[gcalctool] Updated Latvian translation.



commit 93bd47bf57a2ac8eac27d66c864455dbd33419dc
Author: Rudolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>
Date:   Sun Mar 20 16:27:36 2011 +0200

    Updated Latvian translation.

 po/lv.po | 1996 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 997 insertions(+), 999 deletions(-)
---
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index 58115e0..ca7a715 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -8,23 +8,22 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: lv\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.";
-"cgi?product=gcalctool&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-27 02:06+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-02-08 18:47+0200\n"
-"Last-Translator: RÅ«dolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: "
+"http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gcalctool&component=general\n";
+"POT-Creation-Date: 2011-03-10 01:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-12 16:59+0200\n"
+"Last-Translator: Rudolfs <rudolfs mazurs gmail com>\n"
 "Language-Team: Latvian <lata-l10n googlegroups com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
 "2);\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2009-02-19 16:52+0000\n"
 "X-Generator: Lokalize 1.1\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2009-02-19 16:52+0000\n"
 
 #. The label on the memory button
 #: ../data/buttons-advanced.ui.h:2 ../data/buttons-financial.ui.h:2
-#| msgid "<i>x</i>!"
 msgid "<i>x</i>"
 msgstr "<i>x</i>"
 
@@ -364,7 +363,6 @@ msgstr "Ievietot rakstzīmi"
 #. Title of insert character code dialog
 #. Tooltip for the insert character code button
 #: ../data/buttons-programming.ui.h:16 ../src/math-buttons.c:234
-#| msgid "Insert Character"
 msgid "Insert Character Code"
 msgstr "Ievietot rakstzīmes kodu"
 
@@ -387,7 +385,6 @@ msgstr "_Ievietot"
 
 #. The label on the memory button
 #: ../data/buttons-programming.ui.h:32
-#| msgid "x2"
 msgid "x"
 msgstr "x"
 
@@ -455,7 +452,6 @@ msgid "Accuracy value"
 msgstr "PrecizitÄ?tes vÄ?rtÄ«ba"
 
 #: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:2
-#| msgid "_Angle units:"
 msgid "Angle units"
 msgstr "LeÅ?Ä·a mÄ?rvienÄ«bas"
 
@@ -510,7 +506,6 @@ msgid "Target currency"
 msgstr "MÄ?rÄ·a valÅ«ta"
 
 #: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:15
-#| msgid "_Angle units:"
 msgid "Target units"
 msgstr "MÄ?rÄ·a mÄ?rvienÄ«bas"
 
@@ -527,26 +522,18 @@ msgid "The format to display numbers in"
 msgstr "FormÄ?ts, kÄ?dÄ? attÄ?lot skaitļus"
 
 #: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:19
-#| msgid ""
-#| "The number of digits displayed after the numeric point. This value must "
-#| "be in the range 0 to 9."
 msgid "The number of digits displayed after the numeric point"
 msgstr "Ciparu skaits, ko rÄ?da pÄ?c komata"
 
 #: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:20
-#| msgid "Numeric Base"
 msgid "The numeric base"
 msgstr "Ciparu bÄ?ze"
 
 #: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:21
-#| msgid ""
-#| "The size of the words used in bitwise operations. Valid values are 16, 32 "
-#| "and 64."
 msgid "The size of the words used in bitwise operations"
 msgstr "VÄ?rda garums, ko izmantot bitu darbÄ«bÄ?s"
 
 #: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:22
-#| msgid "Quit the calculator"
 msgid "Units of the current calculation"
 msgstr "EsoÅ¡Ä? aprÄ?Ä·ina mÄ?rvienÄ«bas"
 
@@ -558,8 +545,279 @@ msgstr "MÄ?rvienÄ«bas, kurÄ?s pÄ?rveidot esoÅ¡o aprÄ?Ä·inu"
 msgid "Word size"
 msgstr "VÄ?rda garums"
 
+#: ../src/currency-manager.c:20
+msgid "UAE Dirham"
+msgstr "AAE dihrams"
+
+#: ../src/currency-manager.c:21
+#| msgid "Australian dollar"
+msgid "Australian Dollar"
+msgstr "AustrÄ?lijas dolÄ?rs"
+
+#: ../src/currency-manager.c:22
+#| msgid "Bulgarian lev"
+msgid "Bulgarian Lev"
+msgstr "BulgÄ?rijas leva"
+
+#: ../src/currency-manager.c:23
+msgid "Bahraini Dinar"
+msgstr "Bahreinas dinÄ?rs"
+
+#: ../src/currency-manager.c:24
+msgid "Brunei Dollar"
+msgstr "Brunejas dolÄ?rs"
+
+#: ../src/currency-manager.c:25
+#| msgid "Brazilian real"
+msgid "Brazilian Real"
+msgstr "BrazÄ«lijas reÄ?ls"
+
+#: ../src/currency-manager.c:26
+msgid "Botswana Pula"
+msgstr "Botsvanas pula"
+
+#: ../src/currency-manager.c:27
+#| msgid "Canadian dollar"
+msgid "Canadian Dollar"
+msgstr "KanÄ?das dolÄ?rs"
+
+#: ../src/currency-manager.c:28
+#| msgid "Swiss franc"
+msgid "Swiss Franc"
+msgstr "Å veices franks"
+
+#: ../src/currency-manager.c:29
+msgid "Chilean Peso"
+msgstr "Ä?Ä«les peso"
+
+#: ../src/currency-manager.c:30
+#| msgid "Chinese yuan renminbi"
+msgid "Chinese Yuan"
+msgstr "Ķīnas juaÅ?s"
+
+#: ../src/currency-manager.c:31
+msgid "Colombian Peso"
+msgstr "Kolumbijas peso"
+
+#: ../src/currency-manager.c:32
+#| msgid "Czech koruna"
+msgid "Czech Koruna"
+msgstr "Ä?ehijas krona"
+
+#: ../src/currency-manager.c:33
+#| msgid "Danish krone"
+msgid "Danish Krone"
+msgstr "DÄ?nijas krona"
+
+#: ../src/currency-manager.c:34
+msgid "Algerian Dinar"
+msgstr "Alžīras dinÄ?rs"
+
+#: ../src/currency-manager.c:35
+#| msgid "Estonian kroon"
+msgid "Estonian Kroon"
+msgstr "Igaunijas krona"
+
+#: ../src/currency-manager.c:36
+msgid "Euro"
+msgstr "Eiro"
+
+#: ../src/currency-manager.c:37
+#| msgid "Pound sterling"
+msgid "Pound Sterling"
+msgstr "SterliÅ?u mÄ?rciÅ?a"
+
+#: ../src/currency-manager.c:38
+#| msgid "Hong Kong dollar"
+msgid "Hong Kong Dollar"
+msgstr "Honkongas dolÄ?rs"
+
+#: ../src/currency-manager.c:39
+#| msgid "Croatian kuna"
+msgid "Croatian Kuna"
+msgstr "HorvÄ?tijas kuna"
+
+#: ../src/currency-manager.c:40
+#| msgid "Hungarian forint"
+msgid "Hungarian Forint"
+msgstr "UngÄ?rijas forints"
+
+#: ../src/currency-manager.c:41
+#| msgid "Indonesian rupiah"
+msgid "Indonesian Rupiah"
+msgstr "IndonÄ?zijas rÅ«pija"
+
+#: ../src/currency-manager.c:42
+msgid "Israeli New Shekel"
+msgstr "IzraÄ?las jaunas Å¡ekelis"
+
+#: ../src/currency-manager.c:43
+#| msgid "Indian rupee"
+msgid "Indian Rupee"
+msgstr "Indijas rūpija"
+
+#: ../src/currency-manager.c:44
+#| msgid "Brazilian real"
+msgid "Iranian Rial"
+msgstr "IrÄ?nas reÄ?ls"
+
+#: ../src/currency-manager.c:45
+#| msgid "Icelandic krona"
+msgid "Icelandic Krona"
+msgstr "Īslandes krona"
+
+#: ../src/currency-manager.c:46
+#| msgid "Japanese yen"
+msgid "Japanese Yen"
+msgstr "JapÄ?nas jÄ?na"
+
+#: ../src/currency-manager.c:47
+#| msgid "South Korean won"
+msgid "South Korean Won"
+msgstr "Dienvidkorejas vons"
+
+#: ../src/currency-manager.c:48
+msgid "Kuwaiti Dinar"
+msgstr "Kuveitas dinÄ?rs"
+
+#: ../src/currency-manager.c:49
+msgid "Kazakhstani Tenge"
+msgstr "KazahstÄ?nas  tenge"
+
+#: ../src/currency-manager.c:50
+msgid "Sri Lankan Rupee"
+msgstr "Šrilankas rūpija"
+
+#: ../src/currency-manager.c:51
+#| msgid "Lithuanian litas"
+msgid "Lithuanian Litas"
+msgstr "Lietuvas lits"
+
+#: ../src/currency-manager.c:52
+#| msgid "Latvian lats"
+msgid "Latvian Lats"
+msgstr "Latvijas lats"
+
+#: ../src/currency-manager.c:53
+msgid "Libyan Dinar"
+msgstr "LÄ«bijas dinÄ?rs"
+
+#: ../src/currency-manager.c:54
+msgid "Mauritian Rupee"
+msgstr "Maurīcijas rūpija"
+
+#: ../src/currency-manager.c:55
+#| msgid "Mexican peso"
+msgid "Mexican Peso"
+msgstr "Meksikas peso"
+
+#: ../src/currency-manager.c:56
+#| msgid "Malaysian ringgit"
+msgid "Malaysian Ringgit"
+msgstr "Malaizijas ringits"
+
+#: ../src/currency-manager.c:57
+#| msgid "Norwegian krone"
+msgid "Norwegian Krone"
+msgstr "NorvÄ?Ä£ijas krona"
+
+#: ../src/currency-manager.c:58
+msgid "Nepalese Rupee"
+msgstr "NepÄ?las rÅ«pija"
+
+#: ../src/currency-manager.c:59
+#| msgid "New Zealand dollar"
+msgid "New Zealand Dollar"
+msgstr "JaunzÄ?landes dolÄ?rs"
+
+#: ../src/currency-manager.c:60
+msgid "Omani Rial"
+msgstr "OmÄ?nas reÄ?ls"
+
+#: ../src/currency-manager.c:61
+msgid "Peruvian Nuevo Sol"
+msgstr "Peru nuevo sols"
+
+#: ../src/currency-manager.c:62
+#| msgid "Philippine peso"
+msgid "Philippine Peso"
+msgstr "Filipīnas peso"
+
+#: ../src/currency-manager.c:63
+msgid "Pakistani Rupee"
+msgstr "PakistÄ?nas rÅ«pija"
+
+#: ../src/currency-manager.c:64
+#| msgid "Polish zloty"
+msgid "Polish Zloty"
+msgstr "Polijas zlots"
+
+#: ../src/currency-manager.c:65
+msgid "Qatari Riyal"
+msgstr "KarÄ?ras riÄ?ls"
+
+#: ../src/currency-manager.c:66
+#| msgid "New Romanian leu"
+msgid "New Romanian Leu"
+msgstr "JaunÄ? RumÄ?nijas leja"
+
+#: ../src/currency-manager.c:67
+#| msgid "Russian rouble"
+msgid "Russian Rouble"
+msgstr "Krievijas rublis"
+
+#: ../src/currency-manager.c:68
+msgid "Saudi Riyal"
+msgstr "Saudi riÄ?ls"
+
+#: ../src/currency-manager.c:69
+#| msgid "Swedish krona"
+msgid "Swedish Krona"
+msgstr "Zviedru krona"
+
+#: ../src/currency-manager.c:70
+#| msgid "Singapore dollar"
+msgid "Singapore Dollar"
+msgstr "SingapÅ«ras dolÄ?rs"
+
+#: ../src/currency-manager.c:71
+#| msgid "Thai baht"
+msgid "Thai Baht"
+msgstr "Taizemes bahts"
+
+#: ../src/currency-manager.c:72
+msgid "Tunisian Dinar"
+msgstr "Tunisijas dinÄ?rs"
+
+#: ../src/currency-manager.c:73
+#| msgid "New Turkish lira"
+msgid "New Turkish Lira"
+msgstr "JaunÄ? Turcijas lira"
+
+#: ../src/currency-manager.c:74
+msgid "T&T Dollar (TTD)"
+msgstr "T&T dolÄ?rs (TTD)"
+
+#: ../src/currency-manager.c:75
+#| msgid "US dollar"
+msgid "US Dollar"
+msgstr "ASV dolÄ?rs"
+
+#: ../src/currency-manager.c:76
+msgid "Uruguayan Peso"
+msgstr "Urugvajas peso"
+
+#: ../src/currency-manager.c:77
+msgid "Venezuelan Bolívar"
+msgstr "VenecuÄ?las bolivÄ?rs"
+
+#: ../src/currency-manager.c:78
+#| msgid "South African rand"
+msgid "South African Rand"
+msgstr "DienvidÄ?frikas rands"
+
 #. Description on how to use gcalctool displayed on command-line
-#: ../src/gcalctool.c:86
+#: ../src/gcalctool.c:85
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage:\n"
@@ -569,7 +827,7 @@ msgstr ""
 "  %s â?? Veikt matemÄ?tiskus aprÄ?Ä·inus"
 
 #. Description on gcalctool command-line help options displayed on command-line
-#: ../src/gcalctool.c:94
+#: ../src/gcalctool.c:93
 #, c-format
 msgid ""
 "Help Options:\n"
@@ -585,7 +843,7 @@ msgstr ""
 "  --help-gtk                      RÄ?dÄ«t GTK+ opcijas"
 
 #. Description on gcalctool command-line GTK+ options displayed on command-line
-#: ../src/gcalctool.c:105
+#: ../src/gcalctool.c:104
 #, c-format
 msgid ""
 "GTK+ Options:\n"
@@ -609,25 +867,28 @@ msgstr ""
 "  --g-fatal-warnings              PadarÄ«t visus brÄ«dinÄ?jumus fatÄ?lus"
 
 #. Description on gcalctool application options displayed on command-line
-#: ../src/gcalctool.c:119
+#: ../src/gcalctool.c:118
+#, c-format
 #, c-format
+#| msgid ""
+#| "Application Options:\n"
+#| "  -u, --unittest                  Perform unit tests\n"
+#| "  -s, --solve <equation>          Solve the given equation"
 msgid ""
 "Application Options:\n"
-"  -u, --unittest                  Perform unit tests\n"
 "  -s, --solve <equation>          Solve the given equation"
 msgstr ""
 "Lietotnes opcijas:\n"
-"  -u, --unittest                  Veikt vienÄ«bu testÄ?Å¡anu\n"
 "  -s, --solve <equation>          AtrisinÄ?t doto vienÄ?dojumu"
 
 #. Error printed to stderr when user uses --solve argument without an equation
-#: ../src/gcalctool.c:164
+#: ../src/gcalctool.c:162
 #, c-format
 msgid "Argument --solve requires an equation to solve"
 msgstr "Parametram --solve vajag izteiksmi, ko atrisinÄ?t"
 
 #. Error printed to stderr when user provides an unknown command-line argument
-#: ../src/gcalctool.c:178
+#: ../src/gcalctool.c:172
 #, c-format
 msgid "Unknown argument '%s'"
 msgstr "NezinÄ?ms parametrs '%s'"
@@ -639,19 +900,16 @@ msgstr "PÄ« [Ctrl+P]"
 
 #. Tooltip for the Euler's Number button
 #: ../src/math-buttons.c:106
-#| msgid "Euler's number"
 msgid "Eulerâ??s Number"
 msgstr "Eilera skaitlis"
 
 #. Tooltip for the subscript button
 #: ../src/math-buttons.c:111
-#| msgid "Subscript number mode [Alt+number]"
 msgid "Subscript mode [Alt]"
 msgstr "Apakšraksta skaitļa režīms [Alt]"
 
 #. Tooltip for the superscript button
 #: ../src/math-buttons.c:114
-#| msgid "Superscript number mode [Ctrl+number]"
 msgid "Superscript mode [Ctrl]"
 msgstr "Augšraksta skaitļa režīms [Ctrl]"
 
@@ -687,7 +945,6 @@ msgstr "ModulÄ?rÄ? dalÄ«Å¡ana"
 
 #. Tooltip for the additional functions button
 #: ../src/math-buttons.c:135
-#| msgid "Edit Functions"
 msgid "Additional Functions"
 msgstr "Papildu funkcijas"
 
@@ -698,7 +955,6 @@ msgstr "KÄ?pinÄ?tÄ?js [^ vai **]"
 
 #. Tooltip for the square button
 #: ../src/math-buttons.c:141
-#| msgid "Square [ ]"
 msgid "Square [Ctrl+2]"
 msgstr "Sakne [Ctrl+2]"
 
@@ -720,52 +976,45 @@ msgstr "AbsolÅ«tÄ? vÄ?rtÄ«ba [|]"
 #. Tooltip for the complex argument component button
 #: ../src/math-buttons.c:153
 msgid "Complex argument"
-msgstr ""
+msgstr "Komplekss arguments"
 
 #. Tooltip for the complex conjugate button
 #: ../src/math-buttons.c:156
 msgid "Complex conjugate"
-msgstr ""
+msgstr "Kompleksi saistīts"
 
 #. Tooltip for the root button
 #: ../src/math-buttons.c:159
-#| msgid "Root [Ctrl+S]"
 msgid "Root [Ctrl+R]"
 msgstr "Sakne [Ctrl+R]"
 
 #. Tooltip for the square root button
 #: ../src/math-buttons.c:162
-#| msgid "Square root [s]"
 msgid "Square root [Ctrl+R]"
 msgstr "KvadrÄ?tsakne [Ctrl+R]"
 
 #. Tooltip for the logarithm button
 #: ../src/math-buttons.c:165
-#| msgid "Base 10 logarithm"
 msgid "Logarithm"
 msgstr "Logaritms"
 
 #. Tooltip for the natural logarithm button
 #: ../src/math-buttons.c:168
-#| msgid "Natural logarithm"
 msgid "Natural Logarithm"
 msgstr "NaturÄ?lais logaritms"
 
 #. Tooltip for the sine button
 #: ../src/math-buttons.c:171
-#| msgid "Sin"
 msgid "Sine"
 msgstr "Sinuss"
 
 #. Tooltip for the cosine button
 #: ../src/math-buttons.c:174
-#| msgid "Cos"
 msgid "Cosine"
 msgstr "Kosinuss"
 
 #. Tooltip for the tangent button
 #: ../src/math-buttons.c:177
-#| msgid "Tan"
 msgid "Tangent"
 msgstr "Tangenss"
 
@@ -801,7 +1050,6 @@ msgstr "Loģiskais VAI"
 
 #. Tooltip for the exclusive OR button
 #: ../src/math-buttons.c:198
-#| msgid "Boolean exclusive OR"
 msgid "Boolean Exclusive OR"
 msgstr "LoÄ£iskais izslÄ?dzoÅ¡ais VAI"
 
@@ -812,13 +1060,11 @@ msgstr "Loģiskais NE"
 
 #. Tooltip for the integer component button
 #: ../src/math-buttons.c:204 ../src/math-buttons.c:1036
-#| msgid "Integer portion"
 msgid "Integer Component"
 msgstr "VeselÄ? daļa"
 
 #. Tooltip for the fractional component button
 #: ../src/math-buttons.c:207 ../src/math-buttons.c:1038
-#| msgid "Fractional portion"
 msgid "Fractional Component"
 msgstr "Daļveida daļa"
 
@@ -832,59 +1078,50 @@ msgstr "ReÄ?lÄ? daļa"
 msgid "Imaginary Component"
 msgstr "ImaginÄ?rÄ? daļa"
 
-#. Tooltip for the ones complement button
+#. Tooltip for the ones' complement button
 #: ../src/math-buttons.c:216
-#, fuzzy
 #| msgid "Two's complement"
-msgid "Ones Complement"
-msgstr "Papildinošais kods"
+msgid "Ones' Complement"
+msgstr "Vieninieku papildinÄ?jums"
 
-#. Tooltip for the twos complement button
+#. Tooltip for the two's complement button
 #: ../src/math-buttons.c:219
-#, fuzzy
 #| msgid "Two's complement"
-msgid "Twos Complement"
-msgstr "Papildinošais kods"
+msgid "Two's Complement"
+msgstr "Divnieku papildinÄ?jums"
 
 #. Tooltip for the truncate button
 #: ../src/math-buttons.c:222
-#| msgid "Truncate value"
 msgid "Truncate"
 msgstr "Apraut"
 
 #. Tooltip for the start group button
 #: ../src/math-buttons.c:225
-#| msgid "Start block [(]"
 msgid "Start Group [(]"
 msgstr "Bloka sÄ?kums [(]"
 
 #. Tooltip for the end group button
 #: ../src/math-buttons.c:228
-#| msgid "End block [)]"
 msgid "End Group [)]"
 msgstr "Bloka beigas [)]"
 
 #. Tooltip for the solve button
 #: ../src/math-buttons.c:237
-#| msgid "Calculate result"
 msgid "Calculate Result"
 msgstr "AprÄ?Ä·inÄ?t rezultÄ?tu"
 
 #. Tooltip for the factor button
 #: ../src/math-buttons.c:240
-#| msgid "Factorize"
 msgid "Factorize [Ctrl+F]"
 msgstr "SadalÄ«t reizinÄ?tÄ?jos [Ctrl+F]"
 
 #. Tooltip for the clear button
 #: ../src/math-buttons.c:243
-#| msgid "Clear display [Escape]"
 msgid "Clear Display [Escape]"
 msgstr "NodzÄ?st vÄ?rtÄ«bu [Escape]"
 
 #. Tooltip for the undo button
 #: ../src/math-buttons.c:246
-#| msgid "Root [Ctrl+S]"
 msgid "Undo [Ctrl+Z]"
 msgstr "Atsaukt [Ctrl+Z]"
 
@@ -940,7 +1177,6 @@ msgstr "HeksadecimÄ?ls"
 #. Right Shift Popup: Menu item to shift right by n places (n < 10)
 #: ../src/math-buttons.c:946 ../src/math-buttons.c:990
 #, c-format
-#| msgid "_1 place"
 msgid "_%d place"
 msgid_plural "_%d places"
 msgstr[0] "_%d cipars"
@@ -951,7 +1187,6 @@ msgstr[2] "_%d cipari"
 #. Right Shift Popup: Menu item to shift right by n places (n >= 10)
 #: ../src/math-buttons.c:950 ../src/math-buttons.c:994
 #, c-format
-#| msgid "_1 place"
 msgid "%d place"
 msgid_plural "%d places"
 msgstr[0] "%d cipars"
@@ -960,7 +1195,6 @@ msgstr[2] "%d cipari"
 
 #. Tooltip for the round button
 #: ../src/math-buttons.c:1040
-#| msgid "Rand"
 msgid "Round"
 msgstr "Apaļot"
 
@@ -976,13 +1210,12 @@ msgstr "Griesti"
 
 #. Tooltip for the ceiling button
 #: ../src/math-buttons.c:1046
-#, fuzzy
 #| msgid "Sin"
 msgid "Sign"
-msgstr "Sin"
+msgstr "ZÄ«me"
 
 #. Label that is displayed between the two conversion combo boxes, e.g. "[degrees] in [radians]"
-#: ../src/math-converter.c:351
+#: ../src/math-converter.c:359
 msgid " in "
 msgstr " izteikts "
 
@@ -993,7 +1226,6 @@ msgstr "Nav darbību, ko atsaukt"
 
 #. Error shown when trying to redo with no redo history
 #: ../src/math-equation.c:486
-#| msgid "No undo history"
 msgid "No redo history"
 msgstr "Nav atkÄ?rtoÅ¡anas vÄ?stures"
 
@@ -1051,22 +1283,22 @@ msgstr "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F"
 
 #. Label on close button in preferences dialog
 #: ../src/math-preferences.c:244
-#| msgid "Cos"
 msgid "_Close"
 msgstr "_AizvÄ?rt"
 
 #. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use degrees for trigonometric calculations
-#: ../src/math-preferences.c:254
+#. FIXME: Approximations of 1/(units in a circle), therefore, 360 deg != 400 grads
+#: ../src/math-preferences.c:254 ../src/unit-manager.c:43
 msgid "Degrees"
 msgstr "GrÄ?di"
 
 #. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use radians for trigonometric calculations
-#: ../src/math-preferences.c:258
+#: ../src/math-preferences.c:258 ../src/unit-manager.c:44
 msgid "Radians"
 msgstr "RadiÄ?ni"
 
 #. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use gradians for trigonometric calculations
-#: ../src/math-preferences.c:262
+#: ../src/math-preferences.c:262 ../src/unit-manager.c:45
 msgid "Gradians"
 msgstr "GradiÄ?ni"
 
@@ -1077,7 +1309,6 @@ msgstr "AutomÄ?tisks"
 
 #. Number display mode combo: Fixed, e.g. 1234
 #: ../src/math-preferences.c:276
-#| msgid "_Fix"
 msgid "Fixed"
 msgstr "FiksÄ?ts"
 
@@ -1130,6 +1361,19 @@ msgid ""
 "along with Gcalctool; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,\n"
 "51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
 msgstr ""
+"Gcalctool ir brÄ«vÄ?s programmatÅ«ras produkts; jÅ«s varat izplatÄ«t un/vai "
+"modificÄ?t\n"
+"to saskaÅ?Ä? ar GNU VispÄ?rÄ?jÄ?s PubliskÄ?s Licences 2. vai kÄ?das vÄ?lÄ?kas\n"
+"versijas noteikumiem.\n"
+"\n"
+"Gcalctool tiek izplatīts ar cerību, ka tas būs noderīgs. Tas tiek izplatīts "
+"BEZ\n"
+"jebkÄ?das garantijas vai iekļautas ražotÄ?ja atbildÄ«bas par Å¡o produktu.\n"
+"SÄ«kÄ?ku informÄ?ciju meklÄ?jiet GNU VispÄ?rÄ?jÄ?s PubliskÄ?s Licences tekstÄ?.\n"
+"\n"
+"GNU VispÄ?rÄ?jÄ?s PubliskÄ?s Licence ir pieejama kopÄ? ar Gcalctool instalÄ?ciju.\n"
+"Ja tÄ? jums nav pieejama, jÅ«s to varat iegÅ«t no Free Software Foundation,\n"
+"Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301  USA"
 
 #. Program name in the about dialog
 #: ../src/math-window.c:223
@@ -1138,7 +1382,6 @@ msgstr "Gcalctool"
 
 #. Copyright notice in the about dialog
 #: ../src/math-window.c:227
-#| msgid "© 1986â??2008 The Gcalctool authors"
 msgid "© 1986â??2010 The Gcalctool authors"
 msgstr "© 1986-2010 Gcalctool autori"
 
@@ -1154,7 +1397,6 @@ msgstr "_Kalkulators"
 
 #. Mode menu
 #: ../src/math-window.c:359
-#| msgid "Mode"
 msgid "_Mode"
 msgstr "_Režīms"
 
@@ -1214,57 +1456,57 @@ msgid "Shift is only possible on integer values"
 msgstr "BÄ«dÄ«Å¡ana ir iespÄ?jama tikai ar veseliem skaitļiem"
 
 #. Translators: Error display when attempting to take argument of zero
-#: ../src/mp.c:149
+#: ../src/mp.c:156
 msgid "Argument not defined for zero"
 msgstr "Parametrs nullei nav definÄ?ts"
 
-#: ../src/mp.c:300
+#: ../src/mp.c:307
 msgid "Overflow: the result couldn't be calculated"
 msgstr "PÄ?rpilde: nevarÄ?ja izrÄ?Ä·inÄ?t rezultÄ?tu "
 
 #. Translators: Error displayed attempted to divide by zero
-#: ../src/mp.c:645 ../src/mp.c:677 ../src/mp.c:1611
+#: ../src/mp.c:652 ../src/mp.c:684 ../src/mp.c:1618
 msgid "Division by zero is undefined"
 msgstr "DalÄ«Å¡ana ar nulli ir nedefinÄ?ta"
 
 #. Translators: Error displayed when attempting to take logarithm of zero
-#: ../src/mp.c:1282 ../src/mp.c:1319
+#: ../src/mp.c:1289 ../src/mp.c:1326
 msgid "Logarithm of zero is undefined"
 msgstr "Logaritms no nulles ir nedefinÄ?ts"
 
 #. Translators: Error displayed when attempted to raise 0 to a negative exponent
-#: ../src/mp.c:1684 ../src/mp.c:1999
+#: ../src/mp.c:1691 ../src/mp.c:2006
 msgid "The power of zero is undefined for a negative exponent"
 msgstr "Nulles pakÄ?pe nav definÄ?ta negatÄ«viem kÄ?pinÄ?tÄ?jiem"
 
-#: ../src/mp.c:1709
+#: ../src/mp.c:1716
 msgid "Reciprocal of zero is undefined"
 msgstr "Nulles apgrieztais skaitlis ir nedefinÄ?ts"
 
-#: ../src/mp.c:1794
+#: ../src/mp.c:1801
 msgid "Root must be non-zero"
 msgstr "Saknei nevar būt nulle"
 
-#: ../src/mp.c:1812
+#: ../src/mp.c:1819
 msgid "Negative root of zero is undefined"
 msgstr "NegatÄ«va nulles sakne ir nedefinÄ?ta"
 
-#: ../src/mp.c:1818
+#: ../src/mp.c:1825
 msgid "nth root of negative number is undefined for even n"
 msgstr "n-tÄ? sakne no negatÄ«va skaitļa ir nedefinÄ?ta nepÄ?ra n"
 
 #. Translators: Error displayed when attempted take the factorial of a fractional number
-#: ../src/mp.c:1939
+#: ../src/mp.c:1946
 msgid "Factorial is only defined for natural numbers"
 msgstr "FaktoriÄ?ls ir definÄ?ts tikai naturÄ?liem skaitļiem"
 
 #. Translators: Error displayed when attemping to do a modulus division on non-integer numbers
-#: ../src/mp.c:1959
+#: ../src/mp.c:1966
 msgid "Modulus division is only defined for integers"
 msgstr "Moduļu dalÄ«Å¡ana ir definÄ?ta tikai veseliem skaitļiem"
 
 #. Translators: Error displayed when tangent value is undefined
-#: ../src/mp-trigonometric.c:311
+#: ../src/mp-trigonometric.c:318
 msgid ""
 "Tangent is undefined for angles that are multiples of Ï? (180°) from Ï?â??2 (90°)"
 msgstr ""
@@ -1272,1074 +1514,830 @@ msgstr ""
 "reizinÄ?jumu â?? Ï?â??2 + kÏ?, kur k ir vesels skaitlis."
 
 #. Translators: Error displayed when inverse sine value is undefined
-#: ../src/mp-trigonometric.c:356
+#: ../src/mp-trigonometric.c:363
 msgid "Inverse sine is undefined for values outside [-1, 1]"
 msgstr "Apgrieztais sinus nav definÄ?ts Ä?rpus intervÄ?la [-1, 1]"
 
 #. Translators: Error displayed when inverse cosine value is undefined
-#: ../src/mp-trigonometric.c:373
+#: ../src/mp-trigonometric.c:380
 msgid "Inverse cosine is undefined for values outside [-1, 1]"
 msgstr "Apgrieztais kosinus nav definÄ?ts Ä?rpus intervÄ?la [-1, 1]"
 
 #. Translators: Error displayed when inverse hyperbolic cosine value is undefined
-#: ../src/mp-trigonometric.c:592
-#| msgid ""
-#| "Inverse hyperbolic cosine is undefined for values less than or equal to "
-#| "one"
+#: ../src/mp-trigonometric.c:599
 msgid "Inverse hyperbolic cosine is undefined for values less than one"
 msgstr ""
 "Apgrieztais hiperboliskais kosinus ir nedefinÄ?ts vÄ?rtÄ«bÄ?m mazÄ?kÄ?m par viens"
 
 #. Translators: Error displayed when inverse hyperbolic tangent value is undefined
-#: ../src/mp-trigonometric.c:616
+#: ../src/mp-trigonometric.c:623
 msgid "Inverse hyperbolic tangent is undefined for values outside [-1, 1]"
-msgstr ""
-"Apgrieztais hiperboliskais tangens nav definÄ?ts Ä?rpus intervÄ?la [-1, 1]"
-
-#~ msgid "&#x2190; R"
-#~ msgstr "&#x2190; R"
-
-#~ msgid "&#x2192; R"
-#~ msgstr "&#x2192; R"
-
-#~ msgid "&#xA4;$&#x20AC;"
-#~ msgstr "&#xA4;$&#x20AC;"
-
-#~ msgid "10 places"
-#~ msgstr "10 cipari"
-
-#~ msgid "11 places"
-#~ msgstr "11 cipari"
-
-#~ msgid "12 places"
-#~ msgstr "12 cipari"
-
-#~ msgid "13 places"
-#~ msgstr "13 cipari"
-
-#~ msgid "14 places"
-#~ msgstr "14 cipari"
-
-#~ msgid "15 places"
-#~ msgstr "15 cipari"
-
-#~ msgid "Answer variable"
-#~ msgstr "Atbildes mainīgais"
-
-#~ msgid "Base 16"
-#~ msgstr "BÄ?ze 16"
-
-#~ msgid "Base 2"
-#~ msgstr "BÄ?ze 2"
-
-#~ msgid "Base 8"
-#~ msgstr "BÄ?ze 8"
-
-#~ msgid "Calculate result [=]"
-#~ msgstr "AprÄ?Ä·inÄ?t rezultÄ?tu [=]"
-
-#~ msgid "Clr"
-#~ msgstr "Clr"
-
-#~ msgid "Display _Format:"
-#~ msgstr "AttÄ?loÅ¡anas _formÄ?ts:"
-
-#~ msgid "Factorize into prime numbers (Ctrl+F)"
-#~ msgstr "SadalÄ«t pirmreizinÄ?tÄ?jos (Ctrl+F)"
-
-#~ msgid "Insert ASCII Value"
-#~ msgstr "Ievietot ASCII vÄ?rtÄ«bu"
-
-#~ msgid "Insert character"
-#~ msgstr "Ievietot rakstzīmi"
-
-#~| msgid "Numeric point"
-#~ msgid "Numeric point [. or ,]"
-#~ msgstr "Daļskaitļa atdalÄ«tÄ?js [. vai ,]"
-
-#~ msgid "Random number"
-#~ msgstr "Nejaušs skaitlis"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Rcl"
-#~ msgid "Recall"
-#~ msgstr "Rcl"
-
-#~ msgid "Result Region"
-#~ msgstr "RezultÄ?ta reÄ£ions"
-
-#~ msgid "Shift left [<]"
-#~ msgstr "Bīdīt pa kreisi [<]"
-
-#~ msgid "Shift right [>]"
-#~ msgstr "Bīdīt pa labi [>]"
-
-#~| msgid "Future value"
-#~ msgid "Store value"
-#~ msgstr "KrÄ?tuves vÄ?rtÄ«ba"
-
-#~ msgid "_2 places"
-#~ msgstr "_2 cipari"
-
-#~ msgid "_3 places"
-#~ msgstr "_3 cipari"
-
-#~ msgid "_4 places"
-#~ msgstr "_4 cipari"
+msgstr "Apgrieztais hiperboliskais tangens nav definÄ?ts Ä?rpus intervÄ?la [-1, 1]"
 
-#~ msgid "_5 places"
-#~ msgstr "_5 cipari"
-
-#~ msgid "_6 places"
-#~ msgstr "_6 cipari"
-
-#~ msgid "_7 places"
-#~ msgstr "_7 cipari"
-
-#~ msgid "_8 places"
-#~ msgstr "_8 cipari"
-
-#~ msgid "_9 places"
-#~ msgstr "_9 cipari"
-
-#~ msgid "_Scientific"
-#~ msgstr "_ZinÄ?tniskais"
-
-#~ msgid "_View"
-#~ msgstr "_Skats"
-
-#~ msgid "Display Mode"
-#~ msgstr "AttÄ?loÅ¡anas režīms"
-
-#~ msgid "Indicates whether the memory register window is initially displayed."
-#~ msgstr "NorÄ?da, vai jau no sÄ?kuma bÅ«tu jÄ?rÄ?da atmiÅ?as reÄ£istru logs."
-
-#~| msgid "Show memory registers"
-#~ msgid "Show Registers"
-#~ msgstr "RÄ?dÄ«t atmiÅ?as reÄ£istrus"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The initial calculator mode. Valid values are \"BASIC\", \"FINANCIAL\", "
-#~ "\"LOGICAL\", \"SCIENTIFIC\" and \"PROGRAMMING\""
-#~ msgstr ""
-#~ "SÄ?kotnÄ?jais kalkulatora režīms. DerÄ«gÄ?s vÄ?rtÄ«bas ir \"BASIC\", \"FINANCIAL"
-#~ "\", \"LOGICAL\", \"SCIENTIFIC\" un \"PROGRAMMING\""
-
-#~ msgid ""
-#~ "The initial display mode. Valid values are \"ENG\" (engineering), \"FIX"
-#~ "\" (fixed-point) and \"SCI\" (scientific)"
-#~ msgstr ""
-#~ "SÄ?kotnÄ?jais attÄ?loÅ¡anas režīms. DerÄ«gÄ?s vÄ?rtÄ«bas ir \"ENG"
-#~ "\" (inženierija), \"FIX\" (fiksÄ?ta komata) un \"SCI\" (zinÄ?tniskais)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The initial trigonometric type. Valid values are \"DEG\" (degrees), \"GRAD"
-#~ "\" (gradians) and \"RAD\" (radians)."
-#~ msgstr ""
-#~ "SÄ?kotnÄ?jais trigonometriskais tips. DerÄ«gÄ?s vÄ?rtÄ«bas ir \"DEG\" (grÄ?di), "
-#~ "\"GRAD\" (gradiÄ?ni) and \"RAD\" (radiÄ?ni)."
-
-#~ msgid "The initial x-coordinate for the window"
-#~ msgstr "Loga sÄ?kotnÄ?jÄ? x koordinÄ?ta"
-
-#~ msgid "The initial y-coordinate for the window"
-#~ msgstr "Loga sÄ?kotnÄ?jÄ? y koordinÄ?ta"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The number of pixels to place the window from the left of the screen."
-#~ msgstr "Pikseļu skaits, par cik novietot logu no kreisÄ?s ekrÄ?na puses."
-
-#~ msgid "The number of pixels to place the window from the top of the screen."
-#~ msgstr "Pikseļu skaits, par cik novietot logu no ekrÄ?na augÅ¡puses."
-
-#~ msgid "The numeric base for input and display."
-#~ msgstr "Skaitļa bÄ?ze ievadÄ«Å¡anai un attÄ?loÅ¡anai."
-
-#~| msgid "Set trigonometric type to degrees"
-#~ msgid "Trigonometric type"
-#~ msgstr "Trigonometriskais tips"
-
-#~ msgid "Australian dollar"
-#~ msgstr "AustrÄ?lijas dolÄ?rs"
-
-#~ msgid "Bulgarian lev"
-#~ msgstr "BulgÄ?rijas leva"
-
-#~ msgid "Brazilian real"
-#~ msgstr "BrazÄ«lijas reÄ?ls"
-
-#~ msgid "Canadian dollar"
-#~ msgstr "KanÄ?das dolÄ?rs"
-
-#~ msgid "Swiss franc"
-#~ msgstr "Å veices franÄ?u"
-
-#~ msgid "Chinese yuan renminbi"
-#~ msgstr "Ķīnas juaÅ?s"
-
-#~ msgid "Czech koruna"
-#~ msgstr "Ä?ehijas krona"
-
-#~ msgid "Danish krone"
-#~ msgstr "DÄ?nijas krona"
-
-#~ msgid "Estonian kroon"
-#~ msgstr "Igaunijas krona"
-
-#~| msgid "Error"
-#~ msgid "Euro"
-#~ msgstr "Eiro"
-
-#~ msgid "Pound sterling"
-#~ msgstr "SterliÅ?u mÄ?rciÅ?Ä?"
-
-#~ msgid "Hong Kong dollar"
-#~ msgstr "Honkongas dolÄ?rs"
-
-#~ msgid "Croatian kuna"
-#~ msgstr "HorvÄ?tijas kuna"
-
-#~ msgid "Hungarian forint"
-#~ msgstr "UngÄ?rijas forints"
-
-#~ msgid "Indonesian rupiah"
-#~ msgstr "IndonÄ?zijas rÅ«pija"
-
-#~ msgid "Indian rupee"
-#~ msgstr "Indijas rūpija"
-
-#~ msgid "Icelandic krona"
-#~ msgstr "Īslandes krona"
-
-#~ msgid "Japanese yen"
-#~ msgstr "JapÄ?nas jÄ?na"
-
-#~ msgid "South Korean won"
-#~ msgstr "Dienvidkorejas vons"
-
-#~ msgid "Lithuanian litas"
-#~ msgstr "Lietuvas lits"
-
-#~ msgid "Latvian lats"
-#~ msgstr "Latvijas lats"
-
-#~ msgid "Mexican peso"
-#~ msgstr "Meksikas peso"
-
-#~ msgid "Malaysian ringgit"
-#~ msgstr "Malaizijas ringits"
-
-#~ msgid "Norwegian krone"
-#~ msgstr "NorvÄ?Ä£ijas krona"
-
-#~ msgid "New Zealand dollar"
-#~ msgstr "JaunzÄ?landes dolÄ?rs"
-
-#~ msgid "Philippine peso"
-#~ msgstr "Filipīnas peso"
-
-#~ msgid "Polish zloty"
-#~ msgstr "Polijas zlots"
-
-#~ msgid "New Romanian leu"
-#~ msgstr "JaunÄ? RumÄ?nijas leja"
-
-#~ msgid "Russian rouble"
-#~ msgstr "Krievijas rublis"
-
-#~ msgid "Swedish krona"
-#~ msgstr "Zviedru krona"
-
-#~ msgid "Singapore dollar"
-#~ msgstr "SingapÅ«ras dolÄ?rs"
-
-#~ msgid "Thai baht"
-#~ msgstr "Taizemes bahts"
-
-#~ msgid "New Turkish lira"
-#~ msgstr "JaunÄ? Turcijas lira"
-
-#~ msgid "US dollar"
-#~ msgstr "ASV dolÄ?rs"
-
-#~ msgid "South African rand"
-#~ msgstr "DienvidÄ?frikas rands"
-
-#~ msgid "No redo steps"
-#~ msgstr "Nav darbÄ«bu, ko vÄ?lreiz veikt"
-
-#~| msgid "Calculator - Advanced"
-#~ msgid "Calculator â?? Advanced"
-#~ msgstr "PaplaÅ¡inÄ?tais kalkulators"
-
-#~| msgid "Calculator - Financial"
-#~ msgid "Calculator â?? Financial"
-#~ msgstr "FinansiÄ?lais kalkulators"
-
-#~| msgid "Calculator - Scientific"
-#~ msgid "Calculator â?? Scientific"
-#~ msgstr "ZinÄ?tniskais kalkulators"
-
-#~ msgid "Calculator â?? Programming"
-#~ msgstr "ProgrammÄ?Å¡anas kalkulators"
-
-#~ msgid "Error loading user interface"
-#~ msgstr "Kļūda, ielÄ?dÄ?jot lietotÄ?ja saskarni"
-
-#~| msgid ""
-#~| "The user interface file %s is missing or unable to be loaded. Please "
-#~| "check your installation."
-#~ msgid ""
-#~ "A required file is missing or damaged. Please check your installation.\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "NepiecieÅ¡amais fails ir pazudis vai bojÄ?ts. LÅ«dzu, pÄ?rbaudiet programmas "
-#~ "instalÄ?ciju.\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You don't have any recent currency rates. Should some be downloaded now?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Jums nav jaunÄ?ko valÅ«tas maiÅ?as kursu. Vai tos vajadzÄ?tu lejupielÄ?dÄ?t "
-#~ "tagad?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Currency rates could not be downloaded. You may receive inaccurate "
-#~ "results, or you may not receive any results at all."
-#~ msgstr ""
-#~ "NevarÄ?ja lejupielÄ?dÄ?t valÅ«tas maiÅ?as kursu. SaÅ?emtie rezultÄ?ti var bÅ«t "
-#~ "neprecÄ«zi, vai arÄ« nebÅ«s rezultÄ?tu vispÄ?r."
-
-#~ msgid "Paste"
-#~ msgstr "IelÄ«mÄ?t"
-
-#~ msgid "Logarithm of negative values is undefined"
-#~ msgstr "Logaritms no negatÄ«va skaitļa ir nedefinÄ?ts"
+#: ../src/unit-manager.c:43
+#, c-format
+#, c-format
+#| msgid "Degrees"
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s degrees"
+msgstr "%s grÄ?di"
 
-#~ msgid "The power of negative numbers is only defined for integer exponents"
-#~ msgstr ""
-#~ "NegatÄ«vu skaitļu pakÄ?pes ir definÄ?tas tikai veselu skaitļu kÄ?pinÄ?tÄ?jiem"
+#: ../src/unit-manager.c:43
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "degree,degrees,deg"
+msgstr "grÄ?ds,grÄ?di,deg"
 
-#~ msgid "Square root is undefined for negative values"
-#~ msgstr "KvadrÄ?tsakne ir nedefinÄ?ta negatÄ«vÄ?m vÄ?rtÄ«bÄ?m"
+#: ../src/unit-manager.c:44
+#, c-format
+#, c-format
+#| msgid "Gradians"
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s radians"
+msgstr "%s radiÄ?ni"
 
-#~ msgid "%s: accuracy should be in the range 0-%d\n"
-#~ msgstr "%s: precizitÄ?tei jÄ?bÅ«t intervÄ?lÄ? 0-%d\n"
+#: ../src/unit-manager.c:44
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "radian,radians,rad"
+msgstr "radiÄ?ns,radiÄ?ni,rad"
 
-#~ msgid "Malformed function"
-#~ msgstr "SliktformÄ?ta funkcija"
+#: ../src/unit-manager.c:45
+#, c-format
+#, c-format
+#| msgid "Gradians"
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s gradians"
+msgstr "%s gradiÄ?ni"
+
+#: ../src/unit-manager.c:45
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "gradian,gradians,grad"
+msgstr "gradiÄ?ns,gradiÄ?ni,grad"
+
+#: ../src/unit-manager.c:46
+#| msgid "Paste"
+msgid "Parsecs"
+msgstr "Parseki"
+
+#: ../src/unit-manager.c:46
+#, c-format
+#, c-format
+#| msgid "%d place"
+#| msgid_plural "%d places"
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s pc"
+msgstr "%s pc"
+
+#: ../src/unit-manager.c:46
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "parsec,parsecs,pc"
+msgstr "parseks,parseki,pc"
+
+#: ../src/unit-manager.c:47
+msgid "Light Years"
+msgstr "Gaismas gadi"
+
+#: ../src/unit-manager.c:47
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s ly"
+msgstr "%s ly"
 
-#~ msgid "No sane value to convert"
-#~ msgstr "Nav saprÄ?tÄ«gas vÄ?rtÄ«bas ko pÄ?rveidot"
+#: ../src/unit-manager.c:47
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "lightyear,lightyears,ly"
+msgstr "gaismas gads,gaismas gadi,ly"
 
-#~ msgid "Invalid number for the current base"
-#~ msgstr "Skaitlis nav derÄ«gs paÅ¡reizÄ?jÄ? skaitÄ«Å¡anas sistÄ?mÄ?"
+#: ../src/unit-manager.c:48
+msgid "Astronomical Units"
+msgstr "AstronomiskÄ?s mÄ?rvienÄ«bas"
 
-#~ msgid "Too long number"
-#~ msgstr "PÄ?rÄ?k garÅ¡ skaitlis"
+#: ../src/unit-manager.c:48
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s au"
+msgstr "%s au"
 
-#~ msgid "Invalid bitwise operation parameter(s)"
-#~ msgstr "NederÄ«gs binÄ?ras operÄ?cijas parametrs(-i)"
+#: ../src/unit-manager.c:48
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "au"
+msgstr "au"
 
-#~ msgid "Invalid modulus operation parameter(s)"
-#~ msgstr "NederÄ«gs binÄ?ras operÄ?cijas parametrs(-i)"
+#: ../src/unit-manager.c:49
+msgid "Nautical Miles"
+msgstr "Jūras jūdzes"
 
-#~ msgid "Math operation error"
-#~ msgstr "MatemÄ?tiskÄ?s operÄ?cijas kļūda"
+#: ../src/unit-manager.c:49 ../src/unit-manager.c:61
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s nm"
+msgstr "%s nm"
 
-#~ msgid "Calculator [%s]"
-#~ msgstr "Kalkulators [%s]"
+#: ../src/unit-manager.c:49
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "nm"
+msgstr "nm"
 
-#~ msgid "Calculator [%s] - Advanced"
-#~ msgstr "PaplaÅ¡inÄ?tais kalkulators [%s]"
+#: ../src/unit-manager.c:50
+msgid "Miles"
+msgstr "JÅ«dzes"
 
-#~ msgid "Calculator [%s] - Financial"
-#~ msgstr "FinansiÄ?lais kalkulators [%s]"
+#: ../src/unit-manager.c:50
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s mi"
+msgstr "%s mi"
 
-#~ msgid "Calculator [%s] - Scientific"
-#~ msgstr "ZinÄ?tniskais kalkulators [%s]"
+#: ../src/unit-manager.c:50
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "mile,miles,mi"
+msgstr "jūdze,jūdzes,mi"
 
-#~ msgid "_Other (%d) ..."
-#~ msgstr "_Cits (%d) ..."
+#: ../src/unit-manager.c:51
+msgid "Kilometers"
+msgstr "Kilometrs"
 
-#~ msgid "Sin<sup>-1</sup>"
-#~ msgstr "Sin<sup>-1</sup>"
+#: ../src/unit-manager.c:51
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s km"
+msgstr "%s km"
 
-#~ msgid "Sinh"
-#~ msgstr "Sinh"
+#: ../src/unit-manager.c:51
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "kilometer,kilometers,km,kms"
+msgstr "Kilometrs,kilometri,km,kms"
 
-#~ msgid "Sinh<sup>-1</sup>"
-#~ msgstr "Sinh<sup>-1</sup>"
+#: ../src/unit-manager.c:52
+msgid "Cables"
+msgstr "Kabeļtauva"
 
-#~ msgid "Cos<sup>-1</sup>"
-#~ msgstr "Cos<sup>-1</sup>"
+#: ../src/unit-manager.c:52
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s cb"
+msgstr "%s cb"
 
-#~ msgid "Cosh"
-#~ msgstr "Cosh"
+#: ../src/unit-manager.c:52
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "cable,cables,cb"
+msgstr "kabeļtauva,kabeļtauvas,cb"
 
-#~ msgid "Cosh<sup>-1</sup>"
-#~ msgstr "Cosh<sup>-1</sup>"
+#: ../src/unit-manager.c:53
+msgid "Fathoms"
+msgstr "JÅ«ras asis"
 
-#~ msgid "Tan<sup>-1</sup>"
-#~ msgstr "Tan<sup>-1</sup>"
+#: ../src/unit-manager.c:53
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s ftm"
+msgstr "%s ftm"
 
-#~ msgid "Tanh"
-#~ msgstr "Tanh"
+#: ../src/unit-manager.c:53
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "fathom,fathoms,ftm"
+msgstr "jūras ass,jūras asis, ftm"
 
-#~ msgid "Tanh<sup>-1</sup>"
-#~ msgstr "Tanh<sup>-1</sup>"
+#: ../src/unit-manager.c:54
+msgid "Meters"
+msgstr "Metri"
 
-#~ msgid "Ln"
-#~ msgstr "Ln"
+#: ../src/unit-manager.c:54
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s m"
+msgstr "%s m"
 
-#~ msgid "e<sup><i>x</i></sup>"
-#~ msgstr "e<sup><i>x</i></sup>"
+#: ../src/unit-manager.c:54
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "meter,meters,m"
+msgstr "metrs,metri,m"
 
-#~ msgid "Log"
-#~ msgstr "Log"
+#: ../src/unit-manager.c:55
+msgid "Yards"
+msgstr "Jardi"
 
-#~ msgid "10<sup><i>x</i></sup>"
-#~ msgstr "10<sup><i>x</i></sup>"
+#: ../src/unit-manager.c:55
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s yd"
+msgstr "%s yd"
 
-#~ msgid "Log<sub>2</sub>"
-#~ msgstr "Log<sub>2</sub>"
+#: ../src/unit-manager.c:55
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "yard,yards,yd"
+msgstr "jards,jardi,yd"
 
-#~ msgid "2<sup><i>x</i></sup>"
-#~ msgstr "2<sup><i>x</i></sup>"
+#: ../src/unit-manager.c:56
+msgid "Feet"
+msgstr "PÄ?das"
 
-#~ msgid "x<sup><i>y</i></sup>"
-#~ msgstr "x<sup><i>y</i></sup>"
+#: ../src/unit-manager.c:56
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s ft"
+msgstr "%s ft"
 
-#~ msgid "x<sup>1/<i>y</i></sup>"
-#~ msgstr "x<sup>1/<i>y</i></sup>"
+#: ../src/unit-manager.c:56
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "foot,feet,ft"
+msgstr "pÄ?da,pÄ?das,ft"
 
-#~ msgid "C"
-#~ msgstr "C"
+#: ../src/unit-manager.c:57
+#| msgid "Inverse"
+msgid "Inches"
+msgstr "Collas"
 
-#~ msgid "F"
-#~ msgstr "F"
+#: ../src/unit-manager.c:57
+#, c-format
+#, c-format
+#| msgid " in "
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s in"
+msgstr "%s in"
+
+#: ../src/unit-manager.c:57
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "inch,inches,in"
+msgstr "colla,collas,in"
+
+#: ../src/unit-manager.c:58
+#| msgid "_Contents"
+msgid "Centimeters"
+msgstr "Centimetri"
+
+#: ../src/unit-manager.c:58
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s cm"
+msgstr "%s cm"
 
-#~ msgid "R"
-#~ msgstr "R"
+#: ../src/unit-manager.c:58
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "centimeter,centimeters,cm,cms"
+msgstr "centimetrs,centimetri,cm,cms"
 
-#~ msgid "No."
-#~ msgstr "Nr."
+#: ../src/unit-manager.c:59
+msgid "Millimeters"
+msgstr "Milimetri"
 
-#~ msgid "Value"
-#~ msgstr "VÄ?rtÄ«ba"
+#: ../src/unit-manager.c:59
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s mm"
+msgstr "%s mm"
 
-#~ msgid "Reset to _Default (%d)"
-#~ msgstr "AtstatÄ«t uz _noklusÄ?to (%d)"
+#: ../src/unit-manager.c:59
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "millimeter,millimeters,mm"
+msgstr "milimetrs,milimetri,mm"
 
-#~ msgid "Negative X and non-integer Y not supported"
-#~ msgstr "Negatīvs X un nevesels Y netiek atbalstīti"
+#: ../src/unit-manager.c:60
+msgid "Micrometers"
+msgstr "Mikrometri"
 
-#~ msgid "Error, cannot calculate cosine"
-#~ msgstr "Kļūda, nevar izrÄ?Ä·inÄ?t kosinusu"
+#: ../src/unit-manager.c:60
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s μm"
+msgstr "%s μm"
 
-#~ msgid "Kilometer-to-mile conversion factor"
-#~ msgstr "PÄ?rveidoÅ¡anas koeficients no kilometriem uz jÅ«dzÄ?m"
+#: ../src/unit-manager.c:60
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "micrometer,micrometers,um"
+msgstr "mikrometrs,mikrometri,um"
 
-#~ msgid "square root of 2"
-#~ msgstr "kvadrÄ?tsakne no 2"
+#: ../src/unit-manager.c:61
+msgid "Nanometers"
+msgstr "Nanometri"
 
-#~ msgid "Ï?"
-#~ msgstr "Ï?"
+#: ../src/unit-manager.c:61
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "nanometer,nanometers"
+msgstr "nanometrs,nanometri"
 
-#~ msgid "Centimeter-to-inch conversion factor"
-#~ msgstr "PÄ?rveidoÅ¡anas koeficients no centimetriem uz collÄ?m"
+#: ../src/unit-manager.c:62
+msgid "Hectares"
+msgstr "HektÄ?ri"
 
-#~ msgid "degrees in a radian"
-#~ msgstr "GrÄ?di radiÄ?nÄ?"
+#: ../src/unit-manager.c:62
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s ha"
+msgstr "%s ha"
 
-#~ msgid "2 ^ 20"
-#~ msgstr "2 ^ 20"
+#: ../src/unit-manager.c:62
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "hectare,hectares,ha"
+msgstr "hektÄ?rs,hektÄ?ri,ha"
 
-#~ msgid "Gram-to-ounce conversion factor"
-#~ msgstr "PÄ?rveidoÅ¡anas koeficients no gramiem uz uncÄ?m"
+#: ../src/unit-manager.c:63
+msgid "Acres"
+msgstr "Akrs"
 
-#~ msgid "Kilojoule-to-British-thermal-unit conversion factor"
-#~ msgstr ""
-#~ "PÄ?rveidoÅ¡anas koeficients no kilodžauliem uz Britu termÄ?lajÄ?m vienÄ«bam"
+#: ../src/unit-manager.c:63
+#, c-format
+#, c-format
+#| msgid "%d place"
+#| msgid_plural "%d places"
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s acres"
+msgstr "%s akri"
+
+#: ../src/unit-manager.c:63
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "acre,acres"
+msgstr "akrs,akri"
+
+#: ../src/unit-manager.c:64
+#| msgid "Square root"
+msgid "Square Meter"
+msgstr "KvadrÄ?tmetrs"
+
+#: ../src/unit-manager.c:64
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s m²"
+msgstr "%s m²"
 
-#~ msgid "Cubic-centimeter-to-cubic-inch conversion factor"
-#~ msgstr "PÄ?rveidoÅ¡anas koeficients no kubikcentimetriem uz kubikcollÄ?m"
+#: ../src/unit-manager.c:64
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "m²"
+msgstr "m²"
 
-#~ msgid "%"
-#~ msgstr "%"
+#: ../src/unit-manager.c:65
+#| msgid "Square [Ctrl+2]"
+msgid "Square Centimeter"
+msgstr "KvadrÄ?tcentimetrs"
 
-#~ msgid "&16"
-#~ msgstr "&16"
+#: ../src/unit-manager.c:65
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s cm²"
+msgstr "%s cm²"
 
-#~ msgid "&32"
-#~ msgstr "&32"
+#: ../src/unit-manager.c:65
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "cm²"
+msgstr "cm²"
 
-#~ msgid "("
-#~ msgstr "("
+#: ../src/unit-manager.c:66
+msgid "Square Millimeter"
+msgstr "KvadrÄ?tmilimetrs"
 
-#~ msgid ")"
-#~ msgstr ")"
+#: ../src/unit-manager.c:66
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s mm²"
+msgstr "%s mm²"
 
-#~ msgid "+"
-#~ msgstr "+"
+#: ../src/unit-manager.c:66
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "mm²"
+msgstr "mm²"
 
-#~ msgid "0"
-#~ msgstr "0"
+#: ../src/unit-manager.c:67
+msgid "Cubic Meters"
+msgstr "Kubikmetri"
 
-#~ msgid "1"
-#~ msgstr "1"
+#: ../src/unit-manager.c:67
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s m³"
+msgstr "%s m³"
 
-#~ msgid "1/<i>x</i>"
-#~ msgstr "1/<i>x</i>"
+#: ../src/unit-manager.c:67
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "m³"
+msgstr "m³"
 
-#~ msgid "1/x"
-#~ msgstr "1/x"
+#: ../src/unit-manager.c:68
+msgid "Gallons"
+msgstr "Galoni"
 
-#~ msgid "15"
-#~ msgstr "15"
+#: ../src/unit-manager.c:68
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s gal"
+msgstr "%s gal"
 
-#~ msgid "16-bit unsigned integer value of display (])"
-#~ msgstr "16 bitu absolÅ«ta veselÄ? vÄ?rtÄ«ba no redzamÄ?s vÄ?rtÄ«bas (])"
+#: ../src/unit-manager.c:68
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "gallon,gallons,gal"
+msgstr "galons,galoni,gal"
 
-#~ msgid "2"
-#~ msgstr "2"
+#: ../src/unit-manager.c:69
+msgid "Litres"
+msgstr "Litri"
 
-#~ msgid "3"
-#~ msgstr "3"
+#: ../src/unit-manager.c:69
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s L"
+msgstr "%s L"
 
-#~ msgid "31"
-#~ msgstr "31"
+#: ../src/unit-manager.c:69
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "litre,litres,liter,liters,L"
+msgstr "litrs,litri,L"
 
-#~ msgid "32"
-#~ msgstr "32"
+#: ../src/unit-manager.c:70
+msgid "Quarts"
+msgstr "Kvarta"
 
-#~ msgid "32-bit unsigned integer value of display ([)"
-#~ msgstr "32 bitu absolÅ«ta veselÄ? vÄ?rtÄ«ba no redzamÄ?s vÄ?rtÄ«bas (])"
+#: ../src/unit-manager.c:70
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s qt"
+msgstr "%s qt"
 
-#~ msgid "4"
-#~ msgstr "4"
+#: ../src/unit-manager.c:70
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "quart,quarts,qt"
+msgstr "kvarta,kvarti,qt"
 
-#~ msgid "47"
-#~ msgstr "47"
+#: ../src/unit-manager.c:71
+msgid "Pints"
+msgstr "Pintes"
 
-#~ msgid "5"
-#~ msgstr "5"
+#: ../src/unit-manager.c:71
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s pt"
+msgstr "%s pt"
 
-#~ msgid "6"
-#~ msgstr "6"
+#: ../src/unit-manager.c:71
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "pint,pints,pt"
+msgstr "pints,pintes,pt"
 
-#~ msgid "63"
-#~ msgstr "63"
+#: ../src/unit-manager.c:72
+msgid "Millilitres"
+msgstr "Mililitri"
 
-#~ msgid "7"
-#~ msgstr "7"
+#: ../src/unit-manager.c:72
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s mL"
+msgstr "%s mL"
 
-#~ msgid "8"
-#~ msgstr "8"
+#: ../src/unit-manager.c:72
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "millilitre,millilitres,milliliter,milliliters,mL,cm³"
+msgstr "mililitrs,mililitri,mL,cm³"
 
-#~ msgid "9"
-#~ msgstr "9"
+#: ../src/unit-manager.c:73
+msgid "Microlitre"
+msgstr "Mikrolitrs"
 
-#~ msgid "<"
-#~ msgstr "<"
+#: ../src/unit-manager.c:73
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s μL"
+msgstr "%s μL"
 
-#~ msgid "<i>x</i><sup>2</sup>"
-#~ msgstr "<i>x</i><sup>2</sup>"
+#: ../src/unit-manager.c:73
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "mm³,μL,uL"
+msgstr "mm³,μL,uL"
 
-#~ msgid ""
-#~ "<small><i><b>Note:</b> All constant values are specified in the decimal "
-#~ "numeric base.</i></small>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<small><i><b>PiezÄ«me:</b> Visas konstantÄ?s vÄ?rtÄ«bas ir dotas decimÄ?lajÄ? "
-#~ "skaitÄ«Å¡anas sistÄ?mÄ?.</i></small>"
+#: ../src/unit-manager.c:74
+msgid "Tonnes"
+msgstr "Tonnas"
 
-#~ msgid "<span weight=\"bold\">R0</span>"
-#~ msgstr "<span weight=\"bold\">R0</span>"
+#: ../src/unit-manager.c:74
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s T"
+msgstr "%s T"
 
-#~ msgid "<span weight=\"bold\">R1</span>"
-#~ msgstr "<span weight=\"bold\">R1</span>"
+#: ../src/unit-manager.c:74
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "tonne,tonnes"
+msgstr "tonna,tonnas"
 
-#~ msgid "<span weight=\"bold\">R2</span>"
-#~ msgstr "<span weight=\"bold\">R2</span>"
+#: ../src/unit-manager.c:75
+msgid "Kilograms"
+msgstr "Kilograms"
 
-#~ msgid "<span weight=\"bold\">R3</span>"
-#~ msgstr "<span weight=\"bold\">R3</span>"
+#: ../src/unit-manager.c:75
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s kg"
+msgstr "%s kg"
 
-#~ msgid "<span weight=\"bold\">R4</span>"
-#~ msgstr "<span weight=\"bold\">R4</span>"
+#: ../src/unit-manager.c:75
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "kilogram,kilograms,kilogramme,kilogrammes,kg,kgs"
+msgstr "kilograms,kilogrami,kg,kgs"
 
-#~ msgid "<span weight=\"bold\">R5</span>"
-#~ msgstr "<span weight=\"bold\">R5</span>"
+#: ../src/unit-manager.c:76
+#| msgid "Round"
+msgid "Pounds"
+msgstr "MÄ?rciÅ?as"
 
-#~ msgid "<span weight=\"bold\">R6</span>"
-#~ msgstr "<span weight=\"bold\">R6</span>"
+#: ../src/unit-manager.c:76
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s lb"
+msgstr "%s lb"
 
-#~ msgid "<span weight=\"bold\">R7</span>"
-#~ msgstr "<span weight=\"bold\">R7</span>"
+#: ../src/unit-manager.c:76
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "pound,pounds,lb"
+msgstr "mÄ?rciÅ?a,mÄ?rciÅ?Ä?s,lb"
 
-#~ msgid "<span weight=\"bold\">R8</span>"
-#~ msgstr "<span weight=\"bold\">R8</span>"
+#: ../src/unit-manager.c:77
+msgid "Ounces"
+msgstr "Unces"
 
-#~ msgid "<span weight=\"bold\">R9</span>"
-#~ msgstr "<span weight=\"bold\">R9</span>"
+#: ../src/unit-manager.c:77
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s oz"
+msgstr "%s oz"
 
-#~ msgid ">"
-#~ msgstr ">"
+#: ../src/unit-manager.c:77
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "ounce,ounces,oz"
+msgstr "unce,unces,oz"
 
-#~ msgid "A"
-#~ msgstr "A"
+#: ../src/unit-manager.c:78
+#| msgid "Gradians"
+msgid "Grams"
+msgstr "Grami"
 
-#~ msgid "AND"
-#~ msgstr "AND"
+#: ../src/unit-manager.c:78
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s g"
+msgstr "%s g"
 
-#~ msgid "Abs"
-#~ msgstr "Abs"
+#: ../src/unit-manager.c:78
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "gram,grams,gramme,grammes,g"
+msgstr "grams,grami,g"
 
-#~ msgid "Acc"
-#~ msgstr "Acc"
+#: ../src/unit-manager.c:79
+#| msgid "Clear"
+msgid "Years"
+msgstr "Gadi"
 
-#~ msgid "Add"
-#~ msgstr "Pieskaitīt"
+#: ../src/unit-manager.c:79
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s years"
+msgstr "%s gadi"
 
-#~ msgid "Advanced"
-#~ msgstr "PaplaÅ¡inÄ?tais"
+#: ../src/unit-manager.c:79
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "year,years"
+msgstr "gads,gadi"
 
-#~ msgid "B"
-#~ msgstr "B"
+#: ../src/unit-manager.c:80
+msgid "Days"
+msgstr "Dienas"
 
-#~ msgid "Backspace"
-#~ msgstr "AtpakaļatkÄ?pe"
+#: ../src/unit-manager.c:80
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s days"
+msgstr "%s dienas"
 
-#~ msgid "Basic"
-#~ msgstr "VienkÄ?rÅ¡ais"
+#: ../src/unit-manager.c:80
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "day,days"
+msgstr "diena,dienas"
 
-#~ msgid "Bitwise AND [&]"
-#~ msgstr "BinÄ?rais AND [&]"
+#: ../src/unit-manager.c:81
+msgid "Hours"
+msgstr "Stundas"
 
-#~ msgid "Bitwise NOT [~]"
-#~ msgstr "BinÄ?rais NOT [~]"
+#: ../src/unit-manager.c:81
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s hours"
+msgstr "%s stundas"
 
-#~ msgid "Bitwise OR [|]"
-#~ msgstr "BinÄ?rais OR [|]"
+#: ../src/unit-manager.c:81
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "hour,hours"
+msgstr "stunda,stundas"
 
-#~ msgid "Bitwise XOR [x]"
-#~ msgstr "BinÄ?rais XOR [x]"
+#: ../src/unit-manager.c:82
+msgid "Minutes"
+msgstr "Minūtes"
 
-#~ msgid "Bksp"
-#~ msgstr "Bksp"
+#: ../src/unit-manager.c:82
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s minutes"
+msgstr "%s minūtes"
 
-#~ msgid "CE"
-#~ msgstr "CE"
+#: ../src/unit-manager.c:82
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "minute,minutes"
+msgstr "minūte,minūtes"
 
-#~ msgid "Change Sign [C]"
-#~ msgstr "Mainīt zīmi [C]"
+#: ../src/unit-manager.c:83
+msgid "Seconds"
+msgstr "Sekundes"
 
-#~ msgid "Change sign"
-#~ msgstr "Mainīt zīmi"
+#: ../src/unit-manager.c:83
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s s"
+msgstr "%s s"
 
-#~ msgid "Clear"
-#~ msgstr "Notīrīt"
+#: ../src/unit-manager.c:83
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "second,seconds,s"
+msgstr "sekunde,sekundes,s"
 
-#~ msgid "Clear displayed value and any partial calculation [Shift Delete]"
-#~ msgstr "DzÄ?st attÄ?loto vÄ?rtÄ«bu un jebkuru daļÄ?ju kalkulÄ?ciju [Shift Delete]"
+#: ../src/unit-manager.c:84
+msgid "Milliseconds"
+msgstr "Milisekundes"
 
-#~ msgid "Clear entry"
-#~ msgstr "DzÄ?st ierakstu"
+#: ../src/unit-manager.c:84
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s ms"
+msgstr "%s ms"
 
-#~ msgid "Click a _value or description to edit it:"
-#~ msgstr "KlikÅ¡Ä·iniet uz _vÄ?rtÄ«bas vai apraksta, lai rediÄ£Ä?tu to:"
+#: ../src/unit-manager.c:84
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "millisecond,milliseconds,ms"
+msgstr "milisekunde,milisekundes,ms"
 
-#~ msgid "Compounding term"
-#~ msgstr "KompaundÄ?Å¡anas termiÅ?Å¡"
+#: ../src/unit-manager.c:85
+msgid "Microseconds"
+msgstr "Mikrosekundes"
 
-#~ msgid "Compounding term [m]"
-#~ msgstr "KompaundÄ?Å¡anas termiÅ?Å¡ [m]"
+#: ../src/unit-manager.c:85
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s μs"
+msgstr "%s μs"
 
-#~ msgid "Con"
-#~ msgstr "Con"
+#: ../src/unit-manager.c:85
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "microsecond,microseconds,us"
+msgstr "mikrosekunde,mikrosekundes,us"
 
-#~ msgid "Constants [#]"
-#~ msgstr "Konstantes [#]"
+#: ../src/unit-manager.c:86
+msgid "Celcius"
+msgstr "Celsiji"
 
-#~ msgid "Copy selection"
-#~ msgstr "KopÄ?t iezÄ«mÄ?to"
+#: ../src/unit-manager.c:86
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%sË?C"
+msgstr "%sË?C"
 
-#~ msgid "D"
-#~ msgstr "D"
+#: ../src/unit-manager.c:86
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "degC,Ë?C"
+msgstr "degC,Ë?C"
 
-#~ msgid "Divide"
-#~ msgstr "Dalīt"
+#: ../src/unit-manager.c:87
+msgid "Farenheit"
+msgstr "FÄ?renheits"
 
-#~ msgid "Double-declining depreciation [D]"
-#~ msgstr "Dubultnolietojuma amortizÄ?cija [D]"
+#: ../src/unit-manager.c:87
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%sË?F"
+msgstr "%sË?F"
 
-#~ msgid "E"
-#~ msgstr "E"
+#: ../src/unit-manager.c:87
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "degF,Ë?F"
+msgstr "degF,Ë?F"
 
-#~ msgid "E_ng"
-#~ msgstr "I_nž"
+#: ../src/unit-manager.c:88
+#| msgid "Ceiling"
+msgid "Kelvin"
+msgstr "Kelvini"
 
-#~ msgid "Edit Constants"
-#~ msgstr "RediÄ£Ä?t konstantes"
+#: ../src/unit-manager.c:88
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%sË?K"
+msgstr "%sË?K"
 
-#~ msgid "Edit Constants..."
-#~ msgstr "RediÄ£Ä?t konstantes..."
+#: ../src/unit-manager.c:88
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "degK,Ë?K"
+msgstr "degK,Ë?K"
 
-#~ msgid "Edit Functions..."
-#~ msgstr "RediÄ£Ä?t funkcijas..."
+#: ../src/unit-manager.c:89
+msgid "Rankine"
+msgstr "Rankine"
 
-#~ msgid "End group of calculations [)]"
-#~ msgstr "Beigt kalkulÄ?ciju grupu [)]"
+#: ../src/unit-manager.c:89
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%sË?R"
+msgstr "%sË?R"
+
+#: ../src/unit-manager.c:89
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "degR,Ë?R"
+msgstr "degR,Ë?R"
+
+#: ../src/unit-manager.c:98
+#| msgid "Angle units"
+msgid "Angle"
+msgstr "LeÅ?Ä·is"
+
+#: ../src/unit-manager.c:99
+msgid "Length"
+msgstr "Garums"
+
+#: ../src/unit-manager.c:100
+msgid "Area"
+msgstr "Laukums"
+
+#: ../src/unit-manager.c:101
+#| msgid "Value"
+msgid "Volume"
+msgstr "Tilpums"
+
+#: ../src/unit-manager.c:102
+msgid "Weight"
+msgstr "Svars"
+
+#: ../src/unit-manager.c:103
+msgid "Duration"
+msgstr "Ilgums"
+
+#: ../src/unit-manager.c:104
+msgid "Temperature"
+msgstr "Temperatūra"
+
+#: ../src/unit-manager.c:116
+#| msgid "Source currency"
+msgid "Currency"
+msgstr "Valūta"
+
+#. Translators: result of currency conversion, %s is the symbol, %%s is the placeholder for amount, i.e.: USD100
+#: ../src/unit-manager.c:126
+#, c-format
+msgid "%s%%s"
+msgstr "%s%%s"
 
-#~ msgid "Enter an exponential number [E]"
-#~ msgstr "IevadÄ«t skaitli eksponenciÄ?lÄ? formÄ? [E]"
+#~ msgid "&#x2190; R"
+#~ msgstr "&#x2190; R"
 
-#~ msgid "Exch"
-#~ msgstr "Exch"
+#~ msgid "&#x2192; R"
+#~ msgstr "&#x2192; R"
 
-#~ msgid "Exchange displayed value with memory register [X]"
-#~ msgstr "ApmainÄ«t redzamo vÄ?rtÄ«bu ar atmiÅ?as reÄ£istru [X]"
+#~ msgid "&#xA4;$&#x20AC;"
+#~ msgstr "&#xA4;$&#x20AC;"
 
-#~ msgid "Exchange with register"
-#~ msgstr "Apmainīt ar reģistru"
+#~ msgid "10 places"
+#~ msgstr "10 cipari"
 
-#~ msgid "Exp"
-#~ msgstr "Exp"
+#~ msgid "11 places"
+#~ msgstr "11 cipari"
 
-#~ msgid "Factorial of displayed value [!]"
-#~ msgstr "FaktoriÄ?ls no redzamÄ?s vÄ?rtÄ«bas [!]"
+#~ msgid "12 places"
+#~ msgstr "12 cipari"
 
-#~ msgid "Frac"
-#~ msgstr "Frac"
+#~ msgid "13 places"
+#~ msgstr "13 cipari"
 
-#~ msgid "Fractional portion of displayed value [:]"
-#~ msgstr "Daļveida daļa no redzamÄ?s vÄ?rtÄ«bas [:]"
+#~ msgid "14 places"
+#~ msgstr "14 cipari"
 
-#~ msgid "Fun"
-#~ msgstr "Fun"
+#~ msgid "15 places"
+#~ msgstr "15 cipari"
 
-#~ msgid "Future value [v]"
-#~ msgstr "NÄ?kotnes vÄ?rtÄ«ba [v]"
+#~ msgid "Answer variable"
+#~ msgstr "Atbildes mainīgais"
 
-#~ msgid "H_yp"
-#~ msgstr "H_yp"
+#~ msgid "Base 16"
+#~ msgstr "BÄ?ze 16"
 
-#~ msgid "He_x"
-#~ msgstr "He_x"
+#~ msgid "Base 2"
+#~ msgstr "BÄ?ze 2"
 
-#~ msgid "Hexadecimal digit B [b]"
-#~ msgstr "HeksadecimÄ?lais skaitlis B [b]"
+#~ msgid "Base 8"
+#~ msgstr "BÄ?ze 8"
 
-#~ msgid "Hexadecimal digit C [c]"
-#~ msgstr "HeksadecimÄ?lais skaitlis C [c]"
+#~ msgid "Calculate result [=]"
+#~ msgstr "AprÄ?Ä·inÄ?t rezultÄ?tu [=]"
 
-#~ msgid "Hexadecimal digit D [d]"
-#~ msgstr "HeksadecimÄ?lais skaitlis D [d]"
+#~ msgid "Clr"
+#~ msgstr "Clr"
 
-#~ msgid "Hexadecimal digit E [e]"
-#~ msgstr "HeksadecimÄ?lais skaitlis E [e]"
+#~ msgid "Display _Format:"
+#~ msgstr "AttÄ?loÅ¡anas _formÄ?ts:"
 
-#~ msgid "Hexadecimal digit F [f]"
-#~ msgstr "HeksadecimÄ?lais skaitlis F [f]"
+#~ msgid "Factorize into prime numbers (Ctrl+F)"
+#~ msgstr "SadalÄ«t pirmreizinÄ?tÄ?jos (Ctrl+F)"
 
-#~ msgid "Insert ASCII value"
+#~ msgid "Insert ASCII Value"
 #~ msgstr "Ievietot ASCII vÄ?rtÄ«bu"
 
-#~ msgid "Int"
-#~ msgstr "Int"
-
-#~ msgid "Integer portion of displayed value [i]"
-#~ msgstr "VeselÄ? daļa no redzamÄ?s vÄ?rtÄ«bas [i]"
-
-#~ msgid "Left bracket"
-#~ msgstr "KreisÄ? iekava"
-
-#~ msgid "Memory Registers"
-#~ msgstr "AtmiÅ?as reÄ£istri"
-
-#~ msgid "Multiply"
-#~ msgstr "ReizinÄ?t"
-
-#~ msgid "NOT"
-#~ msgstr "NOT"
-
-#~ msgid "Numeric 1"
-#~ msgstr "Cipars 1"
-
-#~ msgid "Numeric 2"
-#~ msgstr "Cipars 2"
-
-#~ msgid "Numeric 3"
-#~ msgstr "Cipars 3"
-
-#~ msgid "Numeric 4"
-#~ msgstr "Cipars 4"
-
-#~ msgid "Numeric 5"
-#~ msgstr "Cipars 5"
-
-#~ msgid "Numeric 6"
-#~ msgstr "Cipars 6"
-
-#~ msgid "Numeric 7"
-#~ msgstr "Cipars 7"
-
-#~ msgid "Numeric 8"
-#~ msgstr "Cipars 8"
-
-#~ msgid "Numeric 9"
-#~ msgstr "Cipars 9"
-
-#~ msgid "OR"
-#~ msgstr "OR"
-
-#~ msgid "Paste selection"
-#~ msgstr "IelÄ«mÄ?t iezÄ«mÄ?tajÄ?"
-
-#~ msgid "Payment period"
-#~ msgstr "MaksÄ?Å¡anas metode"
-
-#~ msgid "Payment period [t]"
-#~ msgstr "MaksÄ?Å¡anas metode [t]"
-
-#~ msgid "Percentage"
-#~ msgstr "Procenti"
-
-#~ msgid "Periodic interest rate"
-#~ msgstr "PeriodiskÄ? procentu likme"
-
-#~ msgid "Periodic interest rate [T]"
-#~ msgstr "PeriodiskÄ? procentu likme [T]"
-
-#~ msgid "Periodic payment"
-#~ msgstr "Periodiskais maksÄ?jums"
-
-#~ msgid "Periodic payment [P]"
-#~ msgstr "Periodiskais maksÄ?jums [P]"
-
-#~ msgid "Present value"
-#~ msgstr "PaÅ¡reizÄ?jÄ? vÄ?rtÄ«ba"
-
-#~ msgid "Present value [p]"
-#~ msgstr "PaÅ¡reizÄ?jÄ? vÄ?rtÄ«ba [p]"
-
-#~ msgid "Programming"
-#~ msgstr "ProgrammÄ?Å¡anas"
-
-#~ msgid "Random number in the range 0.0 to 1.0 [?]"
-#~ msgstr "GadÄ«jumskaitlis intervÄ?lÄ? no 0,0 lÄ«dz 1,0 [?]"
-
-#~ msgid "Reciprocal"
-#~ msgstr "ApgrieztÄ? vÄ?rtÄ«ba"
-
-#~ msgid "Reciprocal [r]"
-#~ msgstr "ApgrieztÄ? vÄ?rtÄ«ba [r]"
-
-#~ msgid "Redo"
-#~ msgstr "PÄ?rdarÄ«t"
-
-#~ msgid "Remove rightmost character from displayed value [Backspace]"
-#~ msgstr "DzÄ?st paÅ¡u tÄ?lÄ?ko attÄ?loto rakstzÄ«mi labajÄ? pusÄ? [Backspace]"
-
-#~ msgid "Retrieve from register"
-#~ msgstr "Nolasīt no reģistra"
-
-#~ msgid "Retrieve memory register to display [R]"
-#~ msgstr "IzvadÄ«t atmiÅ?as reÄ£istru uz ekrÄ?na [R]"
-
-#~ msgid "Right bracket"
-#~ msgstr "LabÄ? iekava"
-
-#~ msgid "Set Precision"
-#~ msgstr "UzstÄ?dÄ«t precizitÄ?ti"
-
-#~ msgid "Set display type to engineering format"
-#~ msgstr "PÄ?rslÄ?gt rÄ?dÄ«Å¡anas veidu uz inženierisko formÄ?tu"
-
-#~ msgid "Set display type to fixed-point format"
-#~ msgstr "PÄ?rslÄ?gt rÄ?dÄ«Å¡anas veidu uz fiksÄ?tÄ? komata formÄ?tu"
-
-#~ msgid "Set display type to scientific format"
-#~ msgstr "PÄ?rslÄ?gt rÄ?dÄ«Å¡anas veidu uz zinÄ?tnisko formÄ?tu"
-
-#~ msgid "Set hyperbolic option for trigonometric functions"
-#~ msgstr "PÄ?rslÄ?gt trigonometriskÄ?s funkcijas hiperboliskajÄ? režīmÄ?"
-
-#~ msgid "Set inverse option for trigonometric functions"
-#~ msgstr "PÄ?rslÄ?gt trigonometriskÄ?s funkcijas inversajÄ? režīmÄ?"
-
-#~ msgid "Set numeric base to binary (base 2)"
-#~ msgstr "PÄ?rslÄ?gties uz binÄ?ro skaitÄ«Å¡anas sistÄ?mu"
-
-#~ msgid "Set numeric base to decimal (base 10)"
-#~ msgstr "PÄ?rslÄ?gties uz decimÄ?lo skaitÄ«Å¡anas sistÄ?mu"
-
-#~ msgid "Set numeric base to hexadecimal (base 16)"
-#~ msgstr "PÄ?rslÄ?gties uz heksadecimÄ?lo skaitÄ«Å¡anas sistÄ?mu"
-
-#~ msgid "Set numeric base to octal (base 8)"
-#~ msgstr "PÄ?rslÄ?gties uz oktÄ?lo skaitÄ«Å¡anas sistÄ?mu"
-
-#~ msgid "Set trigonometric type to gradians"
-#~ msgstr "UzstÄ?dÄ«t gradiÄ?nus kÄ? trigonometrisko mÄ?rvienÄ«bu"
-
-#~ msgid "Set trigonometric type to radians"
-#~ msgstr "UzstÄ?dÄ«t radiÄ?nus kÄ? trigonometrisko mÄ?rvienÄ«bu"
-
-#~ msgid "Shift displayed value 1-15 places to the left [<]"
-#~ msgstr "PÄ?rbÄ«dÄ«t attÄ?loto vÄ?rtÄ«bu no 1 lÄ«dz 15 vietÄ?m pa kreisi [<]"
-
-#~ msgid "Shift displayed value 1-15 places to the right [>]"
-#~ msgstr "PÄ?rbÄ«dÄ«t attÄ?loto vÄ?rtÄ«bu no 1 lÄ«dz 15 vietÄ?m pa labi [>]"
-
-#~ msgid "Show help contents"
-#~ msgstr "RÄ?dÄ«t palÄ«dzÄ«bas saturu"
-
-#~ msgid "Show the About Gcalctool dialog"
-#~ msgstr "ParÄ?dÄ«t Ä«su informÄ?ciju par Gcalctool"
-
-#~ msgid "Significant _places:"
-#~ msgstr "Zīmīgie ci_pari:"
-
-#~ msgid "Square"
-#~ msgstr "KÄ?pinÄ?t kvadrÄ?tÄ?"
-
-#~ msgid "Square root"
-#~ msgstr "KvadrÄ?tsakne"
-
-#~ msgid "Start group of calculations [(]"
-#~ msgstr "SÄ?kt kalkulÄ?ciju grupu [(]"
-
-#~ msgid "Store displayed value in memory register [S]"
-#~ msgstr "SaglabÄ?t redzamo vÄ?rtÄ«bu atmiÅ?as reÄ£istrÄ? [S]"
-
-#~ msgid "Store to register"
-#~ msgstr "SaglabÄ?t reÄ£istrÄ?"
-
-#~ msgid "Straight-line depreciation [l]"
-#~ msgstr "LineÄ?rÄ? amortizÄ?cija [l]"
-
-#~ msgid "Subtract"
-#~ msgstr "AtÅ?emt"
-
-#~ msgid "Sum-of-the years'-digits depreciation [Y]"
-#~ msgstr "Sum-Of-The-Years'-Digits amortizÄ?cija [Y]"
-
-#~ msgid "Sum-of-the years'-digits depreciation [y]"
-#~ msgstr "Gada skaitļu summas amortizÄ?cija [y]"
-
-#~ msgid "Undo"
-#~ msgstr "Atsaukt"
-
-#~ msgid "User-defined functions [F]"
-#~ msgstr "LietotÄ?ja definÄ?tas funkcijas [F]"
-
-#~ msgid "XNOR"
-#~ msgstr "XNOR"
-
-#~ msgid "XOR"
-#~ msgstr "XOR"
-
-#~ msgid "_0 significant places"
-#~ msgstr "_0 cipari aiz komata"
-
-#~ msgid "_1 significant place"
-#~ msgstr "_1 cipars aiz komata"
-
-#~ msgid "_2 significant places"
-#~ msgstr "_2 cipari aiz komata"
-
-#~ msgid "_3 significant places"
-#~ msgstr "_3 cipari aiz komata"
-
-#~ msgid "_4 significant places"
-#~ msgstr "_4 cipari aiz komata"
-
-#~ msgid "_5 significant places"
-#~ msgstr "_5 cipari aiz komata"
-
-#~ msgid "_6 significant places"
-#~ msgstr "_6 cipari aiz komata"
-
-#~ msgid "_7 significant places"
-#~ msgstr "_7 cipari aiz komata"
-
-#~ msgid "_8 significant places"
-#~ msgstr "_8 cipari aiz komata"
-
-#~ msgid "_9 significant places"
-#~ msgstr "_9 cipari aiz komata"
-
-#~ msgid "_Dec"
-#~ msgstr "_Dec"
-
-#~ msgid "_Edit"
-#~ msgstr "R_ediÄ£Ä?t"
-
-#~ msgid "_Insert ASCII value..."
-#~ msgstr "_Ievietot ASCII vÄ?rtÄ«bu..."
-
-#~ msgid "_Inv"
-#~ msgstr "_Inv"
-
-#~ msgid "_Memory Registers"
-#~ msgstr "AtmiÅ?as _reÄ£istri"
-
-#~ msgid "_Redo"
-#~ msgstr "PÄ?_rdarÄ«t"
-
-#~ msgid "_Sci"
-#~ msgstr "_Zin"
-
-#~ msgid "_Set"
-#~ msgstr "Ie_statīt"
-
-#~ msgid "_Undo"
-#~ msgstr "Atsa_ukt"
-
-#~ msgid "register 0"
-#~ msgstr "reģistrs 0"
-
-#~ msgid "register 1"
-#~ msgstr "reģistrs 1"
-
-#~ msgid "register 2"
-#~ msgstr "reģistrs 2"
-
-#~ msgid "register 3"
-#~ msgstr "reģistrs 3"
-
-#~ msgid "register 4"
-#~ msgstr "reģistrs 4"
-
-#~ msgid "register 5"
-#~ msgstr "reģistrs 5"
-
-#~ msgid "register 6"
-#~ msgstr "reģistrs 6"
-
-#~ msgid "register 7"
-#~ msgstr "reģistrs 7"
-
-#~ msgid "register 8"
-#~ msgstr "reģistrs 8"
-
-#~ msgid "register 9"
-#~ msgstr "reģistrs 9"
-
-#~ msgid "±"
-#~ msgstr "±"
-
-#~ msgid "Ã?"
-#~ msgstr "x"
-
-#~ msgid "÷"
-#~ msgstr "÷"
-
-#~ msgid "â??"
-#~ msgstr "â??"
-
-#~ msgid "â??"
-#~ msgstr "â??"
+#~ msgid "Insert character"
+#~ msgstr "Ievietot rakstzīmi"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]