[gnome-control-center] Updated Arabic translation
- From: Khaled Hosny <khaledh src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-control-center] Updated Arabic translation
- Date: Sat, 19 Mar 2011 00:42:55 +0000 (UTC)
commit d6e17b262202d22c3d6b1e38affbe4d8c3fe1cf2
Author: Khaled Hosny <khaledhosny eglug org>
Date: Sat Mar 19 02:42:38 2011 +0200
Updated Arabic translation
po/ar.po | 593 ++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 311 insertions(+), 282 deletions(-)
---
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index f4c2133..fc7b379 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-control-center master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-16 15:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-16 15:02+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-19 02:42+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-19 02:42+0300\n"
"Last-Translator: Khaled Hosny <khaledhosny eglug org>\n"
"Language-Team: Arabic <doc arabeyes org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -56,7 +56,7 @@ msgid ""
msgstr "Ù?سار Ù?جÙ?ب اÙ?Ù?زÙ?د Ù?Ù? سÙ?ات Ø³Ø·Ø Ø§Ù?Ù?Ù?تب. إذا ترÙ? Ù?ارغا Ù?Ù? Ù?ظÙ?ر."
#: ../libgnome-control-center/cc-lockbutton.c:347
-#: ../panels/screen/screen.ui.h:13
+#: ../panels/screen/screen.ui.h:14
msgid "Lock"
msgstr "Ø£Ù?صÙ?د"
@@ -161,7 +161,7 @@ msgstr "اÙ?اتصاÙ? اÙ?Ù?عاÙ?س اÙ?Ù?Ù?رغ Ù?Ù?Øرر اÙ?خاصÙ?ات
msgid "Callback to be issued when property editor object data is to be freed"
msgstr "اÙ?اتصاÙ? اÙ?Ù?عاÙ?س اÙ?Ø°Ù? Ù?تÙ? تÙ?عÙ?Ù?Ù? عÙ?د تØرÙ?ر بÙ?اÙ?ات جسÙ? Ù?ØرÙ?ر اÙ?خاصÙ?ات"
-#: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:1473
+#: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:1474
#, c-format
msgid ""
"Couldn't find the file '%s'.\n"
@@ -173,7 +173,7 @@ msgstr ""
"\n"
"رجاء تأÙ?د Ù?Ù? Ù?جÙ?دÙ? Ù?أعد اÙ?Ù?ØاÙ?Ù?Ø© Ù?رÙ?Ø© اخرÙ?Ø? Ø£Ù? اختر صÙ?رةÙ? Ø®Ù?Ù?Ù?Ø© Ù?غاÙ?رة."
-#: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:1481
+#: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:1482
#, c-format
msgid ""
"I don't know how to open the file '%s'.\n"
@@ -186,11 +186,11 @@ msgstr ""
"\n"
"رجاء اختر صÙ?رة أخرÙ?."
-#: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:1603
+#: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:1604
msgid "Please select an image."
msgstr "رجاء اختر صÙ?رة."
-#: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:1608
+#: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:1609
msgid "_Select"
msgstr "ا_ختر"
@@ -296,90 +296,71 @@ msgid "Unspecified"
msgstr "غÙ?ر Ù?ØدÙ?د"
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:1
-msgid "16"
-msgstr "16"
-
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:2
-msgid "2010"
-msgstr "2010"
-
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:3
-msgid "22"
-msgstr "22"
-
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:4
msgid "24-Hour Time"
msgstr "تÙ?Ù?Ù?ت 24 ساعة"
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:5
-msgid "45"
-msgstr "45"
-
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:6
+#. Translator: this is the separator between hours and minutes, like in HH:MM
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:3
msgid ":"
msgstr ":"
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:7
-msgid "AM"
-msgstr "ص"
-
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:8
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:4
msgid "April"
msgstr "أبرÙ?Ù?"
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:9
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:5
msgid "August"
msgstr "أغسطس"
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:10
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:6
msgid "City:"
msgstr "اÙ?Ù?دÙ?Ù?Ø©:"
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:11
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:7
msgid "December"
msgstr "دÙ?سÙ?بر"
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:12
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:8
msgid "February"
msgstr "Ù?براÙ?ر"
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:13
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:9
msgid "January"
msgstr "Ù?Ù?اÙ?ر"
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:14
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:10
msgid "July"
msgstr "Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?"
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:15
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:11
msgid "June"
msgstr "Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?"
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:16
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:12
msgid "March"
msgstr "Ù?ارس"
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:17
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:13
msgid "May"
msgstr "Ù?اÙ?Ù?"
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:18
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:14
msgid "Network Time"
msgstr "Ù?Ù?ت اÙ?شبÙ?Ø©"
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:19
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:15
msgid "November"
msgstr "Ù?Ù?Ù?Ù?بر"
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:20
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:16
msgid "October"
msgstr "Ø£Ù?تÙ?بر"
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:21
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:17
msgid "Region:"
msgstr "اÙ?Ù?Ù?Ø·Ù?Ø©:"
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:22
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:18
msgid "September"
msgstr "سبتÙ?بر"
@@ -485,37 +466,37 @@ msgstr "â??%d Ã?â?? %d â??(%s)"
msgid "%d x %d"
msgstr "%d Ã? %d"
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:1500
+#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:1510
msgid "Drag to change primary display."
msgstr "اسØب Ù?تغÙ?Ù?ر جÙ?از اÙ?عرض اÙ?Ù?بدئÙ?"
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:1558
+#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:1568
msgid ""
"Select a monitor to change its properties; drag it to rearrange its "
"placement."
msgstr "اختر شاشة Ù?تغÙ?Ù?ر خصائصÙ?اØ? Ù?اسØبÙ?ا Ù?تغÙ?Ù?ر ترتÙ?بÙ?ا."
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:1947
+#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:1957
msgid "%a %R"
msgstr "â??%a â??%R"
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:1949
+#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:1959
msgid "%a %l:%M %p"
msgstr "%A %Ol:%OM %p"
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:2195
+#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:2205
msgid "Could not save the monitor configuration"
msgstr "تعذÙ?ر ØÙ?ظ إعدادات اÙ?شاشة"
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:2220
+#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:2230
msgid "Could not get session bus while applying display configuration"
msgstr "تعذرت Ù?عرÙ?Ø© اÙ?جÙ?سة أثÙ?اء تطبÙ?Ù? تضبÙ?طات اÙ?عرض"
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:2265
+#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:2275
msgid "Could not detect displays"
msgstr "تعذÙ?ر اÙ?تشاÙ? أجÙ?زة اÙ?عرض"
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:2460
+#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:2470
msgid "Could not get screen information"
msgstr "تعذÙ?رت Ù?عرÙ?Ø© Ù?عÙ?Ù?Ù?ات اÙ?شاشة"
@@ -1171,124 +1152,124 @@ msgid "cd;dvd;usb;audio;video;disc;"
msgstr "اسطÙ?اÙ?Ø©;Ù?رص;صÙ?ت;صÙ?رة;Ù?دÙ?Ù?;"
#. Translators: The printer is low on toner
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:239
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:251
msgid "Low on toner"
msgstr "اÙ?Øبر Ù?Ù?Ù?Ù?"
#. Translators: The printer has no toner left
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:241
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:253
msgid "Out of toner"
msgstr "Ù?Ù?د اÙ?Øبر"
#. Translators: "Developer" is a chemical for photo development,
#. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:244
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:256
msgid "Low on developer"
msgstr "اÙ?Ù?Ù?ØÙ?Ù?Ù?ض Ù?Ù?Ù?Ù?"
#. Translators: "Developer" is a chemical for photo development,
#. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:247
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:259
msgid "Out of developer"
msgstr "Ù?Ù?د اÙ?Ù?Ù?ØÙ?Ù?Ù?ض"
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:249
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:261
msgid "Low on a marker supply"
msgstr "اÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?"
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:251
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:263
msgid "Out of a marker supply"
msgstr "Ù?Ù?د اÙ?Ù?Ù?Ù?"
#. Translators: One or more covers on the printer are open
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:253
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:265
msgid "Open cover"
msgstr "اÙ?غطاء Ù?Ù?تÙ?Ø"
#. Translators: One or more doors on the printer are open
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:255
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:267
msgid "Open door"
msgstr "اÙ?باب Ù?Ù?Ù?Ù?Ø"
#. Translators: At least one input tray is low on media
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:257
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:269
msgid "Low on paper"
msgstr "اÙ?Ù?رÙ? Ù?Ù?Ù?Ù?"
#. Translators: At least one input tray is empty
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:259
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:271
msgid "Out of paper"
msgstr "Ù?Ù?د اÙ?Ù?رÙ?"
#. Translators: The printer is offline
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:261
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:273
msgctxt "printer state"
msgid "Offline"
msgstr "غÙ?ر Ù?تصÙ?Ø©"
#. Translators: Someone has paused the Printer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:263
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:275
msgctxt "printer state"
msgid "Paused"
msgstr "Ù?Ù?Ù?بثة"
#. Translators: The printer marker supply waste receptacle is almost full
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:265
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:277
msgid "Waste receptacle almost full"
msgstr "ØاÙ?Ù?Ø© اÙ?Ù?Ù?اÙ?ات عÙ?Ù? Ù?Ø´Ù? اÙ?اÙ?تÙ?اء"
#. Translators: The printer marker supply waste receptacle is full
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:267
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:279
msgid "Waste receptacle full"
msgstr "ØاÙ?Ù?Ø© اÙ?Ù?Ù?اÙ?ات Ù?Ù?تÙ?ئة"
#. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:269
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:281
msgid "The optical photo conductor is near end of life"
msgstr "Ù?اربت صÙ?اØÙ?Ø© اÙ?Ù?Ù?اÙ?Ù? اÙ?ضÙ?ئÙ? عÙ?Ù? اÙ?اÙ?تÙ?اء"
#. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:271
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:283
msgid "The optical photo conductor is no longer functioning"
msgstr "Ù?Ù? Ù?عد اÙ?Ù?Ù?اÙ?Ù? اÙ?ضÙ?ئÙ? Ù?عÙ?Ù?"
#. Translators: Printer's state (can start new job without waiting)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:408
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:429
msgctxt "printer state"
msgid "Ready"
msgstr "جاÙ?زة"
#. Translators: Printer's state (jobs are processing)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:412
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:433
msgctxt "printer state"
msgid "Processing"
msgstr "تÙ?عاÙ?Ù?ج"
#. Translators: Printer's state (no jobs can be processed)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:416
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:437
msgctxt "printer state"
msgid "Stopped"
msgstr "Ù?تÙ?Ù?Ù?Ø©"
#. Translators: Toner supply
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:514
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:573
msgid "Toner Level"
msgstr "Ù?ستÙ?Ù? اÙ?Øبر"
#. Translators: Ink supply
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:517
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:576
msgid "Ink Level"
msgstr "Ù?ستÙ?Ù? اÙ?Øبر"
#. Translators: By supply we mean ink, toner, staples, water, ...
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:520
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:579
msgid "Supply Level"
msgstr "Ù?ستÙ?Ù? اÙ?Ù?داد"
#. Translators: there is n active print jobs on this printer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:535
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:594
#, c-format
msgid "%u active"
msgid_plural "%u active"
@@ -1299,85 +1280,90 @@ msgstr[3] "%u Ù?شطة"
msgstr[4] "%u Ù?شطة"
msgstr[5] "%u Ù?شطة"
+#. Translators: There are no printers available (none is configured or CUPS is not running)
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:744
+msgid "No printers available"
+msgstr "Ù?ا تتÙ?Ù?ر Ø£Ù? طابعات"
+
#. Translators: Job's state (job is waiting to be printed)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1002
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1035
msgctxt "print job"
msgid "Pending"
msgstr "Ù?Ù?تظرة"
#. Translators: Job's state (job is held for printing)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1006
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1039
msgctxt "print job"
msgid "Held"
msgstr "Ù?Ù?عÙ?Ù?Ù?Ù?Ø©"
#. Translators: Job's state (job is currently printing)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1010
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1043
msgctxt "print job"
msgid "Processing"
msgstr "تÙ?عاÙ?Ù?ج"
#. Translators: Job's state (job has been stopped)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1014
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1047
msgctxt "print job"
msgid "Stopped"
msgstr "Ù?تÙ?Ù?Ù?Ø©"
#. Translators: Job's state (job has been canceled)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1018
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1051
msgctxt "print job"
msgid "Canceled"
msgstr "Ù?Ù?غاة"
#. Translators: Job's state (job has aborted due to error)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1022
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1055
msgctxt "print job"
msgid "Aborted"
msgstr "Ù?Ù?جÙ?ضÙ?Ø©"
#. Translators: Job's state (job has completed successfully)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1026
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1059
msgctxt "print job"
msgid "Completed"
msgstr "Ù?Ù?Ù?جزÙ?Ø©"
#. Translators: Name of column showing titles of print jobs
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1118
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1151
msgid "Job Title"
msgstr "عÙ?Ù?اÙ? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ø©"
#. Translators: Name of column showing statuses of print jobs
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1127
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1160
msgid "Job State"
msgstr "ØاÙ?Ø© اÙ?Ù?Ù?Ù?Ø©"
#. Translators: Name of column showing times of creation of print jobs
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1133
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1166
msgid "Time"
msgstr "اÙ?Ù?Ù?ت"
#. Translators: Addition of the new printer failed.
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1848
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1881
msgid "Failed to add new printer."
msgstr "تعذÙ?ر إضاÙ?Ø© طابعة جدÙ?دة."
#. Translators: Name of job which makes printer to print test page
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1948
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1981
msgid "Test page"
msgstr "صÙ?ØØ© اختبار"
#. Translators: Name of job which makes printer to clean its heads
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1956
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1989
msgid "Clean print heads"
msgstr "Ù?ظÙ? رؤÙ?س اÙ?طباعة"
#. Translators: An error has occured during execution of a CUPS maintenance command
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1961
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1994
msgid "An error has occured during a maintenance command."
msgstr "Øدث عطÙ? أثÙ?اء تÙ?Ù?Ù?Ø° Ø£Ù?ر اÙ?صÙ?اÙ?Ø©."
#. Translators: The XML file containing user interface can not be loaded
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2090
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2118
#, c-format
msgid "Could not load ui: %s"
msgstr "تعذÙ?ر تØÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?اجÙ?Ø©: %s"
@@ -1396,43 +1382,27 @@ msgid "Printers"
msgstr "اÙ?طابعات"
#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:1
-msgid " "
-msgstr " "
-
-#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:2
msgid "Add"
msgstr "أضÙ?"
-#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:3
+#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:2
msgid "Add a New Printer"
msgstr "أضÙ?Ù? طابعة جدÙ?دة"
-#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:4
+#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:3
msgid "Address"
msgstr "اÙ?عÙ?Ù?اÙ?"
-#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:5
+#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:4
#: ../panels/user-accounts/data/language-chooser.ui.h:1
#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:3
msgid "Cancel"
msgstr "Ø£Ù?غÙ?"
-#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:6
+#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:5
msgid "Search by Address"
msgstr "ابØØ« Øسب اÙ?عÙ?Ù?اÙ?"
-#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:7
-msgid "page 1"
-msgstr "صÙ?ØØ© 1"
-
-#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:8
-msgid "page 2"
-msgstr "صÙ?ØØ© 2"
-
-#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:9
-msgid "page 3"
-msgstr "صÙ?ØØ© 3"
-
#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:381
msgid "Getting devices..."
msgstr "Ù?جÙ?ب اÙ?أجÙ?زة..."
@@ -1474,73 +1444,85 @@ msgstr "---"
msgid "Active Print Jobs"
msgstr "Ù?Ù?اÙ? اÙ?طباعة اÙ?Ù?شطة"
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:4
+#. Translators: This button adds new printer.
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:5
+msgid "Add New Printer"
+msgstr "أضÙ?Ù? طابعة جدÙ?دة"
+
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:6
msgid "Allowed users"
msgstr "اÙ?Ù?ستخدÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?سÙ?Ù?Ø Ù?Ù?Ù?"
#. Translators: Switch back to printer's info tab
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:6
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:8
msgid "Back"
msgstr "Ø¥Ù?Ù? اÙ?Ø®Ù?Ù?"
#. Translators: This checkbox is checked when the default printer is selected.
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:8
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:10
#: ../panels/region/gnome-region-panel-xkbot.c:229
#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:581
msgid "Default"
msgstr "اÙ?Ù?بدئÙ?"
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:9
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:11
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1367
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1370 ../panels/network/network.ui.h:13
msgid "IP Address"
msgstr "عÙ?Ù?اÙ? IP"
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:10
-msgid "Info"
-msgstr "Ù?عÙ?Ù?Ù?ات"
-
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:11
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:12
msgid "Jobs"
msgstr "اÙ?Ù?Ù?اÙ?"
#. Translators: Location of the printer (e.g. Lab, 1st floor,...).
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:13
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:14
msgid "Location"
msgstr "اÙ?Ù?Ù?اÙ?"
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:14
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:15
msgid "Model"
msgstr "اÙ?طراز"
#. Translators: This button opens printer's options tab
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:16
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:17
msgid "Options"
msgstr "اÙ?Ø®Ù?ارات"
#. Translators: This button executes command which prints test page.
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:18
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:19
msgid "Print Test Page"
msgstr "اطبع صÙ?ØØ© اختبار"
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:19
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:20
msgid "Printer"
msgstr "اÙ?طابعة"
#. Translators: This tab contains list of active print jobs of the selected printer
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:21
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:22
msgid "Printer Options"
msgstr "Ø®Ù?ارات اÙ?طابعة"
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:22
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:23
msgid "Printing..."
msgstr "Ù?طبع..."
#. Tanslators: Switch to tab containing printer's jobs
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:24
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:25
msgid "Show"
msgstr "أظÙ?ر"
+#. Translators: The CUPS server is not running (we can not connect to it).
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:27
+msgid ""
+"Sorry! The system printing service\n"
+"doesn't seem to be available."
+msgstr ""
+"آسÙ?Ø? Ù?بدÙ? Ø£Ù? خدÙ?Ø© اÙ?طباعة\n"
+"Ù?Ù? اÙ?Ù?ظاÙ? غÙ?ر Ù?تاØØ©."
+
#. Translators: By supply we mean ink, toner, staples, water, ...
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:26
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:30
msgid "Supply"
msgstr "اÙ?Ù?داد"
@@ -1759,63 +1741,78 @@ msgstr "اضبط تÙ?ضÙ?Ù?ات اÙ?Ù?أرة Ù?Ù?Ù?ØØ© اÙ?Ù?Ù?س"
msgid "Trackpad;Pointer;Click;Tap;Double;Button;Trackball;"
msgstr "Ù?أرة;Ù?ؤشر;Ù?Ù?ر;Ù?زدÙ?ج;زر;Ù?Ù?س;"
+#. TRANSLATORS: this is when the use leaves the PAC textbox blank
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:190
+msgid ""
+"Web Proxy Autodiscovery is used when a Configuration URL is not provided."
+msgstr "Ù?ستخدÙ? اÙ?اÙ?تشاÙ? اÙ?تÙ?Ù?ائÙ? Ù?Ù?Ù?سÙ?Ø· Ù?Ù? ØاÙ? Ù?Ù? Ù?Ù?عطÙ? Ù?سار Ù?Ù?إعداد."
+
+#. TRANSLATORS: WPAD is bad: if you enable it on an untrusted
+#. * network, then anyone else on that network can tell your
+#. * machine that it should proxy all of your web traffic
+#. * through them.
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:198
+msgid "This is not recommended for untrusted public networks."
+msgstr "Ù?ا Ù?Ù?Ù?صÙ?Ø Ø¨Ù?ذا Ù?ع اÙ?شبÙ?ات اÙ?عاÙ?Ø© غÙ?ر اÙ?Ù?Ù?Ø«Ù?Ù?Ø©"
+
#. TRANSLATORS: this WEP WiFi security
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:757
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:873
msgid "WEP"
msgstr "WEP"
#. TRANSLATORS: this WPA WiFi security
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:761
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:877
msgid "WPA"
msgstr "WPA"
#. TRANSLATORS: this WPA WiFi security
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:765
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:881
msgid "WPA2"
msgstr "WPA2"
#. TRANSLATORS: this Enterprise WiFi security
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:770
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:886
msgid "Enterprise"
msgstr "Enterprise"
#. TRANSLATORS: this no (!) WiFi security
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:776 ../panels/network/network.ui.h:19
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:892 ../panels/network/network.ui.h:19
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:52
msgid "None"
msgstr "Ù?ا Ø´Ù?Ø¡"
-#. TRANSLATORS: this is a wired connection that is disconnected
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1029
-msgid "Unplugged"
-msgstr "غÙ?ر Ù?Ù?Ù?صÙ?Ù?"
+#. Translators: network device speed
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1174
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1199
+#, c-format
+msgid "%d Mb/s"
+msgstr "%d Ù?.باÙ?ت\\Ø«"
+
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1363 ../panels/network/network.ui.h:14
+msgid "IPv4 Address"
+msgstr "عÙ?Ù?اÙ? IPv4"
+
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1364 ../panels/network/network.ui.h:15
+msgid "IPv6 Address"
+msgstr "عÙ?Ù?اÙ? IPv6"
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1460
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1498
+msgid "Proxy"
+msgstr "اÙ?Ù?سÙ?Ø·"
+
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1561
msgid "Network proxy"
msgstr "Ù?سÙ?Ø· اÙ?شبÙ?Ø©"
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1469
-msgid "Set the system proxy settings"
-msgstr "اضبط إعدادات Ù?سÙ?Ø· اÙ?شبÙ?Ø©"
-
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1570
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1710
#, c-format
msgid "%s VPN"
msgstr "Ø´â??Ø®â??Ù? %s"
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1582
-msgid "Virtual private network"
-msgstr "شبÙ?Ø© خاصة اÙ?تراضÙ?Ø©"
-
-#. TRANSLATORS: the user is running a NM that is too new and API compatible
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1641
-msgid "The running NetworkManager version is not compatible (too new)."
-msgstr "Ù?سخة NetworkManager اÙ?تÙ? تعÙ?Ù? غÙ?ر Ù?تÙ?اÙ?Ù?Ø© (ØدÙ?ثة جدا)"
-
-#. TRANSLATORS: the user is running a NM that is too old and API compatible
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1647
-msgid "The running NetworkManager version is not compatible (too old)."
-msgstr "Ù?سخة NetworkManager اÙ?تÙ? تعÙ?Ù? غÙ?ر Ù?تÙ?اÙ?Ù?Ø© (Ù?دÙ?Ù?Ø© جدا)"
+#. TRANSLATORS: the user is running a NM that is not API compatible
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1777
+msgid "The system network services are not compatible with this version."
+msgstr "Ù?ا تتÙ?اÙ?Ù? خدÙ?ات اÙ?شبÙ?Ø© Ù?Ù? اÙ?Ù?ظاÙ? Ù?ع Ù?Ø°Ù? اÙ?إصدارة."
#: ../panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in.h:2
msgid "Network settings"
@@ -1839,56 +1836,44 @@ msgid "Create..."
msgstr "Ø£Ù?شئ..."
#: ../panels/network/network.ui.h:4
-msgid "DNS:"
-msgstr "DNS:"
+msgid "DNS"
+msgstr "DNS"
#: ../panels/network/network.ui.h:5
msgid "DSL"
msgstr "DSL"
#: ../panels/network/network.ui.h:6
-msgid "Default Route:"
-msgstr "اÙ?سبÙ?Ù? اÙ?Ù?بدئÙ?:"
+msgid "Default Route"
+msgstr "اÙ?سبÙ?Ù? اÙ?Ù?بدئÙ?"
#: ../panels/network/network.ui.h:7
-msgid "Gateway:"
-msgstr "اÙ?بÙ?Ù?ابة:"
+msgid "Gateway"
+msgstr "اÙ?بÙ?Ù?ابة"
#: ../panels/network/network.ui.h:8
-msgid "Group Name:"
-msgstr "اسÙ? اÙ?Ù?جÙ?Ù?عة:"
+msgid "Group Name"
+msgstr "اسÙ? اÙ?Ù?جÙ?Ù?عة"
#: ../panels/network/network.ui.h:9
-msgid "Group Password:"
-msgstr "Ù?Ù?Ù?Ø© سر اÙ?Ù?جÙ?Ù?عة:"
+msgid "Group Password"
+msgstr "Ù?Ù?Ù?Ø© سر اÙ?Ù?جÙ?Ù?عة"
#: ../panels/network/network.ui.h:10
-msgid "H_TTPS Proxy:"
-msgstr "Ù?سÙ?Ø· H_TTPS:"
+msgid "H_TTPS Proxy"
+msgstr "Ù?سÙ?Ø· H_TTPS"
#: ../panels/network/network.ui.h:11
-msgid "Hardware Address:"
-msgstr "عÙ?Ù?اÙ? اÙ?عتاد:"
+msgid "Hardware Address"
+msgstr "عÙ?Ù?اÙ? اÙ?عتاد"
#: ../panels/network/network.ui.h:12
-msgid "IMEI:"
-msgstr "IMEI:"
-
-#: ../panels/network/network.ui.h:13
-msgid "IP Address:"
-msgstr "عÙ?Ù?اÙ? IP:"
-
-#: ../panels/network/network.ui.h:14
-msgid "IPv4 Address:"
-msgstr "عÙ?Ù?اÙ? IPv4:"
-
-#: ../panels/network/network.ui.h:15
-msgid "IPv6 Address:"
-msgstr "عÙ?Ù?اÙ? IPv6:"
+msgid "IMEI"
+msgstr "IMEI"
#: ../panels/network/network.ui.h:16
-msgid "Interface:"
-msgstr "اÙ?Ù?اجÙ?Ø©:"
+msgid "Interface"
+msgstr "اÙ?Ù?اجÙ?Ø©"
#: ../panels/network/network.ui.h:17
msgid "Manual"
@@ -1899,28 +1884,28 @@ msgid "Mobile Broadband"
msgstr "شبÙ?Ø© Ù?اتÙ? Ù?ØÙ?Ù?Ù?"
#: ../panels/network/network.ui.h:20
-msgid "Provider:"
-msgstr "Ù?Ù?دÙ? اÙ?خدÙ?Ø©:"
+msgid "Provider"
+msgstr "Ù?Ù?دÙ? اÙ?خدÙ?Ø©"
#: ../panels/network/network.ui.h:21
-msgid "Security:"
-msgstr "اÙ?Ø£Ù?Ù?:"
+msgid "Security"
+msgstr "اÙ?Ø£Ù?Ù?"
#: ../panels/network/network.ui.h:22
msgid "Select the interface to use for the new service"
msgstr "اختر اÙ?Ù?اجÙ?Ø© اÙ?تÙ? ستÙ?ستخدÙ? Ù?Ù?خدÙ?Ø© اÙ?جدÙ?دة"
#: ../panels/network/network.ui.h:23
-msgid "Speed:"
-msgstr "اÙ?سرعة:"
+msgid "Speed"
+msgstr "اÙ?سرعة"
#: ../panels/network/network.ui.h:24
-msgid "Subnet Mask:"
-msgstr "Ù?Ù?اع اÙ?شبÙ?Ø© اÙ?Ù?رعÙ?Ø©:"
+msgid "Subnet Mask"
+msgstr "Ù?Ù?اع اÙ?شبÙ?Ø© اÙ?Ù?رعÙ?Ø©"
#: ../panels/network/network.ui.h:26
-msgid "Username:"
-msgstr "اسÙ? اÙ?Ù?ستخدÙ?:"
+msgid "Username"
+msgstr "اسÙ? اÙ?Ù?ستخدÙ?"
#: ../panels/network/network.ui.h:27
msgid "VPN"
@@ -1937,28 +1922,28 @@ msgid "Wireless"
msgstr "Ù?اسÙ?Ù?Ù?Ø©"
#: ../panels/network/network.ui.h:30
-msgid "_Configuration URL:"
-msgstr "Ù?_سار اÙ?إعداد:"
+msgid "_Configuration URL"
+msgstr "Ù?_سار اÙ?إعداد"
#: ../panels/network/network.ui.h:31
-msgid "_FTP Proxy:"
-msgstr "Ù?سÙ?Ø· _FTP:"
+msgid "_FTP Proxy"
+msgstr "Ù?سÙ?Ø· _FTP"
#: ../panels/network/network.ui.h:32
-msgid "_HTTP Proxy:"
-msgstr "Ù?سÙ?Ø· _HTTP:"
+msgid "_HTTP Proxy"
+msgstr "Ù?سÙ?Ø· _HTTP"
#: ../panels/network/network.ui.h:33
-msgid "_Method:"
-msgstr "اÙ?_طرÙ?Ù?Ø©:"
+msgid "_Method"
+msgstr "اÙ?_طرÙ?Ù?Ø©"
#: ../panels/network/network.ui.h:34
-msgid "_Network Name:"
-msgstr "اسÙ? اÙ?_شبÙ?Ø©:"
+msgid "_Network Name"
+msgstr "اسÙ? اÙ?_شبÙ?Ø©"
#: ../panels/network/network.ui.h:36
-msgid "_Socks Host:"
-msgstr "Ù?ستضÙ?Ù? _Socks:"
+msgid "_Socks Host"
+msgstr "Ù?ستضÙ?Ù? _Socks"
#. TRANSLATORS: device type
#: ../panels/network/panel-common.c:93
@@ -1987,7 +1972,7 @@ msgstr "Ù?رÙ?زÙ?Ø©"
#. TRANSLATORS: device status
#. TRANSLATORS: VPN status
-#: ../panels/network/panel-common.c:183 ../panels/network/panel-common.c:247
+#: ../panels/network/panel-common.c:183 ../panels/network/panel-common.c:241
msgid "Status unknown"
msgstr "اÙ?ØاÙ?Ø© غÙ?ر Ù?عرÙ?Ù?Ø©"
@@ -1996,84 +1981,58 @@ msgstr "اÙ?ØاÙ?Ø© غÙ?ر Ù?عرÙ?Ù?Ø©"
msgid "Unmanaged"
msgstr "غÙ?ر Ù?Ù?دار"
-#. TRANSLATORS: device status
-#: ../panels/network/panel-common.c:191
+#: ../panels/network/panel-common.c:192
+msgid "Cable unplugged"
+msgstr "اÙ?Ù?بÙ? Ù?Ù?صÙ?Ù?"
+
+#: ../panels/network/panel-common.c:194
msgid "Unavailable"
msgstr "غÙ?ر Ù?تاØ"
#. TRANSLATORS: device status
-#. TRANSLATORS: VPN status
-#: ../panels/network/panel-common.c:195 ../panels/network/panel-common.c:275
+#: ../panels/network/panel-common.c:198
msgid "Disconnected"
msgstr "غÙ?ر Ù?تÙ?صÙ?"
#. TRANSLATORS: device status
-#: ../panels/network/panel-common.c:199
-msgid "Preparing connection"
-msgstr "Ù?Ù?جÙ?Ù?ز اÙ?اتصاÙ?"
-
-#. TRANSLATORS: device status
-#: ../panels/network/panel-common.c:203
-msgid "Configuring connection"
-msgstr "Ù?ضبط اÙ?اتصاÙ?"
-
-#. TRANSLATORS: device status
#. TRANSLATORS: VPN status
-#: ../panels/network/panel-common.c:207 ../panels/network/panel-common.c:255
-msgid "Authenticating"
-msgstr "Ù?ستÙ?Ø«Ù?"
+#: ../panels/network/panel-common.c:205 ../panels/network/panel-common.c:247
+msgid "Connecting"
+msgstr "Ù?تÙ?صÙ?"
#. TRANSLATORS: device status
#. TRANSLATORS: VPN status
-#: ../panels/network/panel-common.c:211 ../panels/network/panel-common.c:263
-msgid "Getting network address"
-msgstr "Ù?جÙ?ب عÙ?Ù?اÙ? اÙ?شبÙ?Ø©"
+#: ../panels/network/panel-common.c:209 ../panels/network/panel-common.c:251
+msgid "Authentication required"
+msgstr "اÙ?استÙ?ثاÙ? Ù?Ø·Ù?Ù?ب"
#. TRANSLATORS: device status
-#: ../panels/network/panel-common.c:215
-msgid "Checking network address"
-msgstr "Ù?تØÙ?Ù? Ù?Ù? عÙ?Ù?اÙ? اÙ?شبÙ?Ø©"
-
-#. TRANSLATORS: device status
-#: ../panels/network/panel-common.c:219
+#. TRANSLATORS: VPN status
+#: ../panels/network/panel-common.c:213 ../panels/network/panel-common.c:255
msgid "Connected"
msgstr "Ù?تÙ?صÙ?"
#. TRANSLATORS: device status
-#: ../panels/network/panel-common.c:223
+#: ../panels/network/panel-common.c:217
msgid "Disconnecting"
msgstr "Ù?Ù?طع اÙ?اتصاÙ?"
#. TRANSLATORS: device status
-#: ../panels/network/panel-common.c:227
-msgid "Failed to connect"
-msgstr "Ù?Ø´Ù? Ù?Ù? اÙ?اتصاÙ?"
+#. TRANSLATORS: VPN status
+#: ../panels/network/panel-common.c:221 ../panels/network/panel-common.c:259
+msgid "Connection failed"
+msgstr "Ù?Ø´Ù? اÙ?اتصاÙ?"
#. TRANSLATORS: device status
#. TRANSLATORS: VPN status
-#: ../panels/network/panel-common.c:231 ../panels/network/panel-common.c:279
+#: ../panels/network/panel-common.c:225 ../panels/network/panel-common.c:267
msgid "Status unknown (missing)"
msgstr "اÙ?ØاÙ?Ø© غÙ?ر Ù?عرÙ?Ù?Ø©"
#. TRANSLATORS: VPN status
-#: ../panels/network/panel-common.c:251
-msgid "Preparing"
-msgstr "Ù?Ù?جÙ?Ù?ز"
-
-#. TRANSLATORS: VPN status
-#: ../panels/network/panel-common.c:259
-msgid "Connecting"
-msgstr "Ù?تÙ?صÙ?"
-
-#. TRANSLATORS: VPN status
-#: ../panels/network/panel-common.c:267
-msgid "Active"
-msgstr "Ù?Ø´Ù?Ø·"
-
-#. TRANSLATORS: VPN status
-#: ../panels/network/panel-common.c:271
-msgid "Failed"
-msgstr "Ù?Ø´Ù?Ù?"
+#: ../panels/network/panel-common.c:263
+msgid "Not connected"
+msgstr "غÙ?ر Ù?تÙ?صÙ?Ù?"
#: ../panels/power/gnome-power-panel.desktop.in.in.h:1
msgid "Power"
@@ -2188,7 +2147,7 @@ msgstr "10 دÙ?ائÙ?"
msgid "30 minutes"
msgstr "30 دÙ?Ù?Ù?Ø©"
-#: ../panels/power/power.ui.h:4 ../panels/screen/screen.ui.h:7
+#: ../panels/power/power.ui.h:4 ../panels/screen/screen.ui.h:8
msgid "5 minutes"
msgstr "5 دÙ?ائÙ?"
@@ -2257,32 +2216,36 @@ msgstr "دÙ?Ù?Ù?تÙ?Ù?"
msgid "3 minutes"
msgstr "3 دÙ?ائÙ?"
-#: ../panels/screen/screen.ui.h:8
+#: ../panels/screen/screen.ui.h:7
+msgid "30 seconds"
+msgstr "30 ثاÙ?Ù?Ø©"
+
+#: ../panels/screen/screen.ui.h:9
msgid "Brightness"
msgstr "اÙ?سطÙ?ع"
-#: ../panels/screen/screen.ui.h:9
+#: ../panels/screen/screen.ui.h:10
msgid "Dim screen to save power"
msgstr "أخÙ?Ù?ت ضÙ?Ø¡ اÙ?شاشة Ù?تÙ?Ù?Ù?ر اÙ?طاÙ?Ø©"
#. To translators: This asks whether you want to lock the screen (through the screensaver) when you're detected to be physically in your home (your house, etc.)
-#: ../panels/screen/screen.ui.h:11
+#: ../panels/screen/screen.ui.h:12
msgid "Don't lock when at home"
msgstr "Ù?ا تÙ?صد عÙ?دÙ?ا Ø£Ù?Ù?Ù? Ù?Ù? اÙ?بÙ?ت"
-#: ../panels/screen/screen.ui.h:12
+#: ../panels/screen/screen.ui.h:13
msgid "Locations..."
msgstr "اÙ?Ø£Ù?اÙ?Ù?..."
-#: ../panels/screen/screen.ui.h:14
+#: ../panels/screen/screen.ui.h:15
msgid "Lock screen after:"
msgstr "Ø£Ù?صÙ?د اÙ?شاشة بعد:"
-#: ../panels/screen/screen.ui.h:15
+#: ../panels/screen/screen.ui.h:16
msgid "Screen turns off"
msgstr "إطÙ?اء اÙ?شاشة"
-#: ../panels/screen/screen.ui.h:16
+#: ../panels/screen/screen.ui.h:17
msgid "Turn off after:"
msgstr "أطÙ?ئ بعد:"
@@ -2973,11 +2936,6 @@ msgctxt "Account type"
msgid "Administrator"
msgstr "إدارÙ?"
-#: ../panels/user-accounts/um-account-type.c:39
-msgctxt "Account type"
-msgid "Supervised"
-msgstr "تØت اÙ?إشراÙ?"
-
#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:107
msgid ""
"You are not allowed to access the device. Contact your system administrator."
@@ -3166,12 +3124,12 @@ msgstr "تصÙ?Ù?Ø Ù?Ù?زÙ?د Ù?Ù? اÙ?صÙ?ر..."
msgid "Used by %s"
msgstr "Ù?ستخدÙ?Ù?ا %s"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-manager.c:430
+#: ../panels/user-accounts/um-user-manager.c:432
#, c-format
msgid "A user with name '%s' already exists."
msgstr "اسÙ? اÙ?Ù?ستخدÙ? '%s' Ù?Ù?جÙ?د باÙ?Ù?عÙ?."
-#: ../panels/user-accounts/um-user-manager.c:525
+#: ../panels/user-accounts/um-user-manager.c:527
msgid "This user does not exist."
msgstr "اÙ?Ù?ستخدÙ? غÙ?ر Ù?Ù?جÙ?د."
@@ -3316,19 +3274,14 @@ msgid "Standard"
msgstr "عادÙ?"
#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:5
-#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:10
-msgid "Supervised"
-msgstr "تØت اÙ?إشراÙ?"
-
-#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:6
msgid "_Account Type"
msgstr "_Ù?Ù?ع اÙ?Øساب"
-#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:7
+#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:6
msgid "_Full name"
msgstr "اÙ?اسÙ? باÙ?_Ù?اÙ?Ù?"
-#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:8
+#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:7
msgid "_Username"
msgstr "ا_سÙ? اÙ?Ù?ستخدÙ?"
@@ -3541,6 +3494,85 @@ msgstr "Ù?رÙ?ز اÙ?تØÙ?Ù?Ù?"
msgid "_All Settings"
msgstr "_Ù?Ù? اÙ?إعدادات"
+#~ msgid "16"
+#~ msgstr "16"
+
+#~ msgid "2010"
+#~ msgstr "2010"
+
+#~ msgid "22"
+#~ msgstr "22"
+
+#~ msgid "45"
+#~ msgstr "45"
+
+#~ msgid "AM"
+#~ msgstr "ص"
+
+#~ msgid " "
+#~ msgstr " "
+
+#~ msgid "page 1"
+#~ msgstr "صÙ?ØØ© 1"
+
+#~ msgid "page 2"
+#~ msgstr "صÙ?ØØ© 2"
+
+#~ msgid "page 3"
+#~ msgstr "صÙ?ØØ© 3"
+
+#~ msgid "Info"
+#~ msgstr "Ù?عÙ?Ù?Ù?ات"
+
+#~ msgid "Set the system proxy settings"
+#~ msgstr "اضبط إعدادات Ù?سÙ?Ø· اÙ?شبÙ?Ø©"
+
+#~ msgid "Virtual private network"
+#~ msgstr "شبÙ?Ø© خاصة اÙ?تراضÙ?Ø©"
+
+#~ msgid "The running NetworkManager version is not compatible (too new)."
+#~ msgstr "Ù?سخة NetworkManager اÙ?تÙ? تعÙ?Ù? غÙ?ر Ù?تÙ?اÙ?Ù?Ø© (ØدÙ?ثة جدا)"
+
+#~ msgid "The running NetworkManager version is not compatible (too old)."
+#~ msgstr "Ù?سخة NetworkManager اÙ?تÙ? تعÙ?Ù? غÙ?ر Ù?تÙ?اÙ?Ù?Ø© (Ù?دÙ?Ù?Ø© جدا)"
+
+#~ msgid "IP Address:"
+#~ msgstr "عÙ?Ù?اÙ? IP:"
+
+#~ msgid "Preparing connection"
+#~ msgstr "Ù?Ù?جÙ?Ù?ز اÙ?اتصاÙ?"
+
+#~ msgid "Configuring connection"
+#~ msgstr "Ù?ضبط اÙ?اتصاÙ?"
+
+#~ msgid "Authenticating"
+#~ msgstr "Ù?ستÙ?Ø«Ù?"
+
+#~ msgid "Getting network address"
+#~ msgstr "Ù?جÙ?ب عÙ?Ù?اÙ? اÙ?شبÙ?Ø©"
+
+#~ msgid "Checking network address"
+#~ msgstr "Ù?تØÙ?Ù? Ù?Ù? عÙ?Ù?اÙ? اÙ?شبÙ?Ø©"
+
+#~ msgid "Failed to connect"
+#~ msgstr "Ù?Ø´Ù? Ù?Ù? اÙ?اتصاÙ?"
+
+#~ msgid "Preparing"
+#~ msgstr "Ù?Ù?جÙ?Ù?ز"
+
+#~ msgid "Active"
+#~ msgstr "Ù?Ø´Ù?Ø·"
+
+#~ msgid "Failed"
+#~ msgstr "Ù?Ø´Ù?Ù?"
+
+#~ msgctxt "Account type"
+#~ msgid "Supervised"
+#~ msgstr "تØت اÙ?إشراÙ?"
+
+#~ msgid "Supervised"
+#~ msgstr "تØت اÙ?إشراÙ?"
+
#~ msgid "_Options"
#~ msgstr "اÙ?_Ø®Ù?ارات"
@@ -3592,9 +3624,6 @@ msgstr "_Ù?Ù? اÙ?إعدادات"
#~ msgid "%i kb/s"
#~ msgstr "%i Ù?.باÙ?ت\\Ø«"
-#~ msgid "%i Mb/s"
-#~ msgstr "%i Ù?.باÙ?ت\\Ø«"
-
#~ msgid "%i Gb/s"
#~ msgstr "%i ج.باÙ?ت\\Ø«"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]