 "lauka."
 
-#: ../widgets/misc/e-online-button.c:27
-#| msgid ""
-#| "Evolution is currently online.\n"
-#| "Click on this button to work offline."
+#: ../widgets/misc/e-online-button.c:23
 msgid "Evolution is currently online.  Click this button to work offline."
 msgstr ""
 "Evolution paÅ¡reiz ir tieÅ¡saistÄ?. Spiediet Å¡o pogu, lai strÄ?dÄ?tu nesaistÄ?."
 
-#: ../widgets/misc/e-online-button.c:30
-#| msgid ""
-#| "Evolution is currently offline.\n"
-#| "Click on this button to work online."
+#: ../widgets/misc/e-online-button.c:26
 msgid "Evolution is currently offline.  Click this button to work online."
 msgstr ""
 "Evolution paÅ¡laik ir nesaistÄ?. Spiediet Å¡o pogu, lai strÄ?dÄ?tu tieÅ¡saistÄ?."
 
-#: ../widgets/misc/e-online-button.c:33
-#| msgid ""
-#| "Evolution is currently offline.\n"
-#| "Click on this button to work online."
+#: ../widgets/misc/e-online-button.c:29
 msgid "Evolution is currently offline because the network is unavailable."
 msgstr "Evolution paÅ¡laik ir nesaistÄ?, jo nav pieejams tÄ«kls."
 
-#: ../widgets/misc/e-preferences-window.c:278
+#: ../widgets/misc/e-preferences-window.c:275
 msgid "Evolution Preferences"
 msgstr "Evolution iestatījumi"
 
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:79
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:75
 #, c-format
 msgid "Matches: %d"
 msgstr "Atbilstības: %d"
 
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:560
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:557
 msgid "Close the find bar"
 msgstr "AizvÄ?rt meklÄ?Å¡anas joslu"
 
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:568
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:565
 msgid "Fin_d:"
 msgstr "_MeklÄ?t:"
 
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:580
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:577
 msgid "Clear the search"
 msgstr "AttÄ«rÄ«t meklÄ?Å¡anu"
 
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:604
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:601
 msgid "_Previous"
 msgstr "Ie_priekÅ¡Ä?jais"
 
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:610
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:607
 msgid "Find the previous occurrence of the phrase"
 msgstr "Iet uz iepriekÅ¡Ä?jo meklÄ?Å¡anas rezultÄ?tu"
 
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:623
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:620
 msgid "_Next"
 msgstr "_NÄ?kamais"
 
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:629
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:626
 msgid "Find the next occurrence of the phrase"
 msgstr "Iet uz nÄ?kamo meklÄ?Å¡anas rezultÄ?tu"
 
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:642
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:639
 msgid "Mat_ch case"
 msgstr "Reģis_trjutīgs"
 
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:670
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:667
 msgid "Reached bottom of page, continued from top"
 msgstr "Sasniedza lapas beigas, turpina no sÄ?kuma"
 
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:692
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:689
 msgid "Reached top of page, continued from bottom"
 msgstr "Sasniedza lapas sÄ?kumu, turpina no beigÄ?m"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.c:516
+#: ../widgets/misc/e-send-options.c:543
 msgid "When de_leted:"
 msgstr "Kad izdzÄ?s_ts:"
 
@@ -22161,36 +21274,30 @@ msgid "Deli_vered and opened"
 msgstr "PiegÄ?dÄ?ts un at_vÄ?rts"
 
 #: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:5
-#| msgid "<b>Delivery Options</b>"
 msgid "Delivery Options"
 msgstr "PiegÄ?des opcijas"
 
 #: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:6
-#| msgid "_Until:"
 msgctxt "ESendOptions"
 msgid "_Until"
 msgstr "_LÄ«dz"
 
 #: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:7
-#| msgid "_After:"
 msgctxt "ESendOptionsAfter"
 msgid "_After"
 msgstr "_PÄ?c"
 
 #: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:8
-#| msgid "days"
 msgctxt "ESendOptionsAfter"
 msgid "days"
 msgstr "dienas"
 
 #: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:9
-#| msgid "Wi_thin"
 msgctxt "ESendOptionsWithin"
 msgid "Wi_thin"
 msgstr "Ro_bežÄ?s"
 
 #: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:10
-#| msgid "days"
 msgctxt "ESendOptionsWithin"
 msgid "days"
 msgstr "dienas"
@@ -22204,14 +21311,10 @@ msgid "Gene_ral Options"
 msgstr "VispÄ?rÄ?_jÄ?s opcijas"
 
 #: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:15
-#| msgid ""
-#| "None\n"
-#| "Mail Receipt"
 msgid "Mail Receipt"
 msgstr "Pasta saÅ?emÅ¡anas apstiprinÄ?jums"
 
 #: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:17
-#| msgid "Priority"
 msgid "Proprietary"
 msgstr "Īpašnieka"
 
@@ -22220,7 +21323,6 @@ msgid "R_eply requested"
 msgstr "Ir pi_eprasīta atbilde"
 
 #: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:20
-#| msgid "<b>Return Notification</b>"
 msgid "Return Notification"
 msgstr "Atgriezt paziÅ?ojumu"
 
@@ -22233,17 +21335,14 @@ msgid "Sta_tus Tracking"
 msgstr "Sta_tusa izsekošana"
 
 #: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:24
-#| msgid "S_tandard Font:"
 msgid "Standard"
 msgstr "Standarta"
 
 #: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:25
-#| msgid "Sta_tus Tracking"
 msgid "Status Tracking"
 msgstr "Statusa izsekošana"
 
 #: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:26
-#| msgid "Top secret"
 msgid "Top Secret"
 msgstr "Pilnīgi slepena"
 
@@ -22289,48 +21388,42 @@ msgstr "_Kad atvÄ?rts:"
 
 #. Translators: Used in send options dialog
 #: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:40
-#| msgid "None"
 msgctxt "send-options"
 msgid "None"
 msgstr "Nekas"
 
-#: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:138
-#: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:563
-#: ../widgets/misc/e-signature-manager.c:352
-#: ../widgets/misc/e-signature-script-dialog.c:219
+#: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:134
+#: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:560
+#: ../widgets/misc/e-signature-manager.c:348
+#: ../widgets/misc/e-signature-script-dialog.c:215
 msgid "Unnamed"
 msgstr "Nenosaukts"
 
-#: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:214
+#: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:210
 msgid "_Save and Close"
 msgstr "_SaglabÄ?t un aizvÄ?rt"
 
-#: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:430
+#: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:427
 msgid "Edit Signature"
 msgstr "RediÄ£Ä?t parakstu"
 
-#: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:445
+#: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:442
 msgid "_Signature Name:"
 msgstr "Paraksta no_saukums:"
 
-#: ../widgets/misc/e-signature-manager.c:297
-#| msgid "Add signature script"
+#: ../widgets/misc/e-signature-manager.c:293
 msgid "Add Signature Script"
 msgstr "Pievienot paraksta skriptu"
 
-#: ../widgets/misc/e-signature-manager.c:362
-#| msgid "Edit Signature"
+#: ../widgets/misc/e-signature-manager.c:358
 msgid "Edit Signature Script"
 msgstr "RediÄ£Ä?t paraksta skriptu"
 
-#: ../widgets/misc/e-signature-manager.c:580
+#: ../widgets/misc/e-signature-manager.c:577
 msgid "Add _Script"
 msgstr "Pievienot _skriptu"
 
-#: ../widgets/misc/e-signature-script-dialog.c:266
-#| msgid ""
-#| "The output of this script will be used as your\n"
-#| "signature. The name you specify will be used for display purposes only."
+#: ../widgets/misc/e-signature-script-dialog.c:264
 msgid ""
 "The output of this script will be used as your\n"
 "signature. The name you specify will be used\n"
@@ -22340,13 +21433,11 @@ msgstr ""
 "Nosaukums, kuru norÄ?dÄ«siet, tiks izmantots \n"
 "tikai attÄ?loÅ¡anas nolÅ«kos."
 
-#: ../widgets/misc/e-signature-script-dialog.c:311
-#| msgid "_Script:"
+#: ../widgets/misc/e-signature-script-dialog.c:309
 msgid "S_cript:"
 msgstr "S_kripts:"
 
-#: ../widgets/misc/e-signature-script-dialog.c:342
-#| msgid "The script file must exist and be executable."
+#: ../widgets/misc/e-signature-script-dialog.c:340
 msgid "Script file must be executable."
 msgstr "Skriptam ir jÄ?bÅ«t izpildÄ?mam."
 
@@ -22354,45 +21445,41 @@ msgstr "Skriptam ir jÄ?bÅ«t izpildÄ?mam."
 msgid "Click here to go to URL"
 msgstr "KlikÅ¡Ä·iniet, lai atvÄ?rtu adresi"
 
-#: ../widgets/misc/e-web-view.c:373
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:375
 msgid "_Copy Link Location"
 msgstr "_KopÄ?t saites vietu"
 
-#: ../widgets/misc/e-web-view.c:375
-#| msgid "Copy things to the clipboard."
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:377
 msgid "Copy the link to the clipboard"
 msgstr "KopÄ?t saiti uz starpliktuvi"
 
-#: ../widgets/misc/e-web-view.c:383
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:385
 msgid "_Open Link in Browser"
 msgstr "_AtvÄ?rt saiti pÄ?rlÅ«kÄ?"
 
-#: ../widgets/misc/e-web-view.c:385
-#| msgid "_Open Link in Browser"
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:387
 msgid "Open the link in a web browser"
 msgstr "AtvÄ?rt saiti tÄ«mekļa pÄ?rlÅ«kÄ?"
 
-#: ../widgets/misc/e-web-view.c:393
-#| msgid "Copy _Email Address"
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:395
 msgid "_Copy Email Address"
 msgstr "_KopÄ?t e-pasta adresi"
 
-#: ../widgets/misc/e-web-view.c:422 ../widgets/misc/e-web-view.c:1077
-#| msgid "Select all the text in a message"
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:424 ../widgets/misc/e-web-view.c:1080
 msgid "Select all text and images"
 msgstr "IzvÄ?lÄ?ties visu tekstu un attÄ?lus"
 
-#: ../widgets/misc/e-web-view.c:854 ../widgets/misc/e-web-view.c:856
-#: ../widgets/misc/e-web-view.c:858
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:860 ../widgets/misc/e-web-view.c:862
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:864
 #, c-format
 msgid "Click to call %s"
 msgstr "Klikšķiniet, lai zvanītu %s"
 
-#: ../widgets/misc/e-web-view.c:860
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:866
 msgid "Click to hide/unhide addresses"
 msgstr "KlikÅ¡Ä·iniet, lai parÄ?dÄ«tu/paslÄ?ptu adreses"
 
-#: ../widgets/misc/e-web-view.c:862
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:868
 #, c-format
 msgid "Click to open %s"
 msgstr "KlikÅ¡Ä·inÄ?t, lai atvÄ?rtu %s"
@@ -22421,7 +21508,6 @@ msgstr "Tagad"
 
 #. Translators: "None" as a label of a button to unset date in a date table cell
 #: ../widgets/table/e-cell-date-edit.c:317
-#| msgid "None"
 msgctxt "table-date"
 msgid "None"
 msgstr "NekÄ?ds"
@@ -22475,7 +21561,7 @@ msgid "A_vailable Fields:"
 msgstr "Pie_ejamie lauki:"
 
 #: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:2
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1664
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1660
 msgid "Ascending"
 msgstr "Augoši"
 
@@ -22488,7 +21574,7 @@ msgid "Clear _All"
 msgstr "Notīrīt _visu"
 
 #: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:5
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1664
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1660
 msgid "Descending"
 msgstr "Dilstoši"
 
@@ -22549,7 +21635,6 @@ msgid "_Sort..."
 msgstr "_KÄ?rtot..."
 
 #: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:117
-#| msgid "Add a C_olumn..."
 msgid "Add a Column"
 msgstr "Pievienot kolonnu"
 
@@ -22570,8 +21655,6 @@ msgstr ""
 #.
 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:351
 #, c-format
-#| msgid "%s : %s (%d item)"
-#| msgid_plural "%s : %s (%d items)"
 msgid "%s: %s (%d item)"
 msgid_plural "%s: %s (%d items)"
 msgstr[0] "%s: %s (%d priekšmets)"
@@ -22592,60 +21675,60 @@ msgstr[0] "%s (%d vienība)"
 msgstr[1] "%s (%d vienības)"
 msgstr[2] "%s (%d vienību)"
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1508
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1504
 msgid "Customize Current View"
 msgstr "PÄ?rveidot paÅ¡reizÄ?jo skatu"
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1529
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1525
 msgid "Sort _Ascending"
 msgstr "SakÄ?rtot _augoÅ¡i"
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1532
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1528
 msgid "Sort _Descending"
 msgstr "SakÄ?rtot _dilstoÅ¡i"
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1535
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1531
 msgid "_Unsort"
 msgstr "_NekÄ?rtot"
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1538
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1534
 msgid "Group By This _Field"
 msgstr "GrupÄ?t pÄ?c Å¡Ä« _lauka"
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1541
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1537
 msgid "Group By _Box"
 msgstr "GrupÄ?t pÄ?c _kastÄ«tes"
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1545
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1541
 msgid "Remove This _Column"
 msgstr "IzÅ?emt Å¡o _kolonnu"
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1548
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1544
 msgid "Add a C_olumn..."
 msgstr "Pievienot k_olonnu..."
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1552
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1548
 msgid "A_lignment"
 msgstr "_LÄ«dzinÄ?jums"
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1555
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1551
 msgid "B_est Fit"
 msgstr "L_abÄ?kais izmÄ?rs"
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1558
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1554
 msgid "Format Column_s..."
 msgstr "FormatÄ?t kolonna_s..."
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1562
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1558
 msgid "Custo_mize Current View..."
 msgstr "PÄ?r_veidot paÅ¡reizÄ?jo skatu..."
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1621
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1617
 msgid "_Sort By"
 msgstr "_KÄ?rtot pÄ?c"
 
 #. Custom
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1639
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1635
 msgid "_Custom"
 msgstr "_PielÄ?gots"
 
@@ -22681,5412 +21764,16 @@ msgstr "klikšķis"
 msgid "sort"
 msgstr "kÄ?rtot"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:2285
+#: ../widgets/text/e-text.c:2283
 msgid "Select All"
 msgstr "IzvÄ?lÄ?ties visus"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:2297
+#: ../widgets/text/e-text.c:2295
 msgid "Input Methods"
 msgstr "Ievades metodes"
 
-#~ msgid "search bar"
-#~ msgstr "meklÄ?Å¡anas josla"
-
-#~ msgid "evolution calendar search bar"
-#~ msgstr "evolution kalendÄ?ra meklÄ?Å¡anas josla"
-
-#~ msgid "popup"
-#~ msgstr "uzlecošs"
-
-#~ msgid "edit"
-#~ msgstr "rediÄ£Ä?t"
-
-#~ msgid "begin editing this cell"
-#~ msgstr "sÄ?kt Å¡Ä«s sÅ«nas rediÄ£Ä?Å¡anu"
-
-#~ msgid "toggle"
-#~ msgstr "pÄ?rslÄ?gt"
-
-#~ msgid "expand"
-#~ msgstr "izvÄ?rst"
-
-#~ msgid "collapse"
-#~ msgstr "sakļaut"
-
-#~ msgid "Combo Button"
-#~ msgstr "Combo poga"
-
-#~ msgid "Activate Default"
-#~ msgstr "UzstÄ?dÄ«t noklusÄ?tos"
-
-#~ msgid "Popup Menu"
-#~ msgstr "UzlecoÅ¡Ä? izvÄ?lne"
-
-#~| msgid "Error loading addressbook."
-#~ msgid "Error loading address book."
-#~ msgstr "Kļūda, ielÄ?dÄ?jot adreÅ¡u grÄ?matu."
-
-#~ msgid "Server Version"
-#~ msgstr "Servera versija"
-
-#~ msgid "{0}"
-#~ msgstr "{0}"
-
-#~ msgid "{1}"
-#~ msgstr "{1}"
-
-#~ msgid "Default Sync Address:"
-#~ msgstr "NoklusÄ?tÄ? sinhr. adrese:"
-
-#~| msgid "Could not load addressbook"
-#~ msgid "Could not load address book"
-#~ msgstr "NevarÄ?ja ielÄ?dÄ?t adreÅ¡u grÄ?matu"
-
-#~ msgid "Could not read pilot's Address application block"
-#~ msgstr "Nevar nolasīt pilota adrešu lietotnes bloku"
-
-#~ msgid "C_ontacts"
-#~ msgstr "K_ontakti"
-
-#~| msgid "Configure autocomplete here"
-#~ msgid "Configure contacts and autocompletion here"
-#~ msgstr "KonfigurÄ?jiet kontaktus un automÄ?tisko pabeigÅ¡anu Å¡eit"
-
-#~ msgid "Evolution Address Book"
-#~ msgstr "Evolution adreÅ¡u grÄ?mata"
-
-#~ msgid "Evolution Address Book address popup"
-#~ msgstr "Evolution adreÅ¡u grÄ?matas logs"
-
-#~ msgid "Evolution Address Book address viewer"
-#~ msgstr "Evolution adreÅ¡u grÄ?matas skatÄ«tÄ?js"
-
-#~ msgid "Evolution Address Book card viewer"
-#~ msgstr "Evolution adreÅ¡u grÄ?matas kontaktu skatÄ«tÄ?js"
-
-#~ msgid "Evolution Address Book component"
-#~ msgstr "Evolution adreÅ¡u grÄ?matas komponente"
-
-#~ msgid "Evolution S/MIME Certificate Management Control"
-#~ msgstr "Evolution S/MIME sertifikÄ?tu pÄ?rvaldÄ«bas kontrole"
-
-#~ msgid "Evolution folder settings configuration control"
-#~ msgstr "Evolution mapju iestatÄ«jumu konfigurÄ?cijas kontrole"
-
-#~ msgid "Manage your S/MIME certificates here"
-#~ msgstr "PÄ?rvaldiet savus S/MIME sertifikÄ?tus Å¡eit"
-
-#~ msgid "Failed upgrading Address Book settings or folders."
-#~ msgstr "NeizdevÄ?s uzlabot adreÅ¡u grÄ?matas iestatÄ«jumus vai mapes."
-
-#~ msgid "Base"
-#~ msgstr "BÄ?ze"
-
-#~ msgid "LDAP Servers"
-#~ msgstr "LDAP serveri"
-
-#~ msgid "Autocompletion Settings"
-#~ msgstr "AutomÄ?tiskÄ?s pabeigÅ¡anas iestatÄ«jumi"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The location and hierarchy of the Evolution contact folders has changed "
-#~ "since Evolution 1.x.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Please be patient while Evolution migrates your folders..."
-#~ msgstr ""
-#~ "Evolution kontaktu mapes atraÅ¡anÄ?s vieta un hierarhija ir mainÄ«jusies "
-#~ "kopš Evolution 1.x.\n"
-#~ "\n"
-#~ "LÅ«dzu, esiet pacietÄ«gi, kamÄ?r Evolution pÄ?rnes jÅ«su mapes..."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The format of mailing list contacts has changed.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Please be patient while Evolution migrates your folders..."
-#~ msgstr ""
-#~ "Pasta kontaktu saraksta formÄ?ts ir mainÄ«jies.\n"
-#~ "\n"
-#~ "LÅ«dzu, esiet pacietÄ«gi, kamÄ?r Evolution pÄ?rnes jÅ«su mapes..."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The way Evolution stores some phone numbers has changed.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Please be patient while Evolution migrates your folders..."
-#~ msgstr ""
-#~ "Veids, kÄ?dÄ? Evolution saglabÄ? dažus tÄ?lruÅ?a numurus, ir mainÄ«jusies.\n"
-#~ "\n"
-#~ "LÅ«dzu, esiet pacietÄ«gi, kamÄ?r Evolution pÄ?rceļ jÅ«su mapes..."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Evolution's Palm Sync changelog and map files have changed.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Please be patient while Evolution migrates your Pilot Sync data..."
-#~ msgstr ""
-#~ "Evolution Palm Sync karšu faili ir mainījušies.\n"
-#~ "\n"
-#~ "LÅ«dzu, esiet pacietÄ«gi, kamÄ?r Evolution pÄ?rceļ jÅ«su Pilot Sync datus..."
-
-#~ msgid "Rename the \"%s\" folder to:"
-#~ msgstr "PÄ?rsaukt mapi \"%s\" par:"
-
-#~ msgid "Rename Folder"
-#~ msgstr "PÄ?rsaukt mapi"
-
-#~ msgid "Save As vCard..."
-#~ msgstr "SaglabÄ?t kÄ? vCard..."
-
-#~ msgid "Contact Source Selector"
-#~ msgstr "Kontaktu avota atlasÄ«tÄ?js"
-
-#~ msgid "Accessing LDAP Server anonymously"
-#~ msgstr "Piekļūst LDAP serverim anonīmi"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Position of the vertical pane, between the card and list views and the "
-#~ "preview pane, in pixels."
-#~ msgstr ""
-#~ "VertikÄ?lÄ?s rÅ«ts atraÅ¡anÄ?s vieta pikseļos, starp kontaktu un sarakstu "
-#~ "skatiem un priekšskatījuma rūti."
-
-#~| msgid "evolution addressbook"
-#~ msgid "Look up in address books"
-#~ msgstr "UzmeklÄ?t adreÅ¡u grÄ?matÄ?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "389\n"
-#~ "636\n"
-#~ "3268"
-#~ msgstr ""
-#~ "389\n"
-#~ "636\n"
-#~ "3268"
-
-#~ msgid "<b>Authentication</b>"
-#~ msgstr "<b>AutentifikÄ?cija</b>"
-
-#~ msgid "<b>Downloading</b>"
-#~ msgstr "<b>LejupielÄ?dÄ?Å¡ana</b>"
-
-#~ msgid "<b>Searching</b>"
-#~ msgstr "<b>MeklÄ?Å¡ana</b>"
-
-#~| msgid "Using distinguished name (DN)"
-#~ msgid ""
-#~ "Anonymously\n"
-#~ "Using email address\n"
-#~ "Using distinguished name (DN)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Anonīmi\n"
-#~ "Izmantojot e-pasta adresi\n"
-#~ "Izmantojot atšķiramu nosaukumu (DN)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Evolution will use this email address to authenticate you with the server."
-#~ msgstr "Evolution lietos Å¡o e-pasta adresi, lai jÅ«s autentificÄ?tu serverÄ«."
-
-#~| msgid "One"
-#~ msgid ""
-#~ "One\n"
-#~ "Sub"
-#~ msgstr ""
-#~ "Viens\n"
-#~ "Zem"
-
-#~ msgid ""
-#~ "SSL encryption\n"
-#~ "TLS encryption\n"
-#~ "No encryption"
-#~ msgstr ""
-#~ "SSL Å¡ifrÄ?Å¡ana\n"
-#~ "TLS Å¡ifrÄ?Å¡ana\n"
-#~ "Bez Å¡ifrÄ?Å¡anas"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The search base is the distinguished name (DN) of the entry where your "
-#~ "searches will begin. If you leave this blank, the search will begin at "
-#~ "the root of the directory tree."
-#~ msgstr ""
-#~ "MeklÄ?Å¡anas bÄ?ze ir atÅ¡Ä·iramais nosaukums (DN) no ieraksta, kur sÄ?ksies "
-#~ "meklÄ?Å¡ana. Ja jÅ«s atstÄ?siet Å¡o tukÅ¡u, meklÄ?Å¡ana sÄ?ksies no direktoriju "
-#~ "koka saknes."
-
-#~| msgid ""
-#~| "This is the full name of your ldap server. For example, \"ldap.mycompany."
-#~| "com\"."
-#~ msgid ""
-#~ "This is the full name of your LDAP server. For example, \"ldap.mycompany."
-#~ "com\"."
-#~ msgstr ""
-#~ "Å is ir pilns LDAP servera nosaukums. PiemÄ?ram, \"ldap.manakompanija.com\"."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This is the maximum number of entries to download. Setting this number to "
-#~ "be too large will slow down your address book."
-#~ msgstr ""
-#~ "Å is ir maksimÄ?lais lejupielÄ?dÄ?jamo ierakstu skaits. UzstÄ?dot Å¡o skaitli "
-#~ "pÄ?rlieku lielu, tiks bremzÄ?ta jÅ«su adreÅ¡u grÄ?matas darbÄ«ba."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This is the name for this server that will appear in your Evolution "
-#~ "folder list. It is for display purposes only. "
-#~ msgstr ""
-#~ "Å is ir servera nosaukums, kas parÄ?dÄ«sies jÅ«su Evolution mapju sarakstÄ?. "
-#~ "Tas ir tikai attÄ?loÅ¡anas pÄ?c. "
-
-#~ msgid "<b>Email</b>"
-#~ msgstr "<b>E-pasts</b>"
-
-#~ msgid "<b>Home</b>"
-#~ msgstr "<b>MÄ?jÄ?s</b>"
-
-#~ msgid "<b>Job</b>"
-#~ msgstr "<b>DarbÄ?</b>"
-
-#~ msgid "<b>Miscellaneous</b>"
-#~ msgstr "<b>DažÄ?di</b>"
-
-#~| msgid "<b>Home</b>"
-#~ msgid "<b>Notes</b>"
-#~ msgstr "<b>Piezīmes</b>"
-
-#~ msgid "<b>Other</b>"
-#~ msgstr "<b>Cits</b>"
-
-#~ msgid "<b>Telephone</b>"
-#~ msgstr "<b>TÄ?lrunis</b>"
-
-#~ msgid "<b>Work</b>"
-#~ msgstr "<b>DarbÄ?</b>"
-
-#~ msgid "_Web Log:"
-#~ msgstr "_TÄ«mekļa žurnÄ?ls:"
-
-#~ msgid "Editable"
-#~ msgstr "RediÄ£Ä?jams"
-
-#~ msgid "Source Book"
-#~ msgstr "Avota grÄ?mata"
-
-#~ msgid "Target Book"
-#~ msgstr "MÄ?rÄ·a grÄ?mata"
-
-#~ msgid "Is New Contact"
-#~ msgstr "Ir jauns kontakts"
-
-#~ msgid "Writable Fields"
-#~ msgstr "Lauki, kuros var rakstīt"
-
-#~ msgid "Required Fields"
-#~ msgstr "ObligÄ?ti aizpildÄ?mie lauki"
-
-#~ msgid "Changed"
-#~ msgstr "Izmainīts"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Mr.\n"
-#~ "Mrs.\n"
-#~ "Ms.\n"
-#~ "Miss\n"
-#~ "Dr."
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "k-gs\n"
-#~ "k-dze\n"
-#~ "Prof.\n"
-#~ "jaunkundze\n"
-#~ "Dr."
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Sr.\n"
-#~ "Jr.\n"
-#~ "I\n"
-#~ "II\n"
-#~ "III\n"
-#~ "Esq."
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Sr.\n"
-#~ "Jr.\n"
-#~ "I\n"
-#~ "II\n"
-#~ "III\n"
-#~ "Esq."
-
-#~| msgid "<b>Users:</b>"
-#~ msgid "<b>Members</b>"
-#~ msgstr "<b>Dalībnieki</b>"
-
-#~ msgid "Book"
-#~ msgstr "GrÄ?mata"
-
-#~ msgid "Is New List"
-#~ msgstr "Ir jauns saraksts"
-
-#~ msgid "Query"
-#~ msgstr "VaicÄ?jums"
-
-#~ msgid "Model"
-#~ msgstr "Modelis"
-
-#~ msgid "Name begins with"
-#~ msgstr "VÄ?rds sÄ?kas ar"
-
-#~ msgid "_Open"
-#~ msgstr "_AtvÄ?rt"
-
-#~ msgid "_Print"
-#~ msgstr "_DrukÄ?t"
-
-#~ msgid "Cop_y to Address Book..."
-#~ msgstr "KopÄ?_t uz adreÅ¡u grÄ?matu..."
-
-#~ msgid "Mo_ve to Address Book..."
-#~ msgstr "PÄ?r_vietot uz adreÅ¡u grÄ?matu..."
-
-#~ msgid "Cu_t"
-#~ msgstr "Izgiez_t"
-
-#~ msgid "_Copy"
-#~ msgstr "_KopÄ?t"
-
-#~ msgid "P_aste"
-#~ msgstr "I_elÄ«mÄ?t"
-
-#~ msgid "Width"
-#~ msgstr "Platums"
-
-#~ msgid "Height"
-#~ msgstr "Augstums"
-
-#~ msgid "Has Focus"
-#~ msgstr "Ir fokuss"
-
-#~ msgid "Field"
-#~ msgstr "Lauks"
-
-#~ msgid "Text Model"
-#~ msgstr "Teksta modelis"
-
-#~ msgid "Max field name length"
-#~ msgstr "MaksimÄ?lais lauka nosaukuma garums"
-
-#~ msgid "Column Width"
-#~ msgstr "Kolonnas platums"
-
-#~ msgid "Adapter"
-#~ msgstr "Adapteris"
-
-#~ msgid "Selected"
-#~ msgstr "IzvÄ?lÄ?tais"
-
-#~ msgid "Has Cursor"
-#~ msgstr "Ir kursors"
-
-#~ msgid "Success"
-#~ msgstr "Veiksmīgi"
-
-#~ msgid "Backend busy"
-#~ msgstr "Aizmugure aizÅ?emta"
-
-#~ msgid "Repository offline"
-#~ msgstr "KrÄ?tuve ir nesaistÄ?"
-
-#~ msgid "Address Book does not exist"
-#~ msgstr "AdreÅ¡u grÄ?mata neeksistÄ?"
-
-#~ msgid "No Self Contact defined"
-#~ msgstr "Nav definÄ?ti lietotÄ?ja kontakti"
-
-#~ msgid "Permission denied"
-#~ msgstr "Atļauja liegta"
-
-#~ msgid "Contact not found"
-#~ msgstr "Kontakts nav atrasts"
-
-#~ msgid "Contact ID already exists"
-#~ msgstr "Kontakts ar Å¡Ä?du ID jau eksistÄ?"
-
-#~ msgid "Protocol not supported"
-#~ msgstr "Protokols nav atbalstīts"
-
-#~ msgid "Could not cancel"
-#~ msgstr "NevarÄ?ja atcelt"
-
-#~ msgid "Authentication Failed"
-#~ msgstr "AutentifikÄ?cija neizdevÄ?s"
-
-#~ msgid "Authentication Required"
-#~ msgstr "NepiecieÅ¡ama autentifikÄ?cija"
-
-#~ msgid "TLS not Available"
-#~ msgstr "TLS nav pieejams"
-
-#~ msgid "No such source"
-#~ msgstr "Nav tÄ?da avota"
-
-#~ msgid "Not available in offline mode"
-#~ msgstr "Nav pieejams nesaistes režīmÄ?"
-
-#~ msgid "Other error"
-#~ msgstr "Cita kļūda"
-
-#~ msgid "Invalid server version"
-#~ msgstr "Nederīga servera versija"
-
-#~| msgid "Unsupported operation"
-#~ msgid "Unsupported authentication method"
-#~ msgstr "NeatbalstÄ«ta autentifikÄ?cijas metode"
-
-#~ msgid ""
-#~ "%s already exists\n"
-#~ "Do you want to overwrite it?"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s jau eksistÄ?.\n"
-#~ "Vai vÄ?lies to pÄ?rrakstÄ«t?"
-
-#~ msgid "Overwrite"
-#~ msgstr "PÄ?rrakstÄ«t"
-
-#~ msgid "contact"
-#~ msgid_plural "contacts"
-#~ msgstr[0] "kontakts"
-#~ msgstr[1] "kontakti"
-#~ msgstr[2] "kontaktu"
-
-#~ msgid "Querying Address Book..."
-#~ msgstr "Izpilda vaicÄ?jumu adreÅ¡u grÄ?matÄ?..."
-
-#~| msgid "Repository offline"
-#~ msgid "Calendar repository is offline."
-#~ msgstr "KalendÄ?ra krÄ?tuve ir nesaistÄ?."
-
-#~ msgid "No response from the server."
-#~ msgstr "Nav atbildes no servera."
-
-#~| msgid "New Appointment"
-#~ msgid "Save Appointment"
-#~ msgstr "SaglabÄ?t tikÅ¡anos"
-
-#~| msgid "_Shared memo"
-#~ msgid "Save Memo"
-#~ msgstr "SaglabÄ?t memo"
-
-#~| msgid "Save As"
-#~ msgid "Save Task"
-#~ msgstr "SaglabÄ?t uzdevumu"
-
-#~| msgid "Failed to load the calendar '%s'"
-#~ msgid "Unable to load the calendar"
-#~ msgstr "NeizdevÄ?s ielÄ?dÄ?t kalendÄ?ru"
-
-#~ msgid "{0}."
-#~ msgstr "{0}."
-
-#~ msgid "Split Multi-Day Events:"
-#~ msgstr "SadalÄ«t vairÄ?ku dienu notikumus:"
-
-#~ msgid "Could not start evolution-data-server"
-#~ msgstr "Nevar palaist evolution-data-server"
-
-#~ msgid "Could not read pilot's Calendar application block"
-#~ msgstr "Nevar nolasÄ«t Pilot kalendÄ?ra lietotnes bloku"
-
-#~ msgid "Could not read pilot's Memo application block"
-#~ msgstr "Nevar nolasīt pilot memo lietotnes bloku"
-
-#~ msgid "Could not write pilot's Memo application block"
-#~ msgstr "Nevar ierakstīt pilot memo lietotnes bloku"
-
-#~ msgid "Could not read pilot's ToDo application block"
-#~ msgstr "Nevar nolasÄ«t pilot darÄ?mo sarakstu lietotnes bloku"
-
-#~ msgid "Could not write pilot's ToDo application block"
-#~ msgstr "Nevar ierakstÄ«t pilot darÄ?mo sarakstu lietotnes bloku"
-
-#~ msgid "Configure your timezone, Calendar and Task List here "
-#~ msgstr "KonfigurÄ?jiet laika joslu, kalendÄ?ru un uzdevumu sarakstu Å¡eit"
-
-#~ msgid "Evolution Calendar and Tasks"
-#~ msgstr "Evolution kalendÄ?rs un uzdevumi"
-
-#~ msgid "Evolution Calendar configuration control"
-#~ msgstr "Evolution kalendÄ?ra konfigurÄ?cijas kontrole"
-
-#~ msgid "Evolution Calendar scheduling message viewer"
-#~ msgstr "Evolution kalendÄ?ra grafika ziÅ?u pÄ?rlÅ«ks"
-
-#~ msgid "Evolution Calendar/Task editor"
-#~ msgstr "Evolution kalendÄ?ra/uzdevumu redaktors"
-
-#~ msgid "Evolution's Calendar component"
-#~ msgstr "Evolution kalendÄ?ra komponente"
-
-#~ msgid "Evolution's Memos component"
-#~ msgstr "Evolution memo komponente"
-
-#~ msgid "Evolution's Tasks component"
-#~ msgstr "Evolution uzdevumu komponente"
-
-#~ msgid "Memo_s"
-#~ msgstr "Mem_o"
-
-#~ msgid "_Calendars"
-#~ msgstr "_KalendÄ?ri"
-
-#~ msgid "Evolution Calendar alarm notification service"
-#~ msgstr "Evolution kalendÄ?ra trauksmes paziÅ?ojumu serviss"
-
-#~ msgid "Could not initialize Bonobo"
-#~ msgstr "Nevar inicializÄ?t Bonobo"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Could not create the alarm notify service factory, maybe it's already "
-#~ "running..."
-#~ msgstr ""
-#~ "NeizdevÄ?s izveidot trauksmes paziÅ?oÅ¡anas servisa ražotni, varbÅ«t tÄ? jau "
-#~ "ir palaista..."
-
-#~ msgid "Check this to use system timezone in Evolution."
-#~ msgstr "AtzÄ«mÄ?jiet Å¡o, lai Evolution izmantotu laika joslas."
-
-#~ msgid "Count of default recurrence for a new event. -1 means forever."
-#~ msgstr "NoklusÄ?tais jauno notikumu atkÄ?rtoÅ¡anÄ?s skaits. -1 nozÄ«mÄ? mūžīgi."
-
-#~| msgid "Default reminder units"
-#~ msgid "Default recurrence count"
-#~ msgstr "NoklusÄ?tais atkÄ?rtoÅ¡anÄ?s skaits"
-
-#~ msgid "Event Gradient"
-#~ msgstr "Notikuma krÄ?su pÄ?reja"
-
-#~ msgid "Event Transparency"
-#~ msgstr "Notikuma caurspīdība"
-
-#~ msgid "Gradient of the events in calendar views."
-#~ msgstr "Notikumu krÄ?su pÄ?reja kalendÄ?ra skatos."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Position of the vertical pane, between the task list and the task preview "
-#~ "pane, in pixels."
-#~ msgstr ""
-#~ "VertikÄ?lÄ? paneļa atraÅ¡anÄ?s vieta uzdevumu sarakstu un uzdevuma "
-#~ "priekšskatījuma paneli, pikseļos."
-
-#~ msgid "Show the \"Preview\" pane."
-#~ msgstr "RÄ?dÄ«t \"PriekÅ¡skatÄ«jums\" paneli."
-
-#~ msgid "Show week numbers in date navigator"
-#~ msgstr "RÄ?dÄ«t nedÄ?ļu numurus datuma navigatorÄ?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Transparency of the events in calendar views, a value between 0 "
-#~ "(transparent) and 1 (opaque)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Notikumu caurspÄ«dÄ«ba kalendÄ?ra skatos, vÄ?rtÄ«ba no 0 (caurspÄ«dÄ«gs) lÄ«dz 1 "
-#~ "(aptumšots)."
-
-#~ msgid "URI of the highlighted (\"primary\") calendar"
-#~ msgstr "IzceltÄ? (\"galvenais\") kalendÄ?ra URI"
-
-#~ msgid "URI of the highlighted (\"primary\") memo list"
-#~ msgstr "IzceltÄ? (\"galvenais\") memo saraksta URI"
-
-#~ msgid "URI of the highlighted (\"primary\") task list"
-#~ msgstr "IzceltÄ? (\"galvenais\") uzdevumu saraksta URI"
-
-#~| msgid "Whether to show week numbers in the date navigator."
-#~ msgid "Whether to show week number in the Day and Work Week View."
-#~ msgstr "Vai rÄ?dÄ«t nedÄ?ļas numurus dienas un darba nedÄ?ļas skatÄ?."
-
-#~ msgid "Category is"
-#~ msgstr "Kategorija ir"
-
-#~ msgid "Comment contains"
-#~ msgstr "KomentÄ?ri satur"
-
-#~ msgid "Location contains"
-#~ msgstr "AtraÅ¡anÄ?s vieta satur"
-
-#~ msgid "_Make available for offline use"
-#~ msgstr "_PadarÄ«t pieejamu lietoÅ¡anai nesaistÄ?"
-
-#~ msgid "_Do not make available for offline use"
-#~ msgstr "_NepadarÄ«t pieejamu lietoÅ¡anai nesaistÄ?"
-
-#~ msgid "Failed upgrading calendars."
-#~ msgstr "NeizdevÄ?s uzlabot kalendÄ?ru."
-
-#~ msgid "Unable to open the calendar '%s' for creating events and meetings"
-#~ msgstr "Nevar atvÄ?rt kalendÄ?ru '%s', lai ievietotu notikumus un tikÅ¡anÄ?s"
-
-#~ msgid "There is no calendar available for creating events and meetings"
-#~ msgstr "Nav pieejams kalendÄ?rs notikumu un tikÅ¡anos izveidoÅ¡anai"
-
-#~ msgid "New appointment"
-#~ msgstr "Jauna tikÅ¡anÄ?s"
-
-#~ msgid "New meeting"
-#~ msgstr "Jauna sanÄ?ksme"
-
-#~ msgid "New all day appointment"
-#~ msgstr "Jauna tikÅ¡anÄ?s visai dienai"
-
-#~ msgid "Error while opening the calendar"
-#~ msgstr "Kļūda, atverot kalendÄ?ru"
-
-#~ msgid "Method not supported when opening the calendar"
-#~ msgstr "Metode nav atbalstÄ«ta, atverot kalendÄ?ru"
-
-#~ msgid "Permission denied to open the calendar"
-#~ msgstr "Atļauja atvÄ?rt kalendÄ?ru ir liegta"
-
-#~ msgid "<b>Alarm</b>"
-#~ msgstr "<b>Trauksme</b>"
-
-#~ msgid "<b>Options</b>"
-#~ msgstr "<b>Opcijas</b>"
-
-#~| msgid "before"
-#~ msgid ""
-#~ "before\n"
-#~ "after"
-#~ msgstr ""
-#~ "pirms\n"
-#~ "pÄ?c"
-
-#~| msgid ""
-#~| "Minutes\n"
-#~| "Hours\n"
-#~| "Days"
-#~ msgid ""
-#~ "minute(s)\n"
-#~ "hour(s)\n"
-#~ "day(s)"
-#~ msgstr ""
-#~ "minūti(-es)\n"
-#~ "stundu(-as)\n"
-#~ "dienu(-as)"
-
-#~| msgid ""
-#~| "Minutes\n"
-#~| "Hours\n"
-#~| "Days"
-#~ msgid ""
-#~ "minutes\n"
-#~ "hours\n"
-#~ "days"
-#~ msgstr ""
-#~ "minūtes\n"
-#~ "stundas\n"
-#~ "dienas"
-
-#~| msgid "start of appointment"
-#~ msgid ""
-#~ "start of appointment\n"
-#~ "end of appointment"
-#~ msgstr ""
-#~ "tikÅ¡anÄ?s sÄ?kums\n"
-#~ "tikÅ¡anÄ?s beigas"
-
-#~ msgid "Attach file(s)"
-#~ msgstr "Pievienot failu(s)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "60 minutes\n"
-#~ "30 minutes\n"
-#~ "15 minutes\n"
-#~ "10 minutes\n"
-#~ "05 minutes"
-#~ msgstr ""
-#~ "60 minūtes\n"
-#~ "30 minūtes\n"
-#~ "15 minūtes\n"
-#~ "10 minūtes\n"
-#~ "05 minūtes"
-
-#~| msgid "<span weight=\"bold\">Alerts</span>"
-#~ msgid "<span weight=\"bold\">Alarms</span>"
-#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Trauksmes</span>"
-
-#~ msgid "<span weight=\"bold\">Alerts</span>"
-#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Trauksmes</span>"
-
-#~| msgid "<span weight=\"bold\">Time</span>"
-#~ msgid "<span weight=\"bold\">Date/Time Format</span>"
-#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Laika/datuma formÄ?ts</span>"
-
-#~ msgid "<span weight=\"bold\">General</span>"
-#~ msgstr "<span weight=\"bold\">VispÄ?rÄ?js</span>"
-
-#~ msgid "<span weight=\"bold\">Task List</span>"
-#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Uzdevumu saraksts</span>"
-
-#~ msgid "<span weight=\"bold\">Time</span>"
-#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Laiks</span>"
-
-#~ msgid "<span weight=\"bold\">Work Week</span>"
-#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Darba nedÄ?ļa</span>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Minutes\n"
-#~ "Hours\n"
-#~ "Days"
-#~ msgstr ""
-#~ "Minūtes\n"
-#~ "Stundas\n"
-#~ "Dienas"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Monday\n"
-#~ "Tuesday\n"
-#~ "Wednesday\n"
-#~ "Thursday\n"
-#~ "Friday\n"
-#~ "Saturday\n"
-#~ "Sunday"
-#~ msgstr ""
-#~ "Pirmdiena\n"
-#~ "Otrdiena\n"
-#~ "Trešdiena\n"
-#~ "Ceturtdiena\n"
-#~ "Piektdiena\n"
-#~ "Sestdiena\n"
-#~ "SvÄ?tdiena"
-
-#~| msgid "Show week numbers in date navigator"
-#~ msgid "Show week n_umber in Day and Work Week View"
-#~ msgstr "RÄ?dÄ«t nedÄ?ļu numurus dienu un darba nedÄ?ļas skatÄ?"
-
-#~ msgid "Save"
-#~ msgstr "SaglabÄ?t"
-
-#~ msgid "The event could not be deleted due to a corba error"
-#~ msgstr "Cobra kļūdas dÄ?ļ notikumu nevar izdzÄ?st"
-
-#~ msgid "The task could not be deleted due to a corba error"
-#~ msgstr "Cobra kļūdas dÄ?ļ uzdevumu nevar izdzÄ?st"
-
-#~| msgid "The item could not be deleted due to a corba error"
-#~ msgid "The memo could not be deleted due to a corba error"
-#~ msgstr "Cobra kļūdas dÄ?ļ memo nevar izdzÄ?st"
-
-#~ msgid "The item could not be deleted due to a corba error"
-#~ msgstr "Cobra kļūdas dÄ?ļ priekÅ¡metu nevar izdzÄ?st"
-
-#~ msgid "Appoint_ment"
-#~ msgstr "TikÅ¡_anÄ?s"
-
-#~ msgid "_Add "
-#~ msgstr "_Pievienot "
-
-#~ msgid ""
-#~ "15 minutes before appointment\n"
-#~ "1 hour before appointment\n"
-#~ "1 day before appointment"
-#~ msgstr ""
-#~ "15 minÅ«tes pirms tikÅ¡anÄ?s\n"
-#~ "1 stundu pirms tikÅ¡anÄ?s\n"
-#~ "1 dienu pirms tikÅ¡anÄ?s"
-
-#~ msgid "Attendee_s..."
-#~ msgstr "_Dalībnieki..."
-
-#~ msgid ""
-#~ "a\n"
-#~ "b"
-#~ msgstr ""
-#~ "a\n"
-#~ "b"
-
-#~ msgid "<b>Preview</b>"
-#~ msgstr "<b>Priekšskatījums</b>"
-
-#~ msgid "<b>Recurrence</b>"
-#~ msgstr "<b>AtkÄ?rtoÅ¡anÄ?s</b>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "day(s)\n"
-#~ "week(s)\n"
-#~ "month(s)\n"
-#~ "year(s)"
-#~ msgstr ""
-#~ "dienu(-as)\n"
-#~ "nedÄ?ļu(-as)\n"
-#~ "mÄ?nesi(-Å¡us)\n"
-#~ "gadu(-us)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "for\n"
-#~ "until\n"
-#~ "forever"
-#~ msgstr ""
-#~ " \n"
-#~ "līdz\n"
-#~ "mūžīgi"
-
-#~ msgid "<span weight=\"bold\">Miscellaneous</span>"
-#~ msgstr "<span weight=\"bold\">DažÄ?di</span>"
-
-#~ msgid "<span weight=\"bold\">Status</span>"
-#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Statuss</span>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "High\n"
-#~ "Normal\n"
-#~ "Low\n"
-#~ "Undefined"
-#~ msgstr ""
-#~ "Augsts\n"
-#~ "NormÄ?ls\n"
-#~ "Zems\n"
-#~ "NedefinÄ?ts"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Not Started\n"
-#~ "In Progress\n"
-#~ "Completed\n"
-#~ "Canceled"
-#~ msgstr ""
-#~ "Nav sÄ?kts\n"
-#~ "Tiek izpildīts\n"
-#~ "Izpildīts\n"
-#~ "Atcelts"
-
-#~ msgid "_Task"
-#~ msgstr "_Uzdevums"
-
-#~ msgid "0%"
-#~ msgstr "0%"
-
-#~ msgid "10%"
-#~ msgstr "10%"
-
-#~ msgid "20%"
-#~ msgstr "20%"
-
-#~ msgid "30%"
-#~ msgstr "30%"
-
-#~ msgid "40%"
-#~ msgstr "40%"
-
-#~ msgid "50%"
-#~ msgstr "50%"
-
-#~ msgid "60%"
-#~ msgstr "60%"
-
-#~ msgid "70%"
-#~ msgstr "70%"
-
-#~ msgid "80%"
-#~ msgstr "80%"
-
-#~ msgid "90%"
-#~ msgstr "80%"
-
-#~ msgid "100%"
-#~ msgstr "100%"
-
-#~ msgid "_Save As..."
-#~ msgstr "_SaglabÄ?t kÄ?..."
-
-#~| msgid "_Print..."
-#~ msgid "P_rint..."
-#~ msgstr "D_rukÄ?t..."
-
-#~ msgid "C_ut"
-#~ msgstr "I_zgriezt"
-
-#~ msgid "_Paste"
-#~ msgstr "_IelÄ«mÄ?t"
-
-#~ msgid "_Mark Selected Tasks as Complete"
-#~ msgstr "_AtzÄ«mÄ?t izvÄ?lÄ?tos uzdevumus kÄ? izpildÄ«tus"
-
-#~ msgid "_Mark Selected Tasks as Incomplete"
-#~ msgstr "_AtzÄ«mÄ?t izvÄ?lÄ?tos uzdevumus kÄ? nepabeigtus"
-
-#~ msgid "_Delete Selected Tasks"
-#~ msgstr "_DzÄ?st izvÄ?lÄ?tos uzdevumus"
-
-#~ msgid "_Current View"
-#~ msgstr "_PaÅ¡reizÄ?jais skats"
-
-#~ msgid "Select T_oday"
-#~ msgstr "IzvÄ?lÄ?ties Å¡_odienu"
-
-#~ msgid "_Select Date..."
-#~ msgstr "IzvÄ?lietie_s datumu..."
-
-#~| msgid "_Print..."
-#~ msgid "Pri_nt..."
-#~ msgstr "_DrukÄ?t..."
-
-#~ msgid "Yes. (Complex Recurrence)"
-#~ msgstr "JÄ?. (Sarežģīta atkÄ?rtoÅ¡anÄ?s)"
-
-#~ msgid "Every day"
-#~ msgid_plural "Every %d days"
-#~ msgstr[0] "Katru %d dienu"
-#~ msgstr[1] "Katras %d dienas"
-#~ msgstr[2] "Katras %d dienas"
-
-#~ msgid "Every week"
-#~ msgid_plural "Every %d weeks"
-#~ msgstr[0] "Katru %d nedÄ?ļu"
-#~ msgstr[1] "Katras %d nedÄ?ļas"
-#~ msgstr[2] "Katras %d nedÄ?ļas"
-
-#~ msgid "Every week on "
-#~ msgid_plural "Every %d weeks on "
-#~ msgstr[0] "Katru %d nedÄ?ļu "
-#~ msgstr[1] "Katras %d nedÄ?ļas "
-#~ msgstr[2] "Katras %d nedÄ?ļas "
-
-#~ msgid " and "
-#~ msgstr " un "
-
-#~ msgid "The %s day of "
-#~ msgstr "%s. dienÄ? "
-
-#~ msgid "The %s %s of "
-#~ msgstr "%s %s no "
-
-#~ msgid "every month"
-#~ msgid_plural "every %d months"
-#~ msgstr[0] "katru %d mÄ?nesi"
-#~ msgstr[1] "katrus %d mÄ?neÅ¡us"
-#~ msgstr[2] "katrus %d mÄ?neÅ¡us"
-
-#~ msgid "Every year"
-#~ msgid_plural "Every %d years"
-#~ msgstr[0] "Katru %d gadu"
-#~ msgstr[1] "Katrus %d gadus"
-#~ msgstr[2] "Katrus %d gadus"
-
-#~| msgid "a total of %d time"
-#~| msgid_plural " a total of %d times"
-#~ msgid "a total of %d time"
-#~ msgid_plural "a total of %d times"
-#~ msgstr[0] "kopÄ? %d reizi"
-#~ msgstr[1] "kopÄ? %d reizes"
-#~ msgstr[2] "kopÄ? %d reizes"
-
-#~ msgid ", ending on "
-#~ msgstr ", beidzoties "
-
-#~ msgid "Starts"
-#~ msgstr "SÄ?kas"
-
-#~ msgid "iCalendar Information"
-#~ msgstr "iCalendar informÄ?cija"
-
-#~ msgid "iCalendar Error"
-#~ msgstr "iCalendar kļūda"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<br> Please review the following information, and then select an action "
-#~ "from the menu below."
-#~ msgstr ""
-#~ "<br> LÅ«dzu, caurskatiet sekojoÅ¡o informÄ?ciju un pÄ?c tam izvÄ?lieties "
-#~ "darbÄ«bu no izvÄ?lnes zemÄ?k."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The meeting has been canceled, however it could not be found in your "
-#~ "calendars"
-#~ msgstr "SanÄ?ksme ir atcelta, bet tas varÄ?tu bÅ«t neredzams jÅ«su kalendÄ?rÄ?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The task has been canceled, however it could not be found in your task "
-#~ "lists"
-#~ msgstr ""
-#~ "Uzdevums ir atcelts, bet tas varÄ?tu bÅ«t neredzams jÅ«su uzdevumu sarakstÄ?"
-
-#~ msgid "<b>%s</b> has published meeting information."
-#~ msgstr "<b>%s</b> ir publicÄ?jis informÄ?ciju par sanÄ?ksmi."
-
-#~ msgid "Meeting Information"
-#~ msgstr "InformÄ?cija par sanÄ?ksmi"
-
-#~ msgid "<b>%s</b> requests the presence of %s at a meeting."
-#~ msgstr "<b>%s</b> pieprasa %s klÄ?tbÅ«tni sanÄ?ksmÄ?."
-
-#~ msgid "<b>%s</b> requests your presence at a meeting."
-#~ msgstr "<b>%s</b> pieprasa jÅ«su klÄ?tbÅ«tni sanÄ?ksmÄ?."
-
-#~ msgid "Meeting Proposal"
-#~ msgstr "SanÄ?ksmes iemesls"
-
-#~ msgid "<b>%s</b> wishes to be added to an existing meeting."
-#~ msgstr "<b>%s</b> vÄ?las pievienoties esoÅ¡ajai sanÄ?ksmei."
-
-#~ msgid "Meeting Update"
-#~ msgstr "AtjauninÄ?ta informÄ?cija par sanÄ?ksmi"
-
-#~ msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest meeting information."
-#~ msgstr "<b>%s</b> vÄ?las saÅ?emt jaunÄ?ko informÄ?ciju par sanÄ?ksmi."
-
-#~ msgid "Meeting Update Request"
-#~ msgstr "InformÄ?cijas par sanÄ?ksmi atjauninÄ?Å¡anas pieprasÄ«jums"
-
-#~ msgid "<b>%s</b> has replied to a meeting request."
-#~ msgstr "<b>%s</b> ir atbildÄ?jis uz sanÄ?ksmes pieprasÄ«jumu."
-
-#~ msgid "Meeting Reply"
-#~ msgstr "Atbilde par sanÄ?ksmi"
-
-#~ msgid "<b>%s</b> has canceled a meeting."
-#~ msgstr "<b>%s</b> ir atcÄ?lis sanÄ?ksmi."
-
-#~ msgid "Meeting Cancelation"
-#~ msgstr "SanÄ?ksmes atcelÅ¡ana"
-
-#~ msgid "<b>%s</b> has sent an unintelligible message."
-#~ msgstr "<b>%s</b> ir nosÅ«tÄ«jis nesaprotamu vÄ?stuli."
-
-#~ msgid "Bad Meeting Message"
-#~ msgstr "Slikts ziÅ?ojums par sanÄ?ksmi"
-
-#~ msgid "<b>%s</b> has published task information."
-#~ msgstr "<b>%s</b> ir publicÄ?jis informÄ?ciju par uzdevumu."
-
-#~ msgid "Task Information"
-#~ msgstr "Uzdevuma informÄ?cija"
-
-#~ msgid "<b>%s</b> requests %s to perform a task."
-#~ msgstr "<b>%s</b> pieprasa %s izpildīt uzdevumu."
-
-#~ msgid "<b>%s</b> requests you perform a task."
-#~ msgstr "<b>%s</b> pieprasa jums izpildīt uzdevumu."
-
-#~ msgid "Task Proposal"
-#~ msgstr "Uzdevuma priekšlikums"
-
-#~ msgid "<b>%s</b> wishes to be added to an existing task."
-#~ msgstr "<b>%s</b> vÄ?las pievienoties esoÅ¡am uzdevumam."
-
-#~ msgid "Task Update"
-#~ msgstr "Uzdevuma atjauninÄ?Å¡ana"
-
-#~ msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest task information."
-#~ msgstr "<b>%s</b> vÄ?las saÅ?emt jaunÄ?ko informÄ?ciju par uzdevumu."
-
-#~ msgid "Task Update Request"
-#~ msgstr "Uzdevuma atjauninÄ?Å¡anas pieprasÄ«jums"
-
-#~ msgid "<b>%s</b> has replied to a task assignment."
-#~ msgstr "<b>%s</b> ir atbildÄ?jis uz uzdevuma pieÅ¡Ä·irÅ¡anu."
-
-#~ msgid "Task Reply"
-#~ msgstr "Uzdevuma atbilde"
-
-#~ msgid "<b>%s</b> has canceled a task."
-#~ msgstr "<b>%s</b> ir atcÄ?lis uzdevumu."
-
-#~ msgid "Task Cancelation"
-#~ msgstr "Uzdevuma atsaukums"
-
-#~ msgid "Bad Task Message"
-#~ msgstr "Slikts uzdevuma ziÅ?ojums"
-
-#~ msgid "<b>%s</b> has published free/busy information."
-#~ msgstr "<b>%s</b> ir publicÄ?jis brÄ«vs/aizÅ?emts informÄ?ciju."
-
-#~ msgid "Free/Busy Information"
-#~ msgstr "BrÄ«vs/aizÅ?emts informÄ?cija"
-
-#~ msgid "<b>%s</b> requests your free/busy information."
-#~ msgstr "<b>%s</b> pieprasa tavu brÄ«vs/aizÅ?emts informÄ?ciju."
-
-#~ msgid "Free/Busy Request"
-#~ msgstr "BrÄ«vs/aizÅ?emts pieprasÄ«jums"
-
-#~ msgid "<b>%s</b> has replied to a free/busy request."
-#~ msgstr "<b>%s</b> ir atbildÄ?jis uz brÄ«vs/aizÅ?emts informÄ?ciju."
-
-#~ msgid "Free/Busy Reply"
-#~ msgstr "BrÄ«vs/aizÅ?emts atbilde"
-
-#~ msgid "Bad Free/Busy Message"
-#~ msgstr "Slikta brÄ«vs/aizÅ?emts ziÅ?a"
-
-#~ msgid "The message does not appear to be properly formed"
-#~ msgstr "ZiÅ?a neizskatÄ?s pareizi noformÄ?ta"
-
-#~ msgid "The message contains only unsupported requests."
-#~ msgstr "ZiÅ?a satur tikai neatbalstÄ«tus pieprasÄ«jumus."
-
-#~ msgid "The attachment has no viewable calendar items"
-#~ msgstr "Pielikumam nav skatÄ?mu kalendÄ?ra priekÅ¡metu"
-
-#~ msgid "Update complete\n"
-#~ msgstr "AtjauninÄ?Å¡ana izpildÄ«ta\n"
-
-#~ msgid "Object is invalid and cannot be updated\n"
-#~ msgstr "Objekts ir nederÄ«gs un nevar tikt atjauninÄ?ts\n"
-
-#~ msgid "This response is not from a current attendee.  Add as an attendee?"
-#~ msgstr "Å Ä« atbilde nav no paÅ¡reizÄ?jÄ? dalÄ«bnieka. Pievienot kÄ? dalÄ«bnieku?"
-
-#~ msgid "Attendee status could not be updated because of an invalid status!\n"
-#~ msgstr "DalÄ«bnieka statuss nevar tikt atjauninÄ?ts, jo statuss nav derÄ«gs!\n"
-
-#~ msgid "Attendee status updated\n"
-#~ msgstr "DalÄ«bnieka status ir atjauninÄ?ts\n"
-
-#~ msgid "Item sent!\n"
-#~ msgstr "Priekšmets nosūtīts!\n"
-
-#~ msgid "Choose an action:"
-#~ msgstr "IzvÄ?lieties darbÄ«bu:"
-
-#~ msgid "Update"
-#~ msgstr "AtjauninÄ?t"
-
-#~ msgid "Tentatively accept"
-#~ msgstr "PagaidÄ?m pieÅ?emt"
-
-#~ msgid "Send Free/Busy Information"
-#~ msgstr "NosÅ«tÄ«t brÄ«vs/aizÅ?emts informÄ?ciju"
-
-#~ msgid "Update respondent status"
-#~ msgstr "AtjauninÄ?t respondenta statusu"
-
-#~ msgid "--to--"
-#~ msgstr "--uz--"
-
-#~ msgid "Calendar Message"
-#~ msgstr "KalendÄ?ra ziÅ?ojums"
-
-#~ msgid "Date:"
-#~ msgstr "Datums:"
-
-#~ msgid "Loading calendar..."
-#~ msgstr "IelÄ?dÄ? KalendÄ?ru..."
-
-#~ msgid "Organizer:"
-#~ msgstr "OrganizÄ?tÄ?js:"
-
-#~ msgid "A_ttendees..."
-#~ msgstr "Da_lībnieki..."
-
-#~ msgid "_Delete Selected Memos"
-#~ msgstr "_DzÄ?st izvÄ?lÄ?tos memo"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Error on %s:\n"
-#~ " %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Kļūda %s:\n"
-#~ " %s"
-
-#~ msgid "Deleting selected objects..."
-#~ msgstr "DzÄ?Å¡ izvÄ?lÄ?tos objektus..."
-
-#~ msgid "Completing tasks..."
-#~ msgstr "Izpilda uzdevumus..."
-
-#~ msgid "_Custom View"
-#~ msgstr "_PielÄ?gots skats"
-
-#~ msgid "_Save Custom View"
-#~ msgstr "_SaglabÄ?t pielÄ?gotu skatu"
-
-#~ msgid "_Define Views..."
-#~ msgstr "_DefinÄ?t skatus..."
-
-#~ msgid "Loading appointments at %s"
-#~ msgstr "IelÄ?dÄ? tikÅ¡anÄ?s no %s"
-
-#~ msgid "Loading tasks at %s"
-#~ msgstr "IelÄ?dÄ? uzdevumus no %s"
-
-#~ msgid "Loading memos at %s"
-#~ msgstr "IelÄ?dÄ? memo no %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "January\n"
-#~ "February\n"
-#~ "March\n"
-#~ "April\n"
-#~ "May\n"
-#~ "June\n"
-#~ "July\n"
-#~ "August\n"
-#~ "September\n"
-#~ "October\n"
-#~ "November\n"
-#~ "December"
-#~ msgstr ""
-#~ "JanvÄ?ris\n"
-#~ "FebruÄ?ris\n"
-#~ "Marts\n"
-#~ "Aprīlis\n"
-#~ "Maijs\n"
-#~ "JÅ«nijs\n"
-#~ "JÅ«lijs\n"
-#~ "Augusts\n"
-#~ "Septembris\n"
-#~ "Oktobris\n"
-#~ "Novembris\n"
-#~ "Decembris"
-
-#~ msgid "_Select Today"
-#~ msgstr "IzvÄ?lÄ?tie_s Å¡odienu"
-
-#~ msgid "Failed upgrading memos."
-#~ msgstr "NeizdevÄ?s uzlabot memo."
-
-#~ msgid "Unable to open the memo list '%s' for creating events and meetings"
-#~ msgstr ""
-#~ "Nevar atvÄ?rt memo sarakstu '%s', lai izveidotu notikumu vai tikÅ¡anos"
-
-#~ msgid "There is no calendar available for creating memos"
-#~ msgstr "Nav pieejamu kalendÄ?ru memo izveidei"
-
-#~ msgid "New shared memo"
-#~ msgstr "Jauns koplietošanas memo"
-
-#~ msgid "New memo list"
-#~ msgstr "Jaunus memo saraksts"
-
-#~| msgid "Memo li_st"
-#~ msgctxt "New"
-#~ msgid "Memo li_st"
-#~ msgstr "Memo _saraksts"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The location and hierarchy of the Evolution task folders has changed "
-#~ "since Evolution 1.x.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Please be patient while Evolution migrates your folders..."
-#~ msgstr ""
-#~ "Evolution uzdevumu mapju atraÅ¡anÄ?s vieta un hierarhija ir mainÄ«jusies "
-#~ "kopš Evolution 1.x.\n"
-#~ "\n"
-#~ "LÅ«dzu, uzgaidiet, kamÄ?r Evolution pÄ?rceļ jÅ«su mapes..."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The location and hierarchy of the Evolution calendar folders has changed "
-#~ "since Evolution 1.x.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Please be patient while Evolution migrates your folders..."
-#~ msgstr ""
-#~ "Evolution kalendÄ?ru mapju atraÅ¡anÄ?s vieta un hierarhija ir mainÄ«jusies "
-#~ "kopš Evolution 1.x.\n"
-#~ "\n"
-#~ "LÅ«dzu, uzgaidiet, kamÄ?r Evolution pÄ?rceļ jÅ«su mapes"
-
-#~ msgid "Unable to migrate old settings from evolution/config.xmldb"
-#~ msgstr "Nevar pÄ?rcelt vecos iestatÄ«jumus no evolution/config.xmldb"
-
-#~ msgid "Unable to migrate calendar `%s'"
-#~ msgstr "Nevar pÄ?rcelt kalendÄ?ru `%s'"
-
-#~ msgid "Unable to migrate tasks `%s'"
-#~ msgstr "Nevar pÄ?rcelt uzdevumus `%s'"
-
-#~ msgid "Failed upgrading tasks."
-#~ msgstr "NeizdevÄ?s uzlabojot uzdevumus."
-
-#~ msgid "Unable to open the task list '%s' for creating events and meetings"
-#~ msgstr "Nevar atvÄ?rt uzdevumu sarakstu '%s' notikumu un tikÅ¡anos izveidei"
-
-#~ msgid "There is no calendar available for creating tasks"
-#~ msgstr "Nav pieejams kalendÄ?rs uzdevumu izveidei"
-
-#~ msgid "New task"
-#~ msgstr "Jauns uzdevums"
-
-#~ msgid "New assigned task"
-#~ msgstr "Jauns piešķirtais uzdevums"
-
-#~ msgid "New task list"
-#~ msgstr "Jauns uzdevumu saraksts"
-
-#~| msgid "Tas_k list"
-#~ msgctxt "New"
-#~ msgid "Tas_k list"
-#~ msgstr "Uzdevumu sara_ksts"
-
-#~ msgid "_Security"
-#~ msgstr "_Drošība"
-
-#~ msgid "_From Field"
-#~ msgstr "'_No' lauks"
-
-#~ msgid "Toggles whether the From chooser is displayed"
-#~ msgstr "PÄ?rslÄ?dz, vai 'No' izvÄ?lne tiek parÄ?dÄ«ta"
-
-#~| msgid "Sho_w: "
-#~ msgid "Show"
-#~ msgstr "RÄ?dÄ«t"
-
-#~| msgid "_Hide"
-#~ msgid "Hide"
-#~ msgstr "SlÄ?pt"
-
-#~ msgid "Unable to retrieve message from editor"
-#~ msgstr "Nevar saÅ?emt vÄ?stuli no redaktora"
-
-#~ msgid "Could not create composer window."
-#~ msgstr "NeizdevÄ?s izveidot redaktora logu."
-
-#~ msgid "Directories can not be attached to Messages."
-#~ msgstr "VÄ?stulÄ?m nevar pievienot mapes."
-
-#~| msgid ""
-#~| "Send options available only for Novell Groupwise and Microsoft Exchange "
-#~| "accounts."
-#~ msgid ""
-#~ "Send options available only for Novell GroupWise and Microsoft Exchange "
-#~ "accounts."
-#~ msgstr ""
-#~ "Sūtīšanas iestatījumi ir pieejami tikai Novell Groupwise un Microsoft "
-#~ "Exchange kontiem."
-
-#~ msgid "Send options not available."
-#~ msgstr "Sūtīšanas opcija nav pieejama."
-
-#~ msgid ""
-#~ "To attach the contents of this directory, either attach the files in this "
-#~ "directory individually, or create an archive of the directory and attach "
-#~ "it."
-#~ msgstr ""
-#~ "Lai pievienotu Å¡Ä«s mapes saturu, vai nu pievienojiet katru failu "
-#~ "atsevišķi, vai izveidojiet mapes arhīvu un pievienojiet to."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to activate the HTML editor control.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Please make sure that you have the correct version of gtkhtml and "
-#~ "libgtkhtml installed."
-#~ msgstr ""
-#~ "Nevar aktivizÄ?t HTML redaktora vadÄ«klu.\n"
-#~ "\n"
-#~ "LÅ«dzu, pÄ?rliecinieties, ka ir uzinstalÄ?ta Ä«stÄ? gtkhtml un libgtkhtml "
-#~ "versija."
-
-#~ msgid "Unable to activate the address selector control."
-#~ msgstr "Nevar aktivizÄ?t adreses selektoru."
-
-#~ msgid "Warning: Modified Message"
-#~ msgstr "BrÄ«dinÄ?jums: mainÄ«ta vÄ?stule"
-
-#~ msgid "address card"
-#~ msgstr "adreses karte"
-
-#~ msgid "calendar information"
-#~ msgstr "kalendÄ?ra informÄ?cija"
-
-#~ msgid "%d days from now"
-#~ msgstr "%d no Å¡odienas"
-
-#~| msgid "1 day ago"
-#~| msgid_plural "%d days ago"
-#~ msgid "%d days ago"
-#~ msgstr "Pirms %d dienÄ?m"
-
-#~ msgid "Evolution Error"
-#~ msgstr "Evolution kļūda"
-
-#~ msgid "Evolution Warning"
-#~ msgstr "Evolution brÄ«dinÄ?jums"
-
-#~ msgid "Evolution Information"
-#~ msgstr "Evolution informÄ?cija"
-
-#~ msgid "Evolution Query"
-#~ msgstr "Evolution vaicÄ?jums"
-
-#~ msgid "Internal error, unknown error '%s' requested"
-#~ msgstr "IekÅ¡Ä?ja kļūda, pieprasÄ«ta nezinÄ?ma kļūda '%s'"
-
-#~| msgid "Complete"
-#~ msgid "Component"
-#~ msgstr "Komponente"
-
-#~ msgid "Name of the component being logged"
-#~ msgstr "ReÄ£istrÄ?tÄ?s komponentes nosaukums"
-
-#~| msgid "Web Log"
-#~ msgid "Debug Logs"
-#~ msgstr "AtkļūdoÅ¡anas žurnÄ?ls"
-
-#~ msgid "Show _errors in the status bar for"
-#~ msgstr "RÄ?dÄ«t _kļūdas statusa joslÄ?"
-
-#~| msgid "seconds"
-#~ msgid "second(s)."
-#~ msgstr "sekundi(-es)."
-
-#~| msgid "Messages"
-#~ msgid "Log Messages:"
-#~ msgstr "ŽurnÄ?la ziÅ?ojums:"
-
-#~ msgid "Log Level"
-#~ msgstr "ReÄ£istrÄ?Å¡anas lÄ«menis"
-
-#~ msgid "Error"
-#~ msgstr "Kļūda"
-
-#~ msgid "Errors"
-#~ msgstr "Kļūdas"
-
-#~ msgid "Warnings and Errors"
-#~ msgstr "BrÄ«dinÄ?jumi un kļūdas"
-
-#~ msgid "Debug"
-#~ msgstr "Atkļūdot"
-
-#~ msgid "Error, Warnings and Debug messages"
-#~ msgstr "Kļūdas, brÄ«dinÄ?jumi un atkļūdoÅ¡anas ziÅ?ojumi"
-
-#~| msgid "Whether or not the expander is expanded"
-#~ msgid "Whether the plugin is enabled"
-#~ msgstr "Vai spraudnis ir aktivizÄ?ts"
-
-#~ msgid "Overwrite file?"
-#~ msgstr "PÄ?rrakstÄ«t failu?"
-
-#~ msgid "Label name cannot be empty."
-#~ msgstr "Etiķetes nosaukums nevar būt tukšs."
-
-#~ msgid ""
-#~ "A label having the same tag already exists on the server. Please rename "
-#~ "your label."
-#~ msgstr ""
-#~ "EtiÄ·ete ar tÄ?du paÅ¡u birku jau atrodas uz servera. LÅ«dzu, pÄ?rsauciet "
-#~ "etiÄ·eti."
-
-#~ msgid "Test"
-#~ msgstr "Tests"
-
-#~ msgid "<b>_Filter Rules</b>"
-#~ msgstr "<b>_Filtra kÄ?rtulas</b>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "seconds\n"
-#~ "minutes\n"
-#~ "hours\n"
-#~ "days\n"
-#~ "weeks\n"
-#~ "months\n"
-#~ "years"
-#~ msgstr ""
-#~ "sekundÄ?m\n"
-#~ "minÅ«tÄ?m\n"
-#~ "stundÄ?m\n"
-#~ "dienÄ?m\n"
-#~ "nedÄ?ļÄ?m\n"
-#~ "mÄ?neÅ¡iem\n"
-#~ "gadiem"
-
-#~ msgid "Rule name"
-#~ msgstr "KÄ?rtulas nosaukums"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Configure mail preferences, including security and message display, here"
-#~ msgstr ""
-#~ "KonfigurÄ?jiet pasta iestatÄ«jumus, ieskaitot droÅ¡Ä«bu un vÄ?stuļu attÄ?loÅ¡anu "
-#~ "Å¡eit"
-
-#~ msgid "Configure spell-checking, signatures, and the message composer here"
-#~ msgstr ""
-#~ "KonfigurÄ?jiet pareizrakstÄ«bas pÄ?rbaudi, parakstus un vÄ?stuļu redaktoru "
-#~ "Å¡eit"
-
-#~| msgid "Configure your email accounts here"
-#~ msgid "Configure your network connection settings here"
-#~ msgstr "KonfigurÄ?jiet savus tÄ«kla savienojumu iestatÄ«jumus Å¡eit"
-
-#~ msgid "Evolution Mail"
-#~ msgstr "Evolution pasts"
-
-#~ msgid "Evolution Mail accounts configuration control"
-#~ msgstr "Evolution pasta kontu konfigurÄ?cijas vadÄ«kla"
-
-#~ msgid "Evolution Mail component"
-#~ msgstr "Evolution pasta komponente"
-
-#~ msgid "Evolution Mail composer"
-#~ msgstr "Evolution pasta redaktors"
-
-#~ msgid "Evolution Mail composer configuration control"
-#~ msgstr "Evolution pasta redaktora konfigurÄ?cijas vadÄ«kla"
-
-#~ msgid "Evolution Mail preferences control"
-#~ msgstr "Evolution pasta iestatījumu vadīkla"
-
-#~| msgid "Evolution Calendar configuration control"
-#~ msgid "Evolution Network configuration control"
-#~ msgstr "Evolution tÄ«kla konfigurÄ?cijas vadÄ«kla"
-
-#~ msgid "%s License Agreement"
-#~ msgstr "%s licences vienoÅ¡anÄ?s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Please read carefully the license agreement\n"
-#~ "for %s displayed below\n"
-#~ "and tick the check box for accepting it\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "LÅ«dzu, rÅ«pÄ«gi izlasiet zemÄ?k redzamo\n"
-#~ "%s licences vienošanos\n"
-#~ "un atÄ·eksÄ?jiet rÅ«tiÅ?u, ja piekrÄ«tiet tiem\n"
-
-#~ msgid "[Default]"
-#~ msgstr "[NoklusÄ?tais]"
-
-#~ msgid "Signature(s)"
-#~ msgstr "Paraksts(-i)"
-
-#~ msgid "_Copy to Folder"
-#~ msgstr "_KopÄ?t uz mapi"
-
-#~ msgid "_Move to Folder"
-#~ msgstr "_PÄ?rvietot uz mapi"
-
-#~ msgid "Cancel _Drag"
-#~ msgstr "Atcelt _vilkšanu"
-
-#~ msgid "Open in _New Window"
-#~ msgstr "AtvÄ?rt jau_nÄ? logÄ?"
-
-#~ msgid "_Move..."
-#~ msgstr "_PÄ?rvietot..."
-
-#~| msgid "Create _Search Folder"
-#~ msgid "_Unread Search Folder"
-#~ msgstr "NelasÄ«t_o meklÄ?Å¡anas mape"
-
-#~ msgid "U_ndelete"
-#~ msgstr "Atjau_not"
-
-#~ msgid "Fla_g Completed"
-#~ msgstr "AtzÄ«mÄ?t kÄ? pabei_gts"
-
-#~ msgid "Cl_ear Flag"
-#~ msgstr "NotÄ«rÄ«_t atzÄ«mÄ?jumu"
-
-#~ msgid "Crea_te Rule From Message"
-#~ msgstr "Izveidot kÄ?r_tulu no vÄ?stules"
-
-#~ msgid "Search Folder based on _Subject"
-#~ msgstr "MeklÄ?Å¡ana_s mape no temata"
-
-#~ msgid "Search Folder based on Se_nder"
-#~ msgstr "MeklÄ?Å¡a_nas mape no sÅ«tÄ«tÄ?ja"
-
-#~ msgid "Search Folder based on _Recipients"
-#~ msgstr "MeklÄ?Å¡anas ma_pe no saÅ?Ä?mÄ?jiem"
-
-#~ msgid "Filter based on Sub_ject"
-#~ msgstr "Filtrs no _temata"
-
-#~ msgid "Filter based on Sen_der"
-#~ msgstr "Filt_rs no sÅ«tÄ«tÄ?ja"
-
-#~ msgid "Filter based on Re_cipients"
-#~ msgstr "Fil_trs no sÅ«tÄ«tÄ?ja"
-
-#~ msgid "Filter based on _Mailing List"
-#~ msgstr "Filtrs no a_dresÄ?tu saraksta"
-
-#~ msgid "_Fit to Width"
-#~ msgstr "PielÄ?got _platumam"
-
-#~ msgid "Could not parse PGP message: Unknown error"
-#~ msgstr "NevarÄ?ja apstrÄ?dÄ?t PGP vÄ?stuli: nezinÄ?ma kļūda"
-
-#~ msgid "To Do"
-#~ msgstr "Izdarīt"
-
-#~ msgid "Later"
-#~ msgstr "VÄ?lÄ?k"
-
-#~ msgid "Unable to create new folder `%s': %s"
-#~ msgstr "Nevar izveidot jaunu mapi `%s': %s"
-
-#~ msgid "Unable to copy folder `%s' to `%s': %s"
-#~ msgstr "Nevar nokopÄ?t mapi `%s' uz `%s': %s"
-
-#~ msgid "Unable to scan for existing mailboxes at `%s': %s"
-#~ msgstr "Nevar sameklÄ?t eksistÄ?joÅ¡as pastkastÄ«tes iekÅ¡ `%s': %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The location and hierarchy of the Evolution mailbox folders has changed "
-#~ "since Evolution 1.x.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Please be patient while Evolution migrates your folders..."
-#~ msgstr ""
-#~ "AtraÅ¡anÄ?s vieta un hierarhija Evolution pastkaste ir mainÄ«jusies kopÅ¡ "
-#~ "Evolution 1.x\n"
-#~ "\n"
-#~ "LÅ«dzu, uzgaidiet kamÄ?r Evolution pÄ?rceļ tavas mapes..."
-
-#~ msgid "Unable to open old POP keep-on-server data `%s': %s"
-#~ msgstr "NeizdevÄ?s atvÄ?rt vecÄ? POP servera datus `%s': %s"
-
-#~ msgid "Unable to create POP3 keep-on-server data directory `%s': %s"
-#~ msgstr "NeizdevÄ?s atvÄ?rt POP3 datu mapi `%s': %s"
-
-#~ msgid "Unable to copy POP3 keep-on-server data `%s': %s"
-#~ msgstr "NeizdevÄ?s nokopÄ?t POP3 servera datus `%s': %s"
-
-#~ msgid "Failed to create local mail storage `%s': %s"
-#~ msgstr "NeizdevÄ?s izveidot lokÄ?lo pasta glabÄ?tuvi `%s': %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to read settings from previous Evolution install, `evolution/"
-#~ "config.xmldb' does not exist or is corrupt."
-#~ msgstr ""
-#~ "Nevar nolasÄ«t iestatÄ«jumus no iepriekÅ¡Ä?jÄ?s Evolution instalÄ?cijas, "
-#~ "`evolution/config.xmldb' vairs neeksistÄ? vai ir bojÄ?ts."
-
-#~ msgid "Save As..."
-#~ msgstr "SaglabÄ?t kÄ?..."
-
-#~ msgid "untitled_image.%s"
-#~ msgstr "nenosaukts_attÄ?ls.%s"
-
-#~ msgid "_Reply to sender"
-#~ msgstr "_AtbildÄ?t sÅ«tÄ«tÄ?jam"
-
-#~ msgid "Open in %s..."
-#~ msgstr "AtvÄ?rt ar %s..."
-
-#~ msgid "This store does not support subscriptions, or they are not enabled."
-#~ msgstr "Å Ä« krÄ?tuve neatbalsta pasÅ«tÄ«Å¡anu vai arÄ« tÄ? nav ieslÄ?gta."
-
-#~ msgid "Subscribed"
-#~ msgstr "PierakstÄ«tÄ?s"
-
-#~ msgid "Please select a server."
-#~ msgstr "LÅ«dzu, izvÄ?lieties serveri."
-
-#~ msgid "No server has been selected"
-#~ msgstr "Nav izvÄ?lÄ?ts serveris"
-
-#~ msgid "message"
-#~ msgstr "vÄ?stule"
-
-#~ msgid "Save Message..."
-#~ msgstr "SaglabÄ?t vÄ?stuli..."
-
-#~ msgid "Add address"
-#~ msgstr "Pievienot adresi"
-
-#~| msgid "Allows evolution to display text part of limited size"
-#~ msgid "Allows Evolution to display text part of limited size"
-#~ msgstr "Ä»auj Evolution attÄ?lot noteikta izmÄ?ra teksta daļu"
-
-#~ msgid "Default height of the message window."
-#~ msgstr "VÄ?stules loga noklusÄ?tais augstums."
-
-#~ msgid "Default height of the subscribe dialog."
-#~ msgstr "PierakstÄ«Å¡anÄ?s dialoga noklusÄ?tais augstums."
-
-#~ msgid "Default width of the message window."
-#~ msgstr "VÄ?stules loga noklusÄ?tais platums."
-
-#~ msgid "Default width of the subscribe dialog."
-#~ msgstr "PierakstÄ«Å¡anÄ?s dialoga noklusÄ?tais platums."
-
-#~ msgid "Enable to render message text part of limited size."
-#~ msgstr "IeslÄ?dziet, lai parÄ?dÄ«tu noteikta izmÄ?ra vÄ?stuļu daļas."
-
-#~ msgid ""
-#~ "If the \"Preview\" pane is on, then show it side-by-side rather than "
-#~ "vertically."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ja ir aktivizÄ?ts \"PriekÅ¡skatÄ«jums\" panelis, rÄ?dÄ«t to malu-pie-malas "
-#~ "nevis vertikÄ?li."
-
-#~ msgid "Message Window default height"
-#~ msgstr "VÄ?stules loga noklusÄ?tais augstums"
-
-#~ msgid "Message Window default width"
-#~ msgstr "VÄ?stules loga noklusÄ?tais platums"
-
-#~ msgid "Prompt to check if the user wants to go offline immediately"
-#~ msgstr ""
-#~ "PrasÄ«t apstiprinÄ?jumu, ja lietotÄ?js vÄ?las nekavÄ?joties ieslÄ?gt nesaistes "
-#~ "režīmu"
-
-#~ msgid "Show \"From\" field when sending a mail message"
-#~ msgstr "RÄ?dÄ«t \"No\" lauku, kad sÅ«ta vÄ?stuli"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Show the \"From\" field when sending a mail message. This is controlled "
-#~ "from the View menu when a mail account is chosen."
-#~ msgstr ""
-#~ "Kad sÅ«ta vÄ?stuli, rÄ?dÄ«t \"No\" lauku. To kontrolÄ? no \"Skats\" izvÄ?lnes, "
-#~ "kad izvÄ?las pasta kontu."
-
-#~ msgid "Subscribe dialog default height"
-#~ msgstr "PierakstÄ«Å¡anÄ?s loga noklusÄ?tais augstums"
-
-#~ msgid "Subscribe dialog default width"
-#~ msgstr "PierakstÄ«Å¡anÄ?s loga noklusÄ?tais platums"
-
-#~ msgid "Text message part limit"
-#~ msgstr "Teksta vÄ?stules daļas izmÄ?rs"
-
-#~ msgid "Thread the message list."
-#~ msgstr "RÄ?dÄ«t vÄ?stules pavedienÄ?."
-
-#~ msgid "Thread the message-list"
-#~ msgstr "RÄ?dÄ«t vÄ?stules pavedienÄ?."
-
-#~ msgid "Use side-by-side or wide layout"
-#~ msgstr "Lietot malu-pie-malas vai plato izklÄ?jumu"
-
-#~ msgid "New Mail Message"
-#~ msgstr "Jauna pasta vÄ?stule"
-
-#~ msgid "New Mail Folder"
-#~ msgstr "Jauna vÄ?stuļu mape"
-
-#~ msgid "Failed upgrading Mail settings or folders."
-#~ msgstr "NeizdevÄ?s vÄ?stuļu iestatÄ«jumu vai mapju uzlaboÅ¡ana."
-
-#~ msgid "(Note: Requires restart of the application)"
-#~ msgstr "(PiezÄ«me: bÅ«s nepiecieÅ¡ama lietotnes pÄ?rstartÄ?Å¡ana)"
-
-#~ msgid "<b>Sig_natures</b>"
-#~ msgstr "<b>_Paraksti</b>"
-
-#~ msgid "<b>Top Posting Option</b> (Not Recommended)"
-#~ msgstr "<b>VirsÄ?jÄ?s rakstÄ«Å¡anas opcija</b> (Netiek rekomendÄ?ta)"
-
-#~ msgid "<b>_Languages</b>"
-#~ msgstr "<b>Va_lodas</b>"
-
-#~ msgid "<span weight=\"bold\">Account Information</span>"
-#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Konta informÄ?cija</span>"
-
-#~ msgid "<span weight=\"bold\">Authentication</span>"
-#~ msgstr "<span weight=\"bold\">AutentifikÄ?cija</span>"
-
-#~ msgid "<span weight=\"bold\">Composing Messages</span>"
-#~ msgstr "<span weight=\"bold\">VÄ?stuļu sacerÄ?Å¡ana</span>"
-
-#~ msgid "<span weight=\"bold\">Configuration</span>"
-#~ msgstr "<span weight=\"bold\">KonfigurÄ?cija</span>"
-
-#~ msgid "<span weight=\"bold\">Default Behavior</span>"
-#~ msgstr "<span weight=\"bold\">NoklusÄ?tÄ? uzvedÄ«ba</span>"
-
-#~ msgid "<span weight=\"bold\">Delete Mail</span>"
-#~ msgstr "<span weight=\"bold\">DzÄ?st pastu</span>"
-
-#~ msgid "<span weight=\"bold\">Displayed Message _Headers</span>"
-#~ msgstr "<span weight=\"bold\">RÄ?dÄ«tÄ?s vÄ?stules _galvas</span>"
-
-#~| msgid "<span weight=\"bold\">Alerts</span>"
-#~ msgid "<span weight=\"bold\">Labels</span>"
-#~ msgstr "<span weight=\"bold\">EtiÄ·etes</span>"
-
-#~ msgid "<span weight=\"bold\">Loading Images</span>"
-#~ msgstr "<span weight=\"bold\">IelÄ?dÄ? attÄ?lus</span>"
-
-#~ msgid "<span weight=\"bold\">Message Display</span>"
-#~ msgstr "<span weight=\"bold\">VÄ?stulÄ?s attÄ?loÅ¡ana</span>"
-
-#~ msgid "<span weight=\"bold\">Message Fonts</span>"
-#~ msgstr "<span weight=\"bold\">VÄ?stules fonti</span>"
-
-#~ msgid "<span weight=\"bold\">Message Receipts</span>"
-#~ msgstr "<span weight=\"bold\">VÄ?stules saÅ?Ä?mÄ?ji</span>"
-
-#~ msgid "<span weight=\"bold\">Optional Information</span>"
-#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Papildus informÄ?cija</span>"
-
-#~ msgid "<span weight=\"bold\">Options</span>"
-#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Opcijas</span>"
-
-#~ msgid "<span weight=\"bold\">Printed Fonts</span>"
-#~ msgstr "<span weight=\"bold\">DrukÄ?tie fonti</span>"
-
-#~| msgid "<span weight=\"bold\">Status</span>"
-#~ msgid "<span weight=\"bold\">Proxy Settings</span>"
-#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Starpnieka iestatījumi</span>"
-
-#~ msgid "<span weight=\"bold\">Required Information</span>"
-#~ msgstr "<span weight=\"bold\">ObligÄ?tÄ? informÄ?cija</span>"
-
-#~ msgid "<span weight=\"bold\">Secure MIME (S/MIME)</span>"
-#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Secure MIME (S/MIME)</span>"
-
-#~ msgid "<span weight=\"bold\">Security</span>"
-#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Drošība</span>"
-
-#~ msgid "<span weight=\"bold\">Sent and Draft Messages</span>"
-#~ msgstr "<span weight=\"bold\">NosÅ«tÄ«tÄ?s un melnraksta vÄ?stules</span>"
-
-#~ msgid "<span weight=\"bold\">Server Configuration</span>"
-#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Servera konfigurÄ?cija</span>"
-
-#~ msgid "<span weight=\"bold\">_Authentication Type</span>"
-#~ msgstr "<span weight=\"bold\">_AutentifikÄ?cijas veids</span>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Attachment\n"
-#~ "Inline\n"
-#~ "Quoted"
-#~ msgstr ""
-#~ "Pielikums\n"
-#~ "Iekļauts\n"
-#~ "CitÄ?ts"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Attachment\n"
-#~ "Inline (Outlook style)\n"
-#~ "Quoted\n"
-#~ "Do not quote"
-#~ msgstr ""
-#~ "Pielikums\n"
-#~ "Iekļauts (Outlook stils)\n"
-#~ "CitÄ?ts\n"
-#~ "NecitÄ?t"
-
-#~ msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
-#~ msgstr "Baltijas (ISO-8859-13)"
-
-#~ msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
-#~ msgstr "Baltijas (ISO-8859-4)"
-
-#~ msgid "Checks incoming mail messages to be Junk"
-#~ msgstr "PÄ?rbauda, vai ienÄ?koÅ¡ajÄ?s vÄ?stulÄ?s ir mÄ?stules"
-
-#~| msgid "Do not format text contents in mails if the text si_ze exceeds"
-#~ msgid "Do not format messages when text si_ze exceeds"
-#~ msgstr "NeformatÄ?t tekstu vÄ?stulÄ?, ja tÄ? i_zmÄ?rs pÄ?rsniedz"
-
-#~ msgid "Email Accounts"
-#~ msgstr "E-pasta konti"
-
-#~ msgid "Enable Magic S_pacebar"
-#~ msgstr "IeslÄ?gt maÄ£isko atstar_pes taustiÅ?u"
-
-#~| msgid "Search Folders"
-#~ msgid "Enable Sea_rch Folders"
-#~ msgstr "IeslÄ?gt mek_lÄ?Å¡anas mapes"
-
-#~ msgid "Fi_xed-width:"
-#~ msgstr "FiksÄ?_ta platums:"
-
-#~ msgid "Font Properties"
-#~ msgstr "Fonta īpašības"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If the server uses a non-standard port then specify the server address as "
-#~ "\"server-name:port-number\""
-#~ msgstr ""
-#~ "Ja serveris izmanto nestandarta portu, tad norÄ?diet servera adresi formÄ? "
-#~ "\"servera_vÄ?rds:porta_numurs\""
-
-#~ msgid "KB"
-#~ msgstr "KB"
-
-#~ msgid "Message Composer"
-#~ msgstr "VÄ?stuļu sacerÄ?tÄ?js"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Note: you will not be prompted for a password until you connect for the "
-#~ "first time"
-#~ msgstr ""
-#~ "Piezīme: jums nepieprasīs ievadīt paroli līdz jūs savienosieties pirmo "
-#~ "reizi"
-
-#~ msgid "Select HTML fixed width font for printing"
-#~ msgstr "IzvÄ?lieties HTML fiksÄ?ta platuma fontu drukÄ?Å¡anai"
-
-#~ msgid "Select HTML variable width font for printing"
-#~ msgstr "IzvÄ?lieties HTML mainÄ«ga platuma fontu drukÄ?Å¡anai"
-
-#~ msgid "Sending Mail"
-#~ msgstr "SÅ«ta pastu"
-
-#~ msgid "Signatures Table"
-#~ msgstr "Parakstu tabula"
-
-#~ msgid "V_ariable-width:"
-#~ msgstr "M_ainīgs platums:"
-
-#~ msgid "_Mark messages as read after"
-#~ msgstr "AtzÄ«_mÄ?t vÄ?stules kÄ? lasÄ«tas pÄ?c"
-
-#~ msgid "_Show image animations"
-#~ msgstr "_RÄ?dÄ«t kustÄ«gos attÄ?lus"
-
-#~ msgid "_Shrink To / Cc / Bcc headers to "
-#~ msgstr "_SamazinÄ?t Kam / Cc / Bcc galvas lÄ«dz "
-
-#~ msgid "    "
-#~ msgstr "    "
-
-#~ msgid "<b>Search Folder Sources</b>"
-#~ msgstr "<b>MeklÄ?Å¡anas mapes avoti</b>"
-
-#~ msgid "<span weight=\"bold\">Digital Signature</span>"
-#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Ciparu paraksts</span>"
-
-#~ msgid "<span weight=\"bold\">Encryption</span>"
-#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Å ifrÄ?Å¡ana</span>"
-
-#~ msgid "S_erver:"
-#~ msgstr "S_erveris:"
-
-#~ msgid "Could not write data: %s"
-#~ msgstr "NevarÄ?ja ierakstÄ«t datus: %s"
-
-#~| msgid "Because &quot;{0}&quot;."
-#~ msgid "Because \"{0}\"."
-#~ msgstr "TÄ?pÄ?c ka \"{0}\"."
-
-#~| msgid "Because &quot;{2}&quot;."
-#~ msgid "Because \"{2}\"."
-#~ msgstr "TÄ?pÄ?c ka \"{2}\"."
-
-#~| msgid "Deleted: "
-#~ msgid "Delete \"{0}\"?"
-#~ msgstr "DzÄ?st \"{0}\"?"
-
-#~| msgid "Copy selected messages to another folder"
-#~ msgid "Delete messages in Search Folder?"
-#~ msgstr "DzÄ?st vÄ?stules meklÄ?Å¡anas mapÄ??"
-
-#~ msgid "Discard changes?"
-#~ msgstr "Atmest izmaiÅ?as?"
-
-#~ msgid "Do not d_elete"
-#~ msgstr "N_edzÄ?st"
-
-#~ msgid "Mark all messages as read"
-#~ msgstr "AtzÄ«mÄ?t visas vÄ?stules kÄ? lasÄ«tas"
-
-#~ msgid "Querying server"
-#~ msgstr "VaicÄ? serveri"
-
-#~| msgid ""
-#~| "The following Search Folder(s):\n"
-#~| "{0}\n"
-#~| "Used the now removed folder:\n"
-#~| "    &quot;{1}&quot;\n"
-#~| "And have been updated."
-#~ msgid ""
-#~ "The following Search Folder(s):\n"
-#~ "{0}\n"
-#~ "Used the now removed folder:\n"
-#~ "    \"{1}\"\n"
-#~ "And have been updated."
-#~ msgstr ""
-#~ "SekojoÅ¡Ä?(-s) meklÄ?Å¡anas mape(-s):\n"
-#~ "{0}\n"
-#~ "Izmantoja nu jau izdzÄ?sto mapi:\n"
-#~ "    \"{1}\"\n"
-#~ "Un ir atjauninÄ?ta(-s)."
-
-#~| msgid ""
-#~| "The following filter rule(s):\n"
-#~| "{0}\n"
-#~| "Used the now removed folder:\n"
-#~| "    &quot;{1}&quot;\n"
-#~| "And have been updated."
-#~ msgid ""
-#~ "The following filter rule(s):\n"
-#~ "{0}\n"
-#~ "Used the now removed folder:\n"
-#~ "    \"{1}\"\n"
-#~ "And have been updated."
-#~ msgstr ""
-#~ "SekojoÅ¡Ä?(-s) filtrÄ?Å¡anas kÄ?rtula(-s):\n"
-#~ "{0}\n"
-#~ "Izmantoja nu jau izdzÄ?sto mapi:\n"
-#~ "    \"{1}\"\n"
-#~ "Un ir atjauninÄ?ta(-s)."
-
-#~ msgid ""
-#~ "There are only hidden messages in this folder. Use View->Show Hidden "
-#~ "Messages to show them."
-#~ msgstr ""
-#~ "Å ajÄ? mapÄ? ir tikai slÄ?ptas vÄ?stules. Izmantojiet Skats->RÄ?dÄ«t slÄ?ptÄ?s "
-#~ "vÄ?stules, lai tÄ?s parÄ?dÄ«tu."
-
-#~| msgid "Subject or Sender contains"
-#~ msgid "Subject or Recipients contains"
-#~ msgstr "VÄ?stules tÄ?ma vai saÅ?Ä?mÄ?js satur"
-
-#~ msgid "Subject or Sender contains"
-#~ msgstr "VÄ?stules tÄ?ma vai sÅ«tÄ«tÄ?js satur"
-
-#~ msgid ""
-#~ "List of clues for the attachment reminder plugin to look for in a message "
-#~ "body."
-#~ msgstr ""
-#~ "Saraksts ar norÄ?dÄ?m, kuras pielikuma atgÄ?dinÄ?tÄ?ja spraudnim meklÄ?t "
-#~ "vÄ?stules Ä·ermenÄ«."
-
-#~| msgid "Audio inline plugin"
-#~ msgid "Audio Inline"
-#~ msgstr "Iekļauts audio"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Evolution backup can start only when Evolution is not running. Please "
-#~ "make sure that you save and close all your unsaved windows before "
-#~ "proceeding.  If you want Evolution to restart automatically after backup, "
-#~ "please enable the toggle button."
-#~ msgstr ""
-#~ "Evolution rezerves kopiju veidoÅ¡ana var sÄ?kties tikai tad, kad ir "
-#~ "izslÄ?gts Evolution. PÄ?rliecinieties, ka esat saglabÄ?juÅ¡i visus atvÄ?rtos "
-#~ "logus. Ja vÄ?laties, lai Evolution automÄ?tiski tiktu palaista pÄ?c procesa "
-#~ "beigÄ?m, lÅ«dzu, ieslÄ?dziet Å¡o pogu."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This will delete all your current Evolution data and settings and restore "
-#~ "them from your backup. Evolution restore can start only when Evolution is "
-#~ "not running. Please make sure that you close all your unsaved windows "
-#~ "before you proceed. If you want Evolution to restart automatically "
-#~ "restart after restore, please enable the toggle button."
-#~ msgstr ""
-#~ "Å is izdzÄ?sÄ«s visus jÅ«su paÅ¡reizÄ?jos Evolution datus un iestatÄ«jumus un "
-#~ "atjaunos tos no jūsu rezerves kopijas. Evolution atjaunošana no rezerves "
-#~ "kopijÄ?m var sÄ?kties tikai tad, kad Evolution ir izslÄ?gts. "
-#~ "PÄ?rliecinieties, ka esat saglabÄ?juÅ¡i visus atvÄ?rtos logus. Ja vÄ?laties, "
-#~ "lai Evolution automÄ?tiski palaistos pÄ?c procesa beigÄ?m, lÅ«dzu, ieslÄ?dziet "
-#~ "Å¡o pogu."
-
-#~ msgid "R_estore Settings..."
-#~ msgstr "Atjaunošanas i_estatījumi..."
-
-#~ msgid "_Backup Settings..."
-#~ msgstr "Rezerves kopiju veidošanas iestatījumi..."
-
-#~| msgid "Copy tool"
-#~ msgid "Copy Tool"
-#~ msgstr "KopÄ?Å¡anas rÄ«ks"
-
-#~| msgid "Checks whether Evolution is the default mail client on startup."
-#~ msgid "Check whether Evolution is the default mail client on startup."
-#~ msgstr "PÄ?rbaudÄ«t, vai Evolution ir noklusÄ?tais pasta klients palaižoties."
-
-#~ msgid "Open Other User's Folder"
-#~ msgstr "AtvÄ?rt cita lietotÄ?ja mapi"
-
-#~ msgid "_Folder Name:"
-#~ msgstr "_Mapes nosaukums:"
-
-#~ msgid "_User:"
-#~ msgstr "_LietotÄ?s:"
-
-#~ msgid "Secure Password"
-#~ msgstr "Droša parole"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This option will connect to the Exchange server using secure password "
-#~ "(NTLM) authentication."
-#~ msgstr ""
-#~ "Šī opcija savienosies ar Exchange serveri, lietojot drošas paroles (NTLM) "
-#~ "autentificÄ?Å¡anu."
-
-#~ msgid "Plaintext Password"
-#~ msgstr "Parasta teksta parole"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This option will connect to the Exchange server using standard plaintext "
-#~ "password authentication."
-#~ msgstr ""
-#~ "Å Ä« opcija savienosies ar Exchange serveri, lietojot standarta parasta "
-#~ "teksta paroles autentificÄ?Å¡anu."
-
-#~ msgid "Out Of Office"
-#~ msgstr "Ä?rpus biroja"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The message specified below will be automatically sent to \n"
-#~ "each person who sends mail to you while you are out of the office."
-#~ msgstr ""
-#~ "ZiÅ?a norÄ?dÄ«ta zemÄ?k tiks automÄ?tiski sÅ«tÄ«ta \n"
-#~ "katrai personai, kas sÅ«ta jums pastu, kamÄ?r jÅ«s esat Ä?rpus biroja."
-
-#~ msgid "I am out of the office"
-#~ msgstr "Es esmu Ä?rpus biroja"
-
-#~ msgid "I am in the office"
-#~ msgstr "Es esmu birojÄ?"
-
-#~ msgid "Change the password for Exchange account"
-#~ msgstr "Mainīt paroli Exchange kontam"
-
-#~ msgid "Change Password"
-#~ msgstr "Mainīt paroli"
-
-#~ msgid "Manage the delegate settings for Exchange account"
-#~ msgstr "PÄ?rvaldÄ«t delegÄ?tu iestatÄ«jumus Exchange kontam"
-
-#~ msgid "Delegation Assistant"
-#~ msgstr "Pilnvaru nodošanas asistents"
-
-#~ msgid "View the size of all Exchange folders"
-#~ msgstr "SkatÄ«t izmÄ?ru visÄ?m Exchange mapÄ?m"
-
-#~ msgid "Folders Size"
-#~ msgstr "Mapju izmÄ?rs"
-
-#~ msgid "Exchange Settings"
-#~ msgstr "Exchange iestatījumi"
-
-#~ msgid "_OWA URL:"
-#~ msgstr "_OWA URL:"
-
-#~ msgid "A_uthenticate"
-#~ msgstr "A_utentificÄ?t"
-
-#~ msgid "Mailbox name is _different than user name"
-#~ msgstr "Pasta kastes nosaukums _atÅ¡Ä·iras no lietotÄ?jvÄ?rda"
-
-#~| msgid "_Mail"
-#~ msgid "_Mailbox:"
-#~ msgstr "_Pasta kaste:"
-
-#~ msgid "%s KB"
-#~ msgstr "%s KB"
-
-#~ msgid "0 KB"
-#~ msgstr "0 KB"
-
-#~ msgid "Size:"
-#~ msgstr "IzmÄ?rs:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Evolution is in offline mode. You cannot create or modify folders now.\n"
-#~ "Please switch to online mode for such operations."
-#~ msgstr ""
-#~ "Evolution ir nesaistes režīmÄ?. JÅ«s paÅ¡laik nevarat izveidot vai mainÄ«t "
-#~ "mapes.\n"
-#~ "Lai veiktu Å¡Ä«s darbÄ«bas, lÅ«dzu, pÄ?rslÄ?dzieties tieÅ¡saistes režīmÄ?."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The current password does not match the existing password for your "
-#~ "account. Please enter the correct password"
-#~ msgstr ""
-#~ "PaÅ¡reizÄ?jÄ? parole neatbilst jÅ«su konta eksistÄ?joÅ¡ai parolei. LÅ«dzu, "
-#~ "ievadiet pareizo paroli"
-
-#~ msgid "The two passwords do not match. Please re-enter the passwords."
-#~ msgstr "Paroles nesakrÄ«t. LÅ«dzu, ievadiet paroli atkÄ?rtoti."
-
-#~ msgid "Confirm Password:"
-#~ msgstr "ApstiprinÄ?t paroli:"
-
-#~ msgid "Current Password:"
-#~ msgstr "PaÅ¡reizÄ?jÄ? parole:"
-
-#~ msgid "New Password:"
-#~ msgstr "JaunÄ? parole:"
-
-#~ msgid "Your current password has expired. Please change your password now."
-#~ msgstr ""
-#~ "JÅ«su paÅ¡reizÄ?jÄ?s paroles termiÅ?Å¡ ir beidzies. LÅ«dzu, mainiet paroli tagad."
-
-#~ msgid "Your password will expire in the next %d days"
-#~ msgstr "JÅ«su paroles termiÅ?Å¡ beigsies pÄ?c %d dienÄ?m"
-
-#~ msgid "Custom"
-#~ msgstr "PielÄ?gots"
-
-#~ msgid "Editor (read, create, edit)"
-#~ msgstr "Redaktors (lasÄ«t, izveidot, rediÄ£Ä?t)"
-
-#~ msgid "Author (read, create)"
-#~ msgstr "Autors (lasīt, izveidot)"
-
-#~ msgid "Reviewer (read-only)"
-#~ msgstr "Recenzents (lasīšanas režīms)"
-
-#~ msgid "Delegate Permissions"
-#~ msgstr "DelegÄ?ta atļauja"
-
-#~ msgid "Permissions for %s"
-#~ msgstr "Atļaujas priekš %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This message was sent automatically by Evolution to inform you that you "
-#~ "have been designated as a delegate. You can now send messages on my "
-#~ "behalf."
-#~ msgstr ""
-#~ "Å o vÄ?stuli Evolution automÄ?tiski ir nosÅ«tÄ«jis, lai informÄ?tu jÅ«s, ka esat "
-#~ "izraudzÄ«ts/-a par delegÄ?tu. JÅ«s tagad varat sÅ«tÄ«t vÄ?stules manÄ? vÄ?rdÄ?."
-
-#~ msgid "You have been given the following permissions on my folders:"
-#~ msgstr "Jums ir dotas sekojoÅ¡Ä?s tiesÄ«bas manÄ?m mapÄ?m:"
-
-#~ msgid "You are also permitted to see my private items."
-#~ msgstr "Jums ir arÄ« dota iespÄ?ja redzÄ?t manas privÄ?tÄ?s lietas."
-
-#~ msgid "However you are not permitted to see my private items."
-#~ msgstr "TaÄ?u jums nav atļauts redzÄ?t manas privÄ?tÄ?s lietas."
-
-#~ msgid "You have been designated as a delegate for %s"
-#~ msgstr "JÅ«s esat izraudzÄ«ts kÄ? %s delegÄ?ts"
-
-#~ msgid "Could not access Active Directory"
-#~ msgstr "NevarÄ?ja piekļūt aktÄ«vai direktorijai"
-
-#~ msgid "Could not find self in Active Directory"
-#~ msgstr "NevarÄ?ja atrast sevi aktÄ«vÄ? direktorijÄ?"
-
-#~ msgid "Could not find delegate %s in Active Directory"
-#~ msgstr "NevarÄ?ja atrast delegÄ?tu %s aktÄ«vÄ? direktorijÄ?"
-
-#~ msgid "Could not remove delegate %s"
-#~ msgstr "NevarÄ?ja izÅ?emt delegÄ?tu %s"
-
-#~ msgid "Could not update list of delegates."
-#~ msgstr "NevarÄ?ja atjauninÄ?t delegÄ?tu sarakstu."
-
-#~ msgid "Could not add delegate %s"
-#~ msgstr "NevarÄ?ja pievienot delegÄ?tu %s"
-
-#~ msgid "Error reading delegates list."
-#~ msgstr "Kļūda, nolasot delegÄ?tu sarakstu."
-
-#~ msgid "C_alendar:"
-#~ msgstr "K_alendÄ?rs:"
-
-#~ msgid "Co_ntacts:"
-#~ msgstr "Ko_ntakti:"
-
-#~ msgid "Delegates"
-#~ msgstr "DelegÄ?ti"
-
-#~ msgid ""
-#~ "None\n"
-#~ "Reviewer (read-only)\n"
-#~ "Author (read, create)\n"
-#~ "Editor (read, create, edit)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Nav\n"
-#~ "Recenzents (lasīšanas režīms)\n"
-#~ "Autors (lasīt, izveidot)\n"
-#~ "Redaktors (lasÄ«t, izveidot, rediÄ£Ä?t)"
-
-#~ msgid "Permissions for"
-#~ msgstr "Atļaujas priekš"
-
-#~ msgid ""
-#~ "These users will be able to send mail on your behalf\n"
-#~ "and access your folders with the permissions you give them."
-#~ msgstr ""
-#~ "Å ie lietotÄ?ji varÄ?s sÅ«tÄ«t pastu jÅ«su vÄ?rdÄ?\n"
-#~ "un piekļūt jÅ«su mapÄ?m ar jÅ«su dotajÄ?m tiesÄ«bÄ?m."
-
-#~ msgid "_Delegate can see private items"
-#~ msgstr "_DelegÄ?ts var redzÄ?t privÄ?tas lietas"
-
-#~ msgid "_Inbox:"
-#~ msgstr "_Iesūtne:"
-
-#~ msgid "_Summarize permissions"
-#~ msgstr "_Kopsavilkt atļaujas"
-
-#~ msgid "Permissions..."
-#~ msgstr "Atļaujas..."
-
-#~ msgid "Folder Name"
-#~ msgstr "Mapes nosaukums"
-
-#~ msgid "Folder Size"
-#~ msgstr "Mapes izmÄ?rs"
-
-#~| msgid "_User"
-#~ msgid "User"
-#~ msgstr "LietotÄ?js"
-
-#~ msgid "Exchange Folder Tree"
-#~ msgstr "Exchange mapju koku"
-
-#~ msgid "Unsubscribe Folder..."
-#~ msgstr "Atrakstīt mapi..."
-
-#~ msgid "Unsubscribe from \"%s\""
-#~ msgstr "Atrakstīties no \"%s\""
-
-#~ msgid ""
-#~ "<b>Currently, your status is \"Out of the Office\". </b>\n"
-#~ "\n"
-#~ "Would you like to change your status to \"In the Office\"? "
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>PaÅ¡laik jÅ«su status ir \"Ä?rpus biroja\". </b>\n"
-#~ "\n"
-#~ "Vai jÅ«s vÄ?laties nomainÄ«t savu statusu uz \"BirojÄ?\"? "
-
-#~ msgid "<b>Out of Office Message:</b>"
-#~ msgstr "<b>Ä?rpus biroja ziÅ?ojums:</b>"
-
-#~ msgid "<b>Status:</b>"
-#~ msgstr "<b>Statuss:</b>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<small>The message specified below will be automatically sent to each "
-#~ "person who sends\n"
-#~ "mail to you while you are out of the office.</small>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<small>Å is ziÅ?ojums tiks automÄ?tiski nosÅ«tÄ«ts visiem, \n"
-#~ "kas sÅ«tu jums vÄ?stuli, kamÄ?r jÅ«s esat Ä?rpus biroja.</small>"
-
-#~ msgid "I am currently in the office"
-#~ msgstr "Es paÅ¡laik atrodos birojÄ?"
-
-#~ msgid "I am currently out of the office"
-#~ msgstr "Es paÅ¡laik atrodos Ä?rpus biroja"
-
-#~ msgid "No, Don't Change Status"
-#~ msgstr "NÄ?, nemainÄ«t statusu"
-
-#~ msgid "Out of Office Assistant"
-#~ msgstr "Ä?rpus biroja asistents"
-
-#~ msgid "Yes, Change Status"
-#~ msgstr "JÄ?, nomainÄ«t statusu"
-
-#~ msgid "Password Expiry Warning..."
-#~ msgstr "Paroles termiÅ?a izbeigÅ¡anÄ?s brÄ«dinÄ?jums..."
-
-#~ msgid "Your password will expire in 7 days..."
-#~ msgstr "JÅ«su paroles termiÅ?Å¡ beigsies pÄ?c 7 dienÄ?m..."
-
-#~ msgid "_Change Password"
-#~ msgstr "_Mainīt paroli"
-
-#~ msgid "(Permission denied.)"
-#~ msgstr "(Atļauja liegta.)"
-
-#~ msgid "Add User:"
-#~ msgstr "Pievienot lietotÄ?ju:"
-
-#~ msgid "<b>Permissions</b>"
-#~ msgstr "<b>Atļaujas</b>"
-
-#~ msgid "Cannot Delete"
-#~ msgstr "Nevar izdzÄ?st"
-
-#~ msgid "Cannot Edit"
-#~ msgstr "Nevar rediÄ£Ä?t"
-
-#~ msgid "Create items"
-#~ msgstr "Izveidot vienības"
-
-#~ msgid "Create subfolders"
-#~ msgstr "Izveidot apakšmapes"
-
-#~ msgid "Delete Any Items"
-#~ msgstr "DzÄ?st jebkuru vienÄ«bu"
-
-#~ msgid "Delete Own Items"
-#~ msgstr "DzÄ?st paÅ¡a vienÄ«bas"
-
-#~ msgid "Edit Any Items"
-#~ msgstr "RediÄ£Ä?t jebkuru vienÄ«bu"
-
-#~ msgid "Edit Own Items"
-#~ msgstr "RediÄ£Ä?t paÅ¡a vienÄ«bas"
-
-#~ msgid "Folder contact"
-#~ msgstr "Mapes kontakts"
-
-#~ msgid "Folder owner"
-#~ msgstr "Mapes īpašnieks"
-
-#~ msgid "Folder visible"
-#~ msgstr "Mape redzama"
-
-#~ msgid "Read items"
-#~ msgstr "Lasītas vienības"
-
-#~ msgid "Role: "
-#~ msgstr "Loma: "
-
-#~ msgid "<b>Message Settings</b>"
-#~ msgstr "<b>VÄ?stules iestatÄ«jumi</b>"
-
-#~ msgid "<b>Tracking Options</b>"
-#~ msgstr "<b>Sekošanas iestatījumi</b>"
-
-#~ msgid "Exchange - Send Options"
-#~ msgstr "Exchange  - nosūtīt iestatījumi"
-
-#~ msgid "I_mportance: "
-#~ msgstr "Svarīgu_ms: "
-
-#~ msgid ""
-#~ "Normal\n"
-#~ "High\n"
-#~ "Low"
-#~ msgstr ""
-#~ "NormÄ?la\n"
-#~ "Augsta\n"
-#~ "Zema"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Normal\n"
-#~ "Personal\n"
-#~ "Private\n"
-#~ "Confidential"
-#~ msgstr ""
-#~ "Parasta\n"
-#~ "Personiska\n"
-#~ "PrivÄ?ta\n"
-#~ "Slepena"
-
-#~ msgid "Request a _delivery receipt for this message"
-#~ msgstr "_PieprasÄ«t saÅ?emÅ¡anas apstiprinÄ?jumu Å¡ai vÄ?stulei"
-
-#~ msgid "Request a _read receipt for this message"
-#~ msgstr "_PieprasÄ«t izlasÄ«Å¡anas apstiprinÄ?jumu Å¡ai vÄ?stulei"
-
-#~ msgid "Send as Delegate"
-#~ msgstr "SÅ«tÄ«t kÄ? delegÄ?tu"
-
-#~ msgid "_Sensitivity: "
-#~ msgstr "Jūtīgum_s: "
-
-#~ msgid "_User"
-#~ msgstr "_LietotÄ?js"
-
-#~ msgid "Select User"
-#~ msgstr "IzvÄ?lieties lietotÄ?ju"
-
-#~ msgid "Address Book..."
-#~ msgstr "AdreÅ¡u grÄ?mata..."
-
-#~ msgid "Subscribe to Other User's Contacts"
-#~ msgstr "PierakstÄ«ties uz cita lietotÄ?ja kontaktiem"
-
-#~ msgid "Subscribe to Other User's Calendar"
-#~ msgstr "PierakstÄ«ties uz cita lietotÄ?ja kalendÄ?ru"
-
-#~ msgid "Activates the Evolution-Exchange extension package."
-#~ msgstr "AktivitÄ?tes Evolution-Exchange paplaÅ¡inÄ?jumu pakotnÄ?."
-
-#~ msgid "Exchange Operations"
-#~ msgstr "Exchange darbības"
-
-#~ msgid "Cannot access the \"Exchange settings\" tab in offline mode."
-#~ msgstr "Nevar piekļūt \"Exchange iestatÄ«jumu\" cilnei nesaistes režīmÄ?."
-
-#~ msgid "Cannot change password due to configuration problems."
-#~ msgstr "Nevar mainÄ«t paroli konfigurÄ?cijas problÄ?mu dÄ?ļ."
-
-#~ msgid "Cannot display folders."
-#~ msgstr "Nevar parÄ?dÄ«t mapes."
-
-#~ msgid "Cannot perform the operation."
-#~ msgstr "Kļūda, izpildot darbību."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Changes to options for Exchange account \"{0}\" will only take effect "
-#~ "after restarting Evolution."
-#~ msgstr ""
-#~ "IzmaiÅ?as Exchange konta \"{0}\" konfigurÄ?cijÄ? stÄ?sies spÄ?ka pÄ?c tam, kad "
-#~ "jÅ«s iziesiet un pÄ?rstartÄ?siet Evolution."
-
-#~ msgid "Could not authenticate to server."
-#~ msgstr "NevarÄ?ja autentificÄ?ties ar serveri."
-
-#~ msgid "Could not change password."
-#~ msgstr "NevarÄ?ja nomainÄ«t paroli."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Could not configure Exchange account because \n"
-#~ "an unknown error occurred. Check the URL, \n"
-#~ "username, and password, and try again."
-#~ msgstr ""
-#~ "NevarÄ?ja konfigurÄ?t Exchange kontu, jo \n"
-#~ "notika nezinÄ?mÄ? kļūda. PÄ?rbaudiet URL, \n"
-#~ "lietotÄ?jvÄ?rdu un paroli un mÄ?Ä£iniet vÄ?lreiz."
-
-#~ msgid "Could not connect to Exchange server."
-#~ msgstr "NevarÄ?ja savienoties ar Exchange serveri."
-
-#~ msgid "Could not connect to server {0}."
-#~ msgstr "NevarÄ?ja savienoties ar serveri {0}."
-
-#~ msgid "Could not determine folder permissions for delegates."
-#~ msgstr "NevarÄ?ja noteikt mapes atļauju delegÄ?tiem."
-
-#~ msgid "Could not find Exchange Web Storage System."
-#~ msgstr "NevarÄ?ja atrast Exchange tÄ«mekļa atmiÅ?as sistÄ?mu."
-
-#~ msgid "Could not locate server {0}."
-#~ msgstr "NevarÄ?ja atrast serveri {0}."
-
-#~ msgid "Could not make {0} a delegate"
-#~ msgstr "NevarÄ?ja izveidot {0} kÄ? delegÄ?tu"
-
-#~ msgid "Could not read folder permissions"
-#~ msgstr "NevarÄ?ja nolasÄ«t mapes atļaujas"
-
-#~ msgid "Could not read folder permissions."
-#~ msgstr "NevarÄ?ja nolasÄ«t mapes atļaujas."
-
-#~ msgid "Could not read out-of-office state"
-#~ msgstr "NevarÄ?ja nolasÄ«t \"Ä?rpus biroja\" stÄ?vokli"
-
-#~ msgid "Could not update folder permissions."
-#~ msgstr "NevarÄ?ja atjauninÄ?t mapes atļaujas."
-
-#~ msgid "Could not update out-of-office state"
-#~ msgstr "NevarÄ?ja atjauninÄ?t \"Ä?rpus biroja\" stÄ?vokli"
-
-#~ msgid "Evolution requires a restart to load the subscribed user's mailbox"
-#~ msgstr ""
-#~ "Vajag pÄ?rstartÄ?t Evolution, lai ielÄ?dÄ?tu pierakstÄ«to lietotÄ?ju pasta "
-#~ "kastes"
-
-#~ msgid "Exchange Account is offline."
-#~ msgstr "Exchange konts ir nesaistÄ?."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Exchange Connector requires access to certain\n"
-#~ "functionality on the Exchange Server that appears\n"
-#~ "to be disabled or blocked. (This is usually \n"
-#~ "unintentional.) Your Exchange Administrator will \n"
-#~ "need to enable this functionality in order for \n"
-#~ "you to be able to use Evolution Exchange Connector.\n"
-#~ "\n"
-#~ "For information to provide to your Exchange \n"
-#~ "administrator, please follow the link below:\n"
-#~ "\n"
-#~ "{0}\n"
-#~ "  "
-#~ msgstr ""
-#~ "Exchange savienotÄ?js pieprasa pieeju noteiktai\n"
-#~ "funkcionalitÄ?tei uz Exchange servera, kas parÄ?dÄ?s\n"
-#~ "kÄ? atslÄ?gts vai bloÄ·Ä?ts. (Tas parasti\n"
-#~ "ir bez nodoma.) jūsu Exchange administratoram ir\n"
-#~ "jÄ?aktivizÄ? Å¡Ä« funkcionalitÄ?te, lai jÅ«s spÄ?tu lietot\n"
-#~ "Evolution Exchange savienotÄ?ju.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Lai iegÅ«tu sÄ«kÄ?ki informÄ?ciju, ko nodot savam\n"
-#~ "Exchange administratoram, sekojiet saitei:\n"
-#~ "\n"
-#~ "{0}\n"
-#~ "  "
-
-#~ msgid "Folder already exists"
-#~ msgstr "Mape jau eksistÄ?"
-
-#~ msgid "Folder does not exist"
-#~ msgstr "Mape neeksistÄ?"
-
-#~ msgid "Folder offline"
-#~ msgstr "Mape nesaistÄ?"
-
-#~ msgid "Generic error"
-#~ msgstr "VispÄ?rÄ?ja kļūda"
-
-#~ msgid "Global Catalog Server is not reachable"
-#~ msgstr "GlobÄ?lais kataloga serveris nav sasniedzams"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If OWA is running on a different path, you must specify that in the "
-#~ "account configuration dialog."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ja OWA darbojas uz cita ceļa, jums tas ir jÄ?norÄ?da konta konfigurÄ?cijas "
-#~ "dialogÄ?."
-
-#~ msgid "Mailbox for {0} is not on this server."
-#~ msgstr "{0} pastkastīte  nav uz šī servera."
-
-#~ msgid "Make sure the URL is correct and try again."
-#~ msgstr "PÄ?rliecinieties, ka URL ir pareizs un mÄ?Ä£iniet vÄ?lreiz."
-
-#~ msgid "Make sure the server name is spelled correctly and try again."
-#~ msgstr ""
-#~ "PÄ?rliecinieties, ka servera vÄ?rds ir uzrakstÄ«ts pareizi un mÄ?Ä£iniet "
-#~ "vÄ?lreiz."
-
-#~ msgid "Make sure the username and password are correct and try again."
-#~ msgstr ""
-#~ "PÄ?rliecinieties, ka lietotÄ?jvÄ?rds un parole ir pareizi un mÄ?Ä£iniet "
-#~ "vÄ?lreiz."
-
-#~ msgid "No Global Catalog server configured for this account."
-#~ msgstr "Å im kontam nav konfigurÄ?ts globÄ?lais kataloga serveris."
-
-#~ msgid "No mailbox for user {0} on {1}."
-#~ msgstr "Nav pastkastÄ«te lietotÄ?jam {0} uz {1}."
-
-#~ msgid "No such user {0}"
-#~ msgstr "Nav tÄ?dÄ? lietotÄ?ja {0}"
-
-#~ msgid "Password successfully changed."
-#~ msgstr "Parole veiksmīgi nomainīta."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Please enter a Delegate's ID or deselect the Send as a Delegate option."
-#~ msgstr ""
-#~ "LÅ«dzu, ievadiet delegÄ?ta ID vai atceliet izvÄ?li \"sÅ«tÄ«t kÄ? delegÄ?tu\"."
-
-#~ msgid "Please make sure the Global Catalog Server name is correct."
-#~ msgstr ""
-#~ "LÅ«dzu, pÄ?rliecinieties, ka globÄ?lÄ? kataloga servera vÄ?rds ir pareizs."
-
-#~ msgid "Please restart Evolution for changes to take effect"
-#~ msgstr "LÅ«dzu, pÄ?rstartÄ?jiet Evolution, lai izmaiÅ?as stÄ?tos spÄ?kÄ?"
-
-#~ msgid "Server rejected password because it is too weak."
-#~ msgstr "Serveris noraidÄ«ja paroli, jo tÄ? ir pÄ?rÄ?k nedroÅ¡a."
-
-#~ msgid "The Exchange account will be disabled when you quit Evolution"
-#~ msgstr "Exchange konts tiks atslÄ?gts, kad jÅ«s iziesiet no Evolution"
-
-#~ msgid "The Exchange account will be removed when you quit Evolution"
-#~ msgstr "Exchange konts tiks dzÄ?sts, kad jÅ«s iziesiet no Evolution"
-
-#~ msgid "The Exchange server is not compatible with Exchange Connector."
-#~ msgstr "Exchange serveris nav savietojams ar Exchange savienotÄ?ju."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The server is running Exchange 5.5. Exchange Connector \n"
-#~ "supports Microsoft Exchange 2000 and 2003 only."
-#~ msgstr ""
-#~ "Serveris darbojas ar Exchange 5.5. SavienotÄ?js atbalsta\n"
-#~ "tikai Microsoft Exchange 2000 un 2003."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This probably means that your server requires \n"
-#~ "you to specify the Windows domain name \n"
-#~ "as part of your username (eg, &quot;DOMAIN\\user&quot;).\n"
-#~ "\n"
-#~ "Or you might have just typed your password wrong."
-#~ msgstr ""
-#~ "Tas laikam nozÄ«mÄ?, ka jÅ«su serveris pieprasa, \n"
-#~ "lai tiktu norÄ?dÄ«ts Windows domÄ?na vÄ?rds \n"
-#~ "kÄ? jÅ«su lietotÄ?ja vÄ?rda daļa (piemÄ?ram, &quot;DOMAIN\\user&quot;).\n"
-#~ "\n"
-#~ "Vai arī jūs esat ievadījis nepareizu paroli."
-
-#~ msgid "Try again with a different password."
-#~ msgstr "PamÄ?Ä£ini vÄ?lreiz ar citu paroli."
-
-#~ msgid "Unable to add user to access control list:"
-#~ msgstr "Nevar pievienot lietotÄ?ju piekļūšanas kontrolsarakstam:"
-
-#~ msgid "Unable to edit delegates."
-#~ msgstr "Nevar rediÄ£Ä?t delegÄ?tus."
-
-#~ msgid "Unknown error looking up {0}"
-#~ msgstr "NezinÄ?ma kļūda, uzmeklÄ?jot {0}"
-
-#~ msgid "Unknown type"
-#~ msgstr "NezinÄ?ms tips"
-
-#~ msgid "Unsupported operation"
-#~ msgstr "Neatbalstīta darbība"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You are nearing your quota available for storing mail on this server."
-#~ msgstr "JÅ«s tuvojaties atvÄ?lÄ?tÄ?s vietas kvotai uz Å¡Ä« servera."
-
-#~ msgid ""
-#~ "You are permitted to send a message on behalf of only one delegator at a "
-#~ "time."
-#~ msgstr ""
-#~ "Jums ir atļauts sÅ«tÄ«t vÄ?stules tikai viena deleÄ£Ä?tÄ?ja vÄ?rdÄ? vienlaicÄ«gi."
-
-#~ msgid "You cannot make yourself your own delegate"
-#~ msgstr "JÅ«s nevarat iecelt sevi par delegÄ?tu"
-
-#~ msgid "You have exceeded your quota for storing mail on this server."
-#~ msgstr "JÅ«s esat pÄ?rsniedzis vÄ?stuļu skaitu, ko varat glabÄ?t uz Å¡Ä« servera."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Your current usage is: {0} KB. Try to clear up some space by deleting "
-#~ "some mail."
-#~ msgstr ""
-#~ "JÅ«su paÅ¡reizÄ?jais izmantojums ir: {0} KB. MÄ?Ä£iniet atbrÄ«vot vietu, "
-#~ "izdzÄ?Å¡ot kÄ?du vÄ?stuli."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Your current usage is: {0} KB. You will not be able to either send or "
-#~ "receive mail now."
-#~ msgstr ""
-#~ "JÅ«su paÅ¡reizÄ?jais izmantojums ir: [0} KB. JÅ«s nebÅ«siet spÄ?jÄ«gs ne "
-#~ "aizsÅ«tÄ«t, ne saÅ?emt vÄ?stules."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Your current usage is: {0} KB. You will not be able to send mail until "
-#~ "you clear up some space by deleting some mail."
-#~ msgstr ""
-#~ "JÅ«su paÅ¡reizÄ?jais izmantojums ir: {0} KB. JÅ«s nebÅ«siet spÄ?jÄ«gs aizsÅ«tÄ«t "
-#~ "vÄ?stuli, lÄ«dz neatbrÄ«vosiet vietu, izdzÄ?Å¡ot kÄ?du vÄ?stuli."
-
-#~ msgid "Your password has expired."
-#~ msgstr "JÅ«su parolei ir beidzies termiÅ?Å¡."
-
-#~ msgid "{0} cannot be added to an access control list"
-#~ msgstr "{0} nevar pievienot piekļuves kontrolsarakstam"
-
-#~ msgid "{0} is already a delegate"
-#~ msgstr "{0} jau ir delegÄ?ts"
-
-#~ msgid "{0} is already in the list"
-#~ msgstr "{0} ir jau sarakstÄ?"
-
-#~ msgid "Subscribe to Other User's Tasks"
-#~ msgstr "PierakstÄ«ties uz citu lietotÄ?ju uzdevumiem"
-
-#~ msgid "Check folder permissions"
-#~ msgstr "PÄ?rbaudu mapes atļaujas"
-
-#~ msgid "Select a (48*48) png of size < 700bytes"
-#~ msgstr "IzvÄ?lieties (48*48) png ar izmÄ?ru < 700 baiti"
-
-#~| msgid "All files"
-#~ msgid "PNG files"
-#~ msgstr "PNG faili"
-
-#~| msgid "France"
-#~ msgid "_Face"
-#~ msgstr "_Seja"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Attach a small picture of your face to outgoing messages.\n"
-#~ "\n"
-#~ "First time the user needs to configure a 48x48 PNG image. It is Base-64 "
-#~ "encoded and stored in ~/.evolution/faces. This will be used in subsequent "
-#~ "sent messages."
-#~ msgstr ""
-#~ "Pievienot mazu bildi ar savu seju izejoÅ¡ajÄ?m vÄ?stulÄ?m.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Vispirms lietotÄ?jam jÄ?izveido 48x48 PNG bilde. Tai ir jÄ?bÅ«t ar kodÄ?jumu "
-#~ "Base-64 un novietotai ~/.evolution/faces mapÄ?. TÄ? tiks izmantota turpmÄ?k "
-#~ "sÅ«tÄ«tajÄ?s vÄ?stulÄ?s."
-
-#~ msgid "Unsubscribe Folders"
-#~ msgstr "AtrakstÄ«ties no mapÄ?m"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Unsubscribe from an IMAP folder by right-clicking on it in the folder "
-#~ "tree."
-#~ msgstr ""
-#~ "Atraksties no IMAP mapes, uzklikÅ¡Ä·inot ar labo pogu uz tÄ?s mapju kokÄ?."
-
-#~| msgid "<b>Preview</b>"
-#~ msgid "<b>Server</b>"
-#~ msgstr "<b>Serveris</b>"
-
-#~ msgid "Add Novell GroupWise support to Evolution."
-#~ msgstr "Pievienot Novell GroupWise atbalstu pie Evolution."
-
-#~| msgid "Groupwise Account Setup"
-#~ msgid "GroupWise Account Setup"
-#~ msgstr "GroupWise konta iestatīšana"
-
-#~ msgid "<b>Junk List:</b>"
-#~ msgstr "<b>MÄ?stuļu saraksts:</b>"
-
-#~ msgid "<b>Users:</b>"
-#~ msgstr "<b>LietotÄ?ji:</b>"
-
-#~ msgid "_Sharing"
-#~ msgstr "_Koplietošana"
-
-#~ msgid "<b>Name</b>"
-#~ msgstr "<b>VÄ?rds</b>"
-
-#~ msgid "<b>Account Name</b>"
-#~ msgstr "<b>Konta nosaukums</b>"
-
-#~ msgid "Add Hula support to Evolution."
-#~ msgstr "Pievienot Hula atbalstu pie Evolution."
-
-#~ msgid "<b>Custom Headers</b>"
-#~ msgstr "<b>PielÄ?gotas galvas</b>"
-
-#~ msgid "<b>IMAP Headers</b>"
-#~ msgstr "<b>IMAP galvas</b>"
-
-#~ msgid "Hardware Abstraction Layer not loaded"
-#~ msgstr "Hardware Abstraction Layer nav ielÄ?dÄ?ts"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The \"hald\" service is required but not currently running. Please enable "
-#~ "the service and rerun this program, or contact your system administrator."
-#~ msgstr ""
-#~ "\"hald\" ir pieprasīts, bet pašlaik nedarbojas. Lūdzu, palaidiet servisu "
-#~ "un atkal palaidiet Å¡o programmu, vai sazinieties ar sistÄ?mas "
-#~ "administratoru."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Evolution could not find an iPod to synchronize with. Either the iPod is "
-#~ "not connected to the system or it is not powered on."
-#~ msgstr ""
-#~ "Evolution nevarÄ?ja atrast iPod, ar ko sinhronizÄ?ties. Vai nu iPod nav "
-#~ "savienots ar sistÄ?mu, vai arÄ« tas nav ieslÄ?gts."
-
-#~ msgid "Synchronize to iPod"
-#~ msgstr "SinhronizÄ?t ar iPod"
-
-#~| msgid "Synchronize to iPod"
-#~ msgid "Synchronize your data with your Apple iPod."
-#~ msgstr "SinhronizÄ?t datus ar Apple iPod"
-
-#~ msgid "iPod Synchronization"
-#~ msgstr "iPod sinhronizÄ?cija"
-
-#~ msgid "_Accept"
-#~ msgstr "_ApstiprinÄ?t"
-
-#~ msgid "Disable an account by right-clicking on it in the folder tree."
-#~ msgstr "DeaktivizÄ?t kontu ar labo klikÅ¡Ä·i uz tÄ?, mapju kokÄ?."
-
-#~ msgid "Blink icon in notification area."
-#~ msgstr "MirkÅ¡Ä·inÄ?t ikonu ziÅ?ojumu laukÄ?."
-
-#~| msgid "Whether the sidebar should be visible."
-#~ msgid "Whether the icon should blink or not."
-#~ msgstr "Vai ikonai bÅ«tu jÄ?mirkÅ¡Ä·ina."
-
-#~| msgid "Mail Notification"
-#~ msgid "Evolution's Mail Notification"
-#~ msgstr "Evolution pasta paziÅ?oÅ¡ana"
-
-#~ msgid "B_link icon in notification area"
-#~ msgstr "MirkÅ¡Ä·inÄ?t ikonu ziÅ?ojumu _laukÄ?"
-
-#~ msgid "Specify _filename:"
-#~ msgstr "NorÄ?diet _faila nosaukumu:"
-
-#~| msgid "Palau"
-#~ msgid "Pl_ay"
-#~ msgstr "_AtskaÅ?ot"
-
-#~| msgid "Mail to task"
-#~ msgid "Mail-to-Task"
-#~ msgstr "Pasts par uzdevumu"
-
-#~ msgid "Contact list _owner"
-#~ msgstr "K_ontaktu saraksta īpašnieks"
-
-#~ msgid "Get list _archive"
-#~ msgstr "Iegūt saraksta _arhīvu"
-
-#~ msgid "Get list _usage information"
-#~ msgstr "IegÅ«t saraksta izmantoÅ¡anas informÄ?cij_u"
-
-#~ msgid "_Post message to list"
-#~ msgstr "_SÅ«tÄ«t ziÅ?ojumu uz sarakstam"
-
-#~ msgid "_Subscribe to list"
-#~ msgstr "_Pierakstīties sarakstam"
-
-#~ msgid "_Un-subscribe to list"
-#~ msgstr "_Atrakstīties no saraksta"
-
-#~ msgid "Mono Loader"
-#~ msgstr "Mono ielÄ?dÄ?tÄ?js"
-
-#~ msgid "Support plugins written in Mono."
-#~ msgstr "AtbalstÄ«t spraudÅ?us, kas ir rakstÄ«ti Mono."
-
-#~| msgid "Change Evolution's settings"
-#~ msgid "Manage your Evolution plugins."
-#~ msgstr "PÄ?rvaldiet Evolution spraudÅ?us."
-
-#~ msgid "Prefer PLAIN"
-#~ msgstr "IzvÄ?las parasto"
-
-#~ msgid "<span weight=\"bold\">Location</span>"
-#~ msgstr "<span weight=\"bold\">AtraÅ¡anÄ?s vieta</span>"
-
-#~ msgid "<span weight=\"bold\">Sources</span>"
-#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Avoti</span>"
-
-#~| msgid ""
-#~| "SSH\n"
-#~| "Public FTP\n"
-#~| "FTP (with login)\n"
-#~| "Windows share\n"
-#~| "WebDAV (HTTP)\n"
-#~| "Secure WebDAV (HTTPS)\n"
-#~| "Custom Location"
-#~ msgid ""
-#~ "Secure FTP (SSH)\n"
-#~ "Public FTP\n"
-#~ "FTP (with login)\n"
-#~ "Windows share\n"
-#~ "WebDAV (HTTP)\n"
-#~ "Secure WebDAV (HTTPS)\n"
-#~ "Custom Location"
-#~ msgstr ""
-#~ "Drošs FTP SSH\n"
-#~ "Publisks FTP\n"
-#~ "FTP (ar pieteikšanos)\n"
-#~ "Windows koplietošanas mape\n"
-#~ "WebDAV (HTTP)\n"
-#~ "Drošais WebDAV (HTTPS)\n"
-#~ "PielÄ?gota vieta"
-
-#~ msgid ""
-#~ "days\n"
-#~ "weeks\n"
-#~ "months"
-#~ msgstr ""
-#~ "dienas\n"
-#~ "nedÄ?ļas\n"
-#~ "mÄ?neÅ¡i"
-
-#~ msgid ""
-#~ "iCal\n"
-#~ "Free/Busy"
-#~ msgstr ""
-#~ "iCal\n"
-#~ "BrÄ«vs/aizÅ?emts"
-
-#~ msgid "A plugin which loads other plugins written using Python."
-#~ msgstr ""
-#~ "Spraudnis, kurÅ¡ ielÄ?dÄ? citus spraudÅ?us, kuri ir rakstÄ«ti izmantojot "
-#~ "Python."
-
-#~| msgid "Mono Loader"
-#~ msgid "Python Loader"
-#~ msgstr "Python ielÄ?dÄ?tÄ?js"
-
-#~| msgid "Selects a single calendar or task source for viewing."
-#~ msgid "Quickly select a single calendar or task list for viewing."
-#~ msgstr "Ä?tri izvÄ?las kalendÄ?ru vai uzdevumu, ko apskatÄ«t."
-
-#~| msgid "Select one source"
-#~ msgid "Select One Source"
-#~ msgstr "IzvÄ?lieties vienu avotu"
-
-#~ msgid "Guides you through your initial account setup."
-#~ msgstr "Vada jÅ«s caur sÄ?kotnÄ?jai konta iestatÄ«Å¡anai."
-
-#~| msgid "Assistant"
-#~ msgid "Setup Assistant"
-#~ msgstr "Iestatīšanas asistents"
-
-#~ msgid "Importing data."
-#~ msgstr "ImportÄ? datus."
-
-#~ msgid "Please wait"
-#~ msgstr "LÅ«dzu, uzgaidiet"
-
-#~| msgid "Thread messages by subject"
-#~ msgid "Sort mail message threads by subject."
-#~ msgstr "SakÄ?rtot vÄ?stules pavedienos pÄ?c to tematiem."
-
-#~ msgid "Subject Threading"
-#~ msgstr "Tematu dalīšana pavedienos"
-
-#~ msgid "Thread messages by subject"
-#~ msgstr "DalÄ«t vÄ?stules pavedienos pÄ?c to tematiem"
-
-#~ msgid "Evolution Shell"
-#~ msgstr "Evolution Ä?aula"
-
-#~ msgid "Evolution Shell Config factory"
-#~ msgstr "Evolution Ä?aulas konfigurÄ?cijas ražotne"
-
-#~ msgid "Evolution Test"
-#~ msgstr "Evolution tests"
-
-#~ msgid "Evolution Test component"
-#~ msgstr "Evolution testa komponente"
-
-#~ msgid "<b>Active Connections</b>"
-#~ msgstr "<b>Aktīvie savienojumi</b>"
-
-#~ msgid "Active Connections"
-#~ msgstr "Aktīvie savienojumi"
-
-#~ msgid "Click OK to close these connections and go offline"
-#~ msgstr ""
-#~ "Spiediet 'Labi', lai aizvÄ?rtu Å¡os savienojumus un ietu nesaistes režīmÄ?"
-
-#~ msgid "The GNOME Pilot tools do not appear to be installed on this system."
-#~ msgstr "IzskatÄ?s, ka GNOME Pilot rÄ«ki nav instalÄ?ti Å¡ajÄ? sistÄ?mÄ?."
-
-#~| msgid "Error executing %s."
-#~ msgid "Error executing %s. (%s)"
-#~ msgstr "Kļūda, izpildot %s. (%s)"
-
-#~ msgid "Work Offline"
-#~ msgstr "StrÄ?dÄ?t nesaistÄ?"
-
-#~ msgid "Unknown system error."
-#~ msgstr "NezinÄ?ma sistÄ?mas kļūda."
-
-#~ msgid "%ld KB"
-#~ msgstr "%ld KB"
-
-#~ msgid "Invalid arguments"
-#~ msgstr "Nederīgi argumenti"
-
-#~ msgid "Cannot register on OAF"
-#~ msgstr "Nevar reÄ£istrÄ?ties uz OAF"
-
-#~ msgid "Configuration Database not found"
-#~ msgstr "KonfigurÄ?cijas datubÄ?ze nav atrasta"
-
-#~ msgid "New Test"
-#~ msgstr "Jauns tests"
-
-#~ msgid "Import File"
-#~ msgstr "ImportÄ?t failu"
-
-#~ msgid "Start Evolution activating the specified component"
-#~ msgstr "SÄ?kt Evolution aktivÄ?Å¡anu norÄ?dÄ«tajai komponentei"
-
-#~ msgid "Forcibly re-migrate from Evolution 1.4"
-#~ msgstr "Piespiedu kÄ?rtÄ? atkal migrÄ?t no Evolution 1.4"
-
-#~ msgid "Evolution can not start."
-#~ msgstr "Nevar palaist Evolution."
-
-#~ msgid "Insufficient disk space for upgrade."
-#~ msgstr "Uzlabojumiem ir nepietiek diska vietas."
-
-#~ msgid "Really delete old data?"
-#~ msgstr "PatieÅ¡Ä?m izdzÄ?st vecos datus?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The entire contents of the &quot;evolution&quot; directory are about to "
-#~ "be permanently removed.\n"
-#~ "\n"
-#~ "It is suggested you manually verify that all of your mail, contact, and "
-#~ "calendar data is present, and that this version of Evolution operates "
-#~ "correctly before deleting this old data.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Once deleted, you cannot downgrade to the previous version of Evolution "
-#~ "without manual intervention.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Viss saturs no &quot;evolution&quot; mapes tiks neatgriezeniski "
-#~ "pazaudÄ?ts.\n"
-#~ "\n"
-#~ "IesakÄ?m jums paÅ¡rocÄ«gi pÄ?rbaudÄ«t, vai jÅ«su pasta, kontaktu un kalendÄ?ro "
-#~ "iestatījumu dati atbilst patiesībai un, ka šī Evolution versija darbojas "
-#~ "pareizi, pirms dzÄ?st veco informÄ?ciju.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Vienreiz dzÄ?Å¡ot, jÅ«s nevarÄ?siet atjaunot veco Evolution versiju bez "
-#~ "papildus iejaukÅ¡anÄ?s.\n"
-
-#~| msgid ""
-#~| "The previous version of evolution stored its data in a different "
-#~| "location.\n"
-#~| "\n"
-#~| "If you choose to remove this data, the entire contents of the &quot;"
-#~| "evolution&quot; directory will be removed permanently. If you choose to "
-#~| "keep this data, then you may manually remove the contents of &quot;"
-#~| "evolution&quot; at your convenience.\n"
-#~ msgid ""
-#~ "The previous version of Evolution stored its data in a different "
-#~ "location.\n"
-#~ "\n"
-#~ "If you choose to remove this data, the entire contents of the &quot;"
-#~ "evolution&quot; directory will be removed permanently. If you choose to "
-#~ "keep this data, then you may manually remove the contents of &quot;"
-#~ "evolution&quot; at your convenience.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "IepriekÅ¡Ä?jÄ? Evolution versija glabÄ?ja tÄ?s datus dažÄ?dÄ?s atraÅ¡anÄ?s "
-#~ "vietÄ?s.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Ja vÄ?laties Å¡os datus izÅ?emt, viss &quot;evolution&quot; mapes saturs "
-#~ "tiks nekavÄ?joties izdzÄ?sts. Ja izvÄ?lÄ?sieties saglabÄ?t Å¡os datus, tad "
-#~ "varat paÅ¡rocÄ«gi izdzÄ?st &quot;evolution&quot; saturu, uzÅ?emoties "
-#~ "personisku atbildību.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Upgrading your data and settings will require up to {0} of disk space, "
-#~ "but you only have {1} available.\n"
-#~ "\n"
-#~ "You will need to make more space available in your home directory before "
-#~ "you can continue."
-#~ msgstr ""
-#~ "Uzlabojot jÅ«su informÄ?ciju un iestatÄ«jumus, tiks aizÅ?emti {0} no diska "
-#~ "vietas, bet jums ir pieejami tikai {1}.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Jums bÅ«s nepiecieÅ¡ams iegÅ«t lielÄ?ku brÄ«vo vietu jÅ«su mÄ?jas mapÄ?, pirms "
-#~ "varat turpinÄ?t."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Your system configuration does not match your Evolution configuration.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Click help for details"
-#~ msgstr ""
-#~ "JÅ«su sistÄ?mas konfigurÄ?cija neatbilst jÅ«su Evolution konfigurÄ?cijai.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Spiediet uz palÄ«dzÄ«bas, lai iegÅ«tu sÄ«kÄ?ku informÄ?ciju"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Your system configuration does not match your Evolution configuration:\n"
-#~ "\n"
-#~ "{0}\n"
-#~ "\n"
-#~ "Click help for details."
-#~ msgstr ""
-#~ "JÅ«su sistÄ?mas konfigurÄ?cija neatbilst jÅ«su Evolution konfigurÄ?cijai:\n"
-#~ "\n"
-#~ "{0}\n"
-#~ "\n"
-#~ "Spiediet palÄ«dzÄ«bu, lai iegÅ«tu sÄ«kÄ?ku informÄ?ciju."
-
-#~ msgid "_Keep Data"
-#~ msgstr "_SaglabÄ?t datus"
-
-#~ msgid "_Remind Me Later"
-#~ msgstr "_AtgÄ?dinÄ?t man vÄ?lÄ?k"
-
-#~ msgid "<b>Field Value</b>"
-#~ msgstr "<b>Lauka vÄ?rtÄ«ba</b>"
-
-#~ msgid "<b>Fingerprints</b>"
-#~ msgstr "<b>Nospiedumi</b>"
-
-#~ msgid "<b>Issued By</b>"
-#~ msgstr "<b>IzdevÄ?js:</b>"
-
-#~ msgid "<b>Issued To</b>"
-#~ msgstr "<b>Izdots:</b>"
-
-#~ msgid "Dummy window only"
-#~ msgstr "Tikai maketa logam"
-
-#~ msgid "Edit"
-#~ msgstr "RediÄ£Ä?t"
-
-#~ msgid "Import"
-#~ msgstr "ImportÄ?t"
-
-#~ msgid "View"
-#~ msgstr "Skats"
-
-#~ msgid "Could not execute '%s': %s\n"
-#~ msgstr "NevarÄ?ja izpildÄ«t '%s': %s\n"
-
-#~ msgid "Shutting down %s (%s)\n"
-#~ msgstr "IzslÄ?dz %s(%s)\n"
-
-#~ msgid "Copy"
-#~ msgstr "KopÄ?t"
-
-#~ msgid "Copy to Folder..."
-#~ msgstr "KopÄ?t uz mapi..."
-
-#~| msgid "Create a new addressbook folder"
-#~ msgid "Create a new address book folder"
-#~ msgstr "Izveidot jaunu adreÅ¡u grÄ?matu"
-
-#~ msgid "Cut"
-#~ msgstr "Izgriezt"
-
-#~ msgid "Forward Contact"
-#~ msgstr "PÄ?rsÅ«tÄ«t kontaktu"
-
-#~ msgid "Move to Folder..."
-#~ msgstr "PÄ?rvietot uz mapi..."
-
-#~ msgid "Paste"
-#~ msgstr "IelÄ«mÄ?t"
-
-#~ msgid "Save as VCard..."
-#~ msgstr "SaglabÄ?t kÄ? VCard..."
-
-#~ msgid "Select _All"
-#~ msgstr "IzvÄ?lÄ?ties _visus"
-
-#~ msgid "Send message to contact"
-#~ msgstr "SÅ«tÄ«t vÄ?stuli kontaktam"
-
-#~ msgid "St_op"
-#~ msgstr "Ap_stÄ?dinÄ?t"
-
-#~ msgid "Stop"
-#~ msgstr "ApstÄ?dinÄ?t"
-
-#~ msgid "_Copy Folder Contacts To"
-#~ msgstr "_KopÄ?t mapes kontaktus uz"
-
-#~ msgid "_Move Folder Contacts To"
-#~ msgstr "PÄ?rvietot _mapes kontaktus uz"
-
-#~ msgid "_Rename"
-#~ msgstr "PÄ?_rsaukt"
-
-#~ msgid "_Save Contact as VCard..."
-#~ msgstr "_SaglabÄ?t kontaktu kÄ? VCard..."
-
-#~ msgid "_Save Folder Contacts As VCard"
-#~ msgstr "_SaglabÄ?t mapes kontaktus kÄ? VCard"
-
-#~ msgid "Delete _all Occurrences"
-#~ msgstr "DzÄ?st visus g_adÄ«jumus"
-
-#~ msgid "Show the working week"
-#~ msgstr "RÄ?dÄ«t darba nedÄ?ļu"
-
-#~ msgid "View the debug console for log messages"
-#~ msgstr "AtkļūdoÅ¡ans konsolÄ? skatÄ«ties žurnÄ?la ziÅ?ojumus"
-
-#~| msgid "_Web Log:"
-#~ msgid "_Debug Logs"
-#~ msgstr "Atkļū_doÅ¡anas žurnÄ?ls:"
-
-#~ msgid "Show message preview side-by-side with the message list"
-#~ msgstr "RÄ?dÄ«t vÄ?stuļu priekÅ¡skatÄ«jumu sÄ?nu pie sÄ?na ar vÄ?stuļu sarakstu"
-
-#~ msgid "Copy selected message(s) to the clipboard"
-#~ msgstr "KopÄ?t izvÄ?lÄ?to(-Ä?s) vÄ?stuli(-es) uz starpliktuvi"
-
-#~ msgid "Cut selected message(s) to the clipboard"
-#~ msgstr "Izgriezt izvÄ?lÄ?to(-Ä?s) vÄ?stuli(-es) uz starpliktuvi"
-
-#~ msgid "Hide _Read Messages"
-#~ msgstr "SlÄ?pt _lasÄ«tÄ?s vÄ?stules"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Hide deleted messages rather than displaying them with a line through them"
-#~ msgstr "SlÄ?pt dzÄ?stÄ?s vÄ?stules, nevis attÄ?lot kÄ? pÄ?rsvÄ«trotas"
-
-#~ msgid "Paste message(s) from the clipboard"
-#~ msgstr "IelÄ«mÄ?t vÄ?stuli(-es) no starpliktuves"
-
-#~ msgid "Select _All Messages"
-#~ msgstr "IzvÄ?lÄ?ties _visas vÄ?stules"
-
-#~ msgid "Select all and only the messages that are not currently selected"
-#~ msgstr ""
-#~ "IzvÄ?lÄ?ties visas un vienÄ«gi tikai tÄ?s vÄ?stules, kuras nav paÅ¡laik "
-#~ "izvÄ?lÄ?tas"
-
-#~ msgid "Show Hidde_n Messages"
-#~ msgstr "RÄ?dÄ«t _slÄ?ptÄ?s vÄ?stules"
-
-#~ msgid "Show messages that have been temporarily hidden"
-#~ msgstr "RÄ?dÄ«t vÄ?stules, kas ir uz laiku slÄ?ptas"
-
-#~ msgid "Temporarily hide all messages that have already been read"
-#~ msgstr "Uz laiku slÄ?pt vÄ?stules, kas jau ir izlasÄ«tas"
-
-#~ msgid "Temporarily hide the selected messages"
-#~ msgstr "Uz laiku slÄ?pt izvÄ?lÄ?tÄ?s vÄ?stules"
-
-#~ msgid "Not Junk"
-#~ msgstr "Nav mÄ?stule"
-
-#~ msgid "Paste messages from the clipboard"
-#~ msgstr "IelÄ«mÄ?t vÄ?stules no starpliktuves"
-
-#~ msgid "Select _All Text"
-#~ msgstr "IzvÄ?lÄ?ties _visu tekstu"
-
-#~ msgid "_Save Message..."
-#~ msgstr "_SaglabÄ?t vÄ?stuli..."
-
-#~ msgid "Main toolbar"
-#~ msgstr "GalvenÄ? rÄ«kjosla"
-
-#~ msgid "Copy selected memo"
-#~ msgstr "KopÄ?t iezÄ«mÄ?to memo"
-
-#~ msgid "Cut selected memo"
-#~ msgstr "Izgriezt izvÄ?lÄ?to memo"
-
-#~ msgid "Copy selected tasks"
-#~ msgstr "KopÄ?t izvÄ?lÄ?tos uzdevumus"
-
-#~ msgid "Cut selected tasks"
-#~ msgstr "Izgriezt izvÄ?lÄ?tos uzdevumus"
-
-#~ msgid "Mar_k as Complete"
-#~ msgstr "A_tzÄ«mÄ?t kÄ? izpildÄ«tus"
-
-#~ msgid "Show task preview window"
-#~ msgstr "RÄ?dÄ«t uzdevumus priekÅ¡skatÄ«juma logÄ?"
-
-#~ msgid "About Evolution..."
-#~ msgstr "Par Evolution..."
-
-#~ msgid "Change the visibility of the toolbar"
-#~ msgstr "Mainīt rīkjoslas redzamību"
-
-#~ msgid "Forget remembered passwords so you will be prompted for them again"
-#~ msgstr "Aizmirst atcerÄ?tÄ?s paroles, tÄ? kÄ? tÄ?s tiks vÄ?lreiz pieprasÄ«tas"
-
-#~ msgid "Hide window buttons"
-#~ msgstr "SlÄ?pt loga pogas"
-
-#~ msgid "Page Set_up..."
-#~ msgstr "Lapas iestatīj_umi..."
-
-#~ msgid "Prefere_nces"
-#~ msgstr "Iesta_tījumi"
-
-#~ msgid "Submit Bug Report"
-#~ msgstr "NosÅ«tÄ«t kļūdas ziÅ?ojumu"
-
-#~ msgid "Toggle whether we are working offline."
-#~ msgstr "PÄ?rslÄ?gt, vai mÄ?s strÄ?dÄ?jam nesaistes režīmÄ?."
-
-#~ msgid "View/Hide the Side Bar"
-#~ msgstr "RadÄ«t/slÄ?pt sÄ?nu joslu"
-
-#~ msgid "View/Hide the Status Bar"
-#~ msgstr "RadÄ«t/slÄ?pt statusa joslu"
-
-#~| msgid "Work Offline"
-#~ msgid "Work _Offline"
-#~ msgstr "StrÄ?dÄ?t _nesaistÄ?"
-
-#~ msgid "_About"
-#~ msgstr "_Par"
-
-#~ msgid "_Frequently Asked Questions"
-#~ msgstr "_Bieži uzdotie jautÄ?jumi"
-
-#~ msgid "_Hide Buttons"
-#~ msgstr "_SlÄ?pt pogas"
-
-#~ msgid "_Synchronization Options..."
-#~ msgstr "_SinhronizÄ?cijas opcijas..."
-
-#~ msgid "<b>Time Zones</b>"
-#~ msgstr "<b>Laika joslas</b>"
-
-#~ msgid "<b>_Selection</b>"
-#~ msgstr "<b>_IzvÄ?le</b>"
-
-#~ msgid "Collection"
-#~ msgstr "Kolekcija"
-
-#~ msgid "Instance"
-#~ msgstr "Instance"
-
-#~ msgid "Save Custom View"
-#~ msgstr "SaglabÄ?t pielÄ?goto skatu"
-
-#~ msgid "Select View: %s"
-#~ msgstr "IzvÄ?lieties skatu: %s"
-
-#~ msgid "Factory"
-#~ msgstr "Ražotne"
-
-#~ msgid "Hide _Attachment Bar"
-#~ msgstr "SlÄ?pt pielikum_a joslu"
-
-#~ msgid "Show _Attachment Bar"
-#~ msgstr "RÄ?dÄ«t pielikum_a joslu"
-
-#~ msgid "Fill color"
-#~ msgstr "AizpildÄ«juma krÄ?sa"
-
-#~ msgid "GDK fill color"
-#~ msgstr "GDK aizpildÄ«Å¡anas krÄ?sa"
-
-#~ msgid "Fill stipple"
-#~ msgstr "Aizpildīt gravieri"
-
-#~ msgid "X1"
-#~ msgstr "X1"
-
-#~ msgid "X2"
-#~ msgstr "X2"
-
-#~ msgid "Y1"
-#~ msgstr "Y1"
-
-#~ msgid "Y2"
-#~ msgstr "Y2"
-
-#~ msgid "Minimum width"
-#~ msgstr "MinimÄ?lais platums"
-
-#~ msgid "Minimum Width"
-#~ msgstr "MinimÄ?lais platums"
-
-#~ msgid "Spacing"
-#~ msgstr "Atstarpe"
-
-#~ msgid "Unknown character set: %s"
-#~ msgstr "NezinÄ?ma rakstzÄ«mju kopa: %s"
-
-#~ msgid "_Searches"
-#~ msgstr "MeklÄ?Å¡ana_s"
-
-#~ msgid "Choose Image"
-#~ msgstr "IzvÄ?lieties attÄ?lu"
-
-#~ msgid "The button state is online"
-#~ msgstr "Pogas stÄ?voklis ir tieÅ¡saistÄ?"
-
-#~ msgid "Sync with:"
-#~ msgstr "SinhronizÄ?t ar:"
-
-#~ msgid "Sync Private Records:"
-#~ msgstr "Sinh. privÄ?tos ierakstus:"
-
-#~ msgid "Sync Categories:"
-#~ msgstr "Sinh. kategorijas:"
-
-#~ msgid "Empty message"
-#~ msgstr "TukÅ¡a vÄ?stule"
-
-#~ msgid "Reflow model"
-#~ msgstr "PÄ?rpildÄ«t modeli"
-
-#~ msgid "Column width"
-#~ msgstr "Kolonnas platums"
-
-#~| msgid "_Search"
-#~ msgid "Search"
-#~ msgstr "MeklÄ?t"
-
-#~ msgid "_Clear"
-#~ msgstr "_Attīrīt"
-
-#~ msgid "Item ID"
-#~ msgstr "Priekšmeta id"
-
-#~ msgid "Text"
-#~ msgstr "Teksts"
-
-#~ msgid "Cursor Row"
-#~ msgstr "Kursora rinda"
-
-#~ msgid "Cursor Column"
-#~ msgstr "Kursora kolonna"
-
-#~ msgid "Sorter"
-#~ msgstr "KÄ?rtotÄ?js"
-
-#~ msgid "Selection Mode"
-#~ msgstr "IzvÄ?les režīms"
-
-#~ msgid "Cursor Mode"
-#~ msgstr "Kursora režīms"
-
-#~ msgid "<b>Replies</b>"
-#~ msgstr "<b>Atbildes</b>"
-
-#~ msgid "<b>Status Tracking</b>"
-#~ msgstr "<b>Statusa izsekošana</b>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Normal\n"
-#~ "Proprietary\n"
-#~ "Confidential\n"
-#~ "Secret\n"
-#~ "Top Secret\n"
-#~ "For Your Eyes Only"
-#~ msgstr ""
-#~ "NormÄ?la\n"
-#~ "KomerciÄ?la\n"
-#~ "KonfidenciÄ?la\n"
-#~ "Slepena\n"
-#~ "Īpaši slepena\n"
-#~ "Tikai tev un nevienam citam"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Undefined\n"
-#~ "High\n"
-#~ "Standard\n"
-#~ "Low"
-#~ msgstr ""
-#~ "NedefinÄ?ts\n"
-#~ "Augsts\n"
-#~ "Standarts\n"
-#~ "Zems"
-
-#~ msgid "%s (...)"
-#~ msgstr "%s (...)"
-
-#~ msgid "Selected Column"
-#~ msgstr "IzvÄ?lÄ?ta kolonna"
-
-#~ msgid "Focused Column"
-#~ msgstr "FokusÄ?ta kolonna"
-
-#~ msgid "Unselected Column"
-#~ msgstr "NeizvÄ?lÄ?ta kolonna"
-
-#~ msgid "Strikeout Column"
-#~ msgstr "Caursvītrota kolonna"
-
-#~ msgid "Underline Column"
-#~ msgstr "Pasvītrot kolonnu"
-
-#~ msgid "Bold Column"
-#~ msgstr "Trekna kolonna"
-
-#~ msgid "Color Column"
-#~ msgstr "KrÄ?sas kolonna"
-
-#~ msgid "BG Color Column"
-#~ msgstr "Fona krÄ?sas kolonna"
-
-#~ msgid "State"
-#~ msgstr "StÄ?voklis"
-
-#~ msgid "Add a column..."
-#~ msgstr "Pievienot kolonnu..."
-
-#~ msgid "Field Chooser"
-#~ msgstr "Lauka izvÄ?lÄ?tÄ?js"
-
-#~ msgid "Alternating Row Colors"
-#~ msgstr "MainÄ«gas rindu krÄ?sas"
-
-#~ msgid "Horizontal Draw Grid"
-#~ msgstr "HorizontÄ?lais zÄ«mÄ?Å¡anas režģis"
-
-#~ msgid "Vertical Draw Grid"
-#~ msgstr "VertikÄ?lais zÄ«mÄ?Å¡anas režģis"
-
-#~ msgid "Draw focus"
-#~ msgstr "ZÄ«mÄ?Å¡anas fokuss"
-
-#~ msgid "Cursor mode"
-#~ msgstr "Kursora režīms"
-
-#~ msgid "Selection model"
-#~ msgstr "IzvÄ?les modelis"
-
-#~ msgid "Length Threshold"
-#~ msgstr "Garuma Slieksnis"
-
-#~ msgid "Frozen"
-#~ msgstr "Sasalis"
-
-#~ msgid "Table model"
-#~ msgstr "Tabulas modelis"
-
-#~ msgid "Cursor row"
-#~ msgstr "Kursora rinda"
-
-#~ msgid "Sort Info"
-#~ msgstr "KÄ?rtoÅ¡anas informÄ?cija"
-
-#~ msgid "Always search"
-#~ msgstr "VienmÄ?r meklÄ?t"
-
-#~ msgid "Use click to add"
-#~ msgstr "Lietojiet klikšķi, lai pievienotu"
-
-#~ msgid "Tree"
-#~ msgstr "Koks"
-
-#~ msgid "ETree table adapter"
-#~ msgstr "ETree tabulu adapteris"
-
-#~ msgid "Retro Look"
-#~ msgstr "Retro izskats"
-
-#~ msgid "Draw lines and +/- expanders."
-#~ msgstr "ZÄ«mÄ?t lÄ«nijas un +/- izvÄ?rsÄ?jus."
-
-#~ msgid "Expander Size"
-#~ msgstr "IzversÄ?ja izmÄ?rs"
-
-#~ msgid "Size of the expander arrow"
-#~ msgstr "IzvÄ?rsÄ?ja bultas izmÄ?rs"
-
-#~ msgid "Event Processor"
-#~ msgstr "Notikumu apstrÄ?dÄ?tÄ?js"
-
-#~ msgid "Bold"
-#~ msgstr "Treknraksts"
-
-#~ msgid "Strikeout"
-#~ msgstr "Nosvītrot"
-
-#~ msgid "Anchor"
-#~ msgstr "Enkurs"
-
-#~ msgid "Justification"
-#~ msgstr "IzlÄ«dzinÄ?Å¡ana"
-
-#~ msgid "Clip Width"
-#~ msgstr "Saspraudes platums"
-
-#~ msgid "Clip Height"
-#~ msgstr "Saspraudes augstums"
-
-#~ msgid "Clip"
-#~ msgstr "Saspraude"
-
-#~ msgid "Fill clip rectangle"
-#~ msgstr "Aizpildīt saspraudes taisnstūri"
-
-#~ msgid "X Offset"
-#~ msgstr "X nobīde"
-
-#~ msgid "Y Offset"
-#~ msgstr "Y nobīde"
-
-#~ msgid "Text width"
-#~ msgstr "Testa platums"
-
-#~ msgid "Text height"
-#~ msgstr "Teksta augstums"
-
-#~ msgid "Use ellipsis"
-#~ msgstr "Lietot daudzpunkti"
-
-#~ msgid "Ellipsis"
-#~ msgstr "Daudzpunkte"
-
-#~ msgid "Line wrap"
-#~ msgstr "Rindu aplaušana"
-
-#~ msgid "Break characters"
-#~ msgstr "AtdalÄ«tÄ?ja rakstzÄ«mes"
-
-#~ msgid "Max lines"
-#~ msgstr "Maksimums līniju"
-
-#~ msgid "Draw borders"
-#~ msgstr "ZÄ«mÄ?t malas"
-
-#~ msgid "Allow newlines"
-#~ msgstr "Atļaut jaunÄ?s rindas"
-
-#~ msgid "Draw background"
-#~ msgstr "ZÄ«mÄ?t fonu"
-
-#~ msgid "Draw button"
-#~ msgstr "ZÄ«mÄ?t pogu"
-
-#~ msgid "Cursor position"
-#~ msgstr "Kursora pozīcija"
-
-#~ msgid "IM Context"
-#~ msgstr "IM konteksts"
-
-#~ msgid "Handle Popup"
-#~ msgstr "Vadīt izlecošo logu"
-
-#~ msgid "Toggle Attachment Bar"
-#~ msgstr "PÄ?rslÄ?gt pielikuma joslu"
-
-#~ msgid "activate"
-#~ msgstr "aktivizÄ?t"
-
-#~ msgid "Permission Denied."
-#~ msgstr "Atļauja liegta."
-
-#~ msgid "A Folder with this name already exists"
-#~ msgstr "Mape ar Å¡Ä?du nosaukumu jau eksistÄ?"
-
-#~ msgid "_Properties..."
-#~ msgstr "_Rekvizīti..."
-
-#~ msgid "3268"
-#~ msgstr "3268"
-
-#~ msgid "389"
-#~ msgstr "389"
-
-#~ msgid "636"
-#~ msgstr "636"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "<b>Display</b>"
-#~ msgstr "<b>E-Pasts</b>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "<b>Server Information</b>"
-#~ msgstr "Servera informÄ?cija"
-
-#~ msgid "<b>Type:</b>"
-#~ msgstr "<b>Tips:</b>"
-
-#~ msgid "Add Address Book"
-#~ msgstr "Pievienot adreÅ¡u grÄ?matu"
-
-#~ msgid "Basic"
-#~ msgstr "Pamata"
-
-#~ msgid "Find Possible Search Bases"
-#~ msgstr "Atrast atbalstÄ«tÄ?s meklÄ?Å¡anas bÄ?zes"
-
-#~ msgid "Whenever Possible"
-#~ msgstr "Kad iespÄ?jams"
-
-#~ msgid "_Add Address Book"
-#~ msgstr "_Pievienot AdreÅ¡u grÄ?matu"
-
-#~ msgid "MSN Messenger"
-#~ msgstr "MSN Messenger"
-
-#~ msgid "Novell Groupwise"
-#~ msgstr "Novell Groupwise"
-
-#~ msgid "_Categories..."
-#~ msgstr "Ka_tegorijas..."
-
-#~ msgid "_Notes:"
-#~ msgstr "_Piezīmes:"
-
-#~ msgid "United States"
-#~ msgstr "Amerikas SavienotÄ?s Valstis"
-
-#~ msgid "Afghanistan"
-#~ msgstr "AfganistÄ?na"
-
-#~ msgid "Albania"
-#~ msgstr "AlbÄ?nija"
-
-#~ msgid "Algeria"
-#~ msgstr "Alžīrija"
-
-#~ msgid "American Samoa"
-#~ msgstr "AmerikÄ?Å?u Samoa"
-
-#~ msgid "Andorra"
-#~ msgstr "Andora"
-
-#~ msgid "Angola"
-#~ msgstr "Angola"
-
-#~ msgid "Anguilla"
-#~ msgstr "Anguila"
-
-#~ msgid "Antarctica"
-#~ msgstr "Antarktika"
-
-#~ msgid "Antigua And Barbuda"
-#~ msgstr "Antigva un Barbuda"
-
-#~ msgid "Argentina"
-#~ msgstr "Argentīna"
-
-#~ msgid "Armenia"
-#~ msgstr "ArmÄ?nija"
-
-#~ msgid "Aruba"
-#~ msgstr "Aurba"
-
-#~ msgid "Australia"
-#~ msgstr "AustrÄ?lija"
-
-#~ msgid "Austria"
-#~ msgstr "Austrija"
-
-#~ msgid "Azerbaijan"
-#~ msgstr "AzerbaidžÄ?na"
-
-#~ msgid "Bahamas"
-#~ msgstr "BahÄ?mas"
-
-#~ msgid "Bahrain"
-#~ msgstr "BahrÄ?na"
-
-#~ msgid "Bangladesh"
-#~ msgstr "Bangladeša"
-
-#~ msgid "Barbados"
-#~ msgstr "Barbadosa"
-
-#~ msgid "Belarus"
-#~ msgstr "Baltkrievija"
-
-#~ msgid "Belgium"
-#~ msgstr "Belģija"
-
-#~ msgid "Belize"
-#~ msgstr "Belīze"
-
-#~ msgid "Benin"
-#~ msgstr "Benina"
-
-#~ msgid "Bermuda"
-#~ msgstr "Bermuda"
-
-#~ msgid "Bhutan"
-#~ msgstr "ButÄ?na"
-
-#~ msgid "Bolivia"
-#~ msgstr "Bolīvija"
-
-#~ msgid "Bosnia And Herzegowina"
-#~ msgstr "Bosnija-Hercogovina"
-
-#~ msgid "Botswana"
-#~ msgstr "BotsvÄ?na"
-
-#~ msgid "Bouvet Island"
-#~ msgstr "Bouveta Sala"
-
-#~ msgid "Brazil"
-#~ msgstr "Brazīlija"
-
-#~ msgid "British Indian Ocean Territory"
-#~ msgstr "Britu Indijas OkeÄ?na Teritorija"
-
-#~ msgid "Brunei Darussalam"
-#~ msgstr "Brunejas Karaliste"
-
-#~ msgid "Bulgaria"
-#~ msgstr "BulgÄ?rija"
-
-#~ msgid "Burkina Faso"
-#~ msgstr "Burkinafaso"
-
-#~ msgid "Burundi"
-#~ msgstr "Burundi"
-
-#~ msgid "Cambodia"
-#~ msgstr "Kambodža"
-
-#~ msgid "Cameroon"
-#~ msgstr "Kamerūna"
-
-#~ msgid "Canada"
-#~ msgstr "KanÄ?da"
-
-#~ msgid "Cape Verde"
-#~ msgstr "Kapoverde"
-
-#~ msgid "Cayman Islands"
-#~ msgstr "Kaimanu Salas"
-
-#~ msgid "Central African Republic"
-#~ msgstr "CentrÄ?lÄ?frikas Republika"
-
-#~ msgid "Chad"
-#~ msgstr "Ä?ada"
-
-#~ msgid "Chile"
-#~ msgstr "Ä?Ä«le"
-
-#~ msgid "China"
-#~ msgstr "Ķīna"
-
-#~ msgid "Christmas Island"
-#~ msgstr "ZiemassvÄ?tku Sala"
-
-#~ msgid "Cocos (Keeling) Islands"
-#~ msgstr "Kokosu (KÄ«linga) Salas"
-
-#~ msgid "Colombia"
-#~ msgstr "Kolumbija"
-
-#~ msgid "Comoros"
-#~ msgstr "Komoru salas"
-
-#~ msgid "Congo"
-#~ msgstr "Kongo"
-
-#~ msgid "Congo, The Democratic Republic Of The"
-#~ msgstr "Kongo Tautas DemokrÄ?tiskÄ? Republika"
-
-#~ msgid "Cook Islands"
-#~ msgstr "Kuka Salas"
-
-#~ msgid "Costa Rica"
-#~ msgstr "Kostarika"
-
-#~ msgid "Cote d'Ivoire"
-#~ msgstr "Cote d'Ivoire"
-
-#~ msgid "Croatia"
-#~ msgstr "HorvÄ?tija"
-
-#~ msgid "Cuba"
-#~ msgstr "Kuba"
-
-#~ msgid "Cyprus"
-#~ msgstr "Kipra"
-
-#~ msgid "Czech Republic"
-#~ msgstr "Ä?ehija"
-
-#~ msgid "Denmark"
-#~ msgstr "DÄ?nija"
-
-#~ msgid "Djibouti"
-#~ msgstr "Džibuti"
-
-#~ msgid "Dominica"
-#~ msgstr "Dominika"
-
-#~ msgid "Dominican Republic"
-#~ msgstr "DominikÄ?Å?u Republika"
-
-#~ msgid "Ecuador"
-#~ msgstr "Ekvadora"
-
-#~ msgid "Egypt"
-#~ msgstr "Ä?Ä£ipte"
-
-#~ msgid "El Salvador"
-#~ msgstr "Salvadora"
-
-#~ msgid "Equatorial Guinea"
-#~ msgstr "EkvatoriÄ?lÄ? Gvineja"
-
-#~ msgid "Eritrea"
-#~ msgstr "Eritreja"
-
-#~ msgid "Estonia"
-#~ msgstr "Igaunija"
-
-#~ msgid "Ethiopia"
-#~ msgstr "Etiopija"
-
-#~ msgid "Falkland Islands"
-#~ msgstr "Folklendu salas"
-
-#~ msgid "Faroe Islands"
-#~ msgstr "Faroe Salas"
-
-#~ msgid "Finland"
-#~ msgstr "Somija"
-
-#~ msgid "French Guiana"
-#~ msgstr "FranÄ?u GviÄ?na"
-
-#~ msgid "French Polynesia"
-#~ msgstr "FranÄ?u PolinÄ?zija"
-
-#~ msgid "French Southern Territories"
-#~ msgstr "FranÄ?u Dienvidu Teritorijas"
-
-#~ msgid "Gabon"
-#~ msgstr "Gabona"
-
-#~ msgid "Gambia"
-#~ msgstr "Gambija"
-
-#~ msgid "Georgia"
-#~ msgstr "ArmÄ?nija"
-
-#~ msgid "Germany"
-#~ msgstr "VÄ?cija"
-
-#~ msgid "Ghana"
-#~ msgstr "Gana"
-
-#~ msgid "Gibraltar"
-#~ msgstr "GibraltÄ?rs"
-
-#~ msgid "Greece"
-#~ msgstr "GrieÄ·ija"
-
-#~ msgid "Greenland"
-#~ msgstr "Grenlande"
-
-#~ msgid "Grenada"
-#~ msgstr "Grenada"
-
-#~ msgid "Guadeloupe"
-#~ msgstr "Gvadelupa"
-
-#~ msgid "Guam"
-#~ msgstr "GuÄ?ma"
-
-#~ msgid "Guatemala"
-#~ msgstr "Gvatemala"
-
-#~ msgid "Guernsey"
-#~ msgstr "Guernsey"
-
-#~ msgid "Guinea"
-#~ msgstr "Gvineja"
-
-#~ msgid "Guinea-bissau"
-#~ msgstr "Gvineja-bisau"
-
-#~ msgid "Guyana"
-#~ msgstr "GajÄ?na"
-
-#~ msgid "Haiti"
-#~ msgstr "Haiti"
-
-#~ msgid "Heard And McDonald Islands"
-#~ msgstr "HÄ?rdas un Makdonalda Salas"
-
-#~ msgid "Holy See"
-#~ msgstr "VatikÄ?ns"
-
-#~ msgid "Honduras"
-#~ msgstr "Hondurasa"
-
-#~ msgid "Hong Kong"
-#~ msgstr "Honkonga"
-
-#~ msgid "Hungary"
-#~ msgstr "UngÄ?rija"
-
-#~ msgid "Iceland"
-#~ msgstr "Islande"
-
-#~ msgid "India"
-#~ msgstr "Indija"
-
-#~ msgid "Indonesia"
-#~ msgstr "IndonÄ?zija"
-
-#~ msgid "Iran"
-#~ msgstr "IrÄ?na"
-
-#~ msgid "Iraq"
-#~ msgstr "IrÄ?ka"
-
-#~ msgid "Ireland"
-#~ msgstr "Īrija"
-
-#~ msgid "Isle of Man"
-#~ msgstr "Menas sala"
-
-#~ msgid "Israel"
-#~ msgstr "IzraÄ?la"
-
-#~ msgid "Italy"
-#~ msgstr "ItÄ?lija"
-
-#~ msgid "Jamaica"
-#~ msgstr "Jamaika"
-
-#~ msgid "Japan"
-#~ msgstr "JapÄ?na"
-
-#~ msgid "Jersey"
-#~ msgstr "Džersija"
-
-#~ msgid "Jordan"
-#~ msgstr "JordÄ?na"
-
-#~ msgid "Kazakhstan"
-#~ msgstr "KazahstÄ?na"
-
-#~ msgid "Kiribati"
-#~ msgstr "Kiribati"
-
-#~ msgid "Korea, Democratic People's Republic Of"
-#~ msgstr "Korejas Tautas demokrÄ?tiskÄ? republika"
-
-#~ msgid "Korea, Republic Of"
-#~ msgstr "Korejas Republika"
-
-#~ msgid "Kuwait"
-#~ msgstr "Kuveita"
-
-#~ msgid "Kyrgyzstan"
-#~ msgstr "KirgizstÄ?na"
-
-#~ msgid "Laos"
-#~ msgstr "Laosa"
-
-#~ msgid "Latvia"
-#~ msgstr "Latvija"
-
-#~ msgid "Lebanon"
-#~ msgstr "Lebanona"
-
-#~ msgid "Lesotho"
-#~ msgstr "Lesoto"
-
-#~ msgid "Liberia"
-#~ msgstr "LibÄ?rija"
-
-#~ msgid "Libya"
-#~ msgstr "LÄ«bija"
-
-#~ msgid "Liechtenstein"
-#~ msgstr "Lihtenšteina"
-
-#~ msgid "Lithuania"
-#~ msgstr "Lietuva"
-
-#~ msgid "Luxembourg"
-#~ msgstr "Luksemburga"
-
-#~ msgid "Macao"
-#~ msgstr "Makau"
-
-#~ msgid "Macedonia"
-#~ msgstr "MaÄ·edonija"
-
-#~ msgid "Madagascar"
-#~ msgstr "Madagaskara"
-
-#~ msgid "Malawi"
-#~ msgstr "Malavi"
-
-#~ msgid "Malaysia"
-#~ msgstr "Malaizija"
-
-#~ msgid "Maldives"
-#~ msgstr "Maldivu salas"
-
-#~ msgid "Mali"
-#~ msgstr "Mali"
-
-#~ msgid "Malta"
-#~ msgstr "Malta"
-
-#~ msgid "Marshall Islands"
-#~ msgstr "Maršala Salas"
-
-#~ msgid "Martinique"
-#~ msgstr "Martinika"
-
-#~ msgid "Mauritania"
-#~ msgstr "MauritÄ?nija"
-
-#~ msgid "Mauritius"
-#~ msgstr "Maurīcija"
-
-#~ msgid "Mayotte"
-#~ msgstr "Majota"
-
-#~ msgid "Mexico"
-#~ msgstr "Meksika"
-
-#~ msgid "Micronesia"
-#~ msgstr "MikronÄ?zija"
-
-#~ msgid "Moldova, Republic Of"
-#~ msgstr "Moldovas Republika"
-
-#~ msgid "Monaco"
-#~ msgstr "Monako"
-
-#~ msgid "Mongolia"
-#~ msgstr "Mongolija"
-
-#~ msgid "Montserrat"
-#~ msgstr "Montserata"
-
-#~ msgid "Morocco"
-#~ msgstr "Moroko"
-
-#~ msgid "Mozambique"
-#~ msgstr "Mozambika"
-
-#~ msgid "Myanmar"
-#~ msgstr "Mjanma"
-
-#~ msgid "Namibia"
-#~ msgstr "Namībija"
-
-#~ msgid "Nauru"
-#~ msgstr "Nauru"
-
-#~ msgid "Nepal"
-#~ msgstr "NepÄ?la"
-
-#~ msgid "Netherlands"
-#~ msgstr "NÄ«derlande"
-
-#~ msgid "Netherlands Antilles"
-#~ msgstr "NÄ«derlandes Antilas"
-
-#~ msgid "New Caledonia"
-#~ msgstr "Jaunkaledonija"
-
-#~ msgid "New Zealand"
-#~ msgstr "JaunzÄ?lande"
-
-#~ msgid "Nicaragua"
-#~ msgstr "Nikaragva"
-
-#~ msgid "Niger"
-#~ msgstr "NigÄ?ra"
-
-#~ msgid "Nigeria"
-#~ msgstr "NigÄ?rija"
-
-#~ msgid "Niue"
-#~ msgstr "Niue"
-
-#~ msgid "Norfolk Island"
-#~ msgstr "Norfolkas salas"
-
-#~ msgid "Northern Mariana Islands"
-#~ msgstr "Ziemeļmarina"
-
-#~ msgid "Norway"
-#~ msgstr "NorvÄ?Ä£ija"
-
-#~ msgid "Oman"
-#~ msgstr "OmÄ?na"
-
-#~ msgid "Pakistan"
-#~ msgstr "PakistÄ?na"
-
-#~ msgid "Palestinian Territory"
-#~ msgstr "Palestīniešu Teritorija"
-
-#~ msgid "Panama"
-#~ msgstr "Panama"
-
-#~ msgid "Papua New Guinea"
-#~ msgstr "Papua Jaungvineja"
-
-#~ msgid "Paraguay"
-#~ msgstr "Paragvaja"
-
-#~ msgid "Peru"
-#~ msgstr "Peru"
-
-#~ msgid "Philippines"
-#~ msgstr "Filipīnas"
-
-#~ msgid "Pitcairn"
-#~ msgstr "PitkÄ?rna"
-
-#~ msgid "Poland"
-#~ msgstr "Polija"
-
-#~ msgid "Portugal"
-#~ msgstr "PortugÄ?le"
-
-#~ msgid "Puerto Rico"
-#~ msgstr "Puerto Riko"
-
-#~ msgid "Qatar"
-#~ msgstr "KvatÄ?ra"
-
-#~ msgid "Reunion"
-#~ msgstr "Rejuniona"
-
-#~ msgid "Romania"
-#~ msgstr "RumÄ?nija"
-
-#~ msgid "Russian Federation"
-#~ msgstr "Krievijas FederÄ?cija"
-
-#~ msgid "Rwanda"
-#~ msgstr "Ruanda"
-
-#~ msgid "Saint Kitts And Nevis"
-#~ msgstr "Santkita un Nevisa"
-
-#~ msgid "Saint Lucia"
-#~ msgstr "Sentlūsija"
-
-#~ msgid "Saint Vincent And The Grenadines"
-#~ msgstr "Sanvincenta un Grenadina"
-
-#~ msgid "Samoa"
-#~ msgstr "Samoa"
-
-#~ msgid "San Marino"
-#~ msgstr "San Marīno"
-
-#~ msgid "Sao Tome And Principe"
-#~ msgstr "Santome un Principa"
-
-#~ msgid "Saudi Arabia"
-#~ msgstr "SaÅ«da ArÄ?bija"
-
-#~ msgid "Senegal"
-#~ msgstr "SenegÄ?la"
-
-#~ msgid "Serbia And Montenegro"
-#~ msgstr "Serbija un Melnkalne"
-
-#~ msgid "Seychelles"
-#~ msgstr "Seišelu salas"
-
-#~ msgid "Sierra Leone"
-#~ msgstr "Sjerraleone"
-
-#~ msgid "Singapore"
-#~ msgstr "Singapūra"
-
-#~ msgid "Slovakia"
-#~ msgstr "SlovÄ?kija"
-
-#~ msgid "Slovenia"
-#~ msgstr "SlovÄ?nija"
-
-#~ msgid "Solomon Islands"
-#~ msgstr "ZÄ?lamana salas"
-
-#~ msgid "Somalia"
-#~ msgstr "SomÄ?lija"
-
-#~ msgid "South Africa"
-#~ msgstr "DienvidÄ?frika"
-
-#~ msgid "South Georgia And The South Sandwich Islands"
-#~ msgstr "Dienvidu Džordžija un Dienvidu SendviÄ?u salas"
-
-#~ msgid "Spain"
-#~ msgstr "SpÄ?nija"
-
-#~ msgid "Sri Lanka"
-#~ msgstr "Å rilanka"
-
-#~ msgid "St. Helena"
-#~ msgstr "SvÄ?tÄ?s HelÄ?nas sala"
-
-#~ msgid "St. Pierre And Miquelon"
-#~ msgstr "Santpjera un Mikvelona"
-
-#~ msgid "Sudan"
-#~ msgstr "SudÄ?na"
-
-#~ msgid "Suriname"
-#~ msgstr "Surinama"
-
-#~ msgid "Svalbard And Jan Mayen Islands"
-#~ msgstr "Svalbarda un Jana Majena salas"
-
-#~ msgid "Swaziland"
-#~ msgstr "Å veice"
-
-#~ msgid "Sweden"
-#~ msgstr "Zviedrija"
-
-#~ msgid "Switzerland"
-#~ msgstr "Å veice"
-
-#~ msgid "Syria"
-#~ msgstr "SÄ«rija"
-
-#~ msgid "Taiwan"
-#~ msgstr "TaivÄ?na"
-
-#~ msgid "Tajikistan"
-#~ msgstr "TadžikistÄ?na"
-
-#~ msgid "Tanzania, United Republic Of"
-#~ msgstr "TanzÄ?nijas ApvienotÄ? Republika"
-
-#~ msgid "Thailand"
-#~ msgstr "Taizeme"
-
-#~ msgid "Timor-Leste"
-#~ msgstr "Timor-Leste"
-
-#~ msgid "Togo"
-#~ msgstr "Togo"
-
-#~ msgid "Tokelau"
-#~ msgstr "Tokelau"
-
-#~ msgid "Tonga"
-#~ msgstr "Tonga"
-
-#~ msgid "Trinidad And Tobago"
-#~ msgstr "Trinidada un Tobago"
-
-#~ msgid "Tunisia"
-#~ msgstr "Tunisija"
-
-#~ msgid "Turkey"
-#~ msgstr "Turcija"
-
-#~ msgid "Turkmenistan"
-#~ msgstr "TurkmenistÄ?na"
-
-#~ msgid "Turks And Caicos Islands"
-#~ msgstr "TÄ?rksas un Kaikosas salas"
-
-#~ msgid "Tuvalu"
-#~ msgstr "Tuvalu"
-
-#~ msgid "Uganda"
-#~ msgstr "Uganda"
-
-#~ msgid "Ukraine"
-#~ msgstr "Ukraina"
-
-#~ msgid "United Arab Emirates"
-#~ msgstr "Apvienotie ArÄ?bu ErimÄ?ti"
-
-#~ msgid "United Kingdom"
-#~ msgstr "LielbritÄ?nija"
-
-#~ msgid "United States Minor Outlying Islands"
-#~ msgstr "Amerikas SavienotajÄ?m ValstÄ«m piederoÅ¡Ä?s salas"
-
-#~ msgid "Uruguay"
-#~ msgstr "Urugvaja"
-
-#~ msgid "Uzbekistan"
-#~ msgstr "UzbekistÄ?na"
-
-#~ msgid "Vanuatu"
-#~ msgstr "Vanuatu"
-
-#~ msgid "Venezuela"
-#~ msgstr "VenecuÄ?la"
-
-#~ msgid "Viet Nam"
-#~ msgstr "Vjetnama"
-
-#~ msgid "Virgin Islands, British"
-#~ msgstr "Britu Virdžinu Salas"
-
-#~ msgid "Virgin Islands, U.S."
-#~ msgstr "ASV Virdžinu Salas"
-
-#~ msgid "Wallis And Futuna Islands"
-#~ msgstr "Volisa un Futuna salas"
-
-#~ msgid "Western Sahara"
-#~ msgstr "RietumsahÄ?ra"
-
-#~ msgid "Yemen"
-#~ msgstr "Jemena"
-
-#~ msgid "Zambia"
-#~ msgstr "Zambija"
-
-#~ msgid "Zimbabwe"
-#~ msgstr "Zimbabve"
-
-#~ msgid "AOL Instant Messenger"
-#~ msgstr "AOL Instant Messenger"
-
-#~ msgid "Yahoo Messenger"
-#~ msgstr "Yahhoo Messenger"
-
-#~ msgid "Gadu-Gadu Messenger"
-#~ msgstr "Gadu-Gadu Messenger"
-
-#~ msgid "Service"
-#~ msgstr "Serviss"
-
-#~ msgid "Username"
-#~ msgstr "LietotÄ?jvÄ?rds"
-
-#~ msgid "Address _2:"
-#~ msgstr "Adrese _2:"
-
-#~ msgid "Ci_ty:"
-#~ msgstr "PilsÄ?_ta:"
-
-#~ msgid "Countr_y:"
-#~ msgstr "Va_lsts:"
-
-#~ msgid "Full Address"
-#~ msgstr "Pilna adrese"
-
-#~ msgid "_ZIP Code:"
-#~ msgstr "_Pasta indekss:"
-
-#~ msgid "_Account name:"
-#~ msgstr "_Konta nosaukums:"
-
-#~ msgid "_IM Service:"
-#~ msgstr "_IM Serviss:"
-
-#~ msgid "\n"
-#~ msgstr "\n"
-
-#~ msgid "Add an email to the List"
-#~ msgstr "Pievienot e-pastu sarakstam"
-
-#~ msgid "Insert email addresses from Address Book"
-#~ msgstr "IzvÄ?lieties kontaktus no adreÅ¡u grÄ?matas"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The changed email or name of this contact already\n"
-#~ "exists in this folder.  Would you like to add it anyway?"
-#~ msgstr ""
-#~ "MapÄ? jau ir atrodams tÄ?ds personas vÄ?rds vai e-pasta adrese.\n"
-#~ " Vai vÄ?laties to pievienot jebkurÄ? gadÄ«jumÄ??"
-
-#~ msgid ""
-#~ "We were unable to open this addressbook.  This either means you have "
-#~ "entered an incorrect URI, or the LDAP server is unreachable."
-#~ msgstr ""
-#~ "Nevar atvÄ?rt Å¡o adreÅ¡u grÄ?matu. Tas nozÄ«mÄ?,ka esat ievadijuÅ¡i nepareizu "
-#~ "URI, vai arī LDAP serverisir nesasniedzams."
-
-#~ msgid "10 pt. Tahoma"
-#~ msgstr "10 pt. Tahoma"
-
-#~ msgid "8 pt. Tahoma"
-#~ msgstr "8 pt. Tahoma"
-
-#~ msgid "Blank forms at end:"
-#~ msgstr "TukÅ¡as formas beigÄ?s:"
-
-#~ msgid "Body"
-#~ msgstr "Ķermenis"
-
-#~ msgid "Bottom:"
-#~ msgstr "Apakša:"
-
-#~ msgid "Dimensions:"
-#~ msgstr "IzmÄ?ri:"
-
-#~ msgid "F_ont..."
-#~ msgstr "F_onts..."
-
-#~ msgid "Fonts"
-#~ msgstr "Fonti"
-
-#~ msgid "Footer:"
-#~ msgstr "KÄ?jene:"
-
-#~ msgid "Header/Footer"
-#~ msgstr "Galvene/KÄ?jene"
-
-#~ msgid "Headings"
-#~ msgstr "Virsraksti"
-
-#~ msgid "Headings for each letter"
-#~ msgstr "Virstaksti visÄ?m vÄ?stulÄ?m"
-
-#~ msgid "Height:"
-#~ msgstr "Augstums:"
-
-#~ msgid "Immediately follow each other"
-#~ msgstr "NepÄ?rtraukti seko viena otrai"
-
-#~ msgid "Landscape"
-#~ msgstr "HorizontÄ?li"
-
-#~ msgid "Left:"
-#~ msgstr "Pa kreisi:"
-
-#~ msgid "Letter tabs on side"
-#~ msgstr "VÄ?stules atkÄ?pes sÄ?nos"
-
-#~ msgid "Margins"
-#~ msgstr "Robežas"
-
-#~ msgid "Number of columns:"
-#~ msgstr "Kolonu skaits:"
-
-#~ msgid "Orientation"
-#~ msgstr "Novietojums"
-
-#~ msgid "Page Setup:"
-#~ msgstr "Lapas uzstÄ?dijums:"
-
-#~ msgid "Paper"
-#~ msgstr "Papīrs"
-
-#~ msgid "Paper source:"
-#~ msgstr "Papīra avots:"
-
-#~ msgid "Portrait"
-#~ msgstr "VertikÄ?li"
-
-#~ msgid "Preview:"
-#~ msgstr "Priekšapskate:"
-
-#~ msgid "Print using gray shading"
-#~ msgstr "DrukÄ?t lietojot pelÄ?ko Ä?nojumu"
-
-#~ msgid "Reverse on even pages"
-#~ msgstr "Apgriezti uz pÄ?ra lapÄ?m"
-
-#~ msgid "Right:"
-#~ msgstr "Pa labi:"
-
-#~ msgid "Sections:"
-#~ msgstr "Sekcijas:"
-
-#~ msgid "Start on a new page"
-#~ msgstr "SÄ?kt jaunÄ? lapÄ?"
-
-#~ msgid "Style name:"
-#~ msgstr "Stila nosaukums:"
-
-#~ msgid "Top:"
-#~ msgstr "Augša:"
-
-#~ msgid "Width:"
-#~ msgstr "Platums:"
-
-#~ msgid "_Font..."
-#~ msgstr "_Fonts..."
-
-#~ msgid "Contact Print Style Editor Test"
-#~ msgstr "Kontaktu DrukÄ?Å¡anas Stila Redaktora PÄ?rbaude"
-
-#~ msgid "Copyright (C) 2000, Ximian, Inc."
-#~ msgstr "Autortiesības (C) 2000, Ximian, Inc."
-
-#~ msgid "This should test the contact print style editor widget"
-#~ msgstr "Å im bÅ«tu jÄ?pÄ?rbauda kontaktu drukÄ?Å¡anas stila redaktora komponentu"
-
-#~ msgid "This should test the contact print code"
-#~ msgstr "Å im butu jÄ?pÄ?rbauda kontaktu drukÄ?Å¡anas kods"
-
-#~ msgid ""
-#~ "All information in these journal entries will be deleted and can not be "
-#~ "restored."
-#~ msgstr ""
-#~ "isa Å¡ajÄ?s atgÄ?dnÄ?s pierakstÄ«tÄ? informÄ?cija tiks dzÄ?sta un to nevarÄ?s "
-#~ "atjaunot."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "All information on this journal entry will be deleted and can not be "
-#~ "restored."
-#~ msgstr ""
-#~ "Visa informÄ?cija par Å¡o tikÅ¡anos tiks dzÄ?sta un nevar tikt atjaunota."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Are you sure you want to delete these {0} journal entries?"
-#~ msgstr "Vai jÅ«s esat pÄ?rliecinÄ?ts, ka vÄ?laties dzÄ?st Å¡o tikÅ¡anos '{0}'?"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Are you sure you want to delete this journal entry?"
-#~ msgstr "Vai jÅ«s esat pÄ?rliecinÄ?ts, ka vÄ?laties izdzÄ?st Å¡o kontu?"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "If you do not send a cancelation notice, the other participants may not "
-#~ "know the journal has been deleted."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ja jÅ«s nenosÅ«tÄ«siet atsaukÅ¡anas ziÅ?u, citi dalÄ«bnieki varÄ?tu nezinÄ?t, ka "
-#~ "memo ir dzÄ?sts."
-
-#~ msgid "Whether to use daylight savings time while displaying events."
-#~ msgstr ""
-#~ "Vai izmantot pulksteÅ?u pÄ?rgrieÅ¡anu dienasgaismas taupÄ«Å¡anai rÄ?dot "
-#~ "notikumus."
-
-#~ msgid "daylight savings time"
-#~ msgstr "dienasgasmas taupīšanas laiks"
-
-#~ msgid "Adjust for daylight sa_ving time"
-#~ msgstr "PielÄ?got lai tau_pÄ«tu dienasgaismu"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This journal entry has been deleted."
-#~ msgstr "Å is notikums ir izdzÄ?sts."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This journal entry has been changed."
-#~ msgstr "Notikums tika izmainīts."
-
-#~ msgid "Attached message - %s"
-#~ msgstr "Pievienots ziÅ?ojums - %s"
-
-#~ msgid "<b>%d</b> Attachment"
-#~ msgid_plural "<b>%d</b> Attachments"
-#~ msgstr[0] "<b>%d</b> Piesaistne"
-#~ msgstr[1] "<b>%d</b> Piesaistnes"
-#~ msgstr[2] "<b>%d</b> PiesaistÅ?u"
-
-#~ msgid "Show Attachments"
-#~ msgstr "ParÄ?dÄ«t piesaistnes"
-
-#~ msgid "Press space key to toggle attachment bar"
-#~ msgstr "Spiediet atstarpes taustiÅ?u lai pÄ?rslÄ?gtos uz piesaistnes joslu"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The journal entry could not be deleted due to a corba error"
-#~ msgstr "Notikums nevar tikt izdzÄ?sts sakarÄ? ar corba kļūdu"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The journal entry could not be deleted because permission was denied"
-#~ msgstr "Notikums nevar tikt izdzÄ?sts sakarÄ? ar corba kļūdu"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The journal entry could not be deleted due to an error"
-#~ msgstr "Notikums nevar tikt izdzÄ?sts sakarÄ? ar kļūdu"
-
-#~ msgid "D_escription:"
-#~ msgstr "A_praksts:"
-
-#~ msgid "<b>Att_endees</b>"
-#~ msgstr "<b>Apme_klÄ?tÄ?js:</b>"
-
-#~ msgid "C_hange Organizer"
-#~ msgstr "M_ainīt organizatoru"
-
-#~ msgid "Co_ntacts..."
-#~ msgstr "Ko_ntakti..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "You are modifying a recurring journal entry. What would you like to "
-#~ "modify?"
-#~ msgstr "JÅ«s modificÄ?jat atkÄ?rtojoÅ¡os notikumu. Ko jÅ«s vÄ?lÄ?tos modificÄ?t?"
-
-#~ msgid "De_scription:"
-#~ msgstr "Aprak_sts:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Or_ganiser:"
-#~ msgstr "Or_ganizÄ?tÄ?js:"
-
-#~ msgid "_Save Selected"
-#~ msgstr "_saglabÄ?t atzÄ«mÄ?to"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Task sort"
-#~ msgstr "Uzdevumu saraksts"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Memo sort"
-#~ msgstr "AtgÄ?dÅ?u saraksts"
-
-#~ msgid "Updating query"
-#~ msgstr "Atjaunoju pieprasījumu"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Journal information"
-#~ msgstr "KontaktinformÄ?cija"
-
-#~ msgid "Upcoming Appointments"
-#~ msgstr "TuvÄ?kÄ?s tikÅ¡anÄ?s"
-
-#~ msgid "SMTWTFS"
-#~ msgstr "SMTWTFS"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Post To:"
-#~ msgstr "_ZiÅ?ot uz:"
-
-#~ msgid "Open File"
-#~ msgstr "AtvÄ?rt failu"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The Evolution PIM and Email Client"
-#~ msgstr "- Evolution PIM un Epasta klients"
-
-#~ msgid "Cannot open file &quot;{0}&quot;."
-#~ msgstr "Nevar atvÄ?rt failu &quot;{0}&quot;."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Search name:"
-#~ msgstr "MeklÄ?Å¡anas _bÄ?ze:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Di_sable"
-#~ msgstr "_AtslÄ?gt"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "<b>Then</b>"
-#~ msgstr "<b>Tips:</b>"
-
-#~ msgid "folder-display|%s (%u)"
-#~ msgstr "%s (%u)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "<b>Retrieving Message...</b>"
-#~ msgstr "SaÅ?emu ziÅ?u..."
-
-#~ msgid "C_all To..."
-#~ msgstr "Zv_anīt..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Valid signature, cannot verify sender"
-#~ msgstr "Paraksts korekts, taÄ?u nevar pÄ?rbaudÄ«t sÅ«tÄ«tÄ?ju"
-
-#~ msgid "Completed on %B %d, %Y, %l:%M %p"
-#~ msgstr "Pabeikts %B %d, %Y, %l:%M %p"
-
-#~ msgid "by %B %d, %Y, %l:%M %p"
-#~ msgstr "par %B %d, %Y, %l:%M %P"
-
-#~ msgid "_Save Selected..."
-#~ msgstr "_SaglabÄ?t IzvÄ?lÄ?tos..."
-
-#~ msgid "%d at_tachment"
-#~ msgid_plural "%d at_tachments"
-#~ msgstr[0] "%d _pielikums"
-#~ msgstr[1] "%d _pielikumi"
-#~ msgstr[2] "%d piesais_tÅ?u"
-
-#~ msgid "S_ave"
-#~ msgstr "_SaglabÄ?t"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "<I> (%a, %R %Z)</I>"
-#~ msgstr " (%a, %R %Z)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "<I> (%R %Z)</I>"
-#~ msgstr " (%R %Z)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Enable side bar search feature so that you can start interactive "
-#~ "searching by typing in the text. Use is that you can easily find a folder "
-#~ "in that side bar by just typing the folder name and the selection jumps "
-#~ "automatically to that folder."
-#~ msgstr ""
-#~ "AktivizÄ?t sÄ?nu joslas meklÄ?Å¡anas funkciju, lai jÅ«s varÄ?tu sÄ?kt "
-#~ "interaktÄ«vu mekleÅ¡anu vienkÄ?rÅ¡i sÄ?kot rakstÄ«t tekstu. Å Ä«s funkcijas "
-#~ "pielietojums ir tÄ?ds, ka sÄ?kot rakstÄ«t kÄ?das mapes nosaukumu iezÄ«mÄ?jums "
-#~ "automÄ?tiski pÄ?rlec uz atbilstoso mapes nosaukumu."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "New Mail Notify sound file"
-#~ msgstr "IzvÄ?lieties skaÅ?as failu"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "New Mail Notify type"
-#~ msgstr "Jauna vÄ?stuļu mape"
-
-#~ msgid "Specifies the type of New Mail Notification the user wishes to use."
-#~ msgstr "Lieto lietot;aja izvÄ?lÄ?to paziÅ?ojuma veidu, saÅ?emot jaunu vÄ?stuli."
-
-#~ msgid "View/Bcc menu item is checked"
-#~ msgstr "SkatÄ«t/Bcc izvÄ?lne ir pÄ?rbaudÄ«ta"
-
-#~ msgid "View/Bcc menu item is checked."
-#~ msgstr "SkatÄ«t/Bcc izvÄ?lne ir pÄ?rbaudÄ«ta."
-
-#~ msgid "View/Cc menu item is checked"
-#~ msgstr "SkatÄ«t/Cc izvÄ?lne ir pÄ?rbaudÄ«ta"
-
-#~ msgid "View/Cc menu item is checked."
-#~ msgstr "SkatÄ«t/Cc izvÄ?lne ir pÄ?rbaudÄ«ta."
-
-#~ msgid "View/From menu item is checked"
-#~ msgstr "SkatÄ«t/No izvÄ?lnes izvÄ?lne ir pÄ?rbaudÄ«ta"
-
-#~ msgid "View/From menu item is checked."
-#~ msgstr "SkatÄ«t/No izvÄ?lnes izvÄ?lne ir pÄ?rbaudÄ«ta."
-
-#~ msgid "View/PostTo menu item is checked"
-#~ msgstr "SkatÄ«t/SÅ«tÄ«t uz izvÄ?lne ir pÄ?rbaudÄ«ta"
-
-#~ msgid "View/PostTo menu item is checked."
-#~ msgstr "SkatÄ«t/SÅ«tÄ«t uz izvÄ?lne ir pÄ?rbaudÄ«ta."
-
-#~ msgid "View/ReplyTo menu item is checked"
-#~ msgstr "SkatÄ«t/AtbildÄ?t izvÄ?lne ir pÄ?rbaudÄ«ta"
-
-#~ msgid "View/ReplyTo menu item is checked."
-#~ msgstr "SkatÄ«t/AtbildÄ?t izvÄ?lne ir pÄ?rbaudÄ«ta."
-
-#~ msgid " Ch_eck for Supported Types "
-#~ msgstr " _PÄ?rbaudÄ«t atbalstÄ«tos tipus "
-
-#~ msgid "<span weight=\"bold\">Labels and Colors</span>"
-#~ msgstr "<span weight=\"bold\">IezÄ«mes un krÄ?sas</span>"
-
-#~ msgid "<span weight=\"bold\">New Mail Notification</span>"
-#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Jauna pasta paziÅ?ojumi</span>"
-
-#~ msgid "Attach original message"
-#~ msgstr "Pievienot oriÄ£inÄ?lo vÄ?stuli"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Beep w_hen new mail arrives"
-#~ msgstr "SpÄ?lÄ?t skaÅ?u, kad pienÄ?k jaunas vÄ?stules."
-
-#~ msgid "Ch_eck for Supported Types "
-#~ msgstr "_PÄ?rbaudÄ«t atbalstÄ«tos tipus "
-
-#~ msgid "Do not quote original message"
-#~ msgstr "NecitÄ?t oriÄ£inÄ?lo vÄ?stuli"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "HTML Mail"
-#~ msgstr "HTML vÄ?stules"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Se_lect..."
-#~ msgstr "IzvÄ?lieties.."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Do not notify me when new mail arrives"
-#~ msgstr "_SpÄ?lÄ?t skaÅ?u, kad pienÄ?k jaunas vÄ?stules"
-
-#~ msgid "Case _sensitive"
-#~ msgstr "Abstraktais _testpiemÄ?rs"
-
-#~ msgid "F_ind:"
-#~ msgstr "_MeklÄ?t:"
-
-#~ msgid "Find in Message"
-#~ msgstr "MeklÄ?t vÄ?stulÄ?"
-
-#~ msgid "None Selected"
-#~ msgstr "Nav izvÄ?lÄ?ts"
-
-#~ msgid "Enter a name for this signature."
-#~ msgstr "Ievadiet nosaukumu Å¡im parakstam."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in "
-#~ "folder &quot;{0}&quot;?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Vai jÅ«s esat pÄ?rliecinÄ?ts, ka vÄ?laties vienmÄ?r izdzÄ?st visas vÄ?stules no "
-#~ "mapes &quot;{0}&quot;?"
-
-#~ msgid "Do you want the operation to be performed in the subfolders?"
-#~ msgstr "Vai vÄ?laties lai Å¡Ä« darbÄ«ba tiek izpildÄ«ta arÄ« uz apakÅ¡mapÄ?m?"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mark as _Read"
-#~ msgstr "AtzÄ«mÄ?t _kÄ? lasÄ«tu"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Do not Mark as Read"
-#~ msgstr "AtzÄ«mÄ?t _kÄ? lasÄ«tu"
-
-#~ msgid ""
-#~ "A formatter plugin which displays audio attachments inline and allows you "
-#~ "to play them directly from evolution."
-#~ msgstr ""
-#~ "FormatÄ?tÄ?ja spraudnis, kas attÄ?lo iekļautos audio pielikumus un atļauj "
-#~ "jums tos atskaÅ?ot tieÅ¡i no Evolution."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "With GUI"
-#~ msgstr "Platums"
-
-#~ msgid "A plugin for backing up and restore Evolution data and settings."
-#~ msgstr ""
-#~ "Spraudnis, lai dublÄ?tu un atjaunotu Evolution datus un uzstÄ?dÄ«jumus."
-
-#~ msgid ""
-#~ "_Automatically create entries in the addressbook when responding to mail"
-#~ msgstr "_AutomÄ?tiski radÄ«t ierakstu adreÅ¡u grÄ?matÄ?, atbildot uz pastu"
-
-#~ msgid "CalDAV Calendar sources"
-#~ msgstr "CalDAV kalendÄ?ru avoti"
-
-#~ msgid "Provides core functionality for local calendars."
-#~ msgstr "NodroÅ¡ina pamatfunkcionalitÄ?ti vietÄ?jiem kalendÄ?riem."
-
-#~ msgid "_Refresh:"
-#~ msgstr "_AtsvaidzinÄ?t:"
-
-#~ msgid "HTTP Calendars"
-#~ msgstr "HTTP kalendÄ?ri"
-
-#~ msgid "Provides core functionality for webcal and http calendars."
-#~ msgstr ""
-#~ "NodroÅ¡ina pamat funkcionalitÄ?ti tÄ«mekļa izsaukumiem un http kalendÄ?riem."
-
-#~ msgid "Weather: Partly Cloudy"
-#~ msgstr "LaikapstÄ?kļi: vietÄ?m apmÄ?cies"
-
-#~ msgid "Provides core functionality for weather calendars."
-#~ msgstr "NodroÅ¡ina pamat funkcionalitÄ?ti laikapstÄ?kļu kalendÄ?riem."
-
-#~ msgid ""
-#~ "A test plugin which demonstrates a popup menu plugin which lets you copy "
-#~ "things to the clipboard."
-#~ msgstr ""
-#~ "Testa spraudnis, kas demonstrÄ? izlecoÅ¡u logu izvÄ?lnes spraudni, kas jums "
-#~ "atļauj kopÄ?t lietas uz strapliktuves."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Provides functionality for marking a calendar or an addressbook as the "
-#~ "default one."
-#~ msgstr ""
-#~ "NodroÅ¡ina funkcionalitÄ?ti kalendÄ?ra vai adreÅ¡u grÄ?matas pÄ?rveidoÅ¡anu par "
-#~ "noklusÄ?to."
-
-#~ msgid ""
-#~ "A plugin that handles a collection of Exchange account specific "
-#~ "operations and features."
-#~ msgstr ""
-#~ "Spraudnis, kas regulÄ? Exchange kontu kolekcijas specifiskÄ?s darbÄ«bas un "
-#~ "īpašibas."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Allows unsubscribing of mail folders in the folder tree context menu."
-#~ msgstr ""
-#~ "Atļauj atatrakstÄ«ties no vÄ?stulÄ?m pasta mapju koka labÄ? klikÅ¡Ä·a izvÄ?lnÄ?."
-
-#~ msgid "A plugin to setup groupwise calendar and contacts sources."
-#~ msgstr "Spraudnis, lai uzstÄ?dÄ«tu grupveida kalendÄ?ra un datu avotus."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "<b>Junk Mail Settings</b>"
-#~ msgstr "SurogÄ?tpasta uzstÄ?dÄ«jumi"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Contacts..."
-#~ msgstr "Kontakti..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "<b>Subject</b> :"
-#~ msgstr "Temats:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "<b>From</b> :"
-#~ msgstr "<b>MÄ?jÄ?s</b>"
-
-#~ msgid "A plugin to setup hula calendar sources."
-#~ msgstr "Spraudnis, lai uzstÄ?dÄ«tu hula kalendÄ?ra datu avotus."
-
-#~ msgid "Hula Account Setup"
-#~ msgstr "Hula konta iestatīšana"
-
-#~ msgid "A plugin for the features in the IMAP accounts."
-#~ msgstr "Spraudnis IMAP kontu iespÄ?jÄ?m."
-
-#~ msgid "_Import to Calendar"
-#~ msgstr "ImportÄ?t kalendÄ?rÄ?"
-
-#~ msgid "Import ICS"
-#~ msgstr "ImportÄ?t ICS"
-
-#~ msgid "Imports ICS attachments to calendar."
-#~ msgstr "ImportÄ?t ICS pielikumus kalendÄ?rÄ?."
-
-#~ msgid "Synchronize the selected task/calendar/addressbook with Apple iPod"
-#~ msgstr ""
-#~ "SinhronizÄ? izvÄ?lÄ?to uzdevumu/kalendÄ?ru/adreÅ¡u sarakstu ar Apple iPod"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unable to find this journal entry in any journal"
-#~ msgstr "Nevar atrast tikÅ¡anos nevienÄ? kalendÄ?rÄ?"
-
-#~ msgid "_Tasks :"
-#~ msgstr "_Uzdevumi :"
-
-#~ msgid "Memos :"
-#~ msgstr "AtgÄ?dnes :"
-
-#~ msgid "Allows disabling of accounts."
-#~ msgstr "Atļauj atslÄ?gt kontus."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "You have received %d new messages in %s."
-#~ msgstr ""
-#~ "JÅ«s esat saÅ?Ä?mis %d jaunu vÄ?stuli\n"
-#~ "mapÄ? %s."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "System error: %s"
-#~ msgstr "ValidÄ?cijas kļūda: %s"
-
-#~ msgid "Account cannot send e-mail"
-#~ msgstr "Konts nevar aizsūtīt e-pastu"
-
-#~ msgid ""
-#~ "A plugin which implements a CORBA interface for accessing mail data "
-#~ "remotely."
-#~ msgstr ""
-#~ "Spraudnis kurÅ¡ Ä«steno COBRA saskarsmi lai pastam varÄ?tu piekļūst no "
-#~ "attÄ?luma."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mail Remote"
-#~ msgstr "Pasts uzdevumam"
-
-#~ msgid ""
-#~ "A plugin which allows the creation of meetings from the contents of a "
-#~ "mail message."
-#~ msgstr "Spraudnis, kurÅ¡ atļauj veidot tikÅ¡anÄ?s no pasta vÄ?stules satura."
-
-#~ msgid "Con_vert to Meeting"
-#~ msgstr "PÄ?r_veidot par tikÅ¡anos"
-
-#~ msgid "Mail to meeting"
-#~ msgstr "Pasts uz tikšanos"
-
-#~ msgid ""
-#~ "A plugin which allows the creation of tasks from the contents of a mail "
-#~ "message."
-#~ msgstr "Spraudnis kurÅ¡ atļauj veidot uzdevumus no pasta ziÅ?as satura."
-
-#~ msgid "Con_vert to Task"
-#~ msgstr "PÄ?r_veidot par uzdevumu"
-
-#~ msgid "Used for marking all the messages under a folder as read"
-#~ msgstr "Pielietots visu ziÅ?u iezÄ«mÄ?Å¡anai read mapÄ?"
-
-#~ msgid "Mark calendar offline"
-#~ msgstr "AtzimÄ?t kalendÄ?ru ka atsaistes"
-
-#~ msgid "Marks the selected calendar for offline viewing."
-#~ msgstr "AtzÄ«mÄ?t izvÄ?lÄ?to kalendÄ?ru izmantoÅ¡anai atsaistes režīmÄ?."
-
-#~ msgid "A plugin which implements mono plugins."
-#~ msgstr "Spraudnis kurÅ¡ Ä«steno mono spraudÅ?us."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "New Mail Notification"
-#~ msgstr "PaziÅ?ojums par jaunu vÄ?stuli"
-
-#~ msgid "A plugin for managing which plugins are enabled or disabled."
-#~ msgstr "Spraudnis kurÅ¡ pÄ?rzinÄ? tos pluginus kuri ir ieslÄ?gti vai izslÄ?gti."
-
-#~ msgid ""
-#~ "A test plugin which demonstrates a formatter plugin which lets you choose "
-#~ "to disable HTML messages.\n"
-#~ "\n"
-#~ "This plugin is unsupported demonstration code only.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "IzmÄ?Ä£inÄ?juma plugins kurÅ¡ ļauj demonstrÄ?t  formatÄ?to pluginu kurÅ¡ ļauj "
-#~ "jÅ«ms izvelÄ?ties HTML ziÅ?ojumu atslegÅ¡Ä?nu. \n"
-#~ "\n"
-#~ "Å is plugins netiek atbalstÄ«ts, tikai demostrÄ?cijas kods.\n"
-
-#~ msgid "Gives an option to print mail from composer"
-#~ msgstr "Dod izvÄ?li izdrukÄ?t pastu no sastÄ?dÄ«tÄ?ja"
-
-#~ msgid "Print Message"
-#~ msgstr "DrukÄ?t vÄ?stuli"
-
-#~ msgid "Prints the message"
-#~ msgstr "DrukÄ?t Å¡o vÄ?stuli"
-
-#~ msgid "Writes a log of profiling data events."
-#~ msgstr "Raksta žurnÄ?lu, lai attelotu profilÄ?Å¡anas darbÄ«bas."
-
-#~ msgid "A plugin for saving all attachments or parts of a message at once."
-#~ msgstr ""
-#~ "Spraudnis kurÅ¡ ļauj uzreiz saglabÄ?t visus piestiprinÄ?jumus vai ziÅ?as "
-#~ "daļas."
-
-#~ msgid "Save Attachments..."
-#~ msgstr "SaglabÄ?t pielikumus ..."
-
-#~ msgid "Select save base name"
-#~ msgstr "IzvÄ?lieties saglabÄ?Å¡anas bÄ?zes vÄ?rdu"
-
-#~ msgid "A plugin that handles the Startup wizard."
-#~ msgstr "Spraudnis kurÅ¡ atbild par StartoÅ¡anÄ?s vedni."
-
-#~ msgid "Startup wizard"
-#~ msgstr "StartoÅ¡anÄ?s vednis"
-
-#~ msgid "Indicates if threading of messages should fall back to subject."
-#~ msgstr "RÄ?da ja vÄ?stuļu pavedienoÅ¡anai ir jÄ?pÄ?rslÄ?dzas atpakaļ uz tematu."
-
-#~ msgid "A string description of the current printer settings"
-#~ msgstr "PaÅ¡reizÄ?jo printeru uzstÄ?dÄ«jumu apraksta rinda"
-
-#~ msgid "No folder name specified."
-#~ msgstr "Nav norÄ?dÄ«ts mapes nosaukums."
-
-#~ msgid "Folder name cannot contain the Return character."
-#~ msgstr "Mapes nosaukums nedrÄ«kst saturÄ?t Return (Enter) simbolu."
-
-#~ msgid "Folder name cannot contain the character \"/\"."
-#~ msgstr "Mapes nosaukums nedrÄ«kst saturÄ?t \"/\" simbolu."
-
-#~ msgid "Folder name cannot contain the character \"#\"."
-#~ msgstr "Mapes nosaukums nedrÄ«kst saturÄ?t \"#\" simbolu."
-
-#~ msgid "'.' and '..' are reserved folder names."
-#~ msgstr "'.' un '..' ir rezervÄ?ti mapju nosaukumi."
-
-#~ msgid "Select Importers"
-#~ msgstr "IzvÄ?lies importÄ?tÄ?jus"
-
-#~ msgid "Cut selection to clipboard"
-#~ msgstr "Izgriezt iztvÄ?rumu uz starpliktuvi"
-
-#~ msgid "Paste from clipboard"
-#~ msgstr "Ievietot no starpliktuves"
-
-#~ msgid "All Day Event"
-#~ msgstr "Visas dienas notikums"
-
-#~ msgid "Send _Options"
-#~ msgstr "Sūtīšanas parametri"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Download messages for offline"
-#~ msgstr "_LejupielÄ?dÄ?t vÄ?stules lietoÅ¡anai nesaistes režīmÄ?"
-
-#~ msgid "Re_fresh..."
-#~ msgstr "AtsvaidzinÄ?t..."
-
-#~ msgid "Pos_t New Message to Folder"
-#~ msgstr "SÅ«tÄ«_t jaunu vÄ?stuli mapei"
-
-#~ msgid "Post a Repl_y"
-#~ msgstr "Sūtīt atbild_i"
-
-#~ msgid "Post a message to a Public folder"
-#~ msgstr "PublicÄ?jam vÄ?stuli publiskajÄ? mapÄ?"
-
-#~ msgid "Post a reply to a message in a Public folder"
-#~ msgstr "PublicÄ?t atbildi uz vÄ?stuli publiskajÄ? mapÄ?"
-
-#~ msgid "Show messages in the normal style"
-#~ msgstr "RÄ?dÄ«t ziÅ?ojumus ierastÄ? stilÄ?"
-
-#~ msgid "Delete all but signature"
-#~ msgstr "IzdzÄ?st visu, bet ne parakstu"
-
-#~ msgid "For_mat"
-#~ msgstr "For_mÄ?ts"
-
-#~ msgid "HT_ML"
-#~ msgstr "H_TML"
-
-#~ msgid "Open a file"
-#~ msgstr "AtvÄ?rt failu"
-
-#~ msgid "PGP Encrypt"
-#~ msgstr "PGP kodÄ?jums"
-
-#~ msgid "PGP Sign"
-#~ msgstr "PGP paraksts"
-
-#~ msgid "S/MIME Encrypt"
-#~ msgstr "S/MIME kodÄ?jums"
-
-#~ msgid "S/MIME Sign"
-#~ msgstr "S/MIME paraksts"
-
-#~ msgid "Save _Draft"
-#~ msgstr "SaglabÄ?t _melnrakstÄ?"
-
-#~ msgid "Save in folder..."
-#~ msgstr "SaglabÄ?t mapÄ?..."
-
-#~ msgid "Save the message in a specified folder"
-#~ msgstr "SaglabÄ?t vÄ?stuli norÄ?dÄ«tajÄ? mapÄ?"
-
-#~ msgid "Send"
-#~ msgstr "Sūtīt"
-
-#~ msgid "Send the mail in HTML format"
-#~ msgstr "SÅ«tÄ«t pastu HTML formÄ?tÄ?"
-
-#~ msgid "Toggles whether the Post-To field is displayed"
-#~ msgstr "PÄ?rslÄ?dz,kur attÄ?lots sÅ«tÄ«t lauks"
-
-#~ msgid "Toggles whether the To field is displayed"
-#~ msgstr "PÄ?rslÄ?dz, kur attÄ?lots adresÄ?ta lauks"
-
-#~ msgid "_Open..."
-#~ msgstr "_AtvÄ?rt..."
-
-#~ msgid "_Post-To Field"
-#~ msgstr "_Sūtīt uz lauks"
-
-#~ msgid "_To Field"
-#~ msgstr "_Kam lauks"
-
-#~ msgid "C_lose"
-#~ msgstr "A_izvÄ?rt"
-
-#~ msgid "H_TML"
-#~ msgstr "H_TML"
-
-#~ msgid "Save and _Close"
-#~ msgstr "SaglabÄ?t un _aizvÄ?rt"
-
-#~ msgid "Save the current file and close the window"
-#~ msgstr "SaglabÄ?t Å¡o failu un aizvÄ?rt logu"
-
-#~ msgid "Refresh List"
-#~ msgstr "AtsvaidzinÄ?t sarakstu"
-
-#~ msgid "Refresh List of Folders"
-#~ msgstr "AtjauninÄ?t mapju sarakstu"
-
-#~ msgid "Remove folder from your list of subscribed folders"
-#~ msgstr "IzÅ?emt mapi no jÅ«su pierakstÄ«to mapju saraksta"
-
-#~ msgid "Unsubscribe"
-#~ msgstr "Atrakstīties"
-
-#~ msgid "_Invert Selection"
-#~ msgstr "_InvertÄ?t izvÄ?lÄ?jumu"
-
-#~ msgid "Status Details"
-#~ msgstr "StÄ?vokļa informÄ?cija"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Phone List"
-#~ msgstr "_SurogÄ?tpasta saraksts"
-
-#~ msgid "TimeZone Combobox"
-#~ msgstr "Laika joslas kombo lauks"
-
-#~ msgid "Cannot attach file %s: %s"
-#~ msgstr "Nevar piesaistīt failu %s: %s"
-
-#~ msgid "Cannot attach file %s: not a regular file"
-#~ msgstr "Nevar piesaistīt failu %s: nav parasts fails"
-
-#~ msgid "MIME type:"
-#~ msgstr "MIME tips:"
-
-#~ msgid "Suggest automatic display of attachment"
-#~ msgstr "Ieteikt automÄ?tisku piesaistnes attÄ?loÅ¡anu"
-
-#~ msgid "MTWTFSS"
-#~ msgstr "MTWTFSS"
-
-#~ msgid "Expanded"
-#~ msgstr "_IzvÄ?rsts"
-
-#~ msgid "Text of the expander's label"
-#~ msgstr "IzvÄ?rsÄ?ja etiÄ·etes teksts"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If set, an underline in the text indicates the next character should be "
-#~ "used for the mnemonic accelerator key"
-#~ msgstr ""
-#~ "JÄ? uzstÄ?dÄ«ts, pasvÄ«trojumam tekstÄ?, kas rÄ?da nakÄ?mo rakstzÄ«mi, ir jÄ?bÅ«t "
-#~ "lietotam priekÅ¡ mnemonik paÄ?trinÄ?taja atslÄ?gai"
-
-#~ msgid "Space to put between the label and the child"
-#~ msgstr "Atstarpe, ko likt starp etiÄ·eti un bÄ?rnu"
-
-#~ msgid "Label widget"
-#~ msgstr "Etiķešu logrīks"
-
-#~ msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
-#~ msgstr "LogrÄ«ks, ko rÄ?dÄ«t parastas izvÄ?rsÄ?ja etiÄ·etes vietÄ?"
-
-#~ msgid "Indicator Spacing"
-#~ msgstr "Indikatora atstarpe"
-
-#~ msgid "Spacing around expander arrow"
-#~ msgstr "Atstarpes pie izvÄ?rsÄ?ja bultas"
-
-#~ msgid "Current Message"
-#~ msgstr "PaÅ¡reizÄ?jais ziÅ?ojums"
-
-#~ msgid "Edit Master Category List..."
-#~ msgstr "RediÄ£Ä?t galvenas kategorijas sarakstu..."
-
-#~ msgid "Item(s) belong to these _categories:"
-#~ msgstr "Vienība(-as) piederošas pie šiem _kategorijam:"
-
-#~ msgid "_Available Categories:"
-#~ msgstr "_Pieiejamas kategorijas:"
-
-#~ msgid "categories"
-#~ msgstr "kategorijas"
-
-#~ msgid "%l:%M %p"
-#~ msgstr "%l:%M %p"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "<- _Remove"
-#~ msgstr "_IzÅ?emt"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Sh_ow these fields in order:"
-#~ msgstr "_RÄ?dÄ«t Å¡os laukumus secÄ«gi:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Add ->"
-#~ msgstr "_Pievienot "
-
-#~ msgid "DnD code"
-#~ msgstr "DnD kods"
-
-#~ msgid "Full Header"
-#~ msgstr "Pilna Galvene"
-
-#~ msgid "Font Description"
-#~ msgstr "Fonta apraksts"
+#~ msgid "(map)"
+#~ msgstr "(karte)"
 
-#~ msgid "Emulate label resize"
-#~ msgstr "EmulÄ?t etiÄ·etes izmÄ?ra izmaini"
+#~ msgid "map"
+#~ msgstr "karte"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]