[evolution-data-server] Updated Latvian translation.
- From: Peteris Krisjanis <peterisk src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [evolution-data-server] Updated Latvian translation.
- Date: Sun, 20 Mar 2011 14:50:04 +0000 (UTC)
commit 40035ff6c2d6309bdbafe392dc39e2dd9b837d18
Author: Rudolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>
Date: Sun Mar 20 16:49:53 2011 +0200
Updated Latvian translation.
po/lv.po | 4099 +++++++++++++++++++++++++++-----------------------------------
1 files changed, 1810 insertions(+), 2289 deletions(-)
---
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index 5c067e5..9eab7dc 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -7,21 +7,21 @@
# Raivis Dejus <orvils gmail com>, 2006.
# Linux Centrs <info linux edu lv>, 2006.
# RÅ«dolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>, 2011.
+# Rudolfs <rudolfs mazurs gmail com>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lv\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug."
-"cgi?product=evolution-data-server&component=Misc.\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:38+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-02-08 18:53+0200\n"
-"Last-Translator: RÅ«dolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>\n"
+"cgi?product=evolution-data-server&keywords=I18N+L10N&component=Misc.\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-17 09:53+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-17 17:59+0200\n"
+"Last-Translator: Rudolfs <rudolfs mazurs gmail com>\n"
"Language-Team: Latvian <locale laka lv>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
-"2);\n"
#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:570
#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2330
@@ -36,41 +36,90 @@ msgstr "IelÄ?dÄ?..."
#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4506
#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:477
msgid "Searching..."
-msgstr "MeklÄ?Å¡ana..."
+msgstr "MeklÄ?..."
+
+#. Query for new contacts asynchronously
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:589
+msgid "Querying for updated contactsâ?¦"
+msgstr "VaicÄ? atjauninÄ?tos kontaktus..."
+
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:624
+#| msgid "Personal"
+msgid "Personal"
+msgstr "Personisks"
+
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:626
+#| msgid "Favorites"
+msgid "Friends"
+msgstr "Draugi"
+
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:628
+#| msgid "Family Name"
+msgid "Family"
+msgstr "Ä¢imene"
+
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:630
+msgid "Coworkers"
+msgstr "KolÄ?Ä£i"
+
+#. Run the query asynchronously
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:707
+msgid "Querying for updated groupsâ?¦"
+msgstr "VaicÄ? atjauninÄ?tÄ?s grupas..."
+
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:891
+msgid "Creating new contactâ?¦"
+msgstr "Izveidot jaunu kontaktu..."
+
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:984
+msgid "Deleting contactâ?¦"
+msgstr "DzÄ?Å¡ kontaktuâ?¦"
+
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1092
+msgid "Modifying contactâ?¦"
+msgstr "ModificÄ? kontaktu..."
+
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1199
+#| msgid "Loading..."
+msgid "Loadingâ?¦"
+msgstr "IelÄ?dÄ?..."
+
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1346
+#| msgid "Authentication required"
+msgid "Authenticating with the serverâ?¦"
+msgstr "AutentificÄ?jas ar serveri..."
#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2699
#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4665
#, c-format
msgid "Downloading contacts (%d)... "
-msgstr "Kontaktu ielÄ?dÄ?Å¡ana (%d)... "
+msgstr "LejupielÄ?dÄ? kontaktus (%d)... "
#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2847
-#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:3030
-#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:3077
+#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:3028
+#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:3075
#, c-format
msgid "Updating contacts cache (%d)... "
-msgstr "Kontaktu keÅ¡atmiÅ?as atjauninÄ?Å¡ana (%d)... "
+msgstr "Atjaunina kontaktu keÅ¡atmiÅ?u (%d)... "
#. Translators: An error message shown to a user when trying to do an operation on the LDAP address book which is not connected to the server
#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:173
-#| msgid "Not connected."
msgid "Not connected"
msgstr "Nav savienots"
#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:764
msgid "Using Distinguished Name (DN)"
-msgstr "Izmantojot IevÄ?rojamu VÄ?rdu (DN)"
+msgstr "Izmanto atšķiramu nosaukumu (DN)"
#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:767
msgid "Using Email Address"
-msgstr "Izmantojot E-pasta adresi"
+msgstr "Izmanto e-pasta adresi"
#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1033
msgid "Reconnecting to LDAP server..."
-msgstr "PÄ?rvienojos ar LDAP serveri..."
+msgstr "AtkÄ?rtoti savienojas ar LDAP serveri..."
#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1158
-#| msgid "Invalid argument"
msgid "Invalid DN syntax"
msgstr "Nederīga DN sintakse"
@@ -80,49 +129,53 @@ msgstr "Kontakta pievienošana LDAP serverim..."
#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1807
msgid "Removing contact from LDAP server..."
-msgstr "Kontakta dzÄ?Å¡ana no LDAP servera..."
+msgstr "IzÅ?em kontaktu no LDAP servera..."
#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2243
msgid "Modifying contact from LDAP server..."
-msgstr "Kontakta modificÄ?Å¡ana no LDAP servera..."
+msgstr "ModificÄ? kontaktu no LDAP servera..."
#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4356
msgid "Receiving LDAP search results..."
-msgstr "LDAP meklÄ?Å¡anas rezultÄ?tu saÅ?emÅ¡ana..."
+msgstr "SaÅ?em LDAP meklÄ?Å¡anas rezultÄ?tus..."
#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4528
msgid "Error performing search"
-msgstr "Kļūda izpildot meklÄ?Å¡anu"
+msgstr "Kļūda, veicot meklÄ?Å¡anu"
#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:273
#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:881
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:441
#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:523
#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:552
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:378
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4180
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:435
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4177
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:160
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:481
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:425
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:495
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:497
#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:243
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4176
msgid "Unknown error"
msgstr "NezinÄ?ma kļūda"
#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:335
#, c-format
msgid "Create resource '%s' failed with HTTP status: %d (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Resursa '%s' izveidoÅ¡anas neizdevÄ?s, HTTP statuss: %d (%s)"
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3066
-#, fuzzy, c-format
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3160
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3159
+#, c-format
+#, c-format
#| msgid "%s: there was no source for uid `%s' stored in gconf."
msgid "%s: there was no source for UID '%s' stored in GConf."
-msgstr "%s: nav avotu priekÅ¡ uid `%s' gconfÄ?."
+msgstr "%s: nav avotu priekš UID '%s', kas atrodas GConf."
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3422
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3516
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:183
-#| msgid "Folder `%s/%s' does not exist."
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3515
msgid "Address book does not exist"
msgstr "AdreÅ¡u grÄ?mata neeksistÄ?"
@@ -197,15 +250,15 @@ msgstr "Citas adreses iezīme"
#. Phone fields
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:143
msgid "Assistant Phone"
-msgstr "Asistenta telefons"
+msgstr "Asistenta tÄ?lrunis"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:144
msgid "Business Phone"
-msgstr "Darījumu telefons"
+msgstr "DarÄ«jumu tÄ?lrunis"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:145
msgid "Business Phone 2"
-msgstr "Darījumu telefons 2"
+msgstr "DarÄ«jumu tÄ?lrunis 2"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:146
msgid "Business Fax"
@@ -213,23 +266,23 @@ msgstr "Fakss darījumiem"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:147
msgid "Callback Phone"
-msgstr "Atzvanīšanas telefons"
+msgstr "AtzvanÄ«Å¡anas tÄ?lrunis"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:148
msgid "Car Phone"
-msgstr "Automašīnas telefons"
+msgstr "AutomaÅ¡Ä«nas tÄ?lrunis"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:149
msgid "Company Phone"
-msgstr "KompÄ?nijas telefons"
+msgstr "UzÅ?Ä?muma tÄ?lrunis"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:150
msgid "Home Phone"
-msgstr "MÄ?jas telefons"
+msgstr "MÄ?jas tÄ?lrunis"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:151
msgid "Home Phone 2"
-msgstr "MÄ?jas telefons 2"
+msgstr "MÄ?jas tÄ?lrunis 2"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:152
msgid "Home Fax"
@@ -241,11 +294,11 @@ msgstr "ISDN"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:154
msgid "Mobile Phone"
-msgstr "Mobilais telefons"
+msgstr "Mobilais tÄ?lrunis"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:155
msgid "Other Phone"
-msgstr "Cits telefons"
+msgstr "Cits tÄ?lrunis"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:156
msgid "Other Fax"
@@ -257,7 +310,7 @@ msgstr "Peidžers"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:158
msgid "Primary Phone"
-msgstr "PrimÄ?rais telefons"
+msgstr "PrimÄ?rais tÄ?lrunis"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:159
msgid "Radio"
@@ -295,7 +348,7 @@ msgstr "Loma"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:170
msgid "Manager"
-msgstr "Menedžeris"
+msgstr "VadÄ«tÄ?js"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:171
msgid "Assistant"
@@ -304,15 +357,16 @@ msgstr "Asistents"
#. Web fields
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:174
msgid "Homepage URL"
-msgstr "MÄ?jas lappas adrese"
+msgstr "MÄ?jas lapas URL"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:175
msgid "Weblog URL"
-msgstr "TÄ«mekļa žurnÄ?la adrese"
+msgstr "TÄ«mekļa žurnÄ?la URL"
#. Contact categories
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:178
-#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:759
+#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:757
+#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:756
msgid "Categories"
msgstr "Kategorijas"
@@ -323,20 +377,20 @@ msgstr "KalendÄ?ra URI"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:182
msgid "Free/Busy URL"
-msgstr "BrÄ«vs/AizÅ?emts adrese"
+msgstr "BrÄ«vs/aizÅ?emts adrese"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:183
msgid "ICS Calendar"
-msgstr "ICS KalendÄ?rs"
+msgstr "ICS kalendÄ?rs"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:184
msgid "Video Conferencing URL"
-msgstr "Video konferences adrese"
+msgstr "Video konferences URL"
#. Misc fields
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:187
msgid "Spouse's Name"
-msgstr "DzÄ«vesbiedra VÄ?rds"
+msgstr "DzÄ«vesbiedra vÄ?rds"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:188
msgid "Note"
@@ -345,159 +399,147 @@ msgstr "Piezīme"
#. Instant messaging fields
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:191
msgid "AIM Home Screen Name 1"
-msgstr "AIM MÄ?jas EkrÄ?na Nosaukums 1"
+msgstr "AIM mÄ?jas ekrÄ?na vÄ?rds 1"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:192
msgid "AIM Home Screen Name 2"
-msgstr "AIM MÄ?jas EkrÄ?na Nosaukums 2"
+msgstr "AIM mÄ?jas ekrÄ?na vÄ?rds 2"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:193
msgid "AIM Home Screen Name 3"
-msgstr "AIM MÄ?jas EkrÄ?na Nosaukums 3"
+msgstr "AIM mÄ?jas ekrÄ?na vÄ?rds 3"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:194
msgid "AIM Work Screen Name 1"
-msgstr "AIM Darba EkrÄ?na Nosaukums 1"
+msgstr "AIM darba ekrÄ?na vÄ?rds 1"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:195
msgid "AIM Work Screen Name 2"
-msgstr "AIM Darba EkrÄ?na Nosaukums 2"
+msgstr "AIM darba ekrÄ?na vÄ?rds 2"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:196
msgid "AIM Work Screen Name 3"
-msgstr "AIM Darba EkrÄ?na Nosaukums 3"
+msgstr "AIM darba ekrÄ?na vÄ?rds 3"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:197
msgid "GroupWise Home Screen Name 1"
-msgstr "GroupWise MÄ?jas EkrÄ?na Nosaukums 1"
+msgstr "GroupWise mÄ?jas ekrÄ?na vÄ?rds 1"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:198
msgid "GroupWise Home Screen Name 2"
-msgstr "GroupWise MÄ?jas EkrÄ?na Nosaukums 2"
+msgstr "GroupWise mÄ?jas ekrÄ?na vÄ?rds 2"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:199
msgid "GroupWise Home Screen Name 3"
-msgstr "GroupWise MÄ?jas EkrÄ?na Nosaukums 3"
+msgstr "GroupWise mÄ?jas ekrÄ?na vÄ?rds 3"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:200
msgid "GroupWise Work Screen Name 1"
-msgstr "GroupWise Darba EkrÄ?na Nosaukums 1"
+msgstr "GroupWise darba ekrÄ?na vÄ?rds 1"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:201
msgid "GroupWise Work Screen Name 2"
-msgstr "GroupWise Darba EkrÄ?na Nosaukums 2"
+msgstr "GroupWise darba ekrÄ?na vÄ?rds 2"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:202
msgid "GroupWise Work Screen Name 3"
-msgstr "GroupWise Darba EkrÄ?na Nosaukums 3"
+msgstr "GroupWise darba ekrÄ?na vÄ?rds 3"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:203
-#| msgid "Jabber Home Id 1"
msgid "Jabber Home ID 1"
-msgstr "Jabber MÄ?jas ID 1"
+msgstr "Jabber mÄ?jas ID 1"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:204
-#| msgid "Jabber Home Id 2"
msgid "Jabber Home ID 2"
-msgstr "Jabber MÄ?jas ID 2"
+msgstr "Jabber mÄ?jas ID 2"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:205
-#| msgid "Jabber Home Id 3"
msgid "Jabber Home ID 3"
-msgstr "Jabber MÄ?jas ID 3"
+msgstr "Jabber mÄ?jas ID 3"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:206
-#| msgid "Jabber Work Id 1"
msgid "Jabber Work ID 1"
-msgstr "Jabber Darba ID 1"
+msgstr "Jabber darba ID 1"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:207
-#| msgid "Jabber Work Id 2"
msgid "Jabber Work ID 2"
-msgstr "Jabber Darba ID 2"
+msgstr "Jabber darba ID 2"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:208
-#| msgid "Jabber Work Id 3"
msgid "Jabber Work ID 3"
-msgstr "Jabber Darba ID 3"
+msgstr "Jabber darba ID 3"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:209
msgid "Yahoo! Home Screen Name 1"
-msgstr "Yahoo! MÄ?jas EkrÄ?na Nosaukums 1"
+msgstr "Yahoo! mÄ?jas ekrÄ?na vÄ?rds 1"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:210
msgid "Yahoo! Home Screen Name 2"
-msgstr "Yahoo! MÄ?jas EkrÄ?na Nosaukums 2"
+msgstr "Yahoo! mÄ?jas ekrÄ?na vÄ?rds 2"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:211
msgid "Yahoo! Home Screen Name 3"
-msgstr "Yahoo! MÄ?jas EkrÄ?na Nosaukums 3"
+msgstr "Yahoo! mÄ?jas ekrÄ?na vÄ?rds 3"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:212
msgid "Yahoo! Work Screen Name 1"
-msgstr "Yahoo! Darba EkrÄ?na Nosaukums 1"
+msgstr "Yahoo! darba ekrÄ?na vÄ?rds 1"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:213
msgid "Yahoo! Work Screen Name 2"
-msgstr "Yahoo! Darba EkrÄ?na Nosaukums 2"
+msgstr "Yahoo! darba ekrÄ?na vÄ?rds 2"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:214
msgid "Yahoo! Work Screen Name 3"
-msgstr "Yahoo! Darba EkrÄ?na Nosaukums 3"
+msgstr "Yahoo! darba ekrÄ?na vÄ?rds 3"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:215
msgid "MSN Home Screen Name 1"
-msgstr "MSN MÄ?jas EkrÄ?na Nosaukums 1"
+msgstr "MSN mÄ?jas ekrÄ?na vÄ?rds 1"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:216
msgid "MSN Home Screen Name 2"
-msgstr "MSN MÄ?jas EkrÄ?na Nosaukums 2"
+msgstr "MSN mÄ?jas ekrÄ?na vÄ?rds 2"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:217
msgid "MSN Home Screen Name 3"
-msgstr "MSN MÄ?jas EkrÄ?na Nosaukums 3"
+msgstr "MSN mÄ?jas ekrÄ?na vÄ?rds 3"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:218
msgid "MSN Work Screen Name 1"
-msgstr "MSN Darba EkrÄ?na Nosaukums 1"
+msgstr "MSN darba ekrÄ?na vÄ?rds 1"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:219
msgid "MSN Work Screen Name 2"
-msgstr "MSN Darba EkrÄ?na Nosaukums 2"
+msgstr "MSN darba ekrÄ?na vÄ?rds 2"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:220
msgid "MSN Work Screen Name 3"
-msgstr "MSN Darba EkrÄ?na Nosaukums 3"
+msgstr "MSN darba ekrÄ?na vÄ?rds 3"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:221
-#| msgid "ICQ Home Id 1"
msgid "ICQ Home ID 1"
-msgstr "ICQ MÄ?jas ID 1"
+msgstr "ICQ mÄ?jas ID 1"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:222
-#| msgid "ICQ Home Id 2"
msgid "ICQ Home ID 2"
-msgstr "ICQ MÄ?jas ID 2"
+msgstr "ICQ mÄ?jas ID 2"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:223
-#| msgid "ICQ Home Id 3"
msgid "ICQ Home ID 3"
-msgstr "ICQ MÄ?jas ID 3"
+msgstr "ICQ mÄ?jas ID 3"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:224
-#| msgid "ICQ Work Id 1"
msgid "ICQ Work ID 1"
-msgstr "ICQ Darba ID 1"
+msgstr "ICQ darba ID 1"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:225
-#| msgid "ICQ Work Id 2"
msgid "ICQ Work ID 2"
-msgstr "ICQ Darba ID 2"
+msgstr "ICQ darba ID 2"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:226
-#| msgid "ICQ Work Id 3"
msgid "ICQ Work ID 3"
-msgstr "ICQ Darba ID 3"
+msgstr "ICQ darba ID 3"
#. Last modified time
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:229
@@ -506,7 +548,7 @@ msgstr "PÄ?dÄ?jÄ? pÄ?rskatÄ«Å¡ana"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:230
msgid "Name or Org"
-msgstr "VÄ?rds vai OrganizÄ?cija"
+msgstr "VÄ?rds vai organizÄ?cija"
#. Address fields
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:233
@@ -553,31 +595,28 @@ msgid "AIM Screen Name List"
msgstr "AIM ekrÄ?na nosaukumu saraksts"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:250
-#| msgid "GroupWise Id List"
msgid "GroupWise ID List"
msgstr "GroupWise ID saraksts"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:251
-#| msgid "Jabber Id List"
msgid "Jabber ID List"
msgstr "Jabber ID saraksts"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:252
msgid "Yahoo! Screen Name List"
-msgstr "Yahoo! EkrÄ?na nosaukumu Saraksts"
+msgstr "Yahoo! ekrÄ?na vÄ?rdu saraksts"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:253
msgid "MSN Screen Name List"
-msgstr "MSN EkrÄ?na nosaukumu Saraksts"
+msgstr "MSN ekrÄ?na vÄ?rdu saraksts"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:254
-#| msgid "ICQ Id List"
msgid "ICQ ID List"
msgstr "ICQ ID saraksts"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:256
msgid "Wants HTML Mail"
-msgstr "VÄ?las sÅ«tÄ«t pastu HTML formÄ?tÄ?"
+msgstr "VÄ?las pastu HTML formÄ?tÄ?"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:258
msgid "List"
@@ -585,14 +624,14 @@ msgstr "Saraksts"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:259
msgid "List Show Addresses"
-msgstr "Saraksts rada adreses"
+msgstr "Saraksts rÄ?da adreses"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:261
msgid "Birth Date"
msgstr "Dzimšanas datums"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:262
-#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:717
+#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:723
msgid "Anniversary"
msgstr "Gadadiena"
@@ -602,406 +641,400 @@ msgid "X.509 Certificate"
msgstr "SertifikÄ?ts X.509"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:267
-#| msgid "Gadu-Gadu Home Id 1"
msgid "Gadu-Gadu Home ID 1"
-msgstr "Gadu-Gadu mÄ?jas Id 1"
+msgstr "Gadu-Gadu mÄ?jas ID 1"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:268
-#| msgid "Gadu-Gadu Home Id 2"
msgid "Gadu-Gadu Home ID 2"
-msgstr "Gadu-Gadu mÄ?jas Id 2"
+msgstr "Gadu-Gadu mÄ?jas ID 2"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:269
-#| msgid "Gadu-Gadu Home Id 3"
msgid "Gadu-Gadu Home ID 3"
-msgstr "Gadu-Gadu mÄ?jas Id 3"
+msgstr "Gadu-Gadu mÄ?jas ID 3"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:270
-#| msgid "Gadu-Gadu Work Id 1"
msgid "Gadu-Gadu Work ID 1"
-msgstr "Gadu-Gadu darba Id 1"
+msgstr "Gadu-Gadu darba ID 1"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:271
-#| msgid "Gadu-Gadu Work Id 2"
msgid "Gadu-Gadu Work ID 2"
-msgstr "Gadu-Gadu darba Id 2"
+msgstr "Gadu-Gadu darba ID 2"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:272
-#| msgid "Gadu-Gadu Work Id 3"
msgid "Gadu-Gadu Work ID 3"
-msgstr "Gadu-Gadu darba Id 3"
+msgstr "Gadu-Gadu darba ID 3"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:273
-#| msgid "Gadu-Gadu Id List"
msgid "Gadu-Gadu ID List"
-msgstr "Gadu-Gadu Id saraksts"
+msgstr "Gadu-Gadu ID saraksts"
#. Geo information
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:276
msgid "Geographic Information"
-msgstr ""
+msgstr "Ä¢eogrÄ?fiskÄ? informÄ?cija"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:278
msgid "Telephone"
msgstr "TÄ?lrunis"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:280
-#, fuzzy
#| msgid "MSN Home Screen Name 1"
msgid "Skype Home Name 1"
-msgstr "MSN MÄ?jas EkrÄ?na Nosaukums 1"
+msgstr "Skype mÄ?jas vÄ?rds 1"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:281
-#, fuzzy
#| msgid "MSN Home Screen Name 2"
msgid "Skype Home Name 2"
-msgstr "MSN MÄ?jas EkrÄ?na Nosaukums 2"
+msgstr "Skype mÄ?jas vÄ?rds 2"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:282
-#, fuzzy
#| msgid "MSN Home Screen Name 3"
msgid "Skype Home Name 3"
-msgstr "MSN MÄ?jas EkrÄ?na Nosaukums 3"
+msgstr "Skype mÄ?jas vÄ?rds 3"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:283
-#, fuzzy
#| msgid "MSN Work Screen Name 1"
msgid "Skype Work Name 1"
-msgstr "MSN Darba EkrÄ?na Nosaukums 1"
+msgstr "Skype darba vÄ?rds 1"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:284
-#, fuzzy
#| msgid "MSN Work Screen Name 2"
msgid "Skype Work Name 2"
-msgstr "MSN Darba EkrÄ?na Nosaukums 2"
+msgstr "Skype darba vÄ?rds 2"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:285
-#, fuzzy
#| msgid "MSN Work Screen Name 3"
msgid "Skype Work Name 3"
-msgstr "MSN Darba EkrÄ?na Nosaukums 3"
+msgstr "Skype darba vÄ?rds 3"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:286
-#, fuzzy
#| msgid "AIM Screen Name List"
msgid "Skype Name List"
-msgstr "AIM ekrÄ?na nosaukumu saraksts"
+msgstr "Skype vÄ?rdu saraksts"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:288
-#, fuzzy
#| msgid "Home Address"
msgid "SIP address"
-msgstr "MÄ?jas adrese"
+msgstr "SIP adrese"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:1517
#: ../addressbook/libebook/e-destination.c:739
msgid "Unnamed List"
msgstr "Nenosaukts saraksts"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:298
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:301
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:334
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:362
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:302
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:321
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:359
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:350
#, c-format
msgid "Empty URI"
-msgstr ""
+msgstr "Tukšs URI"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:317
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:355
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:346
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:358
-#, fuzzy, c-format
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:320
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:370
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:350
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:321
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:359
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:362
+#, c-format
+#, c-format
#| msgid "%s: Invalid source."
msgid "Invalid source"
-msgstr "%s: Nepareizs avots."
+msgstr "Nederīgs avots"
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:173
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:110
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:108
msgid "Success"
-msgstr ""
+msgstr "IzdevÄ?s"
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:174
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:111
-#, fuzzy
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:109
#| msgid "Repository is offline"
msgid "Repository offline"
-msgstr "Repozitorijs nepieslÄ?gts"
+msgstr "KrÄ?tuve nesaistÄ?"
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:175
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4162 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:112
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4159 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:110
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4158
msgid "Permission denied"
msgstr "Atļauja liegta"
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:176
-#, fuzzy
#| msgid "Object not found"
msgid "Contact not found"
-msgstr "Objekts nav atrasts"
+msgstr "Kontakts nav atrasts"
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:177
-#, fuzzy
#| msgid "Object ID already exists"
msgid "Contact ID already exists"
-msgstr "Objekta ID jau eksistÄ?"
+msgstr "Kontakts ar Å¡Ä?du ID jau eksistÄ?"
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:178
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:117
-#, fuzzy
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:115
#| msgid "Authentication failed"
msgid "Authentication Failed"
-msgstr "NeveiksmÄ«ga autentifikÄ?cija"
+msgstr "AutentifikÄ?cija neizdevÄ?s"
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:179
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:118
-#, fuzzy
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:116
#| msgid "Authentication required"
msgid "Authentication Required"
-msgstr "ObligÄ?ta autentifikÄ?cija"
+msgstr "NepiecieÅ¡ama autentifikÄ?cija"
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:180
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:119
-#, fuzzy
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:117
#| msgid "Unsupported security layer."
msgid "Unsupported field"
-msgstr "NeatbalstÄ«ts droÅ¡Ä«bas slÄ?nis."
+msgstr "Neatbalstīts lauks"
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:181
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:121
-#, fuzzy
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:119
#| msgid "No support for authentication type %s"
msgid "Unsupported authentication method"
-msgstr "NeatbalstÄ«ts autentifikÄ?cijas tips %s"
+msgstr "NeatbalstÄ«ta autentifikÄ?cijas metode"
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:182
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:122
-#, fuzzy
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:120
#| msgid "SSL unavailable"
msgid "TLS not available"
-msgstr "SSL nav pieejams"
+msgstr "TLS nav pieejams"
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:184
msgid "Book removed"
-msgstr ""
+msgstr "GrÄ?mata izÅ?emta"
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:185
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:125
-#, fuzzy
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:123
#| msgid "This message is not available in offline mode."
msgid "Not available in offline mode"
-msgstr "Å Ä« vÄ?stule nav pieejama atsaistes režīmÄ?."
+msgstr "Nav pieejams nesaistes režīmÄ?"
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:186
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:126
-#, fuzzy
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:124
#| msgid "Path length exceeded"
msgid "Search size limit exceeded"
-msgstr "Ceļa garums pÄ?rsniegts"
+msgstr "MeklÄ?Å¡anas izmÄ?ra limits pÄ?rsniegts"
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:187
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:127
-#, fuzzy
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:125
#| msgid "Path length exceeded"
msgid "Search time limit exceeded"
-msgstr "Ceļa garums pÄ?rsniegts"
+msgstr "MeklÄ?Å¡anas laika limits pÄ?rsniegts"
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:188
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:128
-#, fuzzy
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:126
#| msgid "Invalid purpose"
msgid "Invalid query"
-msgstr "Nepareizs mÄ?rÄ·is"
+msgstr "NederÄ«gs vaicÄ?jums"
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:189
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:129
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:127
msgid "Query refused"
-msgstr ""
+msgstr "VaicÄ?jums atteikts"
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:190
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:130
-#, fuzzy
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:128
#| msgid "%s: could not cancel"
msgid "Could not cancel"
-msgstr "%s: nevarÄ?ja atcelt"
+msgstr "NevarÄ?ja atcelt"
#. { E_DATA_BOOK_STATUS_OTHER_ERROR, N_("Other error") },
#. { OtherError, N_("Other error") },
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:192
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:132
-#, fuzzy
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:130
#| msgid "Invalid server URI"
msgid "Invalid server version"
-msgstr "Nepareiza servera adrese"
+msgstr "Nederīga servera versija"
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:193
-#, fuzzy
#| msgid "Namespace"
msgid "No space"
-msgstr "VÄ?rdalauks"
+msgstr "Nav vietas"
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:194
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4146 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:133
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4143 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:131
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4142
msgid "Invalid argument"
-msgstr "Nepareizs arguments"
+msgstr "Nederīgs parametrs"
#. Translators: The string for NOT_SUPPORTED error
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:196
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4185 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:135
-#, fuzzy
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4182 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:133
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4181
#| msgid "Protocol not supported"
msgid "Not supported"
-msgstr "Protokols nav atbalstīts"
+msgstr "Nav atbalstīts"
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:204
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:143
-#, fuzzy
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:141
#| msgid "I/O error"
msgid "Other error"
-msgstr "I/O kļūda"
+msgstr "Cita kļūda"
#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:325
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
+#, c-format
#| msgid "Cannot open mailbox: %s: %s\n"
msgid "Cannot open book: %s"
-msgstr "Nevaru atvÄ?rt pastkasti: %s: %s\n"
+msgstr "Nevar atvÄ?rt grÄ?matu: %s"
#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:347
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
+#, c-format
#| msgid "Cannot open mailbox: %s: %s\n"
msgid "Cannot remove book: %s"
-msgstr "Nevaru atvÄ?rt pastkasti: %s: %s\n"
+msgstr "Nevar izÅ?emt grÄ?matu: %s"
#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:364
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:383
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
+#, c-format
#| msgid "Cannot get folder container %s"
msgid "Cannot get contact: %s"
-msgstr "Nevar iegūt mapes konteiners %s"
+msgstr "Nevar saÅ?emt kontaktu: %s"
#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:402
#, c-format
msgid "Empty query: %s"
-msgstr ""
+msgstr "TukÅ¡s vaicÄ?jums: %s"
#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:418
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
+#, c-format
#| msgid "Cannot get folder container %s"
msgid "Cannot get contact list: %s"
-msgstr "Nevar iegūt mapes konteiners %s"
+msgstr "Nevar saÅ?emt kontaktu sarakstu: %s"
#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:457
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
+#, c-format
#| msgid "Cannot authenticate to server: %s"
msgid "Cannot authenticate user: %s"
-msgstr "NeizdevÄ?s autentificÄ?ties serverÄ«: %s"
+msgstr "Nevar autentificÄ?t lietotÄ?ju: %s"
#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:472
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:491
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
+#, c-format
#| msgid "Cannot get folder container %s"
msgid "Cannot add contact: %s"
-msgstr "Nevar iegūt mapes konteiners %s"
+msgstr "Nevar pievienot kontaktu: %s"
#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:513
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:532
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
+#, c-format
#| msgid "Cannot get folder container %s"
msgid "Cannot modify contact: %s"
-msgstr "Nevar iegūt mapes konteiners %s"
+msgstr "Nevar modificÄ?t kontaktu: %s"
#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:571
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
+#, c-format
#| msgid "Cannot get folder container %s"
msgid "Cannot remove contacts: %s"
-msgstr "Nevar iegūt mapes konteiners %s"
+msgstr "Nevar izÅ?emt kontaktus: %s"
#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:610
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
+#, c-format
#| msgid "Cannot get message %s: %s"
msgid "Cannot get supported fields: %s"
-msgstr "Nevaru dabÅ«t vÄ?stuli: %s: %s"
+msgstr "Nevar saÅ?emt atbalstÄ«tos laukus: %s"
#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:625
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
+#, c-format
#| msgid "Cannot get message %s: %s"
msgid "Cannot get required fields: %s"
-msgstr "Nevaru dabÅ«t vÄ?stuli: %s: %s"
+msgstr "Nevar saÅ?emt vajadzÄ«gos laukus: %s"
#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:640
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
+#, c-format
#| msgid "No support for authentication type %s"
msgid "Cannot get supported authentication methods: %s"
-msgstr "NeatbalstÄ«ts autentifikÄ?cijas tips %s"
+msgstr "Nevar saÅ?emt atbalstÄ«tÄ?s autentifikÄ?cijas metodes: %s"
#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:666
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:677
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
+#, c-format
#| msgid "Invalid purpose"
msgid "Invalid query: %s"
-msgstr "Nepareizs mÄ?rÄ·is"
+msgstr "NederÄ«gs vaicÄ?jums: %s"
#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:713
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
+#, c-format
#| msgid "Cannot get message %s: %s"
msgid "Cannot get changes: %s"
-msgstr "Nevaru dabÅ«t vÄ?stuli: %s: %s"
+msgstr "Nevar saÅ?emt izmaiÅ?as: %s"
#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:755
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
+#, c-format
#| msgid "Operation failed: %s"
msgid "Cancel operation failed: %s"
-msgstr "OperÄ?cija neizdevusies: %s"
+msgstr "AtcelÅ¡anas darbÄ«ba neizdevÄ?s: %s"
#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:521
#, c-format
msgid "Server is unreachable (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Serveris nav sasniedzams (%s)"
#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:549
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
+#, c-format
#| msgid ""
#| "Unexpected GnuPG status message encountered:\n"
#| "\n"
#| "%s"
msgid "Unexpected HTTP status code %d returned (%s)"
-msgstr ""
-"SaÅ?emts negaidÄ«ts GnuPG statusa ziÅ?ojums:\n"
-"\n"
-"%s"
+msgstr "Negaidīts HTTP statusa kods %d atgriezts (%s)"
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2090
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2495
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2096
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2496
#, c-format
msgid ""
"Server is unreachable, calendar is opened in read-only mode.\n"
"Error message: %s"
msgstr ""
+"Serveris nav sasniedzams, kalendÄ?rs ir atvÄ?rts tikai lasÄ«Å¡anas režīmÄ?.\n"
+"Kļūdas ziÅ?ojums: %s"
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4266
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4247
msgid "Calendar doesn't support Free/Busy"
-msgstr ""
+msgstr "KalendÄ?rs neatbalsta brÄ«vs/aizÅ?emts"
-#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:719
+#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:725
msgid "Birthday"
msgstr "Dzimšanas diena"
-#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:748
+#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:754
#, c-format
msgid "Birthday: %s"
msgstr "Dzimšanas diena: %s"
-#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:772
+#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:778
#, c-format
msgid "Anniversary: %s"
msgstr "Gadadiena: %s"
@@ -1012,253 +1045,244 @@ msgstr "Nevar saglÄ?bÄ?t kalendÄ?ra informÄ?ciju: Slikti noformÄ?ts URI."
#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:258
#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:264
-#, fuzzy
#| msgid "Cannot save calendar data: Malformed URI."
msgid "Cannot save calendar data"
-msgstr "Nevar saglÄ?bÄ?t kalendÄ?ra informÄ?ciju: Slikti noformÄ?ts URI."
+msgstr "Nevar saglÄ?bÄ?t kalendÄ?ra informÄ?ciju"
#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise-utils.c:1130
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2107
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2101
msgid "Reply Requested: by "
-msgstr "Atbilde pieprasīta: ar "
+msgstr "Atbilde pieprasīta: līdz "
#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise-utils.c:1135
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2112
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2106
msgid "Reply Requested: When convenient"
msgstr "Atbilde pieprasÄ«ta: kad Ä?rtÄ?k"
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:330
-#, fuzzy
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:329
#| msgid "Loading %s items"
msgid "Loading Appointment items"
-msgstr "IelÄ?dÄ?ju %s elementus"
+msgstr "IelÄ?dÄ? tikÅ¡anÄ?s elementus"
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:332
-#, fuzzy
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:331
#| msgid "Loading %s items"
msgid "Loading Task items"
-msgstr "IelÄ?dÄ?ju %s elementus"
+msgstr "IelÄ?dÄ? uzdevuma elementus"
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:334
-#, fuzzy
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:333
#| msgid "Loading %s items"
msgid "Loading Note items"
-msgstr "IelÄ?dÄ?ju %s elementus"
+msgstr "IelÄ?dÄ? piezÄ«mes elementus"
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:336
-#, fuzzy
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:335
#| msgid "Loading %s items"
msgid "Loading items"
-msgstr "IelÄ?dÄ?ju %s elementus"
+msgstr "IelÄ?dÄ? elementus"
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:963
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:951
msgid "Calendar"
msgstr "KalendÄ?rs"
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1026
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1014
msgid "Invalid server URI"
-msgstr "Nepareiza servera adrese"
+msgstr "Nederīgs servera URI"
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1127
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1387
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:721
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1115
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1361
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:783
#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:520
msgid "Could not create cache file"
-msgstr "Nevar izveidot keš-failu"
+msgstr "NeizdevÄ?s izveidot keÅ¡a failu"
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1139
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1127
msgid "Could not create thread for populating cache"
-msgstr "Nevar izveidot pavedienu, lai izmantotu keš-failu"
+msgstr "NeizdevÄ?s izveidot pavedienu keÅ¡a veidoÅ¡anai"
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:366
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:423
msgid "Redirected to Invalid URI"
msgstr "PÄ?radresÄ?ts uz nepareizo URI"
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:399
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:456
msgid "Bad file format."
msgstr "Nepareizs faila formÄ?ts."
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:406
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:463
msgid "Not a calendar."
msgstr "Nav kalendÄ?rs."
#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:186
msgid "Could not retrieve weather data"
-msgstr "Nevar saÅ?met laikapstÄ?kļu informÄ?ciju"
+msgstr "Nevar saÅ?emt laikapstÄ?kļu informÄ?ciju"
#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:286
msgid "Weather: Fog"
-msgstr "LaikapstÄ?kļi: migla"
+msgstr "Laiks: migla"
#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:287
-#, fuzzy
#| msgid "Weather: Cloudy"
msgid "Weather: Cloudy Night"
-msgstr "LaikapstÄ?kļi: apmÄ?cies"
+msgstr "Laiks: mÄ?koÅ?aina nakts"
#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:288
msgid "Weather: Cloudy"
-msgstr "LaikapstÄ?kļi: apmÄ?cies"
+msgstr "Laiks: mÄ?koÅ?ains"
#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:289
-#, fuzzy
#| msgid "Weather: Thunderstorms"
msgid "Weather: Overcast"
-msgstr "LaikapstÄ?kļi: pÄ?rkona negaiss"
+msgstr "Laiks: apmÄ?cies"
#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:290
-#, fuzzy
#| msgid "Weather: Snow"
msgid "Weather: Showers"
-msgstr "LaikapstÄ?kļi: sniegs"
+msgstr "Laiks: smidzina"
#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:291
msgid "Weather: Snow"
-msgstr "LaikapstÄ?kļi: sniegs"
+msgstr "Laiks: snieg"
#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:292
-#, fuzzy
#| msgid "Weather: Rain"
msgid "Weather: Clear Night"
-msgstr "LaikapstÄ?kļi: lietus"
+msgstr "Laiks: skaidra nakts"
#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:293
msgid "Weather: Sunny"
-msgstr "LaikapstÄ?kļi: saulains"
+msgstr "Laiks: saulains"
#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:294
msgid "Weather: Thunderstorms"
-msgstr "LaikapstÄ?kļi: pÄ?rkona negaiss"
+msgstr "Laiks: pÄ?rkona negaiss"
#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:440
msgid "Forecast"
-msgstr ""
+msgstr "Prognoze"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-component.c:1306
+#: ../calendar/libecal/e-cal-component.c:1299
msgid "Untitled appointment"
msgstr "Nenosaukta tikÅ¡anÄ?s"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3979
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3986
msgid "1st"
msgstr "1."
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3980
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3987
msgid "2nd"
msgstr "2."
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3981
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3988
msgid "3rd"
msgstr "3."
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3982
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3989
msgid "4th"
msgstr "4."
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3983
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3990
msgid "5th"
msgstr "5."
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3984
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3991
msgid "6th"
msgstr "6."
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3985
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3992
msgid "7th"
msgstr "7."
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3986
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3993
msgid "8th"
msgstr "8."
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3987
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3994
msgid "9th"
msgstr "9."
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3988
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3995
msgid "10th"
msgstr "10."
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3989
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3996
msgid "11th"
msgstr "11."
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3990
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3997
msgid "12th"
msgstr "12."
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3991
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3998
msgid "13th"
msgstr "13."
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3992
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3999
msgid "14th"
msgstr "14."
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3993
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4000
msgid "15th"
msgstr "15."
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3994
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4001
msgid "16th"
msgstr "16."
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3995
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4002
msgid "17th"
msgstr "17."
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3996
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4003
msgid "18th"
msgstr "18."
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3997
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4004
msgid "19th"
msgstr "19."
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3998
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4005
msgid "20th"
msgstr "20."
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3999
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4006
msgid "21st"
msgstr "21."
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4000
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4007
msgid "22nd"
msgstr "22."
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4001
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4008
msgid "23rd"
msgstr "23."
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4002
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4009
msgid "24th"
msgstr "24."
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4003
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4010
msgid "25th"
msgstr "25."
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4004
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4011
msgid "26th"
msgstr "26."
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4005
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4012
msgid "27th"
msgstr "27."
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4006
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4013
msgid "28th"
msgstr "28."
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4007
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4014
msgid "29th"
msgstr "29."
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4008
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4015
msgid "30th"
msgstr "30."
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4009
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4016
msgid "31st"
msgstr "31."
@@ -1280,7 +1304,8 @@ msgid "Undefined"
msgstr "NedefinÄ?ts"
#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1236 ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:206
-#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:435
+#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:440
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1235
#, c-format
msgid "Enter password for %s (user %s)"
msgstr "Ievadiet %s paroli (lietotÄ?js %s)"
@@ -1290,83 +1315,99 @@ msgstr "Ievadiet %s paroli (lietotÄ?js %s)"
#. the auth_func corresponds to the parent user.
#.
#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1250
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1249
#, c-format
msgid "Enter password for %s to enable proxy for user %s"
-msgstr "Ievadiet %s paroli lai aktivizÄ?tu proxy lietotÄ?jam %s"
+msgstr "Ievadiet %s paroli lai aktivizÄ?tu starpnieku lietotÄ?jam %s"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4148
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4145
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4144
msgid "Backend is busy"
msgstr "Aizmugure aizÅ?emta"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4150
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4147
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4146
msgid "Repository is offline"
-msgstr "Repozitorijs nepieslÄ?gts"
+msgstr "KrÄ?tuve ir nesaistÄ?"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4152
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4149
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4148
msgid "No such calendar"
-msgstr "Nav tÄ?das kalendÄ?ra"
+msgstr "Nav tÄ?da kalendÄ?ra"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4154 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:114
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4151 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:112
#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:235
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4150
msgid "Object not found"
msgstr "Objekts nav atrasts"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4156 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:115
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4153 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:113
#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:229
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4152
msgid "Invalid object"
-msgstr "Nepareizs objekts"
+msgstr "Nederīgs objekts"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4158
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4155
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4154
msgid "URI not loaded"
msgstr "URI nav ielÄ?dÄ?ta"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4160
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4157
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4156
msgid "URI already loaded"
-msgstr "URI ieladÄ?ta"
+msgstr "URI jau ielÄ?dÄ?ta"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4164 ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:237
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4161 ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:237
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4160
msgid "Unknown User"
msgstr "NezinÄ?mais lietotÄ?js"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4166 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:116
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4163 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:114
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4162
msgid "Object ID already exists"
msgstr "Objekta ID jau eksistÄ?"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4168
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4165
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4164
msgid "Protocol not supported"
msgstr "Protokols nav atbalstīts"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4170
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4167
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4166
msgid "Operation has been canceled"
-msgstr "OperÄ?cija atsaukta"
+msgstr "Darbība atsaukta"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4172
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4169
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4168
msgid "Could not cancel operation"
-msgstr "Nevar atsaukt operÄ?ciju"
+msgstr "NevarÄ?ja atcelt darbÄ«bu"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4174
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1311
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1329
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:635
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:817
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4171
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1306
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1324
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:628
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:810
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:87
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:120
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4170
#, c-format
msgid "Authentication failed"
-msgstr "NeveiksmÄ«ga autentifikÄ?cija"
+msgstr "AutentifikÄ?cija neizdevÄ?s"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4176
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:768
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4173
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:775
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4172
msgid "Authentication required"
-msgstr "ObligÄ?ta autentifikÄ?cija"
+msgstr "NepiecieÅ¡ama autentifikÄ?cija"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4178
-#, fuzzy
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4175
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4174
#| msgid "A CORBA exception has occurred"
msgid "A D-Bus exception has occurred"
-msgstr "notika CORBA izÅ?Ä?mums"
+msgstr "notika D-Bus izÅ?Ä?mums"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4182
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4179
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4178
msgid "No error"
msgstr "Nav kļūdas"
@@ -1379,7 +1420,7 @@ msgstr "Nav kļūdas"
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1052
#, c-format
msgid "\"%s\" expects no arguments"
-msgstr "\"%s\" negaida argumentu"
+msgstr "\"%s\" negaida parametrus"
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:102
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:212
@@ -1388,7 +1429,7 @@ msgstr "\"%s\" negaida argumentu"
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1090
#, c-format
msgid "\"%s\" expects one argument"
-msgstr "\"%s\" gaida vienu argumentu"
+msgstr "\"%s\" gaida vienu parametru"
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:108
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:115
@@ -1396,12 +1437,12 @@ msgstr "\"%s\" gaida vienu argumentu"
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:737
#, c-format
msgid "\"%s\" expects the first argument to be a string"
-msgstr "\"%s\" gaida, ka pirmais arguments būs virkne"
+msgstr "\"%s\" gaida, ka pirmais parametrs būs virkne"
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:123
#, c-format
msgid "\"%s\" expects the first argument to be an ISO 8601 date/time string"
-msgstr "\"%s\" pirmajam argumentam jÄ?bÅ«t ISO 8601 datuma/laika virknei"
+msgstr "\"%s\" pirmajam parametram jÄ?bÅ«t ISO 8601 datuma/laika virknei"
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:162
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:363
@@ -1410,7 +1451,7 @@ msgstr "\"%s\" pirmajam argumentam jÄ?bÅ«t ISO 8601 datuma/laika virknei"
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:864
#, c-format
msgid "\"%s\" expects two arguments"
-msgstr "\"%s\" gaida divus argumentus"
+msgstr "\"%s\" gaida divus parametrus"
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:168
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:218
@@ -1421,27 +1462,28 @@ msgstr "\"%s\" gaida divus argumentus"
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1096
#, c-format
msgid "\"%s\" expects the first argument to be a time_t"
-msgstr "\"%s\" gaida, ka pirmais arguments būs time_t"
+msgstr "\"%s\" gaida, ka pirmais parametrs būs time_t"
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:176
#, c-format
msgid "\"%s\" expects the second argument to be an integer"
-msgstr "\"%s\" gaida, ka otrais arguments būs vesels skaitlis"
+msgstr "\"%s\" gaida, ka otrais parametrs būs vesels skaitlis"
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:377
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:430
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:878
#, c-format
msgid "\"%s\" expects the second argument to be a time_t"
-msgstr "\"%s\" gaida, ka otrais arguments būs time_t"
+msgstr "\"%s\" gaida, ka otrais parametrs būs time_t"
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:745
#, c-format
msgid "\"%s\" expects the second argument to be a string"
-msgstr "\"%s\" gaida, ka otrais arguments būs virkne"
+msgstr "\"%s\" gaida, ka otrais parametrs būs virkne"
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:775
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
+#, c-format
#| msgid ""
#| "\"%s\" expects the first argument to be either \"any\", \"summary\", or "
#| "\"description\", or \"location\""
@@ -1450,13 +1492,14 @@ msgid ""
"\"description\", or \"location\", or \"attendee\", or \"organizer\", or "
"\"classification\""
msgstr ""
-"\"%s\" gaida, ka pirmais arguments būs viens no sekojošiem: \"any\", "
-"\"summary\", \"description\""
+"\"%s\" gaida, ka pirmais parametrs būs viens no sekojošiem: \"any\", \"summary\", "
+"vai \"description\", vai \"location\", vai \"attendee\", vai \"organizer\", vai "
+"\"classification\""
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:927
#, c-format
msgid "\"%s\" expects at least one argument"
-msgstr "\"%s\" gaida vismaz vienu argumentu"
+msgstr "\"%s\" gaida vismaz vienu parametru"
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:941
#, c-format
@@ -1464,264 +1507,290 @@ msgid ""
"\"%s\" expects all arguments to be strings or one and only one argument to "
"be a boolean false (#f)"
msgstr ""
-"\"%s\" gaida, ka visi argumenti ir virknes vai arī viens un tikai viens "
-"arguments ir būla nepareizi (boolean false (#f))"
+"\"%s\" gaida, ka visi parametri ir virknes vai arī viens un tikai viens "
+"arguments ir bula aplami (boolean false (#f))"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:113
-#, fuzzy
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:111
#| msgid "Invalid argument"
msgid "Invalid range"
-msgstr "Nepareizs arguments"
+msgstr "Nederīgs diapazons"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:120
-#, fuzzy
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:118
#| msgid "Unsupported security layer."
msgid "Unsupported method"
-msgstr "NeatbalstÄ«ts droÅ¡Ä«bas slÄ?nis."
+msgstr "Neatbalstīta metode"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:123
-#, fuzzy
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:121
#| msgid "Folder `%s' does not exist."
msgid "Calendar does not exist"
-msgstr "Mape '%s' neeksistÄ?."
+msgstr "KalendÄ?rs neeksistÄ?"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:124
-#, fuzzy
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:122
#| msgid "Unknown User"
msgid "Unknown user"
msgstr "NezinÄ?mais lietotÄ?js"
#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:610
-#, fuzzy, c-format
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:608
+#, c-format
+#, c-format
#| msgid "Cannot create folder: %s: %s"
msgid "Cannot retrieve calendar address: %s"
-msgstr "Nevaru izveidot mapi: %s: %s"
+msgstr "Nevar saÅ?emt kalendÄ?ra adresi: %s"
#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:635
-#, fuzzy, c-format
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:633
+#, c-format
+#, c-format
#| msgid "Cannot save calendar data: Malformed URI."
msgid "Cannot retrieve calendar alarm e-mail address: %s"
-msgstr "Nevar saglÄ?bÄ?t kalendÄ?ra informÄ?ciju: Slikti noformÄ?ts URI."
+msgstr "Nevar saÅ?emt kalendÄ?ra trauksmes e-pasta adreses: %s"
#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:660
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:658
#, c-format
msgid "Cannot retrieve calendar's LDAP attribute: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Nevar saÅ?emt kalendÄ?ra LDAP atribÅ«tu: %s"
#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:685
-#, fuzzy, c-format
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:683
+#, c-format
+#, c-format
#| msgid "Cannot create CMS Recipient information"
msgid "Cannot retrieve calendar scheduling information: %s"
-msgstr "Nevar izveidot CMS Recipient informaciju"
+msgstr "Nevar saÅ?emt kalendÄ?ra grafika informÄ?ciju: %s"
#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:709
-#, fuzzy, c-format
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:707
+#, c-format
+#, c-format
#| msgid "Cannot open mailbox: %s: %s\n"
msgid "Cannot open calendar: %s"
-msgstr "Nevaru atvÄ?rt pastkasti: %s: %s\n"
+msgstr "Nevar atvÄ?rt kalendÄ?ru: %s"
#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:730
-#, fuzzy, c-format
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:728
+#, c-format
+#, c-format
#| msgid "Cannot create folder: %s: %s"
msgid "Cannot refresh calendar: %s"
-msgstr "Nevaru izveidot mapi: %s: %s"
+msgstr "Nevar atsvaidzinÄ?t kalendÄ?ru: %s"
#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:749
-#, fuzzy, c-format
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:747
+#, c-format
+#, c-format
#| msgid "Could not remove cache entry: %s: %s"
msgid "Cannot remove calendar: %s"
-msgstr "NevarÄ?ju izdzÄ?st keÅ¡a ierakstu: %s: %s"
+msgstr "Nevar izÅ?emt kalendÄ?ru: %s"
#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:770
-#, fuzzy, c-format
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:768
+#, c-format
+#, c-format
#| msgid "Cannot create message: %s"
msgid "Cannot create calendar object: %s"
-msgstr "Nevaru izveidot ziÅ?ojumu: %s"
+msgstr "Nevar izveidot kalendÄ?ra objektu: %s"
#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:798
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:796
#, c-format
msgid "Cannot modify calendar object: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Nevar modificÄ?t kalendÄ?ra objektu: %s"
#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:824
-#, fuzzy, c-format
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:822
+#, c-format
+#, c-format
#| msgid "Could not remove cache entry: %s: %s"
msgid "Cannot remove calendar object: %s"
-msgstr "NevarÄ?ju izdzÄ?st keÅ¡a ierakstu: %s: %s"
+msgstr "Nevar izÅ?emt kalendÄ?ra objektu: %s"
#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:845
-#, fuzzy, c-format
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:843
+#, c-format
+#, c-format
#| msgid "Cannot create folder: %s: %s"
msgid "Cannot receive calendar objects: %s"
-msgstr "Nevaru izveidot mapi: %s: %s"
+msgstr "Nevar saÅ?emt kalendÄ?ra objektus: %s"
#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:864
-#, fuzzy, c-format
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:862
+#, c-format
+#, c-format
#| msgid "Cannot save calendar data: Malformed URI."
msgid "Cannot discard calendar alarm: %s"
-msgstr "Nevar saglÄ?bÄ?t kalendÄ?ra informÄ?ciju: Slikti noformÄ?ts URI."
+msgstr "Nevar izmest kalendÄ?ra trauksmi: %s"
#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:885
-#, fuzzy, c-format
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:883
+#, c-format
+#, c-format
#| msgid "Cannot get folder: %s: %s"
msgid "Cannot send calendar objects: %s"
-msgstr "Nevaru dabūt mapi: %s: %s"
+msgstr "Nevar nosÅ«tÄ«t kalendÄ?ra objektus: %s"
#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:912
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:910
#, c-format
msgid "Cannot retrieve default calendar object path: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Nevar saÅ?emt noklusÄ?to kalendÄ?ra objekta ceļu: %s"
#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:937
-#, fuzzy, c-format
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:935
+#, c-format
+#, c-format
#| msgid "Cannot open maildir directory path: %s: %s"
msgid "Cannot retrieve calendar object path: %s"
-msgstr "Nevaru atvÄ?rt maildir direktorijas ceļu: %s: %s"
+msgstr "Nevar saÅ?emt kalendÄ?ra objekta ceļu: %s"
#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:962
-#, fuzzy, c-format
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:960
+#, c-format
+#, c-format
#| msgid "Cannot create folder lock on %s: %s"
msgid "Cannot retrieve calendar object list: %s"
-msgstr "Nevaru izveidot mapes slÄ?gu uz %s: %s"
+msgstr "Nevar saÅ?emt kalendÄ?ra objekta sarakstu: %s"
#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:990
-#, fuzzy, c-format
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:988
+#, c-format
+#, c-format
#| msgid "Could not remove cache entry: %s: %s"
msgid "Could not retrieve attachment list: %s"
-msgstr "NevarÄ?ju izdzÄ?st keÅ¡a ierakstu: %s: %s"
+msgstr "NeizdevÄ?s saÅ?emt pielikumu sarakstu: %s"
#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1016
-#, fuzzy, c-format
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1014
+#, c-format
+#, c-format
#| msgid "Could not open cache directory: %s"
msgid "Could not complete calendar query: %s"
-msgstr "NevarÄ?ja atvÄ?rt keiÅ¡direktoriju: %s"
+msgstr "NeizdevÄ?s pabeigt kalendÄ?ra vaicÄ?jumu: %s"
#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1041
-#, fuzzy, c-format
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1039
+#, c-format
+#, c-format
#| msgid "Could not rename folder: %s"
msgid "Could not retrieve calendar time zone: %s"
-msgstr "NevarÄ?ju pÄ?rsaukt mapi: %s"
+msgstr "NeizdevÄ?s saÅ?emt kalendÄ?ra laika joslu: %s"
#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1066
-#, fuzzy, c-format
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1064
+#, c-format
+#, c-format
#| msgid "Could not rename folder: %s"
msgid "Could not add calendar time zone: %s"
-msgstr "NevarÄ?ju pÄ?rsaukt mapi: %s"
+msgstr "NeizdevÄ?s pievienot kalendÄ?ra laika joslu: %s"
#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1085
-#, fuzzy, c-format
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1083
+#, c-format
+#, c-format
#| msgid "Could not send message: %s"
msgid "Could not set default calendar time zone: %s"
-msgstr "NevarÄ?ju nosÅ«tit vÄ?stuli: %s"
+msgstr "NeizdevÄ?s iestatÄ«t noklusÄ?to kalendÄ?ra laika joslu: %s"
#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1108
-#, fuzzy, c-format
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1106
+#, c-format
+#, c-format
#| msgid "Cannot create folder: %s: %s"
msgid "Cannot retrieve calendar changes: %s"
-msgstr "Nevaru izveidot mapi: %s: %s"
+msgstr "Nevar saÅ?emt kalendÄ?ra izmaiÅ?as: %s"
#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1139
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1137
#, c-format
msgid "Cannot retrieve calendar free/busy list: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Nevar saÅ?emt kalendÄ?ra brÄ«vs/aizÅ?emts sarakstu: %s"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:368
-#, fuzzy, c-format
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:375
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:372
+#, c-format
+#, c-format
#| msgid "Invalid server URI"
msgid "Invalid URI"
-msgstr "Nepareiza servera adrese"
+msgstr "Nederīgs URI"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:386
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:393
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:390
#, c-format
msgid "No backend factory for '%s' of '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Nav aizmugures ražotnes priekš '%s' no '%s'"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:436
-#, fuzzy, c-format
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:443
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:440
+#, c-format
+#, c-format
#| msgid "Could not create cache file"
msgid "Could not instantiate backend"
-msgstr "Nevar izveidot keš-failu"
+msgstr "NevarÄ?ja izveidot aizmugures instanci"
-#: ../camel/camel-cipher-context.c:204
+#: ../camel/camel-cipher-context.c:200
#, c-format
msgid "Signing is not supported by this cipher"
msgstr "Šis šifrs neatbalsta parakstīšanu"
-#: ../camel/camel-cipher-context.c:217
+#: ../camel/camel-cipher-context.c:213
#, c-format
msgid "Verifying is not supported by this cipher"
msgstr "Å is Å¡ifrs neatbalsta pÄ?rbaudÄ«Å¡anu"
-#: ../camel/camel-cipher-context.c:233
+#: ../camel/camel-cipher-context.c:229
#, c-format
msgid "Encryption is not supported by this cipher"
msgstr "Å is Å¡ifrs neatbalsta kodÄ?Å¡anu"
-#: ../camel/camel-cipher-context.c:247
+#: ../camel/camel-cipher-context.c:243
#, c-format
msgid "Decryption is not supported by this cipher"
msgstr "Å is Å¡ifrs neatbalsta atÅ¡ifrÄ?Å¡anu"
-#: ../camel/camel-cipher-context.c:260
+#: ../camel/camel-cipher-context.c:256
#, c-format
msgid "You may not import keys with this cipher"
msgstr "JÅ«s nevariet importÄ?t atslÄ?gas ar Å¡o Å¡ifru"
-#: ../camel/camel-cipher-context.c:274
+#: ../camel/camel-cipher-context.c:270
#, c-format
msgid "You may not export keys with this cipher"
msgstr "JÅ«s nevariet eksportÄ?t atslÄ?gas ar Å¡o Å¡ifru"
-#: ../camel/camel-cipher-context.c:815
+#: ../camel/camel-cipher-context.c:812
+#: ../camel/camel-cipher-context.c:811
msgid "Signing message"
-msgstr "Parakstu vÄ?stuli"
+msgstr "Paraksta vÄ?stuli"
-#: ../camel/camel-cipher-context.c:1056
+#: ../camel/camel-cipher-context.c:1053
+#: ../camel/camel-cipher-context.c:1052
msgid "Encrypting message"
-msgstr "Å ifrÄ?ju vÄ?stuli"
+msgstr "Å ifrÄ? vÄ?stuli"
-#: ../camel/camel-cipher-context.c:1183
+#: ../camel/camel-cipher-context.c:1180
+#: ../camel/camel-cipher-context.c:1179
msgid "Decrypting message"
-msgstr "AtÅ¡ifrÄ?ju vÄ?stuli"
+msgstr "AtÅ¡ifrÄ? vÄ?stuli"
-#: ../camel/camel-data-cache.c:181
+#: ../camel/camel-data-cache.c:178
+#: ../camel/camel-data-cache.c:177
#, c-format
msgid "Unable to create cache path"
-msgstr "NevarÄ?ju izveidot keÅ¡a ceļu"
+msgstr "NevarÄ? izveidot keÅ¡a ceļu"
-#: ../camel/camel-data-cache.c:494
+#: ../camel/camel-data-cache.c:496
+#: ../camel/camel-data-cache.c:495
#, c-format
msgid "Could not remove cache entry: %s: %s"
-msgstr "NevarÄ?ju izdzÄ?st keÅ¡a ierakstu: %s: %s"
+msgstr "NevarÄ?ja izdzÄ?st keÅ¡a ierakstu: %s: %s"
-#: ../camel/camel-data-wrapper.c:147
-#, fuzzy, c-format
+#: ../camel/camel-data-wrapper.c:143
+#, c-format
+#, c-format
#| msgid "No description available"
msgid "No stream available"
-msgstr "Apraksts nav pieejams"
+msgstr "Plūsma nav pieejama"
#: ../camel/camel-db.c:455
#, c-format
@@ -1735,13 +1804,14 @@ msgid ""
"Further operations on this server will not be replayed when you\n"
"reconnect to the network."
msgstr ""
-"NevarÄ?ju ierakstÄ«t žurnÄ?la ierakstu: %s\n"
-"TÄ?lÄ?kÄ?s operÄ?cijas Å¡ajÄ? serverÄ« netiks attÄ?lotas kad jÅ«s\n"
-"pÄ?rvienosieties ar tÄ«klu."
+"NevarÄ?ja ierakstÄ«t žurnÄ?la ierakstu: %s\n"
+"TÄ?lÄ?kÄ?s darbÄ«bas Å¡ajÄ? serverÄ« netiks attÄ?lotas, kad jÅ«s\n"
+"atkal savienosities ar tīklu."
#: ../camel/camel-disco-diary.c:260
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-journal.c:300
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
+#, c-format
#| msgid ""
#| "Could not open `%s':\n"
#| "%s\n"
@@ -1751,29 +1821,29 @@ msgid ""
"%s\n"
"Changes made to this folder will not be resynchronized."
msgstr ""
-"NevarÄ?ja atvÄ?rt `%s':\n"
+"NevarÄ?ja atvÄ?rt '%s':\n"
"%s\n"
-"IzmaiÅ?as, kuras veiktas Å¡ajÄ? folderÄ«, netiks pÄ?rsinhronizÄ?tas."
+"IzmaiÅ?as, kuras veiktas Å¡ajÄ? mapÄ?, netiks atkal sinhronizÄ?tas."
#: ../camel/camel-disco-diary.c:304
msgid "Resynchronizing with server"
-msgstr "PÄ?rsinhronizÄ?jamies ar serveri"
+msgstr "Atkal sinhronizÄ?jas ar serveri"
-#: ../camel/camel-disco-folder.c:67 ../camel/camel-offline-folder.c:83
+#: ../camel/camel-disco-folder.c:63 ../camel/camel-offline-folder.c:79
msgid "Downloading new messages for offline mode"
-msgstr "LejupielÄ?dju jaunos ziÅ?ojumus, lai varÄ?tu darboties nesaistÄ?"
+msgstr "LejupielÄ?dÄ? jaunos ziÅ?ojumus, lai varÄ?tu darboties nesaistÄ?"
-#: ../camel/camel-disco-folder.c:389
+#: ../camel/camel-disco-folder.c:398
#, c-format
msgid "Preparing folder '%s' for offline"
-msgstr "Sagatavojam mapi '%s' nesaistei"
+msgstr "Sagatavo mapi '%s' nesaistei"
-#: ../camel/camel-disco-folder.c:455 ../camel/camel-offline-folder.c:316
+#: ../camel/camel-disco-folder.c:464 ../camel/camel-offline-folder.c:312
msgid "Copy folder content locally for offline operation"
msgstr "KopÄ?t mapes saturu lokÄ?li, lai varÄ?tu darboties nesaistÄ?"
#: ../camel/camel-disco-store.c:420
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:232
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:228
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1250
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1771
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2244
@@ -1785,80 +1855,104 @@ msgstr "KopÄ?t mapes saturu lokÄ?li, lai varÄ?tu darboties nesaistÄ?"
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:465
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:505
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:541
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:276
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1298
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1386
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1421
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:277
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1299
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1387
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1422
#, c-format
msgid "You must be working online to complete this operation"
-msgstr "Jums ir jÄ?strÄ?dÄ? tieÅ¡saistÄ? lai izpildÄ«tu Å¡o operÄ?ciju"
+msgstr "Jums ir jÄ?strÄ?dÄ? tieÅ¡saistÄ?, lai izpildÄ«tu Å¡o darbÄ«bu"
+#: ../camel/camel-file-utils.c:722
#: ../camel/camel-file-utils.c:719
#, c-format
msgid "Canceled"
-msgstr "UAtsaukts"
+msgstr "Atcelts"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:839 ../camel/camel-filter-search.c:582
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:817 ../camel/camel-filter-search.c:582
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:815
#, c-format
msgid "Failed to create child process '%s': %s"
msgstr "NeizdevÄ?s izveidot bÄ?rna procesu '%s': %s "
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:886
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:864
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:862
#, c-format
msgid "Invalid message stream received from %s: %s"
-msgstr "No %s: %s saÅ?emta nepareiza ziÅ?u plÅ«sma"
+msgstr "No %s saÅ?emta nepareiza ziÅ?u plÅ«sma: %s"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1073 ../camel/camel-filter-driver.c:1082
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1051 ../camel/camel-filter-driver.c:1060
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1049
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1058
msgid "Syncing folders"
-msgstr "SinhronizÄ?jam mapes"
+msgstr "SinhronizÄ? mapes"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1170 ../camel/camel-filter-driver.c:1620
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1148 ../camel/camel-filter-driver.c:1598
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1146
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1596
#, c-format
msgid "Error parsing filter: %s: %s"
-msgstr "Kļūda parsÄ?jot filtru: %s: %s"
+msgstr "Kļūda, parsÄ?jot filtru: %s: %s"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1181 ../camel/camel-filter-driver.c:1631
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1159 ../camel/camel-filter-driver.c:1609
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1157
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1607
#, c-format
msgid "Error executing filter: %s: %s"
-msgstr "Kļūda palaižot filtru: %s: %s"
+msgstr "Kļūda, izpildot filtru: %s: %s"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1278
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1256
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1254
#, c-format
msgid "Unable to open spool folder"
-msgstr "NespÄ?ju atvÄ?rt spoles mapi"
+msgstr "NevarÄ?ja atvÄ?rt spoles mapi"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1289
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1267
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1265
#, c-format
msgid "Unable to process spool folder"
-msgstr "NespÄ?j procesÄ?t spoles mapi"
+msgstr "NevarÄ?ja apstrÄ?dÄ?t spoles mapi"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1307
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1285
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1283
#, c-format
msgid "Getting message %d (%d%%)"
-msgstr "LejupielÄ?dÄ?jam vÄ?stuli %d (%d%%)"
+msgstr "SaÅ?em vÄ?stuli %d (%d%%)"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1314 ../camel/camel-filter-driver.c:1336
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1292 ../camel/camel-filter-driver.c:1314
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1290
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1312
#, c-format
msgid "Failed on message %d"
msgstr "ProblÄ?ma ar vÄ?stuli %d"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1351 ../camel/camel-filter-driver.c:1456
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1329 ../camel/camel-filter-driver.c:1434
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1327
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1432
msgid "Syncing folder"
-msgstr "SinhronizÄ?jam mapi"
+msgstr "SinhronizÄ? mapi"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1356 ../camel/camel-filter-driver.c:1462
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1334 ../camel/camel-filter-driver.c:1440
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1332
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1438
msgid "Complete"
msgstr "Izpildīts"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1420
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1398
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1396
#, c-format
msgid "Getting message %d of %d"
-msgstr "LejupielÄ?dÄ?jam vÄ?stuli %d no %d"
+msgstr "SaÅ?em vÄ?stuli %d no %d"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1438
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1416
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1414
#, c-format
msgid "Failed at message %d of %d"
-msgstr "Kļūda pie vÄ?stules %d no %d"
+msgstr "Kļūda, pie vÄ?stules %d no %d"
#: ../camel/camel-filter-search.c:135
msgid "Failed to retrieve message"
@@ -1866,122 +1960,143 @@ msgstr "NeizdevÄ?s saÅ?emt vÄ?stuli"
#: ../camel/camel-filter-search.c:401
msgid "Invalid arguments to (system-flag)"
-msgstr "Nepareizi argumenti uz (system-flag)"
+msgstr "Nederīgi parametri uz (system-flag)"
#: ../camel/camel-filter-search.c:416
msgid "Invalid arguments to (user-tag)"
-msgstr "Nepareizi argrumenti uz (user-flag)"
+msgstr "Nederīgi parametru uz (user-tag)"
#: ../camel/camel-filter-search.c:744 ../camel/camel-filter-search.c:753
#, c-format
msgid "Error executing filter search: %s: %s"
-msgstr "Kļūda sÄ?knÄ?jot filtra meklÄ?Å¡anu: %s: %s"
+msgstr "Kļūda, izpildot filtra meklÄ?Å¡anu: %s: %s"
-#: ../camel/camel-folder-search.c:345 ../camel/camel-folder-search.c:456
-#: ../camel/camel-folder-search.c:627
+#: ../camel/camel-folder-search.c:342 ../camel/camel-folder-search.c:453
+#: ../camel/camel-folder-search.c:624
+#: ../camel/camel-folder-search.c:341
+#: ../camel/camel-folder-search.c:452
+#: ../camel/camel-folder-search.c:623
#, c-format
msgid ""
"Cannot parse search expression: %s:\n"
"%s"
msgstr ""
-"Nevaru parsÄ?t meklÄ?Å¡anas izteiksmi: %s:\n"
+"Nevar parsÄ?t meklÄ?Å¡anas izteiksmi: %s:\n"
"%s"
-#: ../camel/camel-folder-search.c:357 ../camel/camel-folder-search.c:468
-#: ../camel/camel-folder-search.c:639
+#: ../camel/camel-folder-search.c:354 ../camel/camel-folder-search.c:465
+#: ../camel/camel-folder-search.c:636
+#: ../camel/camel-folder-search.c:353
+#: ../camel/camel-folder-search.c:464
+#: ../camel/camel-folder-search.c:635
#, c-format
msgid ""
"Error executing search expression: %s:\n"
"%s"
msgstr ""
-"Kļūda sÄ?knÄ?jot meklÄ?Å¡anas izteiksmi: %s:\n"
+"Kļūda, izpildot meklÄ?Å¡anas izteiksmi: %s:\n"
"%s"
-#: ../camel/camel-folder-search.c:843 ../camel/camel-folder-search.c:885
-#, fuzzy, c-format
+#: ../camel/camel-folder-search.c:840 ../camel/camel-folder-search.c:882
+#: ../camel/camel-folder-search.c:839
+#: ../camel/camel-folder-search.c:881
+#, c-format
+#, c-format
#| msgid "(match-all) requires a single bool result"
msgid "(%s) requires a single bool result"
-msgstr "(match-all) pieprasa vienu bÅ«la rezultÄ?tu"
+msgstr "(%s) pieprasa vienu bula rezultÄ?tu"
-#: ../camel/camel-folder-search.c:938
-#, fuzzy, c-format
+#: ../camel/camel-folder-search.c:935
+#: ../camel/camel-folder-search.c:934
+#, c-format
+#, c-format
#| msgid "(match-threads) not allowed inside match-all"
msgid "(%s) not allowed inside %s"
-msgstr "(match-threads) neļauj iekš daudz-visiem"
+msgstr "(%s) nav atļauts iekš %s"
-#: ../camel/camel-folder-search.c:944 ../camel/camel-folder-search.c:951
-#, fuzzy, c-format
+#: ../camel/camel-folder-search.c:941 ../camel/camel-folder-search.c:948
+#: ../camel/camel-folder-search.c:940
+#: ../camel/camel-folder-search.c:947
+#, c-format
+#, c-format
#| msgid "(match-threads) requires a match type string"
msgid "(%s) requires a match type string"
-msgstr "(match-threads) nepiecieÅ¡Ä?ms daudz virkÅ?u tipi"
+msgstr "(%s) nepieciešams atbilstoša tipa virkni"
-#: ../camel/camel-folder-search.c:978
-#, fuzzy, c-format
+#: ../camel/camel-folder-search.c:975
+#: ../camel/camel-folder-search.c:974
+#, c-format
+#, c-format
#| msgid "(match-threads) expects an array result"
msgid "(%s) expects an array result"
-msgstr "(match-threads) pieprasa vienu bÅ«la rezultÄ?tu "
+msgstr "(%s) sagaida masÄ«va rezultÄ?tu"
-#: ../camel/camel-folder-search.c:987
-#, fuzzy, c-format
+#: ../camel/camel-folder-search.c:984
+#: ../camel/camel-folder-search.c:983
+#, c-format
+#, c-format
#| msgid "(match-threads) requires the folder set"
msgid "(%s) requires the folder set"
-msgstr "(match-threads) pieprasa vienu bÅ«la rezultÄ?tu"
+msgstr "(%s) nepieciešama mapju kopa"
-#: ../camel/camel-folder.c:220
-#, fuzzy, c-format
+#: ../camel/camel-folder.c:216
+#, c-format
+#, c-format
#| msgid "Scanning for changed messages in %s"
msgid "Learning new spam message in '%s'"
msgid_plural "Learning new spam messages in '%s'"
-msgstr[0] "MeklÄ?jam izmainÄ«tÄ?s vÄ?stules iekÅ¡ %s"
-msgstr[1] "MeklÄ?jam izmainÄ«tÄ?s vÄ?stules iekÅ¡ %s"
-msgstr[2] "MeklÄ?jam izmainÄ«tÄ?s vÄ?stules iekÅ¡ %s"
+msgstr[0] "IemÄ?cÄ?s jaunu mÄ?stuli iekÅ¡ '%s'"
+msgstr[1] "IemÄ?cÄ?s jaunas mÄ?stules iekÅ¡ '%s'"
+msgstr[2] "IemÄ?cÄ?s jaunas mÄ?stules iekÅ¡ '%s'"
-#: ../camel/camel-folder.c:244
-#, fuzzy, c-format
+#: ../camel/camel-folder.c:240
+#, c-format
+#, c-format
#| msgid "Scanning for changed messages in %s"
msgid "Learning new ham message in '%s'"
msgid_plural "Learning new ham messages in '%s'"
-msgstr[0] "MeklÄ?jam izmainÄ«tÄ?s vÄ?stules iekÅ¡ %s"
-msgstr[1] "MeklÄ?jam izmainÄ«tÄ?s vÄ?stules iekÅ¡ %s"
-msgstr[2] "MeklÄ?jam izmainÄ«tÄ?s vÄ?stules iekÅ¡ %s"
+msgstr[0] "IemÄ?cÄ?s jaunu Ä«stu vÄ?stuli iekÅ¡ '%s'"
+msgstr[1] "IemÄ?cÄ?s jaunas Ä«stas vÄ?stules iekÅ¡ '%s'"
+msgstr[2] "IemÄ?cÄ?s jaunas Ä«stas vÄ?stules iekÅ¡ '%s'"
-#: ../camel/camel-folder.c:270
-#, fuzzy, c-format
+#: ../camel/camel-folder.c:266
+#, c-format
+#, c-format
#| msgid "Filtering new message(s)"
msgid "Filtering new message in '%s'"
msgid_plural "Filtering new messages in '%s'"
-msgstr[0] "FiltrÄ?ju jauno(Ä?s) vÄ?stuli(es)"
-msgstr[1] "FiltrÄ?ju jauno(Ä?s) vÄ?stuli(es)"
-msgstr[2] "FiltrÄ?ju jauno(Ä?s) vÄ?stuli(es)"
+msgstr[0] "FiltrÄ? jauno vÄ?stuli iekÅ¡ '%s'"
+msgstr[1] "FiltrÄ? jaunÄ?s vÄ?stules iekÅ¡ '%s'"
+msgstr[2] "FiltrÄ? jaunÄ?s vÄ?stules iekÅ¡ '%s'"
-#: ../camel/camel-folder.c:881
+#: ../camel/camel-folder.c:875
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:293
msgid "Moving messages"
-msgstr "PÄ?rvietoju vÄ?stules"
+msgstr "PÄ?rvieto vÄ?stules"
-#: ../camel/camel-folder.c:884
+#: ../camel/camel-folder.c:878
msgid "Copying messages"
-msgstr "KopÄ?ju vÄ?stules"
+msgstr "KopÄ? vÄ?stules"
-#: ../camel/camel-folder.c:3253
+#: ../camel/camel-folder.c:3247
+#: ../camel/camel-folder.c:3246
#, c-format
-#| msgid "Retrieving POP message %d"
msgid "Retrieving message '%s'"
msgstr "SaÅ?em vÄ?stuli '%s'"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:646 ../camel/camel-gpg-context.c:651
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1276
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:642 ../camel/camel-gpg-context.c:647
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1272
#, c-format
msgid "Failed to execute gpg: %s"
msgstr "NeizdevÄ?s palaist gpg: %s"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:651
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:716
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:771
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:647
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:723
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:778
msgid "Unknown"
msgstr "NezinÄ?ms"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:715
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:711
#, c-format
msgid ""
"Unexpected GnuPG status message encountered:\n"
@@ -1992,26 +2107,26 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:732
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:728
#, c-format
msgid "Failed to parse gpg userid hint."
-msgstr "NeizdevÄ?s noparsÄ?t gpg userid padomu."
+msgstr "NeizdevÄ?s parsÄ?t gpg userid padomu."
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:757 ../camel/camel-gpg-context.c:772
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:753 ../camel/camel-gpg-context.c:768
#, c-format
msgid "Failed to parse gpg passphrase request."
-msgstr "NeizdevÄ?s noparsÄ?t gpg paroles pieprasÄ«jumu."
+msgstr "NeizdevÄ?s parsÄ?t gpg paroles pieprasÄ«jumu."
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:793
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:789
#, c-format
msgid ""
"You need a PIN to unlock the key for your\n"
"SmartCard: \"%s\""
msgstr ""
-"Jums nepiecieÅ¡ama atslÄ?gfrÄ?ze, lai atslÄ?gtu atslÄ?gu\n"
-"lietotÄ?jam: \"%s\" "
+"Jums vajag PIN kodu, lai atslÄ?gtu atslÄ?gu\n"
+"savai SmartCard: \"%s\" "
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:797
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:793
#, c-format
msgid ""
"You need a passphrase to unlock the key for\n"
@@ -2020,153 +2135,153 @@ msgstr ""
"Jums nepiecieÅ¡ama atslÄ?gfrÄ?ze, lai atslÄ?gtu atslÄ?gu\n"
"lietotÄ?jam: \"%s\""
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:803
-#, fuzzy, c-format
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:799
+#, c-format
+#, c-format
#| msgid "Unexpected request from GnuPG for `%s'"
msgid "Unexpected request from GnuPG for '%s'"
-msgstr "Negaidīta atbilde no GnuPG:`%s'"
+msgstr "Negaidīts pieprasījums no GnuPG '%s'"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:832 ../camel/camel-net-utils.c:515
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:828 ../camel/camel-net-utils.c:515
#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:255
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4908
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4925
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:199
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:402
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:364
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:429
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:504
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4892
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4909
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:198
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:405
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:366
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:431
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:506
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:487
#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:229
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4894
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4911
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:199
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:398
#, c-format
-#| msgid "Canceled"
msgid "Cancelled"
msgstr "Atcelts"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:850
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:846
#, c-format
msgid "Failed to unlock secret key: 3 bad passphrases given."
msgstr "NeizdevÄ?s atslÄ?gt slepeno atslÄ?gu: saÅ?emtas 3 nederÄ«gas paroles."
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:862
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:858
#, c-format
msgid "Unexpected response from GnuPG: %s"
msgstr "Negaidīta atbilde no GnuPG: %s"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:993
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:989
#, c-format
msgid "Failed to encrypt: No valid recipients specified."
-msgstr "NeizdevÄ?s kodÄ?t: Nav norÄ?dÄ«ti derÄ«gi adresÄ?ti."
+msgstr "NeizdevÄ?s noÅ¡ifrÄ?t: nav norÄ?dÄ«ti derÄ«gi adresÄ?ti."
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1539 ../camel/camel-smime-context.c:824
-#, fuzzy
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1535 ../camel/camel-smime-context.c:824
#| msgid "Could not generate signing data: %s"
msgid "Could not generate signing data: "
-msgstr "NevarÄ?ju izveidot paraksta datus: %s "
+msgstr "NeizdevÄ?s izveidot paraksta datus: "
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1586 ../camel/camel-gpg-context.c:1786
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1896 ../camel/camel-gpg-context.c:2042
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:2141 ../camel/camel-gpg-context.c:2189
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1582 ../camel/camel-gpg-context.c:1782
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1892 ../camel/camel-gpg-context.c:2038
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:2137 ../camel/camel-gpg-context.c:2185
msgid "Failed to execute gpg."
-msgstr "NeizdevÄ?s palaist gpg."
+msgstr "NeizdevÄ?s izpildÄ«t gpg."
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1666 ../camel/camel-gpg-context.c:1674
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1682 ../camel/camel-gpg-context.c:1701
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1662 ../camel/camel-gpg-context.c:1670
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1678 ../camel/camel-gpg-context.c:1697
#: ../camel/camel-smime-context.c:948 ../camel/camel-smime-context.c:962
#: ../camel/camel-smime-context.c:971
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
+#, c-format
#| msgid "Cannot verify message signature: Incorrect message format"
msgid "Cannot verify message signature: Incorrect message format"
-msgstr ""
-"Nevaru pÄ?rbaudÄ«t vÄ?stules parakstu: nevarÄ?ju izveidot pagaidu failu: %s "
+msgstr "Nevar pÄ?rbaudÄ«t vÄ?stules parakstu: nepareizs vÄ?stules formÄ?ts"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1741
-#, fuzzy
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1737
#| msgid "Cannot verify message signature: Incorrect message format"
msgid "Cannot verify message signature: "
-msgstr ""
-"Nevaru pÄ?rbaudÄ«t vÄ?stules parakstu: nevarÄ?ju izveidot pagaidu failu: %s "
+msgstr "Nevar pÄ?rbaudÄ«t vÄ?stules parakstu: "
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1862
-#, fuzzy
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1858
#| msgid "Could not generate encrypting data: %s"
msgid "Could not generate encrypting data: "
-msgstr "NevarÄ?ju ierakstÄ«t datus: %s "
+msgstr "NevarÄ?ja izveidot Å¡ifrÄ?Å¡anas datus: "
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1915
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1911
msgid "This is a digitally encrypted message part"
msgstr "Å Ä« ir digitÄ?li parakstÄ«tÄ? vÄ?stules daļa "
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1973 ../camel/camel-gpg-context.c:1982
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:2005
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1969 ../camel/camel-gpg-context.c:1978
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:2001
#, c-format
msgid "Cannot decrypt message: Incorrect message format"
-msgstr "Nevaru pÄ?rbaudÄ«t vÄ?stules parakstu: nevarÄ?ju izveidot pagaidu failu"
+msgstr "Nevar atÅ¡ifrÄ?t vÄ?stuli: nepareizs vÄ?stules formÄ?ts"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1993
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1989
#, c-format
msgid "Failed to decrypt MIME part: protocol error"
-msgstr "NeizdevÄ?s atkodÄ?t MIME daļu: protokola kļūda"
+msgstr "NeizdevÄ?s atÅ¡ifrÄ?t MIME daļu: protokola kļūda"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:2082 ../camel/camel-smime-context.c:1255
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:2078 ../camel/camel-smime-context.c:1255
msgid "Encrypted content"
-msgstr "NokodÄ?ts satÅ«rs"
+msgstr "Å ifrÄ?ts saturs"
#: ../camel/camel-lock-client.c:106
#, c-format
msgid "Cannot build locking helper pipe: %s"
-msgstr "Nevaru bÅ«vÄ?t noslÄ?goÅ¡o palÄ«ga kanÄ?lu: %s"
+msgstr "Nevar bÅ«vÄ?t noslÄ?dzoÅ¡o palÄ«ga konveijeru: %s"
#: ../camel/camel-lock-client.c:130
#, c-format
msgid "Cannot fork locking helper: %s"
-msgstr "Nevaru sazarot noslÄ?goÅ¡o palÄ«gu: %s"
+msgstr "Nevar sazarot noslÄ?dzoÅ¡o palÄ«gu: %s"
#: ../camel/camel-lock-client.c:211 ../camel/camel-lock-client.c:239
#, c-format
msgid "Could not lock '%s': protocol error with lock-helper"
-msgstr "NevarÄ?ju noslÄ?gt '%s': protokola kļūda ar noslÄ?gumpalÄ«gu"
+msgstr "NevarÄ?ja noslÄ?gt '%s': protokola kļūda ar noslÄ?gÅ¡anas palÄ«gu"
#: ../camel/camel-lock-client.c:227
#, c-format
msgid "Could not lock '%s'"
-msgstr "NevarÄ?ju noslÄ?gt '%s'"
+msgstr "NevarÄ?ja noslÄ?gt '%s'"
#: ../camel/camel-lock.c:102
#, c-format
msgid "Could not create lock file for %s: %s"
-msgstr "NevarÄ?ju izveidot slÄ?guma failu %s: %s"
+msgstr "NevarÄ?ja izveidot noslÄ?gÅ¡anas failu %s: %s"
#: ../camel/camel-lock.c:145
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
+#, c-format
#| msgid "Timed out trying to get lock file on %s. Try again later."
msgid "Timed out trying to get lock file on %s. Try again later."
-msgstr ""
-"IztecÄ?jis laiks, mÄ?Ä£inot dabÅ«t slÄ?guma failu %s. MÄ?Ä£iniet vÄ?lÄ?k velreiz."
+msgstr "IztecÄ?jis laiks, mÄ?Ä£inot dabÅ«t noslÄ?gÅ¡anas failu %s. MÄ?Ä£iniet atkal vÄ?lÄ?k."
#: ../camel/camel-lock.c:205
#, c-format
msgid "Failed to get lock using fcntl(2): %s"
-msgstr "NeizdevÄ?s dabÅ«t slÄ?gu lietojot fctl(2): %s"
+msgstr "NeizdevÄ?s dabÅ«t slÄ?gu, izmantojot fcntl(2): %s"
#: ../camel/camel-lock.c:272
#, c-format
msgid "Failed to get lock using flock(2): %s"
-msgstr "NeizdevÄ?s dabÅ«t slÄ?gu lietojot flock(2): %s"
+msgstr "NeizdevÄ?s dabÅ«t slÄ?gu, izmantojot flock(2): %s"
#: ../camel/camel-movemail.c:105
#, c-format
msgid "Could not check mail file %s: %s"
-msgstr "NevarÄ?ja pÄ?rbaudiÄ«t pasta failu %s: %s"
+msgstr "NevarÄ?ja pÄ?rbaudÄ«t pasta failu %s: %s"
#: ../camel/camel-movemail.c:119
#, c-format
msgid "Could not open mail file %s: %s"
-msgstr "Nevar atvÄ?rt pasta failu %s: %s"
+msgstr "NevarÄ?ja atvÄ?rt pasta failu %s: %s"
#: ../camel/camel-movemail.c:129
#, c-format
msgid "Could not open temporary mail file %s: %s"
-msgstr "Nevar atvÄ?rt pagaidu pasta failu %s: %s"
+msgstr "NevarÄ?ja atvÄ?rt pagaidu pasta failu %s: %s"
#: ../camel/camel-movemail.c:159
#, c-format
@@ -2176,17 +2291,17 @@ msgstr "NeizdevÄ?s saglabÄ?t pastu pagaidu failÄ? %s: %s"
#: ../camel/camel-movemail.c:193
#, c-format
msgid "Could not create pipe: %s"
-msgstr "Nevar izveidot kanÄ?lu: %s"
+msgstr "NevarÄ?ja izveidot kanÄ?lu: %s"
#: ../camel/camel-movemail.c:207
#, c-format
msgid "Could not fork: %s"
-msgstr "Nevar sazarot: %s"
+msgstr "NeizdevÄ?s sazarot: %s"
#: ../camel/camel-movemail.c:245
#, c-format
msgid "Movemail program failed: %s"
-msgstr "Movemail programma izgÄ?zusies: %s"
+msgstr "Movemail programma cieta neveiksmi: %s"
#: ../camel/camel-movemail.c:246
msgid "(Unknown error)"
@@ -2195,31 +2310,36 @@ msgstr "(NezinÄ?ma kļūda)"
#: ../camel/camel-movemail.c:273
#, c-format
msgid "Error reading mail file: %s"
-msgstr "Kļūda lasot pasta failu: %s"
+msgstr "Kļūda, lasot pasta failu: %s"
#: ../camel/camel-movemail.c:286
#, c-format
msgid "Error writing mail temp file: %s"
-msgstr "Kļūda rakstot pasta pagaidu failu: %s"
+msgstr "Kļūda, rakstot pasta pagaidu failu: %s"
#: ../camel/camel-movemail.c:483 ../camel/camel-movemail.c:552
#, c-format
msgid "Error copying mail temp file: %s"
-msgstr "Kļūda kopÄ?jot pasta pagaidu failu: %s"
+msgstr "Kļūda, kopÄ?jot pasta pagaidu failu: %s"
-#: ../camel/camel-multipart-signed.c:286
-#, fuzzy, c-format
+#: ../camel/camel-multipart-signed.c:327
+#: ../camel/camel-multipart-signed.c:329
+#, c-format
+#, c-format
#| msgid "No description available"
msgid "No content available"
-msgstr "Apraksts nav pieejams"
+msgstr "Saturs nav pieejams"
-#: ../camel/camel-multipart-signed.c:294
-#, fuzzy, c-format
+#: ../camel/camel-multipart-signed.c:335
+#: ../camel/camel-multipart-signed.c:337
+#, c-format
+#, c-format
#| msgid "No description available"
msgid "No signature available"
-msgstr "Apraksts nav pieejams"
+msgstr "Paraksts nav pieejams"
-#: ../camel/camel-multipart-signed.c:620
+#: ../camel/camel-multipart-signed.c:663
+#: ../camel/camel-multipart-signed.c:665
#, c-format
msgid "parse error"
msgstr "parsÄ?Å¡anas kļūda"
@@ -2227,82 +2347,84 @@ msgstr "parsÄ?Å¡anas kļūda"
#: ../camel/camel-net-utils.c:695
#, c-format
msgid "Resolving: %s"
-msgstr "SameklÄ?jam: %s"
+msgstr "SameklÄ?: %s"
#: ../camel/camel-net-utils.c:718
msgid "Host lookup failed"
-msgstr "Hosta meklÄ?Å¡ana neizdevusies"
+msgstr "Servera meklÄ?Å¡ana neizdevÄ?s"
#: ../camel/camel-net-utils.c:724
#, c-format
msgid "Host lookup failed: %s: %s"
-msgstr "Hosta meklÄ?Å¡ana neizdevusies: %s: %s"
+msgstr "Servera meklÄ?Å¡ana neizdevÄ?s: %s: %s"
#: ../camel/camel-net-utils.c:845
msgid "Resolving address"
-msgstr "Atrodu adresi"
+msgstr "MeklÄ? adresi"
#: ../camel/camel-net-utils.c:866
msgid "Name lookup failed"
-msgstr "VÄ?rda meklÄ?Å¡Ä?na neizdevÄ?s"
+msgstr "Nosaukuma meklÄ?Å¡ana neizdevÄ?s"
#: ../camel/camel-net-utils.c:872
#, c-format
msgid "Name lookup failed: %s"
-msgstr "VÄ?rda meklÄ?Å¡ana neizdevusies: %s"
+msgstr "Nosaukuma meklÄ?Å¡ana neizdevÄ?s: %s"
-#: ../camel/camel-offline-folder.c:193
+#: ../camel/camel-offline-folder.c:189
#, c-format
msgid "Syncing messages in folder '%s' to disk"
-msgstr "KopÄ?ju ziÅ?ojumu uz disku no mapes '%s'"
+msgstr "SinhronizÄ? vÄ?stules no mapes '%s' uz disku"
#: ../camel/camel-offline-journal.c:144 ../camel/camel-offline-journal.c:174
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
+#, c-format
#| msgid "Cannot write offline journal for folder `%s': %s"
msgid "Cannot write offline journal for folder '%s': %s"
-msgstr "Nevaru dabūt mapi: `%s': %s"
+msgstr "Nevar rakstÄ«t nesaistes žurnÄ?lÄ? Å¡ai mapei '%s': %s"
#: ../camel/camel-provider.c:58
msgid "Virtual folder email provider"
-msgstr "VirtuÄ?lÄ?s mapes epasta piegÄ?dÄ?tÄ?js"
+msgstr "VirtuÄ?lÄ?s mapes e-pasta piegÄ?dÄ?tÄ?js"
#: ../camel/camel-provider.c:60
msgid "For reading mail as a query of another set of folders"
-msgstr "Pasta lasÄ«Å¡anai kÄ? citas mapju kopas pieprasÄ«jumu"
+msgstr "Pasta lasÄ«Å¡anai kÄ? citas mapju kopas vaicÄ?jums"
#: ../camel/camel-provider.c:188
#, c-format
msgid "Could not load %s: Module loading not supported on this system."
-msgstr "NevarÄ?ju ielÄ?det %s: Moduļu ielÄ?de nav atbalstÄ«ta Å¡ajÄ? sistÄ?mÄ?."
+msgstr "NevarÄ?ja ielÄ?dÄ?t %s: Moduļu ielÄ?de Å¡ajÄ? sistÄ?mÄ? nav atbalstÄ«ta."
#: ../camel/camel-provider.c:197
#, c-format
msgid "Could not load %s: %s"
-msgstr "NevarÄ?ju ielÄ?dÄ?t %s: %s"
+msgstr "NevarÄ?ja ielÄ?dÄ?t %s: %s"
#: ../camel/camel-provider.c:206
#, c-format
msgid "Could not load %s: No initialization code in module."
-msgstr "Nevar ielÄ?dÄ?t %s: ModulÄ« nav initicializÄ?cijas koda."
+msgstr "NevarÄ?ja ielÄ?dÄ?t %s: ModulÄ« nav inicializÄ?cijas koda."
-#: ../camel/camel-provider.c:388 ../camel/camel-session.c:206
-#, fuzzy, c-format
+#: ../camel/camel-provider.c:388 ../camel/camel-session.c:202
+#, c-format
+#, c-format
#| msgid "No provider available for protocol `%s'"
msgid "No provider available for protocol '%s'"
-msgstr "Nav pieejams piegÄ?dÄ?tajs protokolam '%s'"
+msgstr "Nav pieejams piegÄ?dÄ?tÄ?js protokolam '%s'"
#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:35
msgid "Anonymous"
-msgstr "Anonymous lietotÄ?js"
+msgstr "Anonīms"
#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:37
msgid "This option will connect to the server using an anonymous login."
-msgstr "Å Ä« opcija atļaus jums konektÄ?ties ar serveri ar anonymous lietotÄ?ju."
+msgstr "Å Ä« opcija ļaus jums savienoties ar serveri ar anonÄ«mu lietotÄ?ju."
#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:70
#, c-format
msgid "Authentication failed."
-msgstr "AutentifikÄ?cija izjukusi."
+msgstr "AutentifikÄ?cija neizdevÄ?s."
#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:81
#, c-format
@@ -2310,7 +2432,7 @@ msgid ""
"Invalid email address trace information:\n"
"%s"
msgstr ""
-"Nepareiza epasta adreses meklÄ?Å¡anas informÄ?cija:\n"
+"NederÄ«ga e-pasta adreses meklÄ?Å¡anas informÄ?cija:\n"
"%s"
#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:95
@@ -2319,7 +2441,7 @@ msgid ""
"Invalid opaque trace information:\n"
"%s"
msgstr ""
-"Nepareiza ierobežotÄ?s meklÄ?Å¡anas informÄ?cija:\n"
+"NederÄ«ga ierobežotÄ?s meklÄ?Å¡anas informÄ?cija:\n"
"%s"
#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:109
@@ -2328,73 +2450,75 @@ msgid ""
"Invalid trace information:\n"
"%s"
msgstr ""
-"Nepareiza meklÄ?Å¡ana informÄ?cija:\n"
+"NederÄ«ga meklÄ?Å¡ana informÄ?cija:\n"
"%s"
-#: ../camel/camel-sasl-cram-md5.c:45
+#: ../camel/camel-sasl-cram-md5.c:41
msgid "CRAM-MD5"
msgstr "CRAM-MD5"
-#: ../camel/camel-sasl-cram-md5.c:47
+#: ../camel/camel-sasl-cram-md5.c:43
msgid ""
"This option will connect to the server using a secure CRAM-MD5 password, if "
"the server supports it."
msgstr ""
-"Ja serveris atbalsta tad,.šī opcija ļaus savienoties ar to izmantojot drošo "
-"CRAM-MD5 paroli."
+"Ja serveris to atbalsta, tad šī opcija ļaus savienoties ar to, izmantojot "
+"drošo CRAM-MD5 paroli."
-#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:58
+#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:54
msgid "DIGEST-MD5"
msgstr "DIGEST-MD5"
-#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:60
+#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:56
msgid ""
"This option will connect to the server using a secure DIGEST-MD5 password, "
"if the server supports it."
msgstr ""
-"Ja serveris atbalsta tad,.šī opcija ļaus savienoties ar to izmantojot drošo "
-"DIGEST-MD5 paroli."
+"Ja serveris to atbalsta, tad šī opcija ļaus savienoties ar to, izmantojot "
+"drošo DIGEST-MD5 paroli."
-#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:821
+#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:817
#, c-format
msgid "Server challenge too long (>2048 octets)"
msgstr "Servera izaicinÄ?jums par garu (>2048 okteti)"
-#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:832
+#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:828
#, c-format
msgid "Server challenge invalid\n"
-msgstr "Servera izaicinÄ?jums nepareizs\n"
+msgstr "Servera izaicinÄ?jums nederÄ«gs\n"
-#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:840
+#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:836
#, c-format
msgid "Server challenge contained invalid \"Quality of Protection\" token"
-msgstr ""
-"Servera izaicinÄ?jums saturÄ?ja nepareizu \"Quality of Protection\" tokenu"
+msgstr "Servera izaicinÄ?jums saturÄ?ja nepareizu \"Quality of Protection\" marÄ·ieri"
-#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:875
+#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:871
#, c-format
msgid "Server response did not contain authorization data"
msgstr "Servera atbilde nesaturÄ?ja autorizÄ?cijas datus"
-#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:896
+#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:892
#, c-format
msgid "Server response contained incomplete authorization data"
msgstr "Servera atbilde saturÄ?ja nepilnÄ«gus autorizÄ?cijas datus"
-#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:909
+#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:905
#, c-format
msgid "Server response does not match"
msgstr "Servera atbilde neatbilst"
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:85
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:86
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:81
msgid "GSSAPI"
msgstr "GSSAPI"
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:87
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:88
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:83
msgid "This option will connect to the server using Kerberos 5 authentication."
-msgstr "Å Ä« opcija savienosies ar serveri lietojot Kerberos 5 autentifikÄ?ciju."
+msgstr "Å Ä« opcija savienosies ar serveri, lietojot Kerberos 5 autentifikÄ?ciju."
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:128
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:129
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:124
msgid ""
"The specified mechanism is not supported by the provided credential, or is "
"unrecognized by the implementation."
@@ -2402,19 +2526,21 @@ msgstr ""
"NorÄ?dÄ«to mehÄ?nismu neatbalsta dotÄ? pilnvara vai arÄ« to neatpazÄ«st Å¡Ä« "
"implementÄ?cija."
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:133
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:134
msgid "The provided target_name parameter was ill-formed."
msgstr "NorÄ?dÄ«tais mÄ?rÄ·avÄ?rds parametrs bija _nepareizi noformÄ?ts."
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:136
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:137
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:132
msgid ""
"The provided target_name parameter contained an invalid or unsupported type "
"of name."
msgstr ""
-"ApgÄ?dÄ?ts mÄ?rÄ·avÄ?rds parametrs satÅ«rÄ?ja _nederÄ«go vai nenostiprinÄ?to vÄ?rdes "
-"tipu."
+"NorÄ?dÄ«tais target_name parametrs saturÄ?ja nederÄ«gu vai neatbalstÄ«tu "
+"nosaukuma tipu."
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:140
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:141
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:136
msgid ""
"The input_token contains different channel bindings to those specified via "
"the input_chan_bindings parameter."
@@ -2422,281 +2548,294 @@ msgstr ""
"MainÄ«gais input_token satur atÅ¡Ä·irÄ«gas kanÄ?lu sasaistes kÄ? tÄ?s, kas ir "
"norÄ?dÄ«tas input_chan_bindings parametrÄ?."
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:145
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:146
msgid ""
"The input_token contains an invalid signature, or a signature that could not "
"be verified."
msgstr "input_token satur nederÄ«gu parakstu vai parakstu kuru nevar pÄ?rbaudÄ«t."
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:149
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:150
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:145
msgid ""
"The supplied credentials were not valid for context initiation, or the "
"credential handle did not reference any credentials."
msgstr ""
-"NorÄ?dÄ«tÄ?s pilmvaras nav derÄ«gas konteksta inicializÄ?cijai vai arÄ« pilnvaru "
+"NorÄ?dÄ«tÄ?s pilnvaras nav derÄ«gas konteksta inicializÄ?cijai, vai arÄ« pilnvaru "
"apstrÄ?dÄ?tÄ?js nav saÅ?Ä?mis atsauces uz pilnvarÄ?m."
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:154
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:155
msgid "The supplied context handle did not refer to a valid context."
msgstr "NorÄ?dÄ«tais konteksta apstrÄ?dÄ?tÄ?js neatsaucas uz derÄ«gu kontekstu."
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:157
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:158
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:153
msgid "The consistency checks performed on the input_token failed."
-msgstr "input_token veiktÄ? atbilstÄ«bas pÄ?rbaude neizdevÄ?s."
+msgstr "input_token veiktÄ? konsekvences pÄ?rbaude neizdevÄ?s."
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:160
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:161
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:156
msgid "The consistency checks performed on the credential failed."
-msgstr "Pilnvarai veiktÄ? atbilstÄ«bas pÄ?rbaudeneizdevÄ?s."
+msgstr "Pilnvarai veiktÄ? atbilstÄ«bas pÄ?rbaude neizdevÄ?s."
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:163
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:164
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:159
msgid "The referenced credentials have expired."
-msgstr "Pilnvaras termiÅ?Å¡ ir beidzies."
+msgstr "NorÄ?dÄ«tÄ?s pilnvaras termiÅ?Å¡ ir beidzies."
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:169 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:309
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:353 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:370
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1249
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:170 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:310
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:354 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:371
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1256
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:165
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:305
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:349
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:366
#, c-format
msgid "Bad authentication response from server."
msgstr "Slikta autentifikÄ?cijas atbilde no servera."
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:382
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:383
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:378
#, c-format
msgid "Unsupported security layer."
msgstr "NeatbalstÄ«ts droÅ¡Ä«bas slÄ?nis."
-#: ../camel/camel-sasl-login.c:39
+#: ../camel/camel-sasl-login.c:35
msgid "Login"
-msgstr "PieteikÅ¡anÄ?s"
+msgstr "LietotÄ?js"
-#: ../camel/camel-sasl-login.c:41 ../camel/camel-sasl-plain.c:45
+#: ../camel/camel-sasl-login.c:37 ../camel/camel-sasl-plain.c:41
msgid "This option will connect to the server using a simple password."
-msgstr "Å Ä« opcija ļaus jums pieslÄ?gties serverim lietojot vienkÄ?rÅ¡u paroli."
+msgstr "Å Ä« opcija ļaus jums savienoties ar serveri, lietojot vienkÄ?rÅ¡u paroli."
-#: ../camel/camel-sasl-login.c:95
+#: ../camel/camel-sasl-login.c:91
#, c-format
msgid "Unknown authentication state."
msgstr "NezinÄ?ms autentifikÄ?cijas stÄ?voklis."
-#: ../camel/camel-sasl-ntlm.c:41
+#: ../camel/camel-sasl-ntlm.c:37
msgid "NTLM / SPA"
msgstr "NTLM / SPA"
-#: ../camel/camel-sasl-ntlm.c:43
+#: ../camel/camel-sasl-ntlm.c:39
msgid ""
"This option will connect to a Windows-based server using NTLM / Secure "
"Password Authentication."
msgstr ""
-"Å Ä« opcija savienos ar Windows bÄ?zÄ?tu serveri lietojot NTLM / DroÅ¡Ä?s paroles "
+"Å Ä« opcija savienos ar Windows bÄ?zÄ?tu serveri lietojot NTLM / droÅ¡Ä?s paroles "
"autentifikÄ?ciju (Secure Password Authentication)."
-#: ../camel/camel-sasl-plain.c:43
+#: ../camel/camel-sasl-plain.c:39
msgid "PLAIN"
msgstr "PARASTS"
-#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:46
+#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:42
msgid "POP before SMTP"
msgstr "POP pirms SMTP"
-#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:48
+#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:44
msgid "This option will authorise a POP connection before attempting SMTP"
msgstr "Å Ä« opcija autorizÄ?s POP savienojumu pirms mÄ?Ä£inÄ?s SMTP"
-#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:83
+#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:79
msgid "POP Source URI"
-msgstr "POP Avota URI"
+msgstr "POP avota URI"
-#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:90
-#, fuzzy, c-format
+#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:86
+#, c-format
+#, c-format
#| msgid "POP Before SMTP auth using an unknown transport"
msgid "POP Before SMTP authentication using an unknown transport"
-msgstr "POP Pirms SMTP autorizÄ?cijas lietojot nezinÄ?mu transportu"
+msgstr "POP pirms SMTP autorizÄ?cijas, lietojot nezinÄ?mu transportu"
-#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:98
-#, fuzzy, c-format
+#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:94
+#, c-format
+#, c-format
#| msgid "POP Before SMTP auth using a non-pop source"
msgid "POP Before SMTP authentication using a non-POP source"
-msgstr "POP pirms SMTP autentifikÄ?cijas lietojot ne-pop avotu"
+msgstr "POP pirms SMTP autentifikÄ?cijas, lietojot ne-pop avotu"
#: ../camel/camel-search-private.c:112
#, c-format
msgid "Regular expression compilation failed: %s: %s"
-msgstr "RegulÄ?ras izteiksmes kompilÄ?cija neizdevusies: %s: %s"
+msgstr "RegulÄ?ras izteiksmes kompilÄ?cija neizdevÄ?s: %s: %s"
-#: ../camel/camel-service.c:89
+#: ../camel/camel-service.c:85
#, c-format
msgid "URL '%s' needs a username component"
msgstr "URL '%s' ir nepiecieÅ¡ama lietotÄ?jvÄ?rda komponente"
-#: ../camel/camel-service.c:93
+#: ../camel/camel-service.c:89
#, c-format
msgid "URL '%s' needs a host component"
-msgstr "URL '%s' ir nepieciešama hosta komponente "
+msgstr "URL '%s' ir nepieciešama servera komponente"
-#: ../camel/camel-service.c:97
+#: ../camel/camel-service.c:93
#, c-format
msgid "URL '%s' needs a path component"
-msgstr "URL '%s' ir nepieciešama ceļa komponenta"
+msgstr "URL '%s' ir nepieciešama ceļa komponente"
-#: ../camel/camel-session.c:260
+#: ../camel/camel-session.c:256
#, c-format
msgid ""
"Could not create directory %s:\n"
"%s"
msgstr ""
-"NevarÄ?ja izveidot direktoriju %s:\n"
+"NevarÄ?ja izveidot mapi %s:\n"
"%s"
-#: ../camel/camel-session.c:757
-#, fuzzy, c-format
+#: ../camel/camel-session.c:753
+#: ../camel/camel-session.c:752
+#, c-format
+#, c-format
#| msgid "%sPlease enter the POP password for %s on host %s"
msgid "Please enter the %s password for %s on host %s."
-msgstr "%sLūdzu ievadiet POP paroli priekš %s uz resursdatora %s"
+msgstr "LÅ«dzu, ievadiet %s paroli lietotÄ?jam %s uz servera %s"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:348 ../camel/camel-smime-context.c:1048
+#: ../camel/camel-smime-context.c:344 ../camel/camel-smime-context.c:1048
#, c-format
msgid "Cannot find certificate for '%s'"
msgstr "NeizdevÄ?s atrast sertifikÄ?tu '%s'"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:376
+#: ../camel/camel-smime-context.c:372
msgid "Cannot create CMS message"
-msgstr "Nevar izveidot CMS zinojumu"
+msgstr "Nevar izveidot CMS vÄ?stuli"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:381
+#: ../camel/camel-smime-context.c:377
msgid "Cannot create CMS signed data"
-msgstr "Nevar izveidot CMS datus"
+msgstr "Nevar izveidot CMS parakstītus datus"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:387
+#: ../camel/camel-smime-context.c:383
msgid "Cannot attach CMS signed data"
-msgstr "Nevar piesaistīt CMS datus"
+msgstr "Nevar piesaistīt CMS parakstītus datus"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:394
+#: ../camel/camel-smime-context.c:390
msgid "Cannot attach CMS data"
-msgstr "Nevar piesaistīt CMS datu"
+msgstr "Nevar piesaistīt CMS datus"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:400
+#: ../camel/camel-smime-context.c:396
msgid "Cannot create CMS Signer information"
-msgstr "Nevar izveidot CMS Signer informaciju"
+msgstr "Nevar izveidot CMS paraksta informÄ?ciju"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:406
+#: ../camel/camel-smime-context.c:402
msgid "Cannot find certificate chain"
msgstr "NeizdevÄ?s atrast sertifikÄ?tu"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:412
+#: ../camel/camel-smime-context.c:408
msgid "Cannot add CMS Signing time"
-msgstr "Nevar pievienot CMS Signing laiku"
+msgstr "Nevar pievienot CMS paraksta laiku"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:436 ../camel/camel-smime-context.c:451
+#: ../camel/camel-smime-context.c:432 ../camel/camel-smime-context.c:447
#, c-format
msgid "Encryption certificate for '%s' does not exist"
-msgstr "KodÄ?Å¡anas sertifikÄ?ts '%s' neeksistÄ?."
+msgstr "Å ifrÄ?Å¡anas sertifikÄ?ts '%s' neeksistÄ?."
-#: ../camel/camel-smime-context.c:458
+#: ../camel/camel-smime-context.c:454
msgid "Cannot add SMIMEEncKeyPrefs attribute"
msgstr "Nevar pievienot SMIMEEncKeyPrefs atribūtu"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:463
+#: ../camel/camel-smime-context.c:459
msgid "Cannot add MS SMIMEEncKeyPrefs attribute"
msgstr "Nevar pievienot MS SMIMEEncKeyPrefs atribūtu"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:468
+#: ../camel/camel-smime-context.c:464
msgid "Cannot add encryption certificate"
-msgstr "Nevar pievienot nokodÄ?tu sertifikÄ?tu"
+msgstr "Nevar pievienot Å¡ifrÄ?Å¡anas sertifikÄ?tu"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:474
+#: ../camel/camel-smime-context.c:470
msgid "Cannot add CMS Signer information"
-msgstr "Nevar pievienot CMS Signing informaciju"
+msgstr "Nevar pievienot CMS paraksta informÄ?ciju"
#. Translators: A fallback message when couldn't verify an SMIME signature
-#: ../camel/camel-smime-context.c:507
+#: ../camel/camel-smime-context.c:503
msgid "Unverified"
msgstr "NepÄ?rbaudÄ«ts"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:509
+#: ../camel/camel-smime-context.c:505
msgid "Good signature"
msgstr "Labs paraksts"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:511
+#: ../camel/camel-smime-context.c:507
msgid "Bad signature"
msgstr "Slikts paraksts"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:513
+#: ../camel/camel-smime-context.c:509
msgid "Content tampered with or altered in transit"
-msgstr "Saturs patvaļīgi labots vai arÄ« pÄ?rtaisÄ«ts pÄ?rvadÄ?Å¡anÄ?"
+msgstr "Saturs patvaļīgi labots vai arÄ« pÄ?rtaisÄ«ts pÄ?rsÅ«tot"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:515
+#: ../camel/camel-smime-context.c:511
msgid "Signing certificate not found"
-msgstr "ĶÄ?dÄ? paÅ¡parakstÄ«ts sertifikÄ?ts "
+msgstr "Nav atrasts parakstÄ«Å¡anas sertifikÄ?ts"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:517
+#: ../camel/camel-smime-context.c:513
msgid "Signing certificate not trusted"
-msgstr "Neuzticams sertifikÄ?ts "
+msgstr "Neuzticams parakstÄ«Å¡anas sertifikÄ?ts "
-#: ../camel/camel-smime-context.c:519
+#: ../camel/camel-smime-context.c:515
msgid "Signature algorithm unknown"
msgstr "Parakstu algoritms nezinÄ?ms"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:521
+#: ../camel/camel-smime-context.c:517
msgid "Signature algorithm unsupported"
msgstr "Parakstu algoritms neatbalstīts"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:523
+#: ../camel/camel-smime-context.c:519
msgid "Malformed signature"
-msgstr "SaglabÄ?t parakstu "
+msgstr "Slikti noformÄ?ts paraksts"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:525
+#: ../camel/camel-smime-context.c:521
msgid "Processing error"
msgstr "ApstrÄ?des kļūda "
-#: ../camel/camel-smime-context.c:568
+#: ../camel/camel-smime-context.c:566
msgid "No signed data in signature"
msgstr "ParakstÄ? nav parakstÄ«tu datu"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:573
+#: ../camel/camel-smime-context.c:571
msgid "Digests missing from enveloped data"
msgstr "Aploksnes datiem nav izklÄ?sta"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:586 ../camel/camel-smime-context.c:597
+#: ../camel/camel-smime-context.c:584 ../camel/camel-smime-context.c:595
msgid "Cannot calculate digests"
msgstr "Nevar aprÄ?Ä·inÄ?t izklÄ?stu"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:604 ../camel/camel-smime-context.c:608
+#: ../camel/camel-smime-context.c:602 ../camel/camel-smime-context.c:606
msgid "Cannot set message digests"
msgstr "Nevar iztaisÄ«t ziÅ?ojuma izklÄ?stu"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:618 ../camel/camel-smime-context.c:623
+#: ../camel/camel-smime-context.c:616 ../camel/camel-smime-context.c:621
msgid "Certificate import failed"
-msgstr "SertifikÄ?ta paraksta neizdoÅ¡anÄ?s "
+msgstr "SertifikÄ?ta importÄ?Å¡ana neizdevÄ?s"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:633
+#: ../camel/camel-smime-context.c:631
#, c-format
msgid "Certificate is the only message, cannot verify certificates"
-msgstr "SertifikÄ?ts ir tikai ziÅ?ojums, nevÄ?r apstiprinÄ?t sertifikÄ?tu"
+msgstr "SertifikÄ?ts ir vienÄ«gÄ? vÄ?stule, nevar pÄ?rbaudÄ«t sertifikÄ?tus"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:636
+#: ../camel/camel-smime-context.c:634
#, c-format
msgid "Certificate is the only message, certificates imported and verified"
-msgstr "SertifikÄ?ts ir tikai ziÅ?ojums, sertifikÄ?tes importÄ?ts un apstiprinÄ?ts"
+msgstr "SertifikÄ?ts ir vienÄ«gÄ? vÄ?stule, sertifikÄ?ti importÄ?ti un pÄ?rbaudÄ«ti"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:640
+#: ../camel/camel-smime-context.c:638
msgid "Cannot find signature digests"
msgstr "Nevar atrast paraksta izklÄ?stu"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:656
+#: ../camel/camel-smime-context.c:654
#, c-format
msgid "Signer: %s <%s>: %s\n"
-msgstr "parakstÄ«tÄ?js: %s <%s>: %s\n"
+msgstr "ParakstÄ«tÄ?js: %s <%s>: %s\n"
#: ../camel/camel-smime-context.c:835 ../camel/camel-smime-context.c:1121
msgid "Cannot create encoder context"
-msgstr "NevarÄ?ja izveidot atkodÄ?Å¡anas kontekstu"
+msgstr "NevarÄ?ja izveidot iekodÄ?Å¡anas kontekstu"
#: ../camel/camel-smime-context.c:841
msgid "Failed to add data to CMS encoder"
-msgstr "NeizdevÄ?s pievienot datus uz CMS encoderu"
+msgstr "NeizdevÄ?s pievienot datus CMS iekodÄ?tÄ?jam"
#: ../camel/camel-smime-context.c:846 ../camel/camel-smime-context.c:1138
msgid "Failed to encode data"
-msgstr "NeizdevÄ?s autentificÄ?t"
+msgstr "NeizdevÄ?s iekodÄ?t datus"
#: ../camel/camel-smime-context.c:987 ../camel/camel-smime-context.c:1233
msgid "Decoder failed"
@@ -2704,167 +2843,177 @@ msgstr "DekodÄ?tÄ?ja kļūda"
#: ../camel/camel-smime-context.c:1056
msgid "Cannot find common bulk encryption algorithm"
-msgstr "NeizdevÄ?s atrast parasto bulk algoritmu"
+msgstr "NeizdevÄ?s atrast parasto masveida Å¡ifrÄ?Å¡anas algoritmu"
#: ../camel/camel-smime-context.c:1064
msgid "Cannot allocate slot for encryption bulk key"
-msgstr "Nevar pieÅ¡Ä·irt slotu Å¡ifrÄ?Å¡anas atslÄ?gai"
+msgstr "Nevar pieÅ¡Ä·irt slotu Å¡ifrÄ?Å¡anas masÄ«va atslÄ?gai"
#: ../camel/camel-smime-context.c:1075
msgid "Cannot create CMS Message"
-msgstr "Nevar izveidot CMS ZiÅ?ojumu"
+msgstr "Nevar izveidot CMS vÄ?stuli"
#: ../camel/camel-smime-context.c:1081
msgid "Cannot create CMS Enveloped data"
-msgstr "Nevar izveidot CMS Enveloped datu"
+msgstr "Nevar izveidot CMS aploksnes datus"
#: ../camel/camel-smime-context.c:1087
msgid "Cannot attach CMS Enveloped data"
-msgstr "Nevar pievienot CMS Enveloped datu"
+msgstr "Nevar pievienot CMS aploksnes datus"
#: ../camel/camel-smime-context.c:1093
msgid "Cannot attach CMS data object"
-msgstr "Nevar pievienot CMS Enveloped datu objektus"
+msgstr "Nevar pievienot CMS aploksnes datu objektus"
#: ../camel/camel-smime-context.c:1102
msgid "Cannot create CMS Recipient information"
-msgstr "Nevar izveidot CMS Recipient informaciju"
+msgstr "Nevar izveidot CMS saÅ?Ä?mÄ?ju informÄ?ciju"
#: ../camel/camel-smime-context.c:1107
msgid "Cannot add CMS Recipient information"
-msgstr "Nevar pievienot CMS Recipient informaciju"
+msgstr "Nevar pievienot CMS saÅ?Ä?mÄ?ju informÄ?ciju"
#: ../camel/camel-smime-context.c:1132
msgid "Failed to add data to encoder"
-msgstr "NeizdevÄ?s nosÅ«tÄ«t serverim lietotÄ?ja vÄ?rdu "
+msgstr "NeizdevÄ?s pievienot datus iekodÄ?tÄ?jam"
#: ../camel/camel-smime-context.c:1240
msgid "S/MIME Decrypt: No encrypted content found"
-msgstr "S/MIME AtkriptÄ?t: Nevar atrast iekodÄ?tu satÅ«ru"
+msgstr "S/MIME atÅ¡ifrÄ?t: nav atrasts Å¡ifrÄ?ts saturs"
-#: ../camel/camel-store.c:2184
-#, fuzzy, c-format
+#: ../camel/camel-store.c:2181
+#: ../camel/camel-store.c:2180
+#, c-format
+#, c-format
#| msgid "Cannot create folder `%s': folder exists"
msgid "Cannot create folder '%s': folder exists"
-msgstr "Nevaru izveidot mapi `%s': mape jau eksistÄ?"
+msgstr "Nevar izveidot mapi '%s': mape jau eksistÄ?"
#. the name of the Trash folder, used for deleted messages
-#: ../camel/camel-store.c:2375 ../camel/camel-vtrash-folder.c:48
+#: ../camel/camel-store.c:2372 ../camel/camel-store.c:2382
+#: ../camel/camel-vtrash-folder.c:48
+#: ../camel/camel-store.c:2371
+#: ../camel/camel-store.c:2381
msgid "Trash"
msgstr "Miskaste"
#. the name of the Junk folder, used for spam messages
-#: ../camel/camel-store.c:2378 ../camel/camel-vtrash-folder.c:50
+#: ../camel/camel-store.c:2375 ../camel/camel-store.c:2386
+#: ../camel/camel-vtrash-folder.c:50
+#: ../camel/camel-store.c:2374
+#: ../camel/camel-store.c:2385
msgid "Junk"
-msgstr "Draza"
+msgstr "MÄ?stules"
-#: ../camel/camel-store.c:2811
+#: ../camel/camel-store.c:2829
+#: ../camel/camel-store.c:2828
#, c-format
msgid "Cannot create folder: %s: folder exists"
-msgstr "Nevaru izveidot mapi: %s: mape jau eksistÄ?"
+msgstr "Nevar izveidot mapi: %s: mape jau eksistÄ?"
-#: ../camel/camel-store.c:2938 ../camel/camel-vee-store.c:367
+#: ../camel/camel-store.c:2956 ../camel/camel-vee-store.c:367
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:272
+#: ../camel/camel-store.c:2955
#, c-format
msgid "Cannot delete folder: %s: Invalid operation"
-msgstr "Nevar izdzÄ?st mapi: %s: Nepareiza operÄ?cija"
+msgstr "Nevar izdzÄ?st mapi: %s: nederÄ«ga darbÄ«ba"
-#: ../camel/camel-store.c:3079 ../camel/camel-vee-store.c:417
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:662
+#: ../camel/camel-store.c:3097 ../camel/camel-vee-store.c:417
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:668
+#: ../camel/camel-store.c:3096
#, c-format
msgid "Cannot rename folder: %s: Invalid operation"
-msgstr "Nevar pÄ?rsaukt mapi: %s: Nepareiza operÄ?cija"
+msgstr "Nevar pÄ?rsaukt mapi: %s: nederÄ«ga darbÄ«ba"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:747 ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:758
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:749 ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:760
#, c-format
msgid "The proxy host does not support SOCKS4"
-msgstr ""
+msgstr "Starpnieka serveris neatbalsta SOCKS4"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:769
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:771
#, c-format
msgid "The proxy host denied our request: code %d"
-msgstr ""
+msgstr "Starpnieks noraidīja mūsu pieprasījumu: kods %d"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:865 ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:871
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:867 ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:873
#, c-format
msgid "The proxy host does not support SOCKS5"
-msgstr ""
+msgstr "Starpnieka serveris neatbalsta SOCKS5"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:877
-#, fuzzy, c-format
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:879
+#, c-format
+#, c-format
#| msgid "No support for authentication type %s"
msgid "Could not find a suitable authentication type: code 0x%x"
-msgstr "NeatbalstÄ«ts autentifikÄ?cijas tips %s"
+msgstr "NevarÄ?ja atrast piemÄ?rotu autentifikÄ?cijas tipu: kods 0x%x"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:889
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:891
msgid "General SOCKS server failure"
-msgstr ""
+msgstr "VispÄ?rÄ?ja SOCKS servera kļūda"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:890
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:892
msgid "SOCKS server's rules do not allow connection"
-msgstr ""
+msgstr "SOCKS servera noteikumi neļauj savienoties"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:891
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:893
msgid "Network is unreachable from SOCKS server"
-msgstr ""
+msgstr "TÄ«kls ir nepieejams no SOCKS servera"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:892
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:894
msgid "Host is unreachable from SOCKS server"
-msgstr ""
+msgstr "Serveris nav sasniedzams no SOCKS servera"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:893
-#, fuzzy
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:895
#| msgid "Connection canceled"
msgid "Connection refused"
-msgstr "USavienojums atsaukts"
+msgstr "Savienojums atteikts"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:894
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:896
msgid "Time-to-live expired"
-msgstr ""
+msgstr "Time-to-live iztecÄ?jis"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:895
-#, fuzzy
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:897
#| msgid "STLS not supported by server"
msgid "Command not supported by SOCKS server"
-msgstr "Serveris neatbalsts STLS"
+msgstr "SOCKS serveris neatbalsta Å¡o komandu"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:896
-#, fuzzy
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:898
#| msgid "STLS not supported by server"
msgid "Address type not supported by SOCKS server"
-msgstr "Serveris neatbalsts STLS"
+msgstr "SOCKS serveris neatbalsta Å¡o adreses tipu"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:897
-#, fuzzy
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:899
#| msgid "Unknown error: %s"
msgid "Unknown error from SOCKS server"
-msgstr "NezinÄ?ma kļūda: %s"
+msgstr "NezinÄ?ma kļūda no SOCKS servera"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:930
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:932
#, c-format
msgid "Got unknown address type from SOCKS server"
-msgstr ""
+msgstr "SaÅ?Ä?ma nezinÄ?mu adreses tipu no SOCKS servera"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:948
-#, fuzzy, c-format
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:950
+#, c-format
+#, c-format
#| msgid "Invalid response from server"
msgid "Incomplete reply from SOCKS server"
-msgstr "Nepareiza atbilde no servera"
+msgstr "Nepilnīga atbilde no SOCKS servera"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:968
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:970
#, c-format
msgid "Hostname is too long (maximum is 255 characters)"
-msgstr ""
+msgstr "Datora nosaukums pÄ?rÄ?k garÅ¡ (maksimums ir 255 rakstzÄ«mes)"
#. SOCKS5
#. reserved - must be 0
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:1000 ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:1010
-#, fuzzy, c-format
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:1002 ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:1012
+#, c-format
+#, c-format
#| msgid "Invalid response from server"
msgid "Invalid reply from proxy server"
-msgstr "Nepareiza atbilde no servera"
+msgstr "Nederīga atbilde no starpnieka servera"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:457
+#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:453
#, c-format
msgid ""
"Issuer: %s\n"
@@ -2874,19 +3023,19 @@ msgid ""
msgstr ""
"IzsniedzÄ?js: %s\n"
"Subjekts: %s\n"
-"Parakstnospiedums: %s\n"
+"Nospiedums: %s\n"
"Paraksts: %s"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:463
+#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:459
msgid "GOOD"
msgstr "LABS"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:463
+#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:459
msgid "BAD"
msgstr "SLIKTS"
#. construct our user prompt
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:467
+#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:463
#, c-format
msgid ""
"SSL Certificate check for %s:\n"
@@ -2895,13 +3044,13 @@ msgid ""
"\n"
"Do you wish to accept?"
msgstr ""
-"SSL SertifikÄ?ta pÄ?rbaude %s:\n"
+"SSL sertifikÄ?ta pÄ?rbaude %s:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
-"Vai jÅ«s vÄ?laties akceptÄ?t?"
+"Vai vÄ?laties akceptÄ?t?"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:511
+#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:507
#, c-format
msgid ""
"Certificate problem: %s\n"
@@ -2910,7 +3059,7 @@ msgstr ""
"SertifikÄ?ta problÄ?ma: %s\n"
"IzsniedzÄ?js: %s"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:563
+#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:559
#, c-format
msgid ""
"Bad certificate domain: %s\n"
@@ -2919,7 +3068,7 @@ msgstr ""
"Slikts sertifikÄ?ta domÄ?ns: %s\n"
"IzsniedzÄ?js: %s"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:581
+#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:577
#, c-format
msgid ""
"Certificate expired: %s\n"
@@ -2928,7 +3077,7 @@ msgstr ""
"SertifikÄ?ta derÄ«guma laiks iztecÄ?jis: %s\n"
"IzsniedzÄ?js: %s"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:598
+#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:594
#, c-format
msgid ""
"Certificate revocation list expired: %s\n"
@@ -2937,27 +3086,33 @@ msgstr ""
"SertifikÄ?ts anulÄ?Å¡anas saraksta termiÅ?Å¡ beidzies: %s\n"
"Issuer: %s"
-#: ../camel/camel-url.c:314
-#, fuzzy, c-format
+#: ../camel/camel-url.c:316
+#, c-format
+#, c-format
#| msgid "Could not parse URL `%s'"
msgid "Could not parse URL '%s'"
-msgstr "NevarÄ?ja noparsÄ?t URL `%s'"
+msgstr "NevarÄ?ja parsÄ?t URL '%s'"
-#: ../camel/camel-vee-folder.c:1251 ../camel/camel-vee-folder.c:1414
+#: ../camel/camel-vee-folder.c:1235 ../camel/camel-vee-folder.c:1398
+#: ../camel/camel-vee-folder.c:1236
+#: ../camel/camel-vee-folder.c:1399
#, c-format
msgid "Cannot copy or move messages into a Virtual Folder"
msgstr "Nevar kopÄ?t vai pÄ?rvietot vÄ?stules virtuÄ?lajÄ? mapÄ?"
-#: ../camel/camel-vee-folder.c:1287
+#: ../camel/camel-vee-folder.c:1271
+#: ../camel/camel-vee-folder.c:1272
#, c-format
msgid "No such message %s in %s"
msgstr "Nav tÄ?das vÄ?stules %s iekÅ¡ %s"
-#: ../camel/camel-vee-folder.c:1355
-#, fuzzy, c-format
+#: ../camel/camel-vee-folder.c:1339
+#: ../camel/camel-vee-folder.c:1340
+#, c-format
+#, c-format
#| msgid "Error storing `%s': %s"
msgid "Error storing '%s': "
-msgstr "Kļūda glabÄ?jot `%s': %s"
+msgstr "Kļūda, glabÄ?jot '%s': "
#: ../camel/camel-vee-store.c:141 ../camel/camel-vee-store.c:143
#: ../camel/camel-vee-store.c:322
@@ -2976,65 +3131,70 @@ msgstr "Nevar pÄ?rsaukt mapi: %s: Nav tÄ?das mapes"
#: ../camel/camel-vtrash-folder.c:49
msgid "Cannot copy messages to the Trash folder"
-msgstr "JÅ«s nevarat kopÄ?t ziÅ?ojumus uz atkritumu mapi"
+msgstr "Nevar kopÄ?t vÄ?stules uz atkritumu mapi"
#: ../camel/camel-vtrash-folder.c:51
msgid "Cannot copy messages to the Junk folder"
-msgstr "JÅ«s nevarat kopÄ?t ziÅ?ojumus uz liekpasta mapi"
+msgstr "Nevar kopÄ?t vÄ?stules uz mÄ?stuļu mapi"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:959
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:390
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:954
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:392
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:391
#, c-format
msgid "Could not load summary for %s"
msgstr "Nevar ielÄ?dÄ?t %s kopsavilkumu"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1035
-#, fuzzy, c-format
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1030
+#, c-format
+#, c-format
#| msgid "Checking for new messages"
msgid "Checking for deleted messages %s"
-msgstr "MeklÄ?ju jaunÄ?s vÄ?stules"
-
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1520
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:672
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:803
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3919
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4001
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3889
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4020
+msgstr "PÄ?rbauda, vai ir dzÄ?stas vÄ?stules %s"
+
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1517
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:665
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:796
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3962
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4044
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3871
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4002
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3961
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4043
#, c-format
msgid "Fetching summary information for new messages in %s"
msgstr "SaÅ?emu kopsavilkuma informÄ?ciju par jaunÄ?m vÄ?stulÄ?m uz %s"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1992
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2046
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2710
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2720
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1987
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2040
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2704
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2714
#, c-format
msgid "Could not get message"
-msgstr "Nevar iegÅ«t ziÅ?ojumu"
+msgstr "NeizdevÄ?s saÅ?emt vÄ?stuli"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2430
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2480
-#, fuzzy, c-format
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2424
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2474
+#, c-format
+#, c-format
#| msgid "Cannot append message to folder `%s': %s"
msgid "Cannot append message to folder '%s': %s"
-msgstr "Nevar pievienot vÄ?stuli mh mapei `%s': %s"
+msgstr "NeizdevÄ?s pievienot vÄ?stuli mapei '%s': %s"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2466
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2460
#, c-format
msgid "Cannot create message: %s"
-msgstr "Nevaru izveidot ziÅ?ojumu: %s"
+msgstr "Nevar izveidot vÄ?stuli: %s"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2646
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2640
#, c-format
msgid ""
"Cannot get message: %s\n"
" %s"
msgstr ""
-"Nevar dabÅ«t vÄ?stuli: %s\n"
+"Nevar saÅ?emt vÄ?stuli: %s\n"
" %s"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2646
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2640
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:100
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:307
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:117
@@ -3043,41 +3203,43 @@ msgstr ""
msgid "No such message"
msgstr "Nav tÄ?das vÄ?stules"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2665
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:251
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:418
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:455
-#, fuzzy, c-format
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2659
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:246
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:413
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:457
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:247
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:414
+#, c-format
+#, c-format
#| msgid "Cannot get message %s: %s"
msgid "Cannot get message %s: "
-msgstr "Nevaru dabÅ«t vÄ?stuli: %s: %s"
+msgstr "Nevar saÅ?emt vÄ?stuli %s "
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2683
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2693
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2897
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2677
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2687
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2890
#, c-format
msgid "This message is not available in offline mode."
-msgstr "Å Ä« vÄ?stule nav pieejama atsaistes režīmÄ?."
+msgstr "Å Ä« vÄ?stule nav pieejama nesaistes režīmÄ?."
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-journal.c:248
#, c-format
msgid "Cannot get folder container %s"
-msgstr "Nevar iegūt mapes konteiners %s"
+msgstr "Nevar saÅ?emt mapes konteineru %s"
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-journal.c:318
#, c-format
msgid "Cannot append message in offline mode: cache unavailable"
-msgstr "Nevar pievienot vÄ?stuli atsaistes režīmÄ?: keÅ¡s nav pieejams"
+msgstr "Nevar pievienot vÄ?stuli nesaistes režīmÄ?: keÅ¡s nav pieejams"
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-journal.c:335
-#, fuzzy
#| msgid "Cannot append message in offline mode: %s"
msgid "Cannot append message in offline mode: "
-msgstr "Nevar pievienot vÄ?stuli atsaistes režīmÄ?: %s"
+msgstr "Nevar pievienot vÄ?stuli nesaistes režīmÄ?: "
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:48
msgid "Checking for new mail"
-msgstr "PÄ?rbaudam jauno pastu"
+msgstr "PÄ?rbauda jauno pastu"
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:50
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:42
@@ -3095,40 +3257,37 @@ msgid "Options"
msgstr "Opcijas"
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:55
-#, fuzzy
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:66
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:74
#| msgid "Apply filters to new messages in Inbox on this server"
msgid "_Apply filters to new messages in Inbox on this server"
-msgstr "AttiecinÄ?t filtrus uz jaunÄ?m vÄ?stulÄ?m Inbox Å¡ajÄ? serverÄ«"
+msgstr "_AttiecinÄ?t filtrus uz jaunÄ?m vÄ?stulÄ?m iesÅ«tnÄ? Å¡ajÄ? serverÄ«"
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:57
-#, fuzzy
#| msgid "Check new messages for Junk contents"
msgid "Check new messages for J_unk contents"
-msgstr "PÄ?rbaudam jaunas vÄ?stules priekÅ¡ Junk satÅ«ru"
+msgstr "PÄ?rbauda jaunas vÄ?stules mÄ?st_uļu saturam"
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:59
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:70
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:78
-#, fuzzy
#| msgid "Only check for Junk messages in the INBOX folder"
msgid "Only check for Junk messages in the IN_BOX folder"
-msgstr "PÄ?rbaudam tikai Junk vÄ?stules InboxÄ? mapÄ?"
+msgstr "PÄ?rbaudÄ«t uz mÄ?stulÄ?m tikai iesÅ«tnÄ? mapÄ?"
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:61
-#, fuzzy
#| msgid "Automatically synchronize account locally"
msgid "Automatically synchroni_ze account locally"
-msgstr "AutomÄ?tiski sinhronizÄ?t kontu lokÄ?li"
+msgstr "AutomÄ?tiski sinhroni_zÄ?t kontu lokÄ?li"
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:66
msgid "SOAP Settings"
-msgstr "SOAP uzstÄ?dÄ«jumi"
+msgstr "SOAP iestatījumi"
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:69
-#, fuzzy
#| msgid "Post Office Agent SOAP Port:"
msgid "Post Office Agent SOAP _Port:"
-msgstr "Post Office Agent SOAP Ports:"
+msgstr "Post Office aģenta SOAP _ports:"
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:81
msgid "Novell GroupWise"
@@ -3147,68 +3306,70 @@ msgid "Password"
msgstr "Parole"
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:100
-msgid ""
-"This option will connect to the GroupWise server using a plaintext password."
-msgstr ""
-"Å Ä« opcija savienos ar GroupWise serveri lietojot parasta teksta paroli."
+msgid "This option will connect to the GroupWise server using a plaintext password."
+msgstr "Å Ä« opcija savienos ar GroupWise serveri, lietojot vienkÄ?rÅ¡a teksta paroli."
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:107
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:103
#, c-format
msgid "Host or user not available in url"
-msgstr "REsursdators vai lietotÄ?ja vards adresÄ? nav pieejams"
+msgstr "Resursdators vai lietotÄ?jvÄ?rds adresÄ? nav pieejams"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:209
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:205
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:801
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3100
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3085
#, c-format
msgid "You did not enter a password."
-msgstr "UJÅ«s neievadÄ«jÄ?t paroli."
+msgstr "JÅ«s neievadÄ«jÄ?t paroli."
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:332
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:328
msgid "Some features may not work correctly with your current server version"
-msgstr "Dažas iespÄ?jas var nedarboties ar paÅ¡reizÄ?jo servera versiju."
+msgstr "Dažas iespÄ?jas var nedarboties pareizi ar paÅ¡reizÄ?jo servera versiju"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:563
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:556
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1808
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2005
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:341
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:342
#, c-format
msgid "No such folder %s"
msgstr "Nav tÄ?das mapes %s"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1224
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1217
#, c-format
msgid "Cannot create GroupWise folders in offline mode."
-msgstr "Nevaru izveidot POP mapi atsaistes režīmÄ?."
+msgstr "Nevaru izveidot GroupWise mapi nesaistes režīmÄ?."
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1233
-#, fuzzy, c-format
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1226
+#, c-format
+#, c-format
#| msgid "Cannot delete folder `%s': Special folder"
msgid "Cannot create a special system folder"
-msgstr "Nevar izdzÄ?st mapi: `%s': SpeciÄ?lÄ? mape"
+msgstr "NevarÄ?ja izveidot Ä«paÅ¡u sistÄ?mas mapi"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1243
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1236
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1886
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2323
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1340
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1341
#, c-format
msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders"
msgstr "VecÄ?ku mapei nav atļauts saturÄ?t apakÅ¡mapes"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1328
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1353
-#, fuzzy, c-format
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1321
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1346
+#, c-format
+#, c-format
#| msgid "Cannot rename Groupwise folder `%s' to `%s'"
msgid "Cannot rename GroupWise folder '%s' to '%s'"
-msgstr "Nevar pÄ?rsaukr Groupwise mapi `%s' par `%s'"
+msgstr "Nevar pÄ?rsaukt GroupWise mapi '%s' par '%s'"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1387
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1380
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:47
#, c-format
msgid "GroupWise server %s"
msgstr "GroupWise serveris %s"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1389
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1382
#, c-format
msgid "GroupWise service for %s on %s"
msgstr "GroupWise serviss priekš %s uz %s"
@@ -3216,7 +3377,7 @@ msgstr "GroupWise serviss priekš %s uz %s"
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:51
#, c-format
msgid "GroupWise mail delivery via %s"
-msgstr "GroupWise pasta nosūtīšana izmantojot %s"
+msgstr "GroupWise pasta nosūtīšana, izmantojot %s"
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:97
msgid "Sending Message"
@@ -3225,7 +3386,7 @@ msgstr "SÅ«ta vÄ?stuli"
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:107
#, c-format
msgid "Cannot get folder: Invalid operation on this store"
-msgstr "Nevaru dabÅ«t mapi: Nepareiza operÄ?cija Å¡ajÄ? glabÄ?tuvÄ?"
+msgstr "Nevar saÅ?emt mapi: nederÄ«ga darbÄ«ba Å¡ajÄ? glabÄ?tuvÄ?"
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:154
#, c-format
@@ -3234,31 +3395,31 @@ msgid ""
"your Outbox. Resend by pressing Send/Receive after deleting/archiving some "
"of your mail.\n"
msgstr ""
-"JÅ«s esat pÄ?rsniedzis jÅ«su kontam atvÄ?lÄ?tas vietas limitu. JÅ«su zinojumi tiks "
-"sarindoti jÅ«su IzsÅ«tnÄ?. Lai nosÅ«tÄ«tu tos nospiediet SÅ«tÄ«t/SaÅ?emt pÄ?c tam, "
-"kad esat atbrÄ«vojuÅ¡Ä« vietu savÄ? pasta kastÄ?.\n"
+"JÅ«s esat pÄ?rsniedzis jÅ«su kontam atvÄ?lÄ?tas vietas limitu. JÅ«su vÄ?stules tiks "
+"sarindotas jÅ«su izsÅ«tnÄ?. Lai tÄ?s nosÅ«tÄ«tu, nospiediet 'NosÅ«tÄ«t / saÅ?emt' "
+"pÄ?c tam, kad esat atbrÄ«vojuÅ¡i vietu savÄ? pasta kastÄ?.\n"
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:159
#, c-format
msgid "Could not send message: %s"
-msgstr "NevarÄ?ju nosÅ«tit vÄ?stuli: %s"
+msgstr "NevarÄ?ja nosÅ«tÄ«t vÄ?stuli: %s"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:197
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:301
#, c-format
msgid "No output stream"
-msgstr ""
+msgstr "Nav izvades plūsmas"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:205
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:309
#, c-format
msgid "No input stream"
-msgstr ""
+msgstr "Nav ievades plūsmas"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:255
#, c-format
msgid "Operation cancelled"
-msgstr "OperÄ?cija atsaukta"
+msgstr "Darbība atcelta"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:373
#, c-format
@@ -3301,88 +3462,101 @@ msgstr "IMAP servera atbilde nesaturÄ?ja %s informÄ?ciju"
msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s"
msgstr "Negaidīta OK atbilde no IMAP servera: %s"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:291
-#, fuzzy
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:292
#| msgid "Only check for Junk messages in the INBOX folder"
msgid "Always check for new mail in this folder"
-msgstr "PÄ?rbaudam tikai Junk vÄ?stules InboxÄ? mapÄ?"
+msgstr "VienmÄ?r pÄ?rbaudÄ«t jauno pastu Å¡ajÄ? mapÄ?"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:367
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:369
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:368
#, c-format
msgid "Could not create directory %s: %s"
-msgstr "Nevar izveidot direktoriju %s: %s"
+msgstr "NeizdevÄ?s izveidot mapi %s: %s"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:990
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3933
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:992
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3915
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:991
#, c-format
msgid "Scanning for changed messages in %s"
-msgstr "MeklÄ?jam izmainÄ«tÄ?s vÄ?stules iekÅ¡ %s"
+msgstr "MeklÄ?jam izmainÄ«tÄ?s vÄ?stules mapÄ? %s"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3326
-#, fuzzy
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3369
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3368
#| msgid "Unable to retrieve message: %s"
msgid "Unable to retrieve message: "
-msgstr "NespÄ?ju saÅ?emt vÄ?stuli: %s"
+msgstr "NeizdevÄ?s saÅ?emt vÄ?stuli: "
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3361
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5217
-#, fuzzy, c-format
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3404
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5193
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3403
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5195
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5196
+#, c-format
+#, c-format
#| msgid "Cannot get message %s: %s"
msgid "Cannot get message with message ID %s: %s"
-msgstr "Nevaru dabÅ«t vÄ?stuli: %s: %s"
+msgstr "Nevar saÅ?emt vÄ?stuli ar vÄ?stules ID %s: %s"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3362
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5218
-#, fuzzy
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3405
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5194
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3404
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5196
#| msgid "No such message"
msgid "No such message available."
-msgstr "Nav tÄ?das vÄ?stules"
+msgstr "TÄ?da vÄ?stule nav pieejama."
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3437
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4332
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:407
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3480
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4375
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:402
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3479
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4374
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:403
#, c-format
msgid "This message is not currently available"
msgstr "Å Ä« vÄ?stule Å¡obrÄ«d nav pieejama"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4133
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4176
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4175
#, c-format
msgid "Incomplete server response: no information provided for message %d"
msgstr "NepilnÄ«ga servera atbilde: par vÄ?stuli %d nav informÄ?cijas"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4143
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4186
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4185
#, c-format
msgid "Incomplete server response: no UID provided for message %d"
msgstr "NepilnÄ«ga servera atbilde: vÄ?stulei %d nav UID"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4372
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4415
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4414
#, c-format
msgid "Could not find message body in FETCH response."
-msgstr "NevarÄ?ju atrast vÄ?stules Ä·ermeni FETCH atbildÄ?."
+msgstr "NevarÄ?ja atrast vÄ?stules Ä·ermeni FETCH atbildÄ?."
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:193
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:253
-#, fuzzy
#| msgid "Could not open cache directory: %s"
msgid "Could not open cache directory: "
-msgstr "NevarÄ?ja atvÄ?rt keiÅ¡direktoriju: %s"
+msgstr "NevarÄ?ja atvÄ?rt keÅ¡a mapi: "
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:326
#, c-format
msgid "Failed to cache message %s: %s"
-msgstr "NeizdevÄ?s keiÅ¡ot vÄ?stuli %s: %s"
+msgstr "NeizdevÄ?s keÅ¡ot vÄ?stuli %s: %s"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:391
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
+#, c-format
#| msgid "Failed to cache message %s: %s"
msgid "Failed to cache message %s: "
-msgstr "NeizdevÄ?s keiÅ¡ot vÄ?stuli %s: %s"
+msgstr "NeizdevÄ?s keÅ¡ot vÄ?stuli %s: "
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:529
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
+#, c-format
#| msgid "Failed to cache %s: %s"
msgid "Failed to cache %s: "
-msgstr "NeizdevÄ?s keiÅ¡ot %s: %s"
+msgstr "NeizdevÄ?s keÅ¡ot %s:"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:40
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:40
@@ -3391,26 +3565,24 @@ msgstr "PÄ?rbaudÄ«t jauno pastu"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:44
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:48
-#, fuzzy
#| msgid "Check for new messages in all folders"
msgid "Ch_eck for new messages in subscribed folders"
-msgstr "PÄ?rbaudam jaunas vÄ?stules visÄ?s mapÄ?s"
+msgstr "PÄ?rbauda jaunÄ?s vÄ?stul_es abonÄ?tajÄ?s mapÄ?s"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:52
msgid "Connection to Server"
-msgstr "PieslÄ?gties serverim"
+msgstr "Savienojums ar serveri"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:50
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:54
msgid "_Use custom command to connect to server"
-msgstr "Izmantot nestandarta komand_u pieslÄ?dzoties serverim"
+msgstr "Izmantot pielÄ?gotu komand_u, lai savienotos ar serveri"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:52
-#, fuzzy
#| msgid "Command:"
msgid "Co_mmand:"
-msgstr "Komanda:"
+msgstr "Ko_manda:"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:56
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:62
@@ -3421,30 +3593,23 @@ msgstr "Mapes"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:58
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:64
msgid "_Show only subscribed folders"
-msgstr "_ParÄ?dÄ«t tikai mapes uz, kurÄ?m esmu parakstÄ«jies"
+msgstr "RÄ?dÄ«t tikai abonÄ?tÄ?s mape_s"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:60
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:67
msgid "O_verride server-supplied folder namespace"
-msgstr "PÄ?rrakstÄ«t servera piedÄ?vÄ?t_os mapju nosaukumlaukumus"
+msgstr "_PÄ?rrakstÄ«t servera piedÄ?vÄ?tÄ?s mapju vÄ?rdtelpas"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:62
-#, fuzzy
#| msgid "Namespace:"
msgid "Names_pace:"
-msgstr "VÄ?rdvieta:"
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:66
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:74
-msgid "_Apply filters to new messages in INBOX on this server"
-msgstr "_AttiecinÄ?t filtrus uz jaunÄ?m vÄ?stulÄ?m INBOX Å¡ajÄ? serverÄ«"
+msgstr "VÄ?rdtel_pa:"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:68
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:76
-#, fuzzy
#| msgid "Check new messages for Junk contents"
msgid "Check new messages for Jun_k contents"
-msgstr "PÄ?rbaudam jaunas vÄ?stules priekÅ¡ Junk satÅ«ru"
+msgstr "PÄ?rbaudÄ«t _jaunÄ?s vÄ?stules, vai nav mÄ?stules"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:72
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:80
@@ -3463,50 +3628,54 @@ msgstr "Lai lasÄ«tu un glabÄ?tu pastu uz IMAP serveriem."
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:99
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:106
msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password."
-msgstr "Å Ä« opcija savienos ar IMAP serveri lietojot parasta teksta paroli."
+msgstr "Å Ä« opcija savienos ar IMAP serveri, lietojot parasta teksta paroli."
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:243
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:313
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:342
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:135
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:151
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:309
#, c-format
msgid "Could not connect to %s: %s"
msgstr "NevarÄ?ja savienoties ar %s: %s"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:244
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:314
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:343
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:136
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:152
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:310
msgid "SSL unavailable"
msgstr "SSL nav pieejams"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:264
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:333
-#, fuzzy, c-format
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:362
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:329
+#, c-format
+#, c-format
#| msgid "Could not connect to %s: %s"
msgid "Could not connect to %s: "
-msgstr "NevarÄ?ja savienoties ar %s: %s"
+msgstr "NevarÄ?ja savienoties ar %s: "
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:370
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:390
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:397
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:424
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2942
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2982
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2927
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2967
#, c-format
msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s"
-msgstr "Nevar savienoties ar IMAP serveri %s droÅ¡Ä«bas režīmÄ?: %s"
+msgstr "NevarÄ?ja savienoties ar IMAP serveri %s droÅ¡Ä«bas režīmÄ?: %s"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:371
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2943
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2928
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:238
msgid "STARTTLS not supported"
msgstr "STARTTLS nav atbalstīts"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:391
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2983
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2968
msgid "SSL negotiations failed"
-msgstr "SSL sarunas neizdevuÅ¡Ä?s"
+msgstr "SSL sarunas neizdevÄ?s"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:398
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:285
@@ -3514,49 +3683,51 @@ msgid "SSL is not available in this build"
msgstr "SSL nav ticis aktivizÄ?ts Å¡ajÄ? bÅ«vÄ?jumÄ?"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:549
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2770
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2755
#, c-format
msgid "Connection cancelled"
-msgstr "Savienojums atsaukts"
+msgstr "Savienojums atcelts"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:554
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2775
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2760
#, c-format
msgid "Could not connect with command \"%s\": %s"
-msgstr "NevarÄ?ju savienoties izmantojot komandu \"%s\": %s"
+msgstr "NevarÄ?ja savienoties, izmantojot komandu \"%s\": %s"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:740
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3056
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3041
#, c-format
msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s"
msgstr "IMAP serveris %s neatbalsta pieprasÄ«to autentifikÄ?cijas tipu %s"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:752
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3068
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3053
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:420
#, c-format
msgid "No support for authentication type %s"
msgstr "NeatbalstÄ«ts autentifikÄ?cijas tips %s"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:836
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3144
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3129
#, c-format
msgid ""
"Unable to authenticate to IMAP server.\n"
"%s\n"
"\n"
msgstr ""
-"NeiespÄ?jami autentificÄ?ties ar IMAP serveri.\n"
+"NevarÄ?ja autentificÄ?ties ar IMAP serveri.\n"
"%s\n"
"\n"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:997
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:182
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:183
#, c-format
msgid "IMAP server %s"
msgstr "IMAP serveris %s"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1001
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:184
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:185
#, c-format
msgid "IMAP service for %s on %s"
@@ -3565,71 +3736,77 @@ msgstr "IMAP serviss priekš %s uz %s"
#. create a dummy "." parent inbox, use to scan, then put back at the top level
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1367
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2416
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:372
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:794
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:371
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:793
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:409
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:273
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:609
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:615
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:663
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:621
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:669
#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:289
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:372
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:794
msgid "Inbox"
msgstr "Iesūtne"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1822
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2259
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1319
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1320
#, c-format
-msgid ""
-"The folder name \"%s\" is invalid because it contains the character \"%c\""
+msgid "The folder name \"%s\" is invalid because it contains the character \"%c\""
msgstr "Mapes nosaukums \"%s\" ir nepareizs, jo satur rakstzīmi \"%c\""
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1939
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:244
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:413
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:407
#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:504
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
+#, c-format
#| msgid "Cannot create folder `%s': folder exists."
msgid "Cannot create folder '%s': folder exists."
-msgstr "Nevaru izveidot mapi `%s': mape jau eksistÄ?."
+msgstr "Nevar izveidot mapi '%s': mape jau eksistÄ?."
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2272
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1330
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1331
#, c-format
msgid "Unknown parent folder: %s"
-msgstr "NezinÄ?ma vecÄ?ku mape: %s"
+msgstr "NezinÄ?ma vecÄ?ka mape: %s"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3137
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
+#, c-format
#| msgid "Server unexpectedly disconnected: %s"
msgid "Server unexpectedly disconnected"
-msgstr "Serveris negaidÄ«ti atvienojÄ?s: %s"
+msgstr "Serveris negaidÄ«ti atvienojÄ?s"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3140
-#, fuzzy
#| msgid "Server unexpectedly disconnected: %s"
msgid "Server unexpectedly disconnected: "
-msgstr "Serveris negaidÄ«ti atvienojÄ?s: %s"
+msgstr "Serveris negaidÄ«ti atvienojÄ?s: "
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:74
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
+#, c-format
#| msgid "Could not load summary for %s"
msgid "Could not create folder summary for %s"
-msgstr "Nevar ielÄ?dÄ?t %s kopsavilkumu"
+msgstr "NeizdevÄ?s izveidot %s mapju kopsavilkumu"
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:82
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
+#, c-format
#| msgid "Could not create cache file"
msgid "Could not create cache for %s: "
-msgstr "Nevar izveidot keš-failu"
+msgstr "NeizdevÄ?s izveidot %s keÅ¡u: "
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:42
msgid "Use _Quick Resync if the server supports it"
-msgstr ""
+msgstr "Izmantot _Quick Resync, ja serveris to atbalsta"
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:44
msgid "Use I_dle if the server supports it"
-msgstr ""
+msgstr "Izmantot I_dle, ja serveris to atbalsta"
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:56
msgid "Command:"
@@ -3637,54 +3814,52 @@ msgstr "Komanda:"
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:58
msgid "Numbe_r of cached connections to use"
-msgstr ""
+msgstr "_Kešoto savienojumu skaits, ko izmantot"
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:69
msgid "Namespace:"
-msgstr "VÄ?rdvieta:"
+msgstr "VÄ?rdtelpa:"
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:88
msgid "IMAP+"
msgstr "IMAP+"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:1410
-#, fuzzy
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:1404
#| msgid "Error writing to temp mailbox: %s"
msgid "Error writing to cache stream: "
-msgstr "Kļūda rakstot pagaidu pastkastÄ?: %s"
+msgstr "Kļūda, rakstot keÅ¡a straumÄ?: "
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2092
-#, fuzzy, c-format
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2083
+#, c-format
+#, c-format
#| msgid "Failed to authenticate.\n"
msgid "Not authenticated"
-msgstr "NeizdevÄ?s autentificÄ?ties.\n"
+msgstr "Nav autentificÄ?jies"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2865
-#, fuzzy, c-format
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2850
+#, c-format
+#, c-format
#| msgid "Could not connect to %s (port %s): %s"
msgid "Could not connect to %s (port %s): "
-msgstr "NevarÄ?ju pieslÄ?gties %s (ports %s): %s"
+msgstr "NevarÄ?ja savienoties ar %s (ports %s): "
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3329
-#, fuzzy
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3311
#| msgid "Posting failed: %s"
msgid "Closing tmp stream failed: "
-msgstr "PievienoÅ¡ana neizdevÄ?s: %s"
-
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5365
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Cannot create message: %s"
-msgid "Cannot create spool file: %s"
-msgstr "Nevaru izveidot ziÅ?ojumu: %s"
+msgstr "NeizdevÄ?s aizvÄ?rt pagaidu straumi: "
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5381
-#, fuzzy
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5343
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5358
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5345
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5360
#| msgid "Cannot create message: %s"
msgid "Cannot create spool file: "
-msgstr "Nevaru izveidot ziÅ?ojumu: %s"
+msgstr "Nevar izvedot spoles failu: "
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1135
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1666
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1136
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1610
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1606
#, c-format
msgid "No such folder: %s"
msgstr "Nav tÄ?das mapes: %s"
@@ -3692,37 +3867,41 @@ msgstr "Nav tÄ?das mapes: %s"
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-stream.c:70
#, c-format
msgid "Source stream returned no data"
-msgstr ""
+msgstr "Avota straume neatgrieza datus"
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-stream.c:79
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
+#, c-format
#| msgid "SSL unavailable"
msgid "Source stream unavailable"
-msgstr "SSL nav pieejams"
+msgstr "Avota straume nav pieejama"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:182
+#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:178
#, c-format
msgid "~%s (%s)"
msgstr "~%s (%s)"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:192
-#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:201
-#, fuzzy, c-format
+#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:188
+#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:197
+#, c-format
+#, c-format
#| msgid "mailbox:%s (%s)"
msgid "mailbox: %s (%s)"
-msgstr "pastkaste:%s (%s)"
+msgstr "pastkaste: %s (%s)"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:210
+#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:206
#, c-format
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:469
+#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:466
msgid "Index message body data"
-msgstr "IndeksÄ?t ziÅ?ojumu satura datus"
+msgstr "IndeksÄ?t vÄ?stules satura datus"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:685
-#, fuzzy, c-format
+#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:700
+#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:679
+#, c-format
+#, c-format
#| msgid ""
#| "Cannot get message: %s from folder %s\n"
#| " %s"
@@ -3730,22 +3909,21 @@ msgid ""
"Cannot get message %s from folder %s\n"
"%s"
msgstr ""
-"Nevar dabÅ«t vÄ?stuli: %s no mapes %s\n"
-" %s"
+"NevarÄ?ja dabÅ«t vÄ?stuli %s no mapes %s\n"
+"%s"
#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:44
-#, fuzzy
#| msgid "Use the `.folders' folder summary file (exmh)"
msgid "_Use the '.folders' folder summary file (exmh)"
-msgstr "Izmanto '.folders' mapes kopsavilkuma failu (exmh)"
+msgstr "Izmantot '.folders' mapes kopsavilkuma fail_u (exmh)"
#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:51
msgid "MH-format mail directories"
-msgstr "MH formÄ?ta pasta direktorijas"
+msgstr "MH formÄ?ta pasta mapes"
#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:52
msgid "For storing local mail in MH-like mail directories."
-msgstr "LokÄ?lÄ? pasta glabÄ?Å¡anai MH tipa pasta direktorijÄ?s."
+msgstr "LokÄ?lÄ? pasta glabÄ?Å¡anai MH tipa pasta mapÄ?s."
#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:69
msgid "Local delivery"
@@ -3761,30 +3939,27 @@ msgstr ""
#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:84
#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:103
-#, fuzzy
#| msgid "Apply filters to new messages in INBOX"
msgid "_Apply filters to new messages in INBOX"
-msgstr "AttiecinÄ?t filtrus uz jaunÄ?m vÄ?stulÄ?m IesÅ«tnÄ? (INBOX)"
+msgstr "_AttiecinÄ?t filtrus uz jaunÄ?m vÄ?stulÄ?m iesÅ«tnÄ?"
#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:91
msgid "Maildir-format mail directories"
-msgstr "Maildir-formÄ?ta pasta direktorijas"
+msgstr "Maildir-formÄ?ta pasta mapes"
#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:92
msgid "For storing local mail in maildir directories."
msgstr "LokÄ?lÄ? pasta glabÄ?Å¡anai maildir tipa direktorijÄ?s."
#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:104
-#, fuzzy
#| msgid "Store status headers in Elm/Pine/Mutt format"
msgid "_Store status headers in Elm/Pine/Mutt format"
-msgstr "GlabÄ? statusa galvenes Elm/Pine/Mutt formÄ?tÄ?"
+msgstr "GlabÄ?t statu_sa galvenes Elm/Pine/Mutt formÄ?tÄ?"
#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:111
-#, fuzzy
#| msgid "Standard Unix mbox spool or directory"
msgid "Standard Unix mbox spool file"
-msgstr "Standarta Unix mbox spole vai direktorija"
+msgstr "Standarta Unix mbox spoles fails"
#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:112
#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:123
@@ -3793,18 +3968,17 @@ msgid ""
"May also be used to read a tree of Elm, Pine, or Mutt style folders."
msgstr ""
"LokÄ?lÄ? pasta lasÄ«Å¡anai un glabÄ?Å¡anai Ä?rÄ?jos standarta mbox spoļu failos.\n"
-"Var tikt arī izmantots, lai lasītu Elm, Pine vai Mutt stila mapju kokus."
+"Var tikt arī izmantots, lai lasītu Elm, Pine vai Mutt stila stila mapes."
#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:122
-#, fuzzy
#| msgid "Standard Unix mbox spool or directory"
msgid "Standard Unix mbox spool directory"
-msgstr "Standarta Unix mbox spole vai direktorija"
+msgstr "Standarta Unix mbox spoles mape"
#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:174
#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:319
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:92
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:532
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:526
#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:318
#, c-format
msgid "Store root %s is not an absolute path"
@@ -3813,7 +3987,7 @@ msgstr "GlabÄ?tuves sakne %s nav absolÅ«tais ceļš"
#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:183
#, c-format
msgid "Store root %s is not a regular directory"
-msgstr "GlabÄ?tuves sakne %s nav regulÄ?ra direktorija"
+msgstr "GlabÄ?tuves sakne %s nav parasta mape"
#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:194
#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:204
@@ -3821,7 +3995,7 @@ msgstr "GlabÄ?tuves sakne %s nav regulÄ?ra direktorija"
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:124
#, c-format
msgid "Cannot get folder: %s: %s"
-msgstr "Nevaru dabūt mapi: %s: %s"
+msgstr "Nevaru saÅ?emt mapi: %s: %s"
#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:220
#, c-format
@@ -3836,204 +4010,226 @@ msgstr "LokÄ?lÄ? pasta fails %s"
#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:393
#, c-format
msgid "Could not rename folder %s to %s: %s"
-msgstr "NevarÄ?ju pÄ?rsaukt mapi %s par %s: %s"
+msgstr "NevarÄ?ja pÄ?rsaukt mapi %s par %s: %s"
#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:467
#, c-format
msgid "Could not rename '%s': %s"
-msgstr "NevarÄ?ju pÄ?rsaukt '%s': %s"
+msgstr "NevarÄ?ja pÄ?rsaukt '%s': %s"
#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:498
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:701
-#, fuzzy, c-format
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:695
+#, c-format
+#, c-format
#| msgid "Could not delete folder index file `%s': %s"
msgid "Could not delete folder index file '%s': %s"
-msgstr "NevarÄ?ju izdzÄ?st mapes indeksa failu `%s': %s"
+msgstr "NevarÄ?ja izdzÄ?st mapes indeksa failu '%s': %s"
#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:526
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:730
-#, fuzzy, c-format
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:724
+#, c-format
+#, c-format
#| msgid "Could not delete folder meta file `%s': %s"
msgid "Could not delete folder meta file '%s': %s"
-msgstr "NevarÄ?ju izdzÄ?st mapes meta failu `%s': %s"
+msgstr "NevarÄ?ja izdzÄ?st mapes meta failu '%s': %s"
#: ../camel/providers/local/camel-local-summary.c:548
#, c-format
msgid "Unable to add message to summary: unknown reason"
-msgstr "NevarÄ?ju pievienot vÄ?stuli kopsavilkumam: nezinÄ?ms iemesls"
+msgstr "NevarÄ?ja pievienot vÄ?stuli kopsavilkumam: nezinÄ?ms iemesls"
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:198
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
+#, c-format
#| msgid "Cannot append message to maildir folder: %s: %s"
msgid "Cannot append message to maildir folder: %s: "
-msgstr "Nevaru pievienot vÄ?stuli maildir mapei: %s: %s"
+msgstr "Nevar pievienot vÄ?stuli maildir mapei: %s "
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:246
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:256
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:386
#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:168
#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:178
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
+#, c-format
#| msgid ""
#| "Cannot get message: %s from folder %s\n"
#| " %s"
msgid "Cannot get message %s from folder %s: "
-msgstr ""
-"Nevar dabÅ«t vÄ?stuli: %s no mapes %s\n"
-" %s"
+msgstr "Nevar saÅ?emt vÄ?stuli: %s no mapes %s"
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:326
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
+#, c-format
#| msgid "Cannot append message to maildir folder: %s: %s"
msgid "Cannot transfer message to destination folder: %s"
-msgstr "Nevaru pievienot vÄ?stuli maildir mapei: %s: %s"
+msgstr "Nevar pÄ?rsÅ«tÄ«t vÄ?stuli mÄ?rÄ·a mapei: %s"
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:100
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
+#, c-format
#| msgid "Cannot create folder: %s: folder exists"
msgid "Cannot create folder: %s : Folder name cannot contain a dot"
-msgstr "Nevaru izveidot mapi: %s: mape jau eksistÄ?"
+msgstr "Nevaru izveidot mapi: %s: mapes nosaukums nevar saturÄ?t punktu"
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:109
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:680
-#, fuzzy, c-format
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:686
+#, c-format
+#, c-format
#| msgid "Folder already exists"
msgid "Folder %s already exists"
-msgstr "Mape jau eksistÄ?"
+msgstr "Mape %s jau eksistÄ?"
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:191
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:222
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:381
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:395
-#, fuzzy, c-format
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:375
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:389
+#, c-format
+#, c-format
#| msgid "Cannot create folder `%s': %s"
msgid "Cannot create folder '%s': %s"
-msgstr "Nevaru izveidot mapi `%s': %s"
+msgstr "Nevar izveidot mapi '%s': %s"
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:206
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:347
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:341
#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:464
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
+#, c-format
#| msgid "Cannot get folder `%s': %s"
msgid "Cannot get folder '%s': %s"
-msgstr "Nevaru dabūt mapi `%s': %s"
+msgstr "Nevar dabūt mapi '%s': %s"
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:212
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:357
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:351
#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:473
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
+#, c-format
#| msgid "Cannot get folder `%s': folder does not exist."
msgid "Cannot get folder '%s': folder does not exist."
-msgstr "Nevaru dabÅ«t mapi `%s': mape neeksistÄ?."
+msgstr "Nevar dabÅ«t mapi '%s': mape neeksistÄ?."
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:239
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
+#, c-format
#| msgid "Cannot get folder `%s': not a maildir directory."
msgid "Cannot get folder '%s': not a maildir directory."
-msgstr "Nevaru dabūt mapi `%s': nav maildir direktorija."
+msgstr "Nevar dabūt mapi '%s': nav maildir mape."
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:293
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:333
#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:584
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
+#, c-format
#| msgid "Could not delete folder `%s': %s"
msgid "Could not delete folder '%s': %s"
-msgstr "NevarÄ?ju izdzÄ?st mapi `%s': %s"
+msgstr "NevarÄ?ja izdzÄ?st mapi '%s': %s"
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:295
msgid "not a maildir directory"
-msgstr "nav maildir direktorija"
+msgstr "nav maildir mape"
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:508
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:819
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:825
#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:143
#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:159
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
+#, c-format
#| msgid "Could not scan folder `%s': %s"
msgid "Could not scan folder '%s': %s"
-msgstr "NevarÄ?ju skanÄ?t mapi `%s': %s"
+msgstr "NevarÄ?ja skanÄ?t mapi '%s': %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:671
-#, fuzzy, c-format
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:677
+#, c-format
+#, c-format
#| msgid "Cannot create folder: %s: folder exists"
msgid "Cannot rename the folder: %s: Folder name cannot contain a dot"
-msgstr "Nevaru izveidot mapi: %s: mape jau eksistÄ?"
+msgstr "Nevar izveidot mapi: %s: mape nevar saturÄ?t punktu"
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:435
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:565
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:436
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:566
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:430
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:560
#, c-format
msgid "Cannot open maildir directory path: %s: %s"
-msgstr "Nevaru atvÄ?rt maildir direktorijas ceļu: %s: %s"
+msgstr "Nevar atvÄ?rt maildir mapes ceļu: %s: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:556
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:557
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:551
msgid "Checking folder consistency"
-msgstr "PÄ?rbaudu mapes nepretrunÄ«gumu"
+msgstr "PÄ?rbauda mapes nepretrunÄ«gumu"
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:649
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:650
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:644
msgid "Checking for new messages"
-msgstr "MeklÄ?ju jaunÄ?s vÄ?stules"
+msgstr "MeklÄ? jaunÄ?s vÄ?stules"
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:742
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:743
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:468
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:690
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:826
#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:131
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:737
msgid "Storing folder"
-msgstr "GlabÄ?ju mapi"
+msgstr "GlabÄ? mapi"
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:183
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
+#, c-format
#| msgid "Cannot open mailbox: %s: %s\n"
msgid "Cannot open mailbox: %s: "
-msgstr "Nevaru atvÄ?rt pastkasti: %s: %s\n"
+msgstr "Nevar atvÄ?rt pastkasti: %s: "
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:249
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
+#, c-format
#| msgid "Cannot append message to mbox file: %s: %s"
msgid "Cannot append message to mbox file: %s: "
-msgstr "Nevar pievienot vÄ?stuli mbox failam: %s: %s"
+msgstr "Nevar pievienot vÄ?stuli mbox failam: %s: "
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:378
msgid "The folder appears to be irrecoverably corrupted."
-msgstr "Å Ä« mape izskatÄ?s, ka ir neatgriezeniski sabojÄ?ta."
+msgstr "IzskatÄ?s, ka Å¡Ä« mape ir neatgriezeniski sabojÄ?ta."
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:436
#: ../camel/providers/local/camel-spool-folder.c:70
#, c-format
msgid "Cannot create folder lock on %s: %s"
-msgstr "Nevaru izveidot mapes slÄ?gu uz %s: %s"
+msgstr "Nevar izveidot mapes slÄ?gu uz %s: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:369
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:540
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:363
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:534
#, c-format
msgid "Cannot create a folder by this name."
-msgstr "Nevaru izveidot mapi ar Å¡Ä?du nosaukumu."
+msgstr "Nevar izveidot mapi ar Å¡Ä?du nosaukumu."
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:406
-#, fuzzy, c-format
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:400
+#, c-format
+#, c-format
#| msgid "Cannot get folder `%s': not a regular file."
msgid "Cannot get folder '%s': not a regular file."
-msgstr "Nevar iegÅ«t mapi `%s': neregulÄ?rs fails."
+msgstr "Nevar saÅ?emt mapi '%s': nav parasts fails."
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:556
-#, fuzzy, c-format
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:550
+#, c-format
+#, c-format
#| msgid "Cannot create directory `%s': %s."
msgid "Cannot create directory '%s': %s."
-msgstr "Nevar izveidot direktoriju `%s': %s."
+msgstr "Nevar izveidot mapi '%s': %s."
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:572
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:566
#, c-format
msgid "Cannot create folder: %s: %s"
-msgstr "Nevaru izveidot mapi: %s: %s"
+msgstr "Nevar izveidot mapi: %s: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:574
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:568
msgid "Folder already exists"
msgstr "Mape jau eksistÄ?"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:615
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:628
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:657
-#, fuzzy, c-format
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:609
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:622
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:651
+#, c-format
+#, c-format
#| msgid ""
#| "Could not delete folder `%s':\n"
#| "%s"
@@ -4041,95 +4237,101 @@ msgid ""
"Could not delete folder '%s':\n"
"%s"
msgstr ""
-"NevarÄ?ja izdzÄ?st mapi `%s':\n"
+"NevarÄ?ja izdzÄ?st mapi '%s':\n"
"%s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:638
-#, fuzzy, c-format
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:632
+#, c-format
+#, c-format
#| msgid "`%s' is not a regular file."
msgid "'%s' is not a regular file."
-msgstr "`%s' nav regulÄ?rs fails."
+msgstr "'%s' nav parasts fails."
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:647
-#, fuzzy, c-format
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:641
+#, c-format
+#, c-format
#| msgid "Folder `%s' is not empty. Not deleted."
msgid "Folder '%s' is not empty. Not deleted."
-msgstr "Mape `%s' nav tukÅ¡a. Netika izdzÄ?sta."
+msgstr "Mape '%s' nav tukÅ¡a. Netika izdzÄ?sta."
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:673
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:687
-#, fuzzy, c-format
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:667
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:681
+#, c-format
+#, c-format
#| msgid "Could not delete folder summary file `%s': %s"
msgid "Could not delete folder summary file '%s': %s"
-msgstr "NevarÄ?ju izdzÄ?st mapes kopsavilkuma failu `%s': %s"
+msgstr "NevarÄ?ja izdzÄ?st mapes kopsavilkuma failu '%s': %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:767
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:761
#, c-format
msgid "The new folder name is illegal."
-msgstr "Jaunais mapes nosaukums nav derīgs."
+msgstr "Jaunais mapes nosaukums nav atļauts."
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:782
-#, fuzzy, c-format
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:776
+#, c-format
+#, c-format
#| msgid "Could not rename `%s': `%s': %s"
msgid "Could not rename '%s': '%s': %s"
-msgstr "NevarÄ?ju pÄ?rsaukt `%s': `%s': %s"
+msgstr "NevarÄ?ja pÄ?rsaukt '%s': '%s': %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:865
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:859
#, c-format
msgid "Could not rename '%s' to %s: %s"
-msgstr "NevarÄ?ju pÄ?rsaukt '%s' par %s: %s"
+msgstr "NevarÄ?ja pÄ?rsaukt '%s' par %s: %s"
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:476
#, c-format
msgid "Could not open folder: %s: %s"
-msgstr "NevarÄ?ju atvÄ?rt mapi: %s: %s"
+msgstr "NevarÄ?ja atvÄ?rt mapi: %s: %s"
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:537
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
+#, c-format
#| msgid "Fatal mail parser error near position %ld in folder %s"
msgid "Fatal mail parser error near position %s in folder %s"
-msgstr "FatÄ?la pasta parsera kļūda tuvu pozÄ«cijai %ld mapÄ? %s"
+msgstr "FatÄ?la pasta parsera kļūda tuvu pozÄ«cijai %s mapÄ? %s"
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:622
#, c-format
msgid "Cannot check folder: %s: %s"
-msgstr "NevarÄ?ju pÄ?rbaudÄ«t mapi: %s: %s"
+msgstr "Nevar pÄ?rbaudÄ«t mapi: %s: %s"
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:697
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:833
#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:138
#, c-format
msgid "Could not open file: %s: %s"
-msgstr "Nevaru atvÄ?rt failu: %s: %s"
+msgstr "NevarÄ?ja atvÄ?rt failu: %s: %s"
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:711
#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:153
#, c-format
msgid "Cannot open temporary mailbox: %s"
-msgstr "Nevaru atvÄ?rt pagaidu pastkasti: %s"
+msgstr "Nevar atvÄ?rt pagaidu pastkasti: %s"
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:728
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:949
#, c-format
msgid "Could not close source folder %s: %s"
-msgstr "NevarÄ?ju aizvÄ?rt avota mapi %s: %s"
+msgstr "NevarÄ?ja aizvÄ?rt avota mapi %s: %s"
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:739
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
+#, c-format
#| msgid "Could not close temp folder: %s"
msgid "Could not close temporary folder: %s"
-msgstr "NevarÄ?ju aizvÄ?rt pagaidu mapi: %s"
+msgstr "NevarÄ?ja aizvÄ?rt pagaidu mapi: %s"
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:756
#, c-format
msgid "Could not rename folder: %s"
-msgstr "NevarÄ?ju pÄ?rsaukt mapi: %s"
+msgstr "NevarÄ?ja pÄ?rsaukt mapi: %s"
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:846
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1099
#, c-format
msgid "Could not store folder: %s"
-msgstr "NevarÄ?ju noglabÄ?t mapi: %s"
+msgstr "NevarÄ?ja noglabÄ?t mapi: %s"
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:886
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1131
@@ -4138,12 +4340,14 @@ msgid ""
"MBOX file is corrupted, please fix it. (Expected a From line, but didn't get "
"it.)"
msgstr ""
+"MBOX fails ir sabojÄ?ts, lÅ«dzu, salabo to. (GaidÄ«ja 'No' rindu, bet to "
+"nesaÅ?Ä?ma.)"
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:895
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1140
#, c-format
msgid "Summary and folder mismatch, even after a sync"
-msgstr "Kopsavilkuma un mapes neatbilÅ¡ana, pat pÄ?c sinhronizÄ?cijas"
+msgstr "Kopsavilkuma un mapes nesakrÄ«t, pat pÄ?c sinhronizÄ?cijas"
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1052
#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:343
@@ -4153,51 +4357,59 @@ msgstr "NezinÄ?ma kļūda: %s"
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1210
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1240
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
+#, c-format
#| msgid "Writing to tmp mailbox failed: %s: %s"
msgid "Writing to temporary mailbox failed: %s"
-msgstr "Rakstīšana uz pag. pastkasti neizdevusies: %s: %s"
+msgstr "NeizdevÄ?s rakstÄ«Å¡ana uz pagaidu pastkasti: %s"
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1229
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
+#, c-format
#| msgid "Writing to tmp mailbox failed: %s: %s"
msgid "Writing to temporary mailbox failed: %s: %s"
-msgstr "Rakstīšana uz pag. pastkasti neizdevusies: %s: %s"
+msgstr "NeizdevÄ?s rakstÄ«Å¡ana uz pagaidu pastkasti: %s: %s"
#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:115
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
+#, c-format
#| msgid "Cannot append message to mh folder: %s: %s"
msgid "Cannot append message to mh folder: %s: "
-msgstr "Nevar pievienot vÄ?stuli mh mapei: %s: %s"
+msgstr "Nevar pievienot vÄ?stuli mh mapei: %s: "
#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:483
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
+#, c-format
#| msgid "Could not create folder `%s': %s"
msgid "Could not create folder '%s': %s"
-msgstr "NevarÄ?ju izveidot mapi `%s': %s"
+msgstr "NevarÄ?ja izveidot mapi '%s': %s"
#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:497
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
+#, c-format
#| msgid "Cannot get folder `%s': not a directory."
msgid "Cannot get folder '%s': not a directory."
-msgstr "Nevaru dabūt mapi `%s': nav direktorija."
+msgstr "Nevar saÅ?emt mapi '%s': nav mape."
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-summary.c:230
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-summary.c:227
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-summary.c:226
#, c-format
msgid "Cannot open MH directory path: %s: %s"
-msgstr "Nevar atvÄ?rt MH direktorijas ceļu: %s: %s"
+msgstr "Nevar atvÄ?rt MH mapes ceļu: %s: %s"
#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:327
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
+#, c-format
#| msgid "Spool `%s' cannot be opened: %s"
msgid "Spool '%s' cannot be opened: %s"
-msgstr "Spole '%s' nevar tikt atvÄ?rta: %s"
+msgstr "Spoli '%s' nevar atvÄ?rt: %s"
#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:341
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
+#, c-format
#| msgid "Spool `%s' is not a regular file or directory"
msgid "Spool '%s' is not a regular file or directory"
-msgstr "Spole '%s' nav regulÄ?rs fails vai direktorija"
+msgstr "Spole '%s' nav parasts fails vai mape"
#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:357
#, c-format
@@ -4210,13 +4422,15 @@ msgid "Spool folder tree %s"
msgstr "Spoles mapes koks %s"
#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:391
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
+#, c-format
#| msgid "Folder `%s/%s' does not exist."
msgid "Folder '%s/%s' does not exist."
-msgstr "Mape `%s/%s' neekistÄ?."
+msgstr "Mape '%s/%s' neeksistÄ?."
#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:403
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
+#, c-format
#| msgid ""
#| "Could not open folder `%s':\n"
#| "%s"
@@ -4224,17 +4438,19 @@ msgid ""
"Could not open folder '%s':\n"
"%s"
msgstr ""
-"NevarÄ?ju atvÄ?rt mapi `%s':\n"
+"NevarÄ?ja atvÄ?rt mapi '%s':\n"
"%s"
#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:409
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
+#, c-format
#| msgid "Folder `%s' does not exist."
msgid "Folder '%s' does not exist."
msgstr "Mape '%s' neeksistÄ?."
#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:416
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
+#, c-format
#| msgid ""
#| "Could not create folder `%s':\n"
#| "%s"
@@ -4242,24 +4458,25 @@ msgid ""
"Could not create folder '%s':\n"
"%s"
msgstr ""
-"NevarÄ?ju izveidot mapi `%s':\n"
+"NevarÄ?ja izveidot mapi '%s':\n"
"%s"
#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:426
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
+#, c-format
#| msgid "`%s' is not a mailbox file."
msgid "'%s' is not a mailbox file."
-msgstr "`%s' nav pastkastes fails."
+msgstr "'%s' nav pastkastes fails."
#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:462
#, c-format
msgid "Store does not support an INBOX"
-msgstr "GlabÄ?tuve neatbalsta iesÅ«tni (INBOX)"
+msgstr "GlabÄ?tuve neatbalsta iesÅ«tni"
#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:476
#, c-format
msgid "Spool folders cannot be deleted"
-msgstr "Spoles mapes nevar tikt izdzÄ?stas"
+msgstr "Spoles mapes nevar tikt dzÄ?stas"
#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:491
#, c-format
@@ -4269,21 +4486,24 @@ msgstr "Spoles mapes nevar tikt pÄ?rsauktas"
#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:169
#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:181
#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:193
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
+#, c-format
#| msgid "Could not sync temporary folder %s: %s"
msgid "Could not synchronize temporary folder %s: %s"
-msgstr "NevarÄ?ju sinh. pagaidu mapi %s: %s"
+msgstr "NevarÄ?ja sinhronizÄ?t pagaidu mapi %s: %s"
#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:211
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
+#, c-format
#| msgid "Could not sync spool folder %s: %s"
msgid "Could not synchronize spool folder %s: %s"
-msgstr "NevarÄ?ju sinh. spoles mapi %s: %s"
+msgstr "NevarÄ?ja sinhronizÄ?t spoles mapi %s: %s"
#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:243
#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:262
#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:275
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
+#, c-format
#| msgid ""
#| "Could not sync spool folder %s: %s\n"
#| "Folder may be corrupt, copy saved in `%s'"
@@ -4291,62 +4511,69 @@ msgid ""
"Could not synchronize spool folder %s: %s\n"
"Folder may be corrupt, copy saved in '%s'"
msgstr ""
-"NevarÄ?ju sinh. spoles mapi %s: %s\n"
+"NevarÄ?ja sinhronizÄ?t spoles mapi %s: %s\n"
"Mape varÄ?tu bÅ«t bojÄ?ta, kopija saglabÄ?ta '%s'"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:200
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:279
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:393
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:195
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:274
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:388
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:196
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:275
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:389
#, c-format
msgid "Internal error: UID in invalid format: %s"
-msgstr "IeksÄ?jÄ? kļūda: UID ir nepareizÄ? formÄ?tÄ?: %s"
-
+msgstr "IekÅ¡Ä?jÄ? kļūda: UID ir nepareizÄ? formÄ?tÄ?: %s"
+
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:236
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:240
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:371
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:436
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:448
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:697
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:237
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:241
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:245
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:369
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:434
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:446
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:695
#, c-format
msgid "Cannot get message %s: %s"
-msgstr "Nevaru dabÅ«t vÄ?stuli: %s: %s"
+msgstr "Nevar iegÅ«t vÄ?stuli: %s: %s"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:477
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:483
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:530
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:472
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:478
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:525
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:473
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:479
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:526
#, c-format
msgid "Posting failed: %s"
msgstr "PievienoÅ¡ana neizdevÄ?s: %s"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:525
-#, fuzzy
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:520
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:521
#| msgid "Posting failed: %s"
msgid "Posting failed: "
-msgstr "PievienoÅ¡ana neizdevÄ?s: %s"
+msgstr "PievienoÅ¡ana neizdevÄ?s: "
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:554
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:549
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:550
#, c-format
msgid "You cannot post NNTP messages while working offline!"
-msgstr "JÅ«s nevarat pievienot NNTP ziÅ?ojumu strÄ?dÄ?jot atsaites režīmÄ?!"
+msgstr "JÅ«s nevarat pievienot NNTP ziÅ?ojumu strÄ?dÄ?jot nesaistes režīmÄ?!"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:574
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:569
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:570
#, c-format
msgid "You cannot copy messages from a NNTP folder!"
msgstr "JÅ«s nevarat kopÄ?t vÄ?stules no NNTP mapes!"
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:44
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Show folders in short notation (e.g. c.o.linux rather than comp.os.linux)"
-msgid ""
-"_Show folders in short notation (e.g. c.o.linux rather than comp.os.linux)"
-msgstr "RÄ?dÄ«t mapÄ?m Ä«sos nosaukumus (piem. c.o.linux nevis comp.os.linux)"
+msgid "_Show folders in short notation (e.g. c.o.linux rather than comp.os.linux)"
+msgstr "RÄ?dÄ«t mapÄ?m Ä«_sos nosaukumus (piem. c.o.linux nevis comp.os.linux)"
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:46
-#, fuzzy
#| msgid "In the subscription dialog, show relative folder names"
msgid "In the subscription _dialog, show relative folder names"
-msgstr "PierakstÄ«Å¡anÄ?s dialoglogÄ? radÄ«t relatÄ«vos mapju nosaukumus"
+msgstr "AbonÄ?Å¡anas _dialoglodziÅ?Ä? radÄ«t relatÄ«vos mapju nosaukumus"
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:53
msgid "USENET news"
@@ -4354,180 +4581,191 @@ msgstr "USENET ziÅ?as"
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:55
msgid "This is a provider for reading from and posting to USENET newsgroups."
-msgstr ""
-"Å is ir piegÄ?dÄ?tÄ?js USENET ziÅ?u grupu lasÄ«Å¡anai un ziÅ?u publicÄ?Å¡anai uz to."
+msgstr "Å is ir piegÄ?dÄ?tÄ?js USENET ziÅ?u grupu lasÄ«Å¡anai un ziÅ?u publicÄ?Å¡anai uz to."
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:74
msgid ""
"This option will authenticate with the NNTP server using a plaintext "
"password."
-msgstr ""
-"Å Ä« opcija autentificÄ?sies ar NNTP serveri lietojot parasta teksta paroli."
+msgstr "Å Ä« opcija autentificÄ?sies ar NNTP serveri, lietojot vienkÄ?rÅ¡a teksta paroli."
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:77
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:73
#, c-format
msgid "Authentication requested but no username provided"
-msgstr "AutentifikÄ?cija ir nepiecieÅ¡ama,taÄ?u nav norÄ?dÄ«ts lietotÄ?jvÄ?rds"
+msgstr "AutentifikÄ?cija ir nepiecieÅ¡ama, taÄ?u nav norÄ?dÄ«ts lietotÄ?jvÄ?rds"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:89
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:85
#, c-format
msgid "Cannot authenticate to server: %s"
msgstr "NeizdevÄ?s autentificÄ?ties serverÄ«: %s"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:346
-#, fuzzy, c-format
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:375
+#, c-format
#| msgid "Could not read greeting from %s: %s"
msgid "Could not read greeting from %s: "
-msgstr "NevarÄ?ju nolasÄ«t sviecienu no %s: %s"
+msgstr "NevarÄ?ja nolasÄ«t sveicienu no %s: "
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:359
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:388
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:355
#, c-format
msgid "NNTP server %s returned error code %d: %s"
msgstr "NNTP serveris %s atgrieza kļūdas kodu %d: %s"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:527
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:582
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:523
#, c-format
msgid "USENET News via %s"
-msgstr "USENET ZiÅ?as caur %s"
+msgstr "USENET ziÅ?as caur %s"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1045
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1100
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1041
#, c-format
msgid ""
"Error retrieving newsgroups:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
-"Kļūda iegÅ«stot ziÅ?ugrupas:\n"
+"Kļūda, saÅ?emot ziÅ?u grupas:\n"
"\n"
"%s"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1160
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1215
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1156
#, c-format
msgid ""
"You cannot subscribe to this newsgroup:\n"
"\n"
"No such newsgroup. The selected item is a probably a parent folder."
msgstr ""
-"JÅ«s nevarat pierakstÄ«ties Å¡ai ziÅ?ugrupai:\n"
+"JÅ«s nevarat abonÄ?t Å¡o ziÅ?u grupau:\n"
"\n"
-"Nav tÄ?das ziÅ?u grupas. IzvÄ?lÄ?taiz elements visdrÄ«zÄ?k ir saknes mape."
+"Nav tÄ?das ziÅ?u grupas. IzvÄ?lÄ?tais elements visdrÄ«zÄ?k ir vecÄ?ka mape."
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1202
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1257
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1198
#, c-format
msgid ""
"You cannot unsubscribe to this newsgroup:\n"
"\n"
"newsgroup does not exist!"
msgstr ""
-"JÅ«s nevarat atrakstÄ«ties no Å¡Ä«s ziÅ?ugrupas:\n"
+"JÅ«s nevarat atrakstÄ«ties no Å¡Ä«s ziÅ?u grupas:\n"
"\n"
"Nav tÄ?das ziÅ?u grupas!"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1235
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1290
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1231
#, c-format
msgid "You cannot create a folder in a News store: subscribe instead."
-msgstr "JÅ«s nevarat izveidot mapi ZiÅ?u glabÄ?tuvÄ?: tÄ? vietÄ? var pierakstÄ«ties."
+msgstr "JÅ«s nevarat izveidot mapi ZiÅ?u glabÄ?tuvÄ?: tÄ? vietÄ? var abonÄ?t."
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1251
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1306
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1247
#, c-format
msgid "You cannot rename a folder in a News store."
msgstr "JÅ«s nevarat pÄ?rsaukt mapi ZiÅ?u glabÄ?tuvÄ?."
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1268
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1323
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1264
#, c-format
msgid "You cannot remove a folder in a News store: unsubscribe instead."
-msgstr "JÅ«s nevarat aizvÄ?kt mapi ZiÅ?u glabÄ?tuvÄ?: tÄ? vietÄ? vajag atrakstÄ«ties."
+msgstr "JÅ«s nevarat izÅ?emt mapi ZiÅ?u glabÄ?tuvÄ?: tÄ? vietÄ? vajag atrakstÄ«ties."
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1479
-#, fuzzy
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1535
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1475
#| msgid "NNTP Command failed: %s"
msgid "NNTP Command failed: "
-msgstr "NNTP komanda neizdevusies: %s"
+msgstr "NNTP komanda neizdevÄ?s: "
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1553
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1609
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1549
#, c-format
msgid "Not connected."
-msgstr "Nav pieslÄ?gts."
+msgstr "Nav savienots."
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:234
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:345
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:232
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:348
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:230
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:341
#, c-format
msgid "%s: Scanning new messages"
-msgstr "%s: MeklÄ?ju jaunas vÄ?stules"
+msgstr "%s: skenÄ? jaunas vÄ?stules"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:246
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:249
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:242
#, c-format
msgid "Unexpected server response from xover: %s"
msgstr "Negaidīta atbilde no xover servera: %s"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:362
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:365
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:358
#, c-format
msgid "Unexpected server response from head: %s"
msgstr "Negaidīta atbilde no galvas: %s"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:407
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:410
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:403
#, c-format
msgid "Operation failed: %s"
-msgstr "OperÄ?cija neizdevusies: %s"
+msgstr "DarbÄ«ba neizdevÄ?s: %s"
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:277
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:334
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:336
#, c-format
msgid "No message with UID %s"
msgstr "Nav vÄ?stules ar UID %s"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:342
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:344
#, c-format
msgid "Retrieving POP message %d"
-msgstr "SaÅ?emu POP vÄ?stuli %d"
+msgstr "SaÅ?em POP vÄ?stuli %d"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:447
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:449
msgid "Unknown reason"
msgstr "NezinÄ?ms iemesls"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:486
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:488
msgid "Retrieving POP summary"
-msgstr "SaÅ?emu POP kopsavilkumu"
+msgstr "SaÅ?em POP kopsavilkumu"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:509
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:511
#, c-format
msgid "Cannot get POP summary: %s"
-msgstr "Nevaru dabūt POP kopsavilkumu: %s"
+msgstr "Nevar saÅ?emt POP kopsavilkumu: %s"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:561
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:563
msgid "Expunging old messages"
-msgstr "IztÄ«ru vecÄ?s vÄ?stules"
+msgstr "IztÄ«ra vecÄ?s vÄ?stules"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:575
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:577
msgid "Expunging deleted messages"
-msgstr "IztÄ«ru dzÄ?stÄ?s vÄ?stules"
+msgstr "IztÄ«ra dzÄ?stÄ?s vÄ?stules"
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:39
msgid "Message storage"
msgstr "VÄ?stuļu glabÄ?tuve"
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:41
-#, fuzzy
#| msgid "Leave messages on server"
msgid "_Leave messages on server"
-msgstr "AtstÄ?t vÄ?stules uz servera"
+msgstr "AtstÄ?t vÄ?stu_les uz servera"
#. Translators: '%s' is replaced with a widget, where user can select how many days can be message left on the server
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:44
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
+#, c-format
#| msgid "Delete after %s day(s)"
msgid "_Delete after %s day(s)"
-msgstr "DzÄ?st pÄ?c %s dienas(Ä?m)"
+msgstr "_DzÄ?st pÄ?c %s dienas(-Ä?m)"
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:46
msgid "Delete _expunged from local Inbox"
-msgstr ""
+msgstr "DzÄ?st iztÄ«rÄ«tÄ?s vÄ?stul_es no lokÄ?lÄ?s iesÅ«tnes"
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:48
-#, fuzzy
#| msgid "Disable support for all POP3 extensions"
msgid "Disable _support for all POP3 extensions"
-msgstr "Deaktivizet visu POP3 paplaÅ¡inÄ?jumu atbalstu"
+msgstr "DeaktivÄ?t vi_su POP3 paplaÅ¡inÄ?jumu atbalstu"
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:56
msgid "POP"
@@ -4542,8 +4780,8 @@ msgid ""
"This option will connect to the POP server using a plaintext password. This "
"is the only option supported by many POP servers."
msgstr ""
-"Å Ä« opcija savienos jÅ«s ar POP serveri, izmantojot parasta teksta paroli. TÄ? "
-"ir vienÄ«gÄ? opcija, kas ir atbalstÄ«ta daudzos POP serveros."
+"Å Ä« opcija savienos jÅ«s ar POP serveri, izmantojot vienkÄ?rÅ¡a teksta paroli. "
+"TÄ? ir vienÄ«gÄ? opcija, kas ir atbalstÄ«ta daudzos POP serveros."
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:85
msgid ""
@@ -4558,7 +4796,7 @@ msgstr ""
#. Translators: This is the separator between an error and an explanation
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:98
msgid ": "
-msgstr ""
+msgstr ": "
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:181
#, c-format
@@ -4574,14 +4812,15 @@ msgstr "NeizdevÄ?s savienoties ar POP serveri %s droÅ¡Ä«bas režīmÄ?: %s"
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:200
msgid "STLS not supported by server"
-msgstr "Serveris neatbalsts STLS"
+msgstr "Serveris neatbalsta STLS"
#. Translators: Last %s is an optional explanation beginning with ": " separator
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:218
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
+#, c-format
#| msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode: %s"
msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode%s"
-msgstr "NeizdevÄ?s savienoties ar POP serveri %s droÅ¡Ä«bas režīmÄ?: %s"
+msgstr "NeizdevÄ?s savienoties ar POP serveri %s droÅ¡Ä«bas režīmÄ?%s"
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:231
msgid "TLS negotiations failed"
@@ -4589,7 +4828,7 @@ msgstr "TLS sarunas neizdevÄ?s"
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:238
msgid "TLS is not available in this build"
-msgstr "TLS nav ticis aktivizÄ?ts Å¡ajÄ? bÅ«vÄ?jumÄ?"
+msgstr "TLS nav aktivizÄ?jams Å¡ajÄ? bÅ«vÄ?jumÄ?"
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:317
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:472
@@ -4598,26 +4837,28 @@ msgid ""
"Unable to connect to POP server %s: No support for requested authentication "
"mechanism."
msgstr ""
-"NevarÄ?ju savienoties ar POP serveri %s: PieprasÄ«tajam autentifikÄ?cijas "
+"NevarÄ?ja savienoties ar POP serveri %s: PieprasÄ«tajam autentifikÄ?cijas "
"mehÄ?nismam nav atbalsta."
#. Translators: Last %s is an optional explanation beginning with ": " separator
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:340
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
+#, c-format
#| msgid "SASL `%s' Login failed for POP server %s: %s"
msgid "SASL '%s' Login failed for POP server %s%s"
-msgstr "SASL `%s' pieteikÅ¡anÄ?s neizdevusies priekÅ¡ POP servera %s: %s"
+msgstr "SASL '%s' ierakstÄ«Å¡anÄ?s neizdevÄ?s POP serverim %s%s"
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:357
#, c-format
msgid "Cannot login to POP server %s: SASL Protocol error"
-msgstr "NevarÄ?ju pieteikties POP serverÄ« %s: SASL protokola kļūda"
+msgstr "NevarÄ?ja ierakstÄ«ties POP serverÄ« %s: SASL protokola kļūda"
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:374
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
+#, c-format
#| msgid "Failed to authenticate on POP server %s: %s"
msgid "Failed to authenticate on POP server %s: "
-msgstr "NeizdevÄ?s autentificÄ?ties POP serverÄ« %s: %s"
+msgstr "NeizdevÄ?s autentificÄ?ties POP serverÄ« %s: "
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:439
#, c-format
@@ -4625,6 +4866,9 @@ msgid ""
"Unable to connect to POP server %s:\tInvalid APOP ID received. Impersonation "
"attack suspected. Please contact your admin."
msgstr ""
+"NeizdevÄ?s savienoties ar POP serveri %s\"\tSaÅ?emts nederÄ«gs APOP ID. Ir "
+"aizdomas, ka kÄ?ds uzdodas par Å¡o serveri. Sazinieties ar savu "
+"administratoru."
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:492
#, c-format
@@ -4633,11 +4877,12 @@ msgid ""
"Error sending password: %s"
msgstr ""
"NeizdevÄ?s savienoties ar POP serveri %s.\n"
-"Kļūda nosūtot paroli: %s"
+"Kļūda, nosūtot paroli: %s"
#. Translators: Last %s is an optional explanation beginning with ": " separator
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:505
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
+#, c-format
#| msgid ""
#| "Unable to connect to POP server %s.\n"
#| "Error sending username: %s"
@@ -4646,11 +4891,12 @@ msgid ""
"Error sending username%s"
msgstr ""
"NeizdevÄ?s savienoties ar POP serveri %s.\n"
-"Kļūda nosÅ«tot lietotÄ?jvÄ?rdu: %s"
+"Kļūda, nosÅ«tot lietotÄ?jvÄ?rdu%s"
#. Translators: Last %s is an optional explanation beginning with ": " separator
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:518
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
+#, c-format
#| msgid ""
#| "Unable to connect to POP server %s.\n"
#| "Error sending password: %s"
@@ -4659,35 +4905,38 @@ msgid ""
"Error sending password%s"
msgstr ""
"NeizdevÄ?s savienoties ar POP serveri %s.\n"
-"Kļūda nosūtot paroli: %s"
+"Kļūda, nosūtot paroli%s"
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:558
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
+#, c-format
#| msgid "IMAP server %s"
msgid "POP3 server %s"
-msgstr "IMAP serveris %s"
+msgstr "POP3 serveris %s"
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:562
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
+#, c-format
#| msgid "IMAP service for %s on %s"
msgid "POP3 server for %s on %s"
-msgstr "IMAP serviss priekš %s uz %s"
+msgstr "POP3 serviss priekš %s uz %s"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:694
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:693
#, c-format
msgid "Could not connect to POP server %s"
-msgstr "NevarÄ?ju savienoties ar POP serveri %s"
+msgstr "NevarÄ?ja savienoties ar POP serveri %s"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:721
-#, fuzzy, c-format
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:720
+#, c-format
+#, c-format
#| msgid "No such folder `%s'."
msgid "No such folder '%s'."
-msgstr "Nav tÄ?das mapes `%s'."
+msgstr "Nav tÄ?das mapes '%s'."
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:738
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:737
#, c-format
msgid "POP3 stores have no folder hierarchy"
-msgstr ""
+msgstr "POP3 krÄ?tuvÄ? nav mapju hierarhija"
#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:36
msgid "Sendmail"
@@ -4710,23 +4959,22 @@ msgstr "Pasta nosūtīšana ar sendmail programmu"
#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:86
#, c-format
msgid "Could not parse recipient list"
-msgstr "NespÄ?ju parsÄ?t adresÄ?tu sarakstu"
+msgstr "NevarÄ?ja parsÄ?t adresÄ?tu sarakstu"
#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:119
#, c-format
msgid "Could not create pipe to sendmail: %s: mail not sent"
-msgstr "NevarÄ?ju izveidot kanÄ?lu uz sendmail: %s: pasts nav nosÅ«tÄ«ts"
+msgstr "NevarÄ?ja izveidot konveijeru uz sendmail: %s: pasts nav nosÅ«tÄ«ts"
#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:141
#, c-format
msgid "Could not fork sendmail: %s: mail not sent"
-msgstr "NevarÄ?ju sazarot sendmail: %s: pasts nav nosÅ«tÄ«ts"
+msgstr "NevarÄ?ja sazarot sendmail: %s: pasts nav nosÅ«tÄ«ts"
#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:182
-#, fuzzy
#| msgid "Could not send message: %s"
msgid "Could not send message: "
-msgstr "NevarÄ?ju nosÅ«tit vÄ?stuli: %s"
+msgstr "NevarÄ?ja nosÅ«tÄ«t vÄ?stuli: %s"
#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:210
#, c-format
@@ -4736,7 +4984,7 @@ msgstr "sendmail izgÄ?ja ar signÄ?lu %s: pasts nav nosÅ«tÄ«ts."
#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:217
#, c-format
msgid "Could not execute %s: mail not sent."
-msgstr "NevarÄ?ju palaist %s: pasts nav nosÅ«tÄ«ts."
+msgstr "NevarÄ?ja palaist %s: pasts nav nosÅ«tÄ«ts."
#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:222
#, c-format
@@ -4750,14 +4998,14 @@ msgstr "SMTP"
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:45
msgid "For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP."
msgstr ""
-"Pasta izsÅ«tÄ«Å¡anai savienojoties uz attÄ?linÄ?tu pasta hubu, izmantojot SMTP."
+"Pasta izsÅ«tÄ«Å¡anai, savienojoties uz attÄ?linÄ?tu pasta komutatoru, izmantojot "
+"SMTP."
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:193
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:200
-#, fuzzy
#| msgid "Welcome response error"
msgid "Welcome response error: "
-msgstr "Welcome atbildes kļūda"
+msgstr "Sveiciena atbildes kļūda: "
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:237
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:277
@@ -4769,10 +5017,9 @@ msgstr "NeizdevÄ?s savienoties ar SMTP serveri %s droÅ¡Ä«bas režīmÄ?: %s"
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:246
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:259
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:266
-#, fuzzy
#| msgid "STARTTLS command failed: %s"
msgid "STARTTLS command failed: "
-msgstr "STARTTLS komandas kļūda: %s"
+msgstr "STARTTLS komandas kļūda: "
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:357
#, c-format
@@ -4789,275 +5036,260 @@ msgstr "SMTP pasta nosūtīšana caur %s"
msgid "SMTP server %s does not support requested authentication type %s."
msgstr "SMTP serveris %s neatbalsta pieprasÄ«to autentifikÄ?cijas tipu %s."
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:488
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:495
#, c-format
msgid ""
"Unable to authenticate to SMTP server.\n"
"%s\n"
"\n"
msgstr ""
-"Nevaru autentificÄ?ties ar SMTP serveri.\n"
+"Nevar autentificÄ?ties ar SMTP serveri.\n"
"%s\n"
"\n"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:606
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:613
#, c-format
msgid "Cannot send message: service not connected."
-msgstr "Nevaru nosÅ«tÄ«t vÄ?stuli: serviss nav pieslÄ?dzies."
+msgstr "Nevar nosÅ«tÄ«t vÄ?stuli: serviss nav savienojies."
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:613
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:620
#, c-format
msgid "Cannot send message: sender address not valid."
-msgstr "Nevar nosÅ«tÄ«t adresi: sÅ«tÄ«tÄ?ja adrese nav pareiza."
+msgstr "Nevar nosÅ«tÄ«t adresi: sÅ«tÄ«tÄ?ja adrese nav derÄ«ga."
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:617
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:624
msgid "Sending message"
-msgstr "SÅ«tam vÄ?stuli"
+msgstr "SÅ«ta vÄ?stuli"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:642
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:649
#, c-format
msgid "Cannot send message: no recipients defined."
-msgstr "Nevaru nosÅ«tÄ«t vÄ?stuli: nav norÄ?dÄ«ti adresÄ?ti."
+msgstr "Nevar nosÅ«tÄ«t vÄ?stuli: nav norÄ?dÄ«ti saÅ?Ä?mÄ?ji."
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:655
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:662
#, c-format
msgid "Cannot send message: one or more invalid recipients"
-msgstr "Nevaru nosÅ«tÄ«t vÄ?stuli: viens vai vairaki nepareizi adresÄ?ti"
+msgstr "Nevaru nosÅ«tÄ«t vÄ?stuli: viens vai vairÄ?ki nederÄ«gi adresÄ?ti"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:718
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:725
msgid "Syntax error, command unrecognized"
msgstr "Sintakses kļūda, komanda neatpazīta"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:720
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:727
msgid "Syntax error in parameters or arguments"
msgstr "Sintakses kļūda parametros vai argumentos"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:722
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:729
msgid "Command not implemented"
-msgstr "Komanda nav ievietota"
+msgstr "Komanda nav realizÄ?ta"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:724
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:731
msgid "Command parameter not implemented"
-msgstr "Komandas parametri nav ievietoti"
+msgstr "Komandas parametri nav realizÄ?ti"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:726
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:733
msgid "System status, or system help reply"
msgstr "SistÄ?mas statuss, vai sistÄ?mas palÄ«dzÄ«bas atbilde"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:728
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:735
msgid "Help message"
msgstr "PalÄ«dzÄ«bas ziÅ?ojums"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:730
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:737
msgid "Service ready"
-msgstr "Serviss kÄ?rtÄ«bÄ?"
+msgstr "Serviss gatavs"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:732
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:739
msgid "Service closing transmission channel"
msgstr "Serviss aizver pÄ?rraides kanÄ?lu"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:734
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:741
msgid "Service not available, closing transmission channel"
-msgstr "Serviss nav pieejams, aizveram pÄ?rraides kanÄ?lu"
+msgstr "Serviss nav pieejams, aizver pÄ?rraides kanÄ?lu"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:736
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:743
msgid "Requested mail action okay, completed"
msgstr "PieprasÄ«tÄ? pasta darbÄ«ba atļauta, izpildÄ«ta"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:738
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:745
msgid "User not local; will forward to <forward-path>"
msgstr "LietotÄ?js nav lokÄ?ls; tiks pÄ?rsÅ«tÄ«ts uz <pÄ?rsÅ«tÄ«tÄ?jceļš>"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:740
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:747
msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable"
-msgstr "PieprasÄ«tÄ? pasta darbÄ«ba nav veikta: pastkaste nepiejama"
+msgstr "PieprasÄ«tÄ? pasta darbÄ«ba nav veikta: pastkaste nepieejama"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:742
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:749
msgid "Requested action not taken: mailbox unavailable"
msgstr "PieprasÄ«tÄ? darbÄ«ba nav notikusi: pastkaste nepieejama"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:744
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:751
msgid "Requested action aborted: error in processing"
msgstr "PieprasÄ«tÄ? darbÄ«ba pÄ?rtraukta: kļūda izpildÄ?"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:746
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:753
msgid "User not local; please try <forward-path>"
msgstr "LietotÄ?js nav lokÄ?ls; lÅ«dzu izmÄ?Ä£iniet <pÄ?rsÅ«tÄ«tÄ?jceļš>"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:748
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:755
msgid "Requested action not taken: insufficient system storage"
msgstr "PieprasÄ«tÄ? darbÄ«ba nav notikusi: nepietiekama vieta sistÄ?mÄ?"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:750
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:757
msgid "Requested mail action aborted: exceeded storage allocation"
msgstr ""
"PieprasÄ«tÄ? pasta darbÄ«ba pÄ?rtraukta: pÄ?rsniegta pieejamÄ? glabÄ?tuves brÄ«vÄ? "
"vieta"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:752
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:759
msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed"
-msgstr "PieprasÄ«tÄ? darbÄ«ba nav notikusi: pastkastes nosaukums nav atļauts"
+msgstr "PieprasÄ«tÄ? darbÄ«ba nav veikta: pastkastes nosaukums nav atļauts"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:754
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:761
msgid "Start mail input; end with <CRLF>.<CRLF>"
msgstr "SÄ?kt pasta ievadi; beigt ar <CRLF>.<CRLF>"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:756
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:763
msgid "Transaction failed"
-msgstr "PÄ?reja neizdevusies"
+msgstr "Transakcija neizdevÄ?s"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:760
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:767
msgid "A password transition is needed"
msgstr "NepiecieÅ¡ama paroles pÄ?reja"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:762
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:769
msgid "Authentication mechanism is too weak"
msgstr "AutentifikÄ?cijas mehÄ?nisms ir par vÄ?ju"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:764
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:771
msgid "Encryption required for requested authentication mechanism"
-msgstr "PieprasÄ«tajam autentifikÄ?cijas mehÄ?nismam pieprasÄ«ta kodÄ?Å¡ana"
+msgstr "PieprasÄ«tajam autentifikÄ?cijas mehÄ?nismam nepiecieÅ¡ama Å¡ifrÄ?Å¡ana"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:766
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:773
msgid "Temporary authentication failure"
msgstr "Pagaidu autentifikÄ?cijas problÄ?ma"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1023
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1030
msgid "SMTP Greeting"
-msgstr "SMTP apsveikums (Greeting)"
+msgstr "SMTP sveiciens (Greeting)"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1050
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1067
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1075
-#, fuzzy
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1057
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1074
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1082
#| msgid "HELO command failed: %s"
msgid "HELO command failed: "
-msgstr "HELO komandas kļūda: %s"
+msgstr "HELO komandas kļūda: "
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1143
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1150
msgid "SMTP Authentication"
msgstr "SMTP autentifikÄ?cija"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1150
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1157
#, c-format
msgid "Error creating SASL authentication object."
-msgstr "Kļūda izveidojot SASL autentifikÄ?cijas objektu."
+msgstr "Kļūda, izveidojot SASL autentifikÄ?cijas objektu."
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1169
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1180
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1189
-#, fuzzy
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1176
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1187
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1196
#| msgid "AUTH command failed: %s"
msgid "AUTH command failed: "
-msgstr "AUTH komandas kļūda: %s"
+msgstr "AUTH komandas kļūda: "
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1297
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1311
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1320
-#, fuzzy
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1304
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1318
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1327
#| msgid "MAIL FROM command failed"
msgid "MAIL FROM command failed: "
-msgstr "MAIL FROM komandas kļūda"
+msgstr "MAIL FROM komandas kļūda: "
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1347
-#, fuzzy
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1354
#| msgid "RSET command failed: %s"
msgid "RCPT TO command failed: "
-msgstr "RSET komandas kļūda: %s"
+msgstr "RCPT TO komandas kļūda: "
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1363
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1372
-#, fuzzy, c-format
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1370
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1379
+#, c-format
+#, c-format
#| msgid "RCPT TO <%s> failed"
msgid "RCPT TO <%s> failed: "
-msgstr "RCPT TO (%s) neizdevies"
-
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1414
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1424
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1434
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1493
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1512
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1525
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1533
-#, fuzzy
+msgstr "RCPT TO (%s) neizdevÄ?s: "
+
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1421
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1431
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1441
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1500
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1519
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1532
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1540
#| msgid "DATA command failed"
msgid "DATA command failed: "
-msgstr "DATA komandas kļūda"
+msgstr "DATA komandas kļūda: "
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1558
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1572
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1580
-#, fuzzy
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1565
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1579
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1587
#| msgid "RSET command failed: %s"
msgid "RSET command failed: "
-msgstr "RSET komandas kļūda: %s"
+msgstr "RSET komandas kļūda: "
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1605
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1619
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1612
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1626
-#, fuzzy
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1633
#| msgid "QUIT command failed: %s"
msgid "QUIT command failed: "
-msgstr "QUIT komandas kļūda: %s"
+msgstr "QUIT komandas kļūda: "
#: ../libedataserver/e-categories.c:47
-#, fuzzy
#| msgid "Anniversary"
msgctxt "CategoryName"
msgid "Anniversary"
msgstr "Gadadiena"
#: ../libedataserver/e-categories.c:48
-#, fuzzy
#| msgid "Birthday"
msgctxt "CategoryName"
msgid "Birthday"
msgstr "Dzimšanas diena"
#: ../libedataserver/e-categories.c:49
-#, fuzzy
#| msgid "Business"
msgctxt "CategoryName"
msgid "Business"
msgstr "Darījumi"
#: ../libedataserver/e-categories.c:50
-#, fuzzy
#| msgid "Competition"
msgctxt "CategoryName"
msgid "Competition"
msgstr "SÄ?ncensÄ«ba"
#: ../libedataserver/e-categories.c:51
-#, fuzzy
#| msgid "Favorites"
msgctxt "CategoryName"
msgid "Favorites"
msgstr "Favorīti"
#: ../libedataserver/e-categories.c:52
-#, fuzzy
#| msgid "Gifts"
msgctxt "CategoryName"
msgid "Gifts"
msgstr "DÄ?vanas"
#: ../libedataserver/e-categories.c:53
-#, fuzzy
#| msgid "Goals/Objectives"
msgctxt "CategoryName"
msgid "Goals/Objectives"
msgstr "MÄ?rÄ·i/uzdevumi"
#: ../libedataserver/e-categories.c:54
-#, fuzzy
#| msgid "Holiday"
msgctxt "CategoryName"
msgid "Holiday"
msgstr "Brīvdiena"
#: ../libedataserver/e-categories.c:55
-#, fuzzy
#| msgid "Holiday Cards"
msgctxt "CategoryName"
msgid "Holiday Cards"
@@ -5065,49 +5297,42 @@ msgstr "BrÄ«vdienu atklÄ?tnÄ«tes"
#. important people (e.g. new business partners)
#: ../libedataserver/e-categories.c:57
-#, fuzzy
#| msgid "Hot Contacts"
msgctxt "CategoryName"
msgid "Hot Contacts"
msgstr "Karstie kontakti"
#: ../libedataserver/e-categories.c:58
-#, fuzzy
#| msgid "Ideas"
msgctxt "CategoryName"
msgid "Ideas"
msgstr "Idejas"
#: ../libedataserver/e-categories.c:59
-#, fuzzy
#| msgid "International"
msgctxt "CategoryName"
msgid "International"
msgstr "Starptautisks"
#: ../libedataserver/e-categories.c:60
-#, fuzzy
#| msgid "Key Customer"
msgctxt "CategoryName"
msgid "Key Customer"
-msgstr "Galvenais klients"
+msgstr "Svarīgs klients"
#: ../libedataserver/e-categories.c:61
-#, fuzzy
#| msgid "Miscellaneous"
msgctxt "CategoryName"
msgid "Miscellaneous"
-msgstr "DažÄ?ds"
+msgstr "DažÄ?di"
#: ../libedataserver/e-categories.c:62
-#, fuzzy
#| msgid "Personal"
msgctxt "CategoryName"
msgid "Personal"
msgstr "Personīgi"
#: ../libedataserver/e-categories.c:63
-#, fuzzy
#| msgid "Phone Calls"
msgctxt "CategoryName"
msgid "Phone Calls"
@@ -5115,147 +5340,152 @@ msgstr "TÄ?lruÅ?a zvani"
#. Translators: "Status" is a category name; it can mean anything user wants to
#: ../libedataserver/e-categories.c:65
-#, fuzzy
#| msgid "Status"
msgctxt "CategoryName"
msgid "Status"
-msgstr "Status"
+msgstr "Statuss"
#: ../libedataserver/e-categories.c:66
-#, fuzzy
#| msgid "Strategies"
msgctxt "CategoryName"
msgid "Strategies"
msgstr "StratÄ?Ä£ijas"
#: ../libedataserver/e-categories.c:67
-#, fuzzy
#| msgid "Suppliers"
msgctxt "CategoryName"
msgid "Suppliers"
msgstr "PiegÄ?dÄ?tÄ?ji"
#: ../libedataserver/e-categories.c:68
-#, fuzzy
#| msgid "Time & Expenses"
msgctxt "CategoryName"
msgid "Time & Expenses"
msgstr "Laiks un izdevumi"
#: ../libedataserver/e-categories.c:69
-#, fuzzy
#| msgid "VIP"
msgctxt "CategoryName"
msgid "VIP"
msgstr "VIP"
#: ../libedataserver/e-categories.c:70
-#, fuzzy
#| msgid "Waiting"
msgctxt "CategoryName"
msgid "Waiting"
-msgstr "Gaidu"
+msgstr "Gaida"
#. strptime format of a weekday, a date and a time,
#. in 12-hour format.
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. time, in 12-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1635 ../libedataserver/e-time-utils.c:1902
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1635 ../libedataserver/e-time-utils.c:1931
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1902
msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
-msgstr "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
+msgstr "%a %d.%m.%Y %I:%M:%S %p"
#. strptime format of a weekday, a date and a time,
#. in 24-hour format.
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. time, in 24-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1640 ../libedataserver/e-time-utils.c:1893
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1640 ../libedataserver/e-time-utils.c:1922
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1893
msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
-msgstr "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
+msgstr "%a %d.%m.%Y %H:%M:%S"
#. strptime format of a weekday, a date and a time,
#. in 12-hour format, without seconds.
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. time, in 12-hour format, without seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1645 ../libedataserver/e-time-utils.c:1898
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1645 ../libedataserver/e-time-utils.c:1927
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1898
msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M %p"
-msgstr "%a %m/%d/%Y %I:%M %p"
+msgstr "%a %d.%m.%Y %I:%M %p"
#. strptime format of a weekday, a date and a time,
#. in 24-hour format, without seconds.
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. time, in 24-hour format, without seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1650 ../libedataserver/e-time-utils.c:1889
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1650 ../libedataserver/e-time-utils.c:1918
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1889
msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M"
-msgstr "%a %m/%d/%Y %H:%M"
+msgstr "%a %d.%m.%Y %H:%M"
#. strptime format of a weekday, a date and a time,
#. in 12-hour format, without minutes or seconds.
#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1655
msgid "%a %m/%d/%Y %I %p"
-msgstr "%a %m/%d/%Y %I %p"
+msgstr "%a %d.%m.%Y %I %p"
#. strptime format of a weekday, a date and a time,
#. in 24-hour format, without minutes or seconds.
#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1660
msgid "%a %m/%d/%Y %H"
-msgstr "%a %m/%d/%Y %H"
+msgstr "%a %d.%m.%Y %H"
#. strptime format of a weekday and a date.
#. strftime format of a weekday and a date.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1663 ../libedataserver/e-time-utils.c:1765
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1663 ../libedataserver/e-time-utils.c:1783
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1913
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1765
#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1884
msgid "%a %m/%d/%Y"
-msgstr "%a %m/%d/%Y"
+msgstr "%a %d.%m.%Y"
#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format.
#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1670
msgid "%m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
-msgstr "%m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
+msgstr "%d.%m.%Y %I:%M:%S %p"
#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format.
#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1674
msgid "%m/%d/%Y %H:%M:%S"
-msgstr "%m/%d/%Y %H:%M:%S"
+msgstr "%d.%m.%Y %H:%M:%S"
#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format,
#. without seconds.
#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1679
msgid "%m/%d/%Y %I:%M %p"
-msgstr "%m/%d/%Y %I:%M %p"
+msgstr "%d.%m.%Y %I:%M %p"
#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format,
#. without seconds.
#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1684
msgid "%m/%d/%Y %H:%M"
-msgstr "%m/%d/%Y %H:%M"
+msgstr "%d.%m.%Y %H:%M"
#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format,
#. without minutes or seconds.
#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1689
msgid "%m/%d/%Y %I %p"
-msgstr "%m/%d/%Y %I %p"
+msgstr "%d.%m.%Y %I %p"
#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format,
#. without minutes or seconds.
#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1694
msgid "%m/%d/%Y %H"
-msgstr "%m/%d/%Y %H"
+msgstr "%d.%m.%Y %H"
#. strptime format of a weekday and a date.
#. This is the preferred date format for the locale.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1697 ../libedataserver/e-time-utils.c:1768
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1697 ../libedataserver/e-time-utils.c:1786
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1768
msgid "%m/%d/%Y"
-msgstr "%m/%d/%Y"
+msgstr "%d.%m.%Y"
#. strptime format for a time of day, in 12-hour format.
#. strftime format of a time in 12-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1826 ../libedataserver/e-time-utils.c:1946
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1855 ../libedataserver/e-time-utils.c:1975
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1826
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1946
msgid "%I:%M:%S %p"
msgstr "%I:%M:%S %p"
#. strptime format for a time of day, in 24-hour format.
#. strftime format of a time in 24-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1830 ../libedataserver/e-time-utils.c:1938
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1859 ../libedataserver/e-time-utils.c:1967
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1830
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1938
msgid "%H:%M:%S"
msgstr "%H:%M:%S"
@@ -5263,133 +5493,144 @@ msgstr "%H:%M:%S"
#. in 12-hour format.
#. strftime format of a time in 12-hour format,
#. without seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1835 ../libedataserver/e-time-utils.c:1943
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1864 ../libedataserver/e-time-utils.c:1972
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1835
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1943
msgid "%I:%M %p"
msgstr "%I:%M %p"
#. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format.
#. strftime format of a time in 24-hour format,
#. without seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1839 ../libedataserver/e-time-utils.c:1935
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1868 ../libedataserver/e-time-utils.c:1964
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1839
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1935
msgid "%H:%M"
msgstr "%H:%M"
#. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format, and no colon.
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1871
#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1842
-#, fuzzy
#| msgid "%H:%M"
msgid "%H%M"
-msgstr "%H:%M"
+msgstr "%H%M"
#. strptime format for hour and AM/PM, 12-hour format.
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1875
#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1846
msgid "%I %p"
msgstr "%I %p"
#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:93
-#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:668
+#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:673
msgid "Accessing LDAP Server anonymously"
-msgstr "Izmantoju LDAP serveri anonīmi"
+msgstr "Piekļūst LDAP serverim anonīmi"
#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:199
-#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:430
+#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:435
msgid "Failed to authenticate.\n"
msgstr "NeizdevÄ?s autentificÄ?ties.\n"
-#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:134
+#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:127
msgid "Category Properties"
msgstr "Kategorijas parametri"
-#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:145
+#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:138
msgid "Category _Name"
msgstr "Kategorijas _nosaukums"
-#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:151
+#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:144
msgid "Category _Icon"
msgstr "Kategorijas _ikona"
-#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:192
+#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:185
msgid "Category Icon"
msgstr "Kategorijas ikona"
-#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:198
+#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:191
msgid "_No Image"
-msgstr ""
+msgstr "_Nav attÄ?la"
-#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:409
+#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:406
#, c-format
msgid ""
"There is already a category '%s' in the configuration. Please use another "
"name"
-msgstr ""
-"Kategorija '%s' jau eksistÄ? konfigurÄ?cijÄ?. LÅ«dzu izvelieties citu nosaukumu"
+msgstr "Kategorija '%s' jau eksistÄ? konfigurÄ?cijÄ?. LÅ«dzu, izvelieties citu nosaukumu"
-#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:664
+#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:661
msgid "Currently _used categories:"
-msgstr ""
+msgstr "PaÅ¡laik i_zmantotÄ?s kategorijas:"
-#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:671
+#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:668
msgid "_Available Categories:"
-msgstr "_PieejamÄ?s Kategorijas:"
+msgstr "_PieejamÄ?s kategorijas:"
-#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:714
+#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:711
msgid "_Edit"
msgstr "R_ediÄ£Ä?t"
-#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:770
+#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:768
+#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:767
msgid "Icon"
-msgstr ""
+msgstr "Ikona"
-#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:775
+#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:773
+#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:772
msgid "Category"
msgstr "Kategorija"
-#: ../libedataserverui/e-category-completion.c:292
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libedataserverui/e-category-completion.c:294
+#, c-format
+#, c-format
#| msgid "Category List"
msgid "Create category \"%s\""
-msgstr "Kategoriju saraksts"
+msgstr "Izveidot kategoriju \"%s\""
#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:176
-#, fuzzy
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:170
#| msgid "Hot Contacts"
msgid "Show Contacts"
-msgstr "Karstie kontakti"
+msgstr "RÄ?dÄ«t kontaktus"
#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:198
-#, fuzzy
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:192
#| msgid "Address _Book:"
msgid "Address B_ook:"
msgstr "AdreÅ¡u _grÄ?mata:"
#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:206
-#, fuzzy
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:200
#| msgid "C_ategory:"
msgid "Cate_gory:"
-msgstr "K_ategorija:"
+msgstr "Kate_gorija:"
#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:224
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:218
msgid "_Search:"
msgstr "_MeklÄ?t:"
#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:242
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:984
-#, fuzzy
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:977
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:236
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:971
#| msgid "Category"
msgid "Any Category"
-msgstr "Kategorija"
+msgstr "Jebkura kategorija"
#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:244
-#, fuzzy
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:238
#| msgid "Contacts"
msgid "Co_ntacts"
-msgstr "Kontakti"
+msgstr "Ko_ntakti"
#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:289
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:283
msgid "Search"
-msgstr "MeklÄ?Å¡ana"
+msgstr "MeklÄ?t"
#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:292
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:286
msgid "Address Book"
msgstr "AdreÅ¡u grÄ?mata"
@@ -5397,50 +5638,56 @@ msgstr "AdreÅ¡u grÄ?mata"
msgid "Contacts"
msgstr "Kontakti"
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:415
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:412
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:406
msgid "Select Contacts from Address Book"
msgstr "IzvÄ?lieties kontaktus no adreÅ¡u grÄ?matas"
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:754
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:747
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:741
msgid "_Add"
msgstr "_Pievienot"
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:758
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:751
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:745
msgid "_Remove"
msgstr "_IzÅ?emt"
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:898
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:891
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:885
+#, c-format
+#, c-format
#| msgid "Error reading mail file: %s"
msgid "Error loading address book: %s"
-msgstr "Kļūda lasot pasta failu: %s"
+msgstr "Kļūda, ielÄ?dÄ?jot adreÅ¡u grÄ?matu: %s"
#. To Translators: This would be similiar to "Expand MyList Inline" where MyList is a Contact List
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2658
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2661
#, c-format
msgid "E_xpand %s Inline"
-msgstr "IzvÄ?rst %s iekÅ¡ienÄ?"
+msgstr "IzvÄ?rst %s iekļauti"
#. Copy Contact Item
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2673
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2676
#, c-format
msgid "Cop_y %s"
-msgstr ""
+msgstr "Ko_pÄ?t %s"
#. Cut Contact Item
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2683
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2686
+#, c-format
+#, c-format
#| msgid "_Edit %s"
msgid "C_ut %s"
-msgstr "R_ediÄ£Ä?t %s"
+msgstr "I_zgriezt %s"
#. Edit Contact item
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2700
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2703
#, c-format
msgid "_Edit %s"
msgstr "R_ediÄ£Ä?t %s"
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-list.c:516
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-list.c:509
#, c-format
msgid "_Delete %s"
msgstr "_DzÄ?st %s"
@@ -5448,25 +5695,30 @@ msgstr "_DzÄ?st %s"
#: ../libedataserverui/e-passwords.c:127
#, c-format
msgid "Keyring key is unusable: no user or host name"
-msgstr ""
+msgstr "AtslÄ?gu saiÅ¡Ä·is nav lietojams: nav lietotÄ?ja vai datora nosaukuma"
#: ../libedataserverui/e-passwords.c:701
+#: ../libedataserverui/e-passwords-win32.c:612
msgid "You have the Caps Lock key on."
-msgstr ""
+msgstr "Jums ir ieslÄ?gts Caps Lock taustiÅ?Å¡."
-#: ../libedataserverui/e-passwords.c:824
+#: ../libedataserverui/e-passwords.c:821
+#: ../libedataserverui/e-passwords-win32.c:735
msgid "_Remember this passphrase"
msgstr "Atce_rÄ?ties Å¡o paroli"
-#: ../libedataserverui/e-passwords.c:825
+#: ../libedataserverui/e-passwords.c:822
+#: ../libedataserverui/e-passwords-win32.c:736
msgid "_Remember this passphrase for the remainder of this session"
msgstr "Atce_rÄ?ties Å¡o paroli uz visu atlikuÅ¡o sesijas laiku"
-#: ../libedataserverui/e-passwords.c:830
+#: ../libedataserverui/e-passwords.c:827
+#: ../libedataserverui/e-passwords-win32.c:741
msgid "_Remember this password"
msgstr "_AtcerÄ?ties Å¡o paroli"
-#: ../libedataserverui/e-passwords.c:831
+#: ../libedataserverui/e-passwords.c:828
+#: ../libedataserverui/e-passwords-win32.c:742
msgid "_Remember this password for the remainder of this session"
msgstr "_AtcerÄ?ties Å¡o paroli uz visu atlikuÅ¡o sesijas laiku"
@@ -5475,17 +5727,17 @@ msgstr "_AtcerÄ?ties Å¡o paroli uz visu atlikuÅ¡o sesijas laiku"
msgid "Select destination"
msgstr "IzvÄ?lieties galamÄ?rÄ·i"
-#: ../libedataserverui/e-source-selector-dialog.c:174
+#: ../libedataserverui/e-source-selector-dialog.c:170
msgid "_Destination"
msgstr "_GalamÄ?rÄ·is"
#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:227
msgid "Invalid connection"
-msgstr "Nepareizs savienojums"
+msgstr "Nederīgs savienojums"
#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:231
msgid "Invalid response from server"
-msgstr "Nepareiza atbilde no servera"
+msgstr "Nederīga atbilde no servera"
#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:233
msgid "No response from the server"
@@ -5495,736 +5747,5 @@ msgstr "No servera nav saÅ?emta nekÄ?da atbilde"
msgid "Bad parameter"
msgstr "Slikts parametrs"
-#~ msgid "\"%s\" on book before \"%s\""
-#~ msgstr "\"%s\" par vienu grÄ?matu augstÄ?k \"%s\""
-
-#~ msgid "book busy"
-#~ msgstr "grÄ?mata ir aizÅ?emta"
-
-#~ msgid "CORBA exception making \"%s\" call"
-#~ msgstr "CORBA izÅ?Ä?mums veicot \"%s\" pieprasÄ«jumu"
-
-#~ msgid "%s: there is no current operation"
-#~ msgstr "%s: PaÅ¡reizÄ?jo operÄ?ciju nav"
-
-#~ msgid "\"%s\" on book after \"%s\""
-#~ msgstr "\"%s\" par vienu grÄ?matu zemÄ?k \"%s\""
-
-#~ msgid "%s: canceled"
-#~ msgstr "%s: atcelts"
-
-#~ msgid "%s: no factories available for URI `%s'"
-#~ msgstr "%s: nav pieejama ražotne priekš URI `%s'"
-
-#~ msgid "%s: Could not create EBookListener"
-#~ msgstr "%s: Nevar izveidot EBookListener"
-
-#~ msgid "%s: there was no self contact UID stored in gconf"
-#~ msgstr "%s: nav saglÄ?bÄ?ts ne viens UID paÅ¡kontakts gconfÄ?"
-
-#~ msgid "Could not create thread for getting deltas"
-#~ msgstr "Nevar izveidot pavedienu starpību dabūšanai"
-
-#~ msgid "Fair"
-#~ msgstr "pietiekams"
-
-#~ msgid "Snow showers"
-#~ msgstr "Īslaicīgs sniegs"
-
-#~ msgid "Snow"
-#~ msgstr "Sniegs"
-
-#~ msgid "Partly cloudy"
-#~ msgstr "DaļÄ?ji apmÄ?cies"
-
-#~ msgid "Smoke"
-#~ msgstr "DÅ«mi"
-
-#~ msgid "Thunderstorms"
-#~ msgstr "PÄ?rkona negais"
-
-#~ msgid "Cloudy"
-#~ msgstr "ApmÄ?cies"
-
-#~ msgid "Drizzle"
-#~ msgstr "Smalks lietus"
-
-#~ msgid "Sunny"
-#~ msgstr "Saulains"
-
-#~ msgid "Dust"
-#~ msgstr "Putekļi"
-
-#~ msgid "Clear"
-#~ msgstr "Skaidrs"
-
-#~ msgid "Mostly cloudy"
-#~ msgstr "PÄ?rsvÄ?rÄ? apmÄ?cies"
-
-#~ msgid "Windy"
-#~ msgstr "VÄ?jains"
-
-#~ msgid "Rain showers"
-#~ msgstr "LietusgÄ?zes"
-
-#~ msgid "Foggy"
-#~ msgstr "Miglains"
-
-#~ msgid "Rain/snow mixed"
-#~ msgstr "Lietus/sniegs kopÄ?"
-
-#~ msgid "Sleet"
-#~ msgstr "Slapjš sniegs "
-
-#~ msgid "Very hot/humid"
-#~ msgstr "Ļoti karsts/mitrs"
-
-#~ msgid "Blizzard"
-#~ msgstr "Sniega vÄ?tra"
-
-#~ msgid "Freezing rain"
-#~ msgstr "Ledus auksts lietus"
-
-#~ msgid "Haze"
-#~ msgstr "DÅ«maka"
-
-#~ msgid "Blowing snow"
-#~ msgstr "Ä»oti spÄ?cÄ«gs sniegputenis"
-
-#~ msgid "Freezing drizzle"
-#~ msgstr "Ledus auksts viegls lietus"
-
-#~ msgid "Very cold/wind chill"
-#~ msgstr "Ä»oti auksti/vÄ?jains"
-
-#~ msgid "Rain"
-#~ msgstr "Lietus"
-
-#~ msgid "Weather: Partly Cloudy"
-#~ msgstr "LaikapstÄ?kļi: daļÄ?ji apmÄ?cies"
-
-#~ msgid "%.1f°C - %s"
-#~ msgstr "%.1f°C - %s"
-
-#~ msgid "%.1f°F - %s"
-#~ msgstr "%.1f°F - %s"
-
-#~ msgid "%.1f/%.1f°C - %s"
-#~ msgstr "%.1f/%.1f°C - %s"
-
-#~ msgid "%.1f/%.1f°F - %s"
-#~ msgstr "%.1f/%.1f°F - %s"
-
-#~ msgid "%d%% chance of precipitation\n"
-#~ msgstr "%d%% iespÄ?ja, ka bÅ«s nokriÅ¡Å?i\n"
-
-#~ msgid "%.1fcm snow\n"
-#~ msgstr "%.1fcm sniegs\n"
-
-#~ msgid "%.1fin snow\n"
-#~ msgstr "%.1fin sniegs\n"
-
-#~ msgid "%.1f-%.1fcm snow\n"
-#~ msgstr "%.1f-%.1fcm sniegs\n"
-
-#~ msgid "%.1f-%.1fin snow\n"
-#~ msgstr "%.1f-%.1fin sniegs\n"
-
-#~ msgid "Verifying message"
-#~ msgstr "PÄ?rbaudu vÄ?stuli"
-
-#~ msgid "Cannot open message"
-#~ msgstr "Nevar atvÄ?rt vÄ?stuli"
-
-#~ msgid "Failed to create create child process '%s': %s"
-#~ msgstr "NeizdevÄ?s izveidot bÄ?rna procesu '%s': %s "
-
-#~ msgid "Performing query on unknown header: %s"
-#~ msgstr "Izpildu pieprasÄ«jumu uz nezinÄ?mas galvenes: %s"
-
-#~ msgid "Unsupported operation: append message: for %s"
-#~ msgstr "NeatbalstÄ«ta operÄ?cija: pievienot vÄ?stuli: priekÅ¡ %s"
-
-#~ msgid "Unsupported operation: search by expression: for %s"
-#~ msgstr "NeatbalstÄ«ta operÄ?cija: meklÄ?Å¡ana pÄ?c izteiksmes: priekÅ¡ %s"
-
-#~ msgid "Unsupported operation: search by UIDs: for %s"
-#~ msgstr "NeatbalstÄ«ta operÄ?cija: meklÄ? pÄ?c UID: priekÅ¡ %s"
-
-#~ msgid "Learning junk"
-#~ msgstr "MÄ?cos saprast, kas ir draza"
-
-#~ msgid "Learning non-junk"
-#~ msgstr "MÄ?cos saprast, kas nav draza"
-
-#~ msgid "Canceled."
-#~ msgstr "Atsaukts."
-
-#~ msgid "This is a digitally signed message part"
-#~ msgstr "Å Ä« ir digitÄ?li parakstÄ«tÄ? vÄ?stules daļa"
-
-#~ msgid "Cannot verify message signature: could not create temp file: %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Nevaru pÄ?rbaudÄ«t vÄ?stules parakstu: nevarÄ?ju izveidot pagaidu failu: %s"
-
-#~ msgid "Unable to parse message content"
-#~ msgstr "NespÄ?ju parsÄ?t vÄ?stules saturu"
-
-#~ msgid "cannot create thread"
-#~ msgstr "Nevar izveidot pavedienu"
-
-#~ msgid "Kerberos 4"
-#~ msgstr "Kerberos 4"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This option will connect to the server using Kerberos 4 authentication."
-#~ msgstr "Å Ä« opcija savienos ar serveri lietojot Kerberos 4 autentifikÄ?ciju."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Could not get Kerberos ticket:\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Nevar dabūt Kerberos biļeti:\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid "Cannot find certificate for `%s'"
-#~ msgstr "NeizdevÄ?s atrast sertifikÄ?tu `%s'"
-
-#~ msgid "Decoder failed, error %d"
-#~ msgstr "AtÅ¡ifrÄ?Å¡Ä?na neizdevÄ?s, kļūda %d"
-
-#~ msgid "import keys: unimplemented"
-#~ msgstr "Komanda nav ievietota "
-
-#~ msgid "export keys: unimplemented"
-#~ msgstr "eksporta atslÄ?gas: nav ieviests"
-
-#~ msgid "Cannot create folder: Invalid operation on this store"
-#~ msgstr "Nevaru izveidot mapi: Nepareiza operÄ?cija Å¡ajÄ? glabÄ?tuvÄ?"
-
-#~ msgid "Unable to get issuer's certificate"
-#~ msgstr "Neizdodas dabÅ«t izsniedzÄ?ja sertifikÄ?tu"
-
-#~ msgid "Unable to get Certificate Revocation List"
-#~ msgstr "Nevar dabÅ«t SertifikÄ?ta AtcelÅ¡anas sarakstu"
-
-#~ msgid "Unable to decrypt certificate signature"
-#~ msgstr "Neizdodas atkodÄ?t sertifikÄ?ta parakstu"
-
-#~ msgid "Unable to decrypt Certificate Revocation List signature"
-#~ msgstr "Nevar atÅ¡ifrÄ?t Certificate Revocation List parakstu"
-
-#~ msgid "Unable to decode issuer's public key"
-#~ msgstr "NespÄ?ju atkodÄ?t isniedzÄ?ja publisko atslÄ?gu"
-
-#~ msgid "Certificate signature failure"
-#~ msgstr "SertifikÄ?ta paraksta neizdoÅ¡anÄ?s"
-
-#~ msgid "Certificate Revocation List signature failure"
-#~ msgstr "Certificate Revocation List paraksts kļūme"
-
-#~ msgid "Certificate not yet valid"
-#~ msgstr "SertifikÄ?ts vÄ?l nav derÄ«gs"
-
-#~ msgid "Certificate has expired"
-#~ msgstr "SertifikÄ?ts ir iztecÄ?jis"
-
-#~ msgid "CRL not yet valid"
-#~ msgstr "CRL nav vÄ?l derÄ«gs"
-
-#~ msgid "CRL has expired"
-#~ msgstr "CRL ir iztecÄ?jis"
-
-#~ msgid "Error in CRL"
-#~ msgstr "Kļūda CRL"
-
-#~ msgid "Out of memory"
-#~ msgstr "Nepietiek atmiÅ?as"
-
-#~ msgid "Zero-depth self-signed certificate"
-#~ msgstr "Nulles dziļuma paÅ¡parakstÄ«ts sertifikÄ?ts"
-
-#~ msgid "Self-signed certificate in chain"
-#~ msgstr "ĶÄ?dÄ? paÅ¡parakstÄ«ts sertifikÄ?ts"
-
-#~ msgid "Unable to get issuer's certificate locally"
-#~ msgstr "NeiespÄ?jami dabÅ«t izsniedzÄ?ja sertifikÄ?tu lokÄ?li"
-
-#~ msgid "Unable to verify leaf signature"
-#~ msgstr "Neizdodas pÄ?rbaudÄ«t lapas parakstu"
-
-#~ msgid "Certificate chain too long"
-#~ msgstr "SertifikÄ?tu Ä·Ä?de par garu"
-
-#~ msgid "Certificate Revoked"
-#~ msgstr "SertifikÄ?ts atcelts"
-
-#~ msgid "Invalid Certificate Authority (CA)"
-#~ msgstr "Nepareiza sertifikÄ?ta autoritÄ?te (SA)"
-
-#~ msgid "Certificate untrusted"
-#~ msgstr "Neuzticams sertifikÄ?ts"
-
-#~ msgid "Certificate rejected"
-#~ msgstr "SertifikÄ?ts noraidÄ«ts"
-
-#~ msgid "Subject/Issuer mismatch"
-#~ msgstr "Subjekta/IzsniedzÄ?ja neatbilÅ¡ana"
-
-#~ msgid "AKID/SKID mismatch"
-#~ msgstr "AKID/SKID neatbilšana"
-
-#~ msgid "AKID/Issuer serial mismatch"
-#~ msgstr "AKID/IzsniedzÄ?ja seriÄ?lÄ? numura neatbilÅ¡ana"
-
-#~ msgid "Key usage does not support certificate signing"
-#~ msgstr "AtslÄ?gu lietojums neatbalsta sertifikÄ?ta parakstÄ«Å¡anu"
-
-#~ msgid "Error in application verification"
-#~ msgstr "Kļūda aplikÄ?ciju pÄ?rbaudÄ?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Bad certificate from %s:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Do you wish to accept anyway?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Slikts sertifikÄ?ts no %s:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Vai jÅ«s vÄ?laties akceptÄ?t jebkurÄ? gadÄ«jumÄ??"
-
-#~ msgid "User canceled"
-#~ msgstr "LietotÄ?ja atsaukts"
-
-#~ msgid "Trash Folder Full. Please Empty."
-#~ msgstr "Miskastes mape ir pilna. Lūdzu iztukšojiet to."
-
-#~ msgid "%sPlease enter the GroupWise password for %s %s"
-#~ msgstr "%sLÅ«dzu ievadiet GroupWise paroli %s %s"
-
-#~ msgid "Unable to authenticate to GroupWise server. "
-#~ msgstr "Nav iespÄ?jams autentificÄ?ties ar GroupWise serveri"
-
-#~ msgid "Hula"
-#~ msgstr "Hula"
-
-#~ msgid "For accessing Hula servers"
-#~ msgstr "Lai piekļūtu Hula serveriem"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This option will connect to the Hula server using a plaintext password."
-#~ msgstr "Å Ä« opcija savienos ar Hula serveri lietojot parasta teksta paroli."
-
-#~ msgid "Folder was destroyed and recreated on server."
-#~ msgstr "Mape tika iznÄ«cinÄ?ta un pÄ?rizveidota uz servera."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Unexpected server response: Identical UIDs provided for messages %d and %d"
-#~ msgstr "NepilnÄ«ga servera atbilde: vÄ?stulÄ?m %d un %d ir identiski UID"
-
-#~ msgid "Check new messages for _Junk contents"
-#~ msgstr "PÄ?rbaudam _jaunas vÄ?stules visÄ?s mapÄ?s"
-
-#~ msgid "Only check for Junk messa_ges in the INBOX folder"
-#~ msgstr "MeklÄ?t drazas _vÄ?stules tikai INBOX mapÄ?"
-
-#~ msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s %s"
-#~ msgstr "%sLūdzu ievadiet IMAP paroli priekš %s %s"
-
-#~ msgid "Failed sending command to IMAP server %s: %s"
-#~ msgstr "NeizdevÄ?s nosÅ«tÄ«t komandu IMAP serverim %s: %s"
-
-#~ msgid "Unexpected response from IMAP4 server %s: %s"
-#~ msgstr "Negaidīta atbilde no IMAP4 servera %s: %s"
-
-#~ msgid "Unexpected greeting from IMAP server %s."
-#~ msgstr "Negaidītas sveiciens IMAP servera %s."
-
-#~ msgid "Cannot select folder `%s': Invalid mailbox name"
-#~ msgstr "Nevar izvÄ?lÄ?ties mapi `%s': Nepareizs pasta kastes nosaukums"
-
-#~ msgid "Cannot select folder `%s': Bad command"
-#~ msgstr "Nevaru izvÄ?lÄ?ties mapi `%s': Nepareiza komanda"
-
-#~ msgid "IMAP4 server %s unexpectedly disconnected: %s"
-#~ msgstr "IMAP4 serveris %s negaidÄ«ti atvienojÄ?s: %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Enable Mailing-List detection required for some filter and vFolder rules"
-#~ msgstr ""
-#~ "VÄ?stkopu detektÄ?Å¡anas aktivizÄ?cijai ir niepiecieÅ¡ami daži filtri un "
-#~ "vFolder noteikumi"
-
-#~ msgid "Cannot access folder `%s': %s"
-#~ msgstr "Nevaru piekļūt mapei `%s': %s"
-
-#~ msgid "Cannot sync flags to folder `%s': Unknown"
-#~ msgstr "Nevaru nosinhronizÄ?t karodziÅ?us ar mapi `%s': NezinÄ?ma"
-
-#~ msgid "Cannot sync flags to folder `%s': Bad command"
-#~ msgstr "Nevaru nosinhronizÄ?t karodziÅ?us ar mapi `%s': Slikta komanda"
-
-#~ msgid "Cannot expunge folder `%s': Unknown"
-#~ msgstr "Nevar izstrÄ«pot mapi `%s': NezinÄ?ma"
-
-#~ msgid "Cannot expunge folder `%s': Bad command"
-#~ msgstr "Nevar izstrīpot mapi `%s': Slikta komanda"
-
-#~ msgid "Cannot get message %s from folder `%s': No such message"
-#~ msgstr "Nevar dabÅ«t vÄ?stuli %s no mapes `%s': Nav tÄ?das vÄ?stules"
-
-#~ msgid "Cannot get message %s from folder `%s': Bad command"
-#~ msgstr "Nevar dabÅ«t vÄ?stuli %s no mapes `%s': Slikta komanda"
-
-#~ msgid "Cannot append message to folder `%s': Folder is read-only"
-#~ msgstr ""
-#~ "Nevar pievienot vÄ?stuli mapei `%s': Mape ir paredzÄ?ta tikai lasÄ«Å¡anai"
-
-#~ msgid "Cannot append message to folder `%s': Unknown error"
-#~ msgstr "Nevar pievienot vÄ?stuli mapei `%s': NezinÄ?ma kļūda"
-
-#~ msgid "Cannot append message to folder `%s': Bad command"
-#~ msgstr "Nevar pievienot vÄ?stuli mapei `%s': Slikta komanda"
-
-#~ msgid "Cannot move messages from folder `%s' to folder `%s': Unknown"
-#~ msgstr "Nevar pÄ?rvietot vÄ?stules no mapes `%s' uz mapi `%s': NezinÄ?ma"
-
-#~ msgid "Cannot copy messages from folder `%s' to folder `%s': Unknown"
-#~ msgstr "Nevar pÄ?rkopÄ?t vÄ?stules no mapes `%s' uz mapi `%s': NezinÄ?ma"
-
-#~ msgid "Cannot move messages from folder `%s' to folder `%s': Bad command"
-#~ msgstr "Nevar pÄ?rvietot vÄ?stules no mapes `%s' uz mapi `%s': Slikta komanda"
-
-#~ msgid "Cannot copy messages from folder `%s' to folder `%s': Bad command"
-#~ msgstr "Nevar pÄ?rkopÄ?t vÄ?stules no mapes `%s' uz mapi `%s': Slikta komanda"
-
-#~ msgid "IMAP4rev1"
-#~ msgstr "IMAP4rev1"
-
-#~ msgid "For reading and storing mail on IMAPv4rev1 servers."
-#~ msgstr "Lai lasÄ«tu un glabÄ?tu pastu uz IMAPv4rev1 serveriem."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This option will connect to the IMAPv4rev1 server using a plaintext "
-#~ "password."
-#~ msgstr ""
-#~ "Å Ä« opcija savienos ar IMAPv4rev1 serveri lietojot parasta teksta paroli."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot authenticate to IMAP server %s using the %s authentication "
-#~ "mechanism"
-#~ msgstr ""
-#~ "NevarÄ?ju savienoties ar IMAP serveri %s izmantojot %s autentifikÄ?cijas "
-#~ "mehÄ?nismu"
-
-#~ msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s on host %s"
-#~ msgstr "%sLūdzu ievadiet IMAP paroli priekš %s uz saimniekdatora %s"
-
-#~ msgid "Cannot authenticate to IMAP server %s using %s"
-#~ msgstr "NeizdevÄ?s autentificÄ?ties IMAP serverÄ« %s izmantojot %s"
-
-#~ msgid "Cannot create IMAP folders in offline mode."
-#~ msgstr "Nevaru izveidot IMAP mapi atsaites režīmÄ?."
-
-#~ msgid "Cannot get folder `%s' on IMAP server %s: Unknown"
-#~ msgstr "Nevaru dabÅ«t mapi `%s' uz IMAP servera %s: NezinÄ?ms"
-
-#~ msgid "Cannot get LIST information for `%s' on IMAP server %s: %s"
-#~ msgstr "Nevaru dabÅ«t LIST informÄ?ciju priekÅ¡ `%s' uz IMAP servera %s: %s"
-
-#~ msgid "Bad command"
-#~ msgstr "Slikta komanda"
-
-#~ msgid "Cannot create folder `%s': Invalid mailbox name"
-#~ msgstr "Nevar izveidot mapi `%s': Nepareizs pasta kastes nosaukums"
-
-#~ msgid "Cannot create folder `%s': Bad command"
-#~ msgstr "Nevar izveidot mapi `%s': Slikta komanda"
-
-#~ msgid "Cannot delete IMAP folders in offline mode."
-#~ msgstr "Nevar izdzÄ?st IMAP mapi atsaistes režīmÄ?."
-
-#~ msgid "Cannot delete folder `%s': Invalid mailbox name"
-#~ msgstr "Nevar izdzÄ?st mapi `%s': Nepareizs pasta kastes nosaukums"
-
-#~ msgid "Cannot delete folder `%s': Bad command"
-#~ msgstr "Nevar izdzÄ?st mapi `%s': Slikta komanda"
-
-#~ msgid "Cannot rename folder `%s' to `%s': Special folder"
-#~ msgstr "Nevar pÄ?rsaukt mapi `%s' par `%s': SpeciÄ?lÄ? mape"
-
-#~ msgid "Cannot rename IMAP folders in offline mode."
-#~ msgstr "Nevaru pÄ?rsaukt IMAP mapes atsaistes režīmÄ?."
-
-#~ msgid "Cannot rename folder `%s' to `%s': Invalid mailbox name"
-#~ msgstr "Nevar pÄ?rsaukt mapi `%s' par `%s': Nepareizs pasta kastes nosaukums"
-
-#~ msgid "Cannot rename folder `%s' to `%s': Bad command"
-#~ msgstr "Nevar pÄ?rsaukt mapi `%s' par `%s': Slikta komanda"
-
-#~ msgid "Cannot get %s information for pattern `%s' on IMAP server %s: %s"
-#~ msgstr "Nevaru iegÅ«t %s informÄ?ciju Å¡ablonam `%s' uz IMAP servera %s: %s"
-
-#~ msgid "Cannot subscribe to IMAP folders in offline mode."
-#~ msgstr "Nevar pierakstÄ«ties uz IMAP folderiem atsaites režīmÄ?."
-
-#~ msgid "Cannot subscribe to folder `%s': Invalid mailbox name"
-#~ msgstr "Nevar pierakstīties uz mapi %s: Nepareizs pasta kastes nosaukums"
-
-#~ msgid "Cannot subscribe to folder `%s': Bad command"
-#~ msgstr "Nevar pierakstīties uz mapi %s: Slikta komanda"
-
-#~ msgid "Cannot unsubscribe from IMAP folders in offline mode."
-#~ msgstr "Nevar atrakstÄ«ties uz IMAP folderiem atsaites režīmÄ?."
-
-#~ msgid "Cannot unsubscribe from folder `%s': Invalid mailbox name"
-#~ msgstr "Nevar atrakstīties uz mapi %s: Slikta komanda"
-
-#~ msgid "Cannot unsubscribe from folder `%s': Bad command"
-#~ msgstr "Nevar atrakstīties uz mapi %s: Slikta komanda"
-
-#~ msgid "Scanning for changed messages"
-#~ msgstr "MeklÄ?jam izmainÄ«tÄ?s vÄ?stules"
-
-#~ msgid "Fetching envelopes for new messages"
-#~ msgstr "IegÅ«stu jauno vÄ?stuļu aploksnes"
-
-#~ msgid "Unexpected token in response from IMAP server %s: "
-#~ msgstr "NegaidÄ«ts fragments IMAP servera %s atbildÄ?: "
-
-#~ msgid "No data"
-#~ msgstr "Nav datu"
-
-#~ msgid "IMAP server %s unexpectedly disconnected: %s"
-#~ msgstr "IMAP serveris %s negaidÄ«ti atvienojÄ?s: %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Experimental IMAP 4(.1) client\n"
-#~ "This is untested and unsupported code, you want to use plain imap "
-#~ "instead.\n"
-#~ "\n"
-#~ " !!! DO NOT USE THIS FOR PRODUCTION EMAIL !!!\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "EksperimentÄ?ls IMAP 4(.1) klients\n"
-#~ "Å is ir nepÄ?rbaudÄ«ts un neatbalstÄ«ts kods, vai vÄ?laties lietot parasto "
-#~ "imap serveri tÄ? vietÄ?\n"
-#~ "\n"
-#~ " !!! NELIETOJIET Å O PATIESI SVARĪGIEM ZIÅ?OJUMIEM !!!\n"
-
-#~ msgid "Could not connect to POP server on %s"
-#~ msgstr "NevarÄ?ju pieslÄ?gties POP serverim pie %s"
-
-#~ msgid "Could not save summary: %s: %s"
-#~ msgstr "NevarÄ?ju saglabÄ?t kopsavilkumu: %s: %s"
-
-#~ msgid "Maildir append message canceled"
-#~ msgstr "UMaildir vÄ?stules pievienoÅ¡ana atsaukta"
-
-#~ msgid "Invalid message contents"
-#~ msgstr "Nepareizs vÄ?stules saturs"
-
-#~ msgid "Mail append canceled"
-#~ msgstr "UPasta pievienošana atsaukta"
-
-#~ msgid "Message construction failed."
-#~ msgstr "VÄ?stules konstrukcija neizdevÄ?s."
-
-#~ msgid "MH append message canceled"
-#~ msgstr "UMH vÄ?stules pievienoÅ¡ana atsaukta"
-
-#~ msgid "Please enter the NNTP password for %s %s"
-#~ msgstr "LÅ«dzu ievadiet NNTP paroli %s %s"
-
-#~ msgid "Use cancel"
-#~ msgstr "Izmantot atsaukumu"
-
-#~ msgid "STARTTLS command failed"
-#~ msgstr "STARTTLS komandas kļūda"
-
-#~ msgid "%sPlease enter the SMTP password for %s on host %s"
-#~ msgstr "%sLÅ«dzu ievadiet lietotÄ?ja %s SMTP paroli priekÅ¡ resursdatora %s"
-
-#~ msgid "HELO command failed"
-#~ msgstr "HELO komandas kļūda"
-
-#~ msgid "AUTH command failed"
-#~ msgstr "AUTH komandas kļūda"
-
-#~ msgid "Bad authentication response from server.\n"
-#~ msgstr "Slikta autentifikÄ?cijas atbilde no servera.\n"
-
-#~ msgid "MAIL FROM command failed: %s: mail not sent"
-#~ msgstr "MAIL FROM komandas kļūda: %s: pasts nav nosūtīts"
-
-#~ msgid "RCPT TO command failed: %s: mail not sent"
-#~ msgstr "RCPT TO komandas kļūda: %s: pasts nav nosūtīts"
-
-#~ msgid "DATA command failed: %s: mail not sent"
-#~ msgstr "DATA komandas kļūda: %s: pasts nav nosūtīts"
-
-#~ msgid "RSET command failed"
-#~ msgstr "RSET komandas kļūda"
-
-#~ msgid "QUIT command failed"
-#~ msgstr "QUIT komandas kļūda"
-
-#~ msgid "Category _Color"
-#~ msgstr "Kategorijas _krÄ?sa"
-
-#~ msgid "Item(s) belong to these _categories:"
-#~ msgstr "Å is elements pieder Å¡Ä?dÄ?m _kategorijÄ?m:"
-
-#~ msgid "categories"
-#~ msgstr "kategorijas"
-
-#~ msgid "\t\t\t\t\t\t"
-#~ msgstr "\t\t\t\t\t\t"
-
-#~ msgid "*"
-#~ msgstr "*"
-
-#~ msgid "<b>Show Contacts</b>"
-#~ msgstr "<b>ParÄ?dÄ«t kontaktus</b>"
-
-#~ msgid "<b>_Contacts</b>"
-#~ msgstr "<b>_Kontakti</b> "
-
-#~ msgid "Enter password for %s"
-#~ msgstr "Ievadiet %s paroli"
-
-#~ msgid "Enter password"
-#~ msgstr "Ievadiet paroli"
-
-#~ msgid "Owner"
-#~ msgstr "Īpašnieks"
-
-#~ msgid "Publishing Editor"
-#~ msgstr "PublicÄ?joÅ¡ais redaktors"
-
-#~ msgid "Editor"
-#~ msgstr "Redaktors"
-
-#~ msgid "Publishing Author"
-#~ msgstr "PublicÄ?joÅ¡ais autors"
-
-#~ msgid "Author"
-#~ msgstr "Autors"
-
-#~ msgid "Non-editing Author"
-#~ msgstr "Ne-rediÄ£Ä?joÅ¡ais autors"
-
-#~ msgid "Reviewer"
-#~ msgstr "Apskats"
-
-#~ msgid "Contributor"
-#~ msgstr "AtbalstÄ«tÄ?js"
-
-#~ msgid "None"
-#~ msgstr "Nekas"
-
-#~ msgid "Custom"
-#~ msgstr "PielÄ?gots"
-
-#~ msgid "Select User"
-#~ msgstr "IzvÄ?lÄ?ties lietotaju"
-
-#~ msgid "Addressbook..."
-#~ msgstr "Adresu grÄ?mata..."
-
-#~ msgid "Generic error"
-#~ msgstr "VispÄ?rÄ?ja kļūda"
-
-#~ msgid "A folder with the same name already exists"
-#~ msgstr "Mape ar Å¡adu nosaukumu jau eksistÄ?"
-
-#~ msgid "The specified folder type is not valid"
-#~ msgstr "NorÄ?dÄ«tais mapes tips nav pareizs"
-
-#~ msgid "Not enough space to create the folder"
-#~ msgstr "Nav pietiekami vietas, lai izveidotu mapi"
-
-#~ msgid "The folder is not empty"
-#~ msgstr "Mape nav tukša"
-
-#~ msgid "The specified folder was not found"
-#~ msgstr "NorÄ?dÄ«tÄ? mape netika atrasta"
-
-#~ msgid "Function not implemented in this storage"
-#~ msgstr "Funkcija nav implementÄ?ta Å¡ajÄ? glabÄ?tuvÄ?"
-
-#~ msgid "Operation not supported"
-#~ msgstr "OperÄ?cija nav atbalstÄ«ta"
-
-#~ msgid "The specified type is not supported in this storage"
-#~ msgstr "NorÄ?dÄ«tais tips nav atbalstÄ«ts Å¡ajÄ? glabÄ?tuvÄ?"
-
-#~ msgid "The specified folder cannot be modified or removed"
-#~ msgstr "NorÄ?dÄ«tÄ? mape nevar tikt mainÄ«ta vai izÅ?emta"
-
-#~ msgid "Cannot make a folder a child of one of its descendants"
-#~ msgstr "Nevar mapi padarÄ«t par viena no tÄ?s apakÅ¡elementu bÄ?rniem"
-
-#~ msgid "Cannot create a folder with that name"
-#~ msgstr "Nevaru izveidot mapi ar Å¡Ä?du nosaukumu"
-
-#~ msgid "This operation cannot be performed in off-line mode"
-#~ msgstr "Å Ä« operÄ?cija nevar tikt izpildÄ«ta nesaistes režīmÄ?"
-
-#~ msgid "%s's Folders"
-#~ msgstr "%s mapes"
-
-#~ msgid "Personal Folders"
-#~ msgstr "PersoniskÄ?s mapes"
-
-#~ msgid "Favorite Public Folders"
-#~ msgstr "IecienÄ«tÄ?kÄ?s publiskÄ?s mapes"
-
-#~ msgid "All Public Folders"
-#~ msgstr "Visas publiskÄ?s mapes"
-
-#~ msgid "Global Address List"
-#~ msgstr "GlobÄ?lais adreÅ¡u saraksts"
-
-#~ msgid "Deleted Items"
-#~ msgstr "DzÄ?stÄ?s vienÄ«bas"
-
-#~ msgid "Drafts"
-#~ msgstr "Melnraksti"
-
-#~ msgid "Journal"
-#~ msgstr "ŽurnÄ?ls"
-
-#~ msgid "Notes"
-#~ msgstr "Piezīme"
-
-#~ msgid "Outbox"
-#~ msgstr "Izsūtne"
-
-#~ msgid "Sent Items"
-#~ msgstr "NosÅ«tÄ«tÄ?s vienÄ«bas"
-
-#~ msgid "Tasks"
-#~ msgstr "Uzdevumi"
-
-#~ msgid "Evolution Addressbook file backend"
-#~ msgstr "Evolution adreÅ¡u grÄ?matas failu aizmugure"
-
-#~ msgid "Evolution Calendar file and webcal backend"
-#~ msgstr "Evolution kalendÄ?ra failu un webcal aizmugure"
-
-#~ msgid "Evolution Data Server interface check service"
-#~ msgstr "Evolution Data Server saskarnes pÄ?rbaudes serviss"
-
-#~ msgid "Evolution Data Server logging service"
-#~ msgstr "Evolution Data Server žurnalÄ?Å¡anas serviss"
-
-#~ msgid "Multiple segmentation faults occurred; cannot display error dialog\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "NotikuÅ¡as vairÄ?kas segmentÄ?cijas kļūdas: nevaru attÄ?lot kļūdu dialogu\n"
+#~ msgid "_Apply filters to new messages in INBOX on this server"
+#~ msgstr "_AttiecinÄ?t filtrus uz jaunÄ?m vÄ?stulÄ?m INBOX Å¡ajÄ? serverÄ«"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]