[gnome-control-center] Updated Arabic translation



commit d6e17b262202d22c3d6b1e38affbe4d8c3fe1cf2
Author: Khaled Hosny <khaledhosny eglug org>
Date:   Sat Mar 19 02:42:38 2011 +0200

    Updated Arabic translation

 po/ar.po |  593 ++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 311 insertions(+), 282 deletions(-)
---
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index f4c2133..fc7b379 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-control-center master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-16 15:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-16 15:02+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-19 02:42+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-19 02:42+0300\n"
 "Last-Translator: Khaled Hosny <khaledhosny eglug org>\n"
 "Language-Team: Arabic <doc arabeyes org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -56,7 +56,7 @@ msgid ""
 msgstr "Ù?سار Ù?جÙ?ب اÙ?Ù?زÙ?د Ù?Ù? سÙ?ات سطح اÙ?Ù?Ù?تب. إذا ترÙ? Ù?ارغا Ù?Ù? Ù?ظÙ?ر."
 
 #: ../libgnome-control-center/cc-lockbutton.c:347
-#: ../panels/screen/screen.ui.h:13
+#: ../panels/screen/screen.ui.h:14
 msgid "Lock"
 msgstr "Ø£Ù?صÙ?د"
 
@@ -161,7 +161,7 @@ msgstr "اÙ?اتصاÙ? اÙ?Ù?عاÙ?س اÙ?Ù?Ù?رغ Ù?Ù?حرر اÙ?خاصÙ?ات 
 msgid "Callback to be issued when property editor object data is to be freed"
 msgstr "اÙ?اتصاÙ? اÙ?Ù?عاÙ?س اÙ?Ø°Ù? Ù?تÙ? تÙ?عÙ?Ù?Ù? عÙ?د تحرÙ?ر بÙ?اÙ?ات جسÙ? Ù?حرÙ?ر اÙ?خاصÙ?ات"
 
-#: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:1473
+#: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:1474
 #, c-format
 msgid ""
 "Couldn't find the file '%s'.\n"
@@ -173,7 +173,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "رجاء تأÙ?د Ù?Ù? Ù?جÙ?دÙ? Ù?أعد اÙ?Ù?حاÙ?Ù?Ø© Ù?رÙ?Ø© اخرÙ?Ø? Ø£Ù? اختر صÙ?رةÙ? Ø®Ù?Ù?Ù?Ø© Ù?غاÙ?رة."
 
-#: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:1481
+#: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:1482
 #, c-format
 msgid ""
 "I don't know how to open the file '%s'.\n"
@@ -186,11 +186,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "رجاء اختر صÙ?رة أخرÙ?."
 
-#: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:1603
+#: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:1604
 msgid "Please select an image."
 msgstr "رجاء اختر صÙ?رة."
 
-#: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:1608
+#: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:1609
 msgid "_Select"
 msgstr "ا_ختر"
 
@@ -296,90 +296,71 @@ msgid "Unspecified"
 msgstr "غÙ?ر Ù?حدÙ?د"
 
 #: ../panels/datetime/datetime.ui.h:1
-msgid "16"
-msgstr "16"
-
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:2
-msgid "2010"
-msgstr "2010"
-
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:3
-msgid "22"
-msgstr "22"
-
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:4
 msgid "24-Hour Time"
 msgstr "تÙ?Ù?Ù?ت 24 ساعة"
 
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:5
-msgid "45"
-msgstr "45"
-
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:6
+#. Translator: this is the separator between hours and minutes, like in HH:MM
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:3
 msgid ":"
 msgstr ":"
 
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:7
-msgid "AM"
-msgstr "ص"
-
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:8
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:4
 msgid "April"
 msgstr "أبرÙ?Ù?"
 
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:9
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:5
 msgid "August"
 msgstr "أغسطس"
 
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:10
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:6
 msgid "City:"
 msgstr "اÙ?Ù?دÙ?Ù?Ø©:"
 
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:11
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:7
 msgid "December"
 msgstr "دÙ?سÙ?بر"
 
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:12
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:8
 msgid "February"
 msgstr "Ù?براÙ?ر"
 
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:13
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:9
 msgid "January"
 msgstr "Ù?Ù?اÙ?ر"
 
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:14
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:10
 msgid "July"
 msgstr "Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?"
 
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:15
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:11
 msgid "June"
 msgstr "Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?"
 
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:16
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:12
 msgid "March"
 msgstr "Ù?ارس"
 
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:17
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:13
 msgid "May"
 msgstr "Ù?اÙ?Ù?"
 
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:18
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:14
 msgid "Network Time"
 msgstr "Ù?Ù?ت اÙ?شبÙ?Ø©"
 
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:19
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:15
 msgid "November"
 msgstr "Ù?Ù?Ù?Ù?بر"
 
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:20
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:16
 msgid "October"
 msgstr "Ø£Ù?تÙ?بر"
 
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:21
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:17
 msgid "Region:"
 msgstr "اÙ?Ù?Ù?Ø·Ù?Ø©:"
 
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:22
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:18
 msgid "September"
 msgstr "سبتÙ?بر"
 
@@ -485,37 +466,37 @@ msgstr "â??%d Ã?â?? %d â??(%s)"
 msgid "%d x %d"
 msgstr "%d Ã? %d"
 
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:1500
+#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:1510
 msgid "Drag to change primary display."
 msgstr "اسحب Ù?تغÙ?Ù?ر جÙ?از اÙ?عرض اÙ?Ù?بدئÙ?"
 
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:1558
+#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:1568
 msgid ""
 "Select a monitor to change its properties; drag it to rearrange its "
 "placement."
 msgstr "اختر شاشة Ù?تغÙ?Ù?ر خصائصÙ?اØ? Ù?اسحبÙ?ا Ù?تغÙ?Ù?ر ترتÙ?بÙ?ا."
 
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:1947
+#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:1957
 msgid "%a %R"
 msgstr "â??%a â??%R"
 
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:1949
+#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:1959
 msgid "%a %l:%M %p"
 msgstr "%A %Ol:%OM %p"
 
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:2195
+#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:2205
 msgid "Could not save the monitor configuration"
 msgstr "تعذÙ?ر Ø­Ù?ظ إعدادات اÙ?شاشة"
 
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:2220
+#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:2230
 msgid "Could not get session bus while applying display configuration"
 msgstr "تعذرت Ù?عرÙ?Ø© اÙ?جÙ?سة أثÙ?اء تطبÙ?Ù? تضبÙ?طات اÙ?عرض"
 
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:2265
+#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:2275
 msgid "Could not detect displays"
 msgstr "تعذÙ?ر اÙ?تشاÙ? أجÙ?زة اÙ?عرض"
 
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:2460
+#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:2470
 msgid "Could not get screen information"
 msgstr "تعذÙ?رت Ù?عرÙ?Ø© Ù?عÙ?Ù?Ù?ات اÙ?شاشة"
 
@@ -1171,124 +1152,124 @@ msgid "cd;dvd;usb;audio;video;disc;"
 msgstr "اسطÙ?اÙ?Ø©;Ù?رص;صÙ?ت;صÙ?رة;Ù?دÙ?Ù?;"
 
 #. Translators: The printer is low on toner
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:239
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:251
 msgid "Low on toner"
 msgstr "اÙ?حبر Ù?Ù?Ù?Ù?"
 
 #. Translators: The printer has no toner left
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:241
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:253
 msgid "Out of toner"
 msgstr "Ù?Ù?د اÙ?حبر"
 
 #. Translators: "Developer" is a chemical for photo development,
 #. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:244
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:256
 msgid "Low on developer"
 msgstr "اÙ?Ù?Ù?Ø­Ù?Ù?Ù?ض Ù?Ù?Ù?Ù?"
 
 #. Translators: "Developer" is a chemical for photo development,
 #. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:247
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:259
 msgid "Out of developer"
 msgstr "Ù?Ù?د اÙ?Ù?Ù?Ø­Ù?Ù?Ù?ض"
 
 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:249
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:261
 msgid "Low on a marker supply"
 msgstr "اÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?"
 
 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:251
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:263
 msgid "Out of a marker supply"
 msgstr "Ù?Ù?د اÙ?Ù?Ù?Ù?"
 
 #. Translators: One or more covers on the printer are open
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:253
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:265
 msgid "Open cover"
 msgstr "اÙ?غطاء Ù?Ù?تÙ?Ø­"
 
 #. Translators: One or more doors on the printer are open
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:255
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:267
 msgid "Open door"
 msgstr "اÙ?باب Ù?Ù?Ù?Ù?Ø­"
 
 #. Translators: At least one input tray is low on media
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:257
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:269
 msgid "Low on paper"
 msgstr "اÙ?Ù?رÙ? Ù?Ù?Ù?Ù?"
 
 #. Translators: At least one input tray is empty
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:259
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:271
 msgid "Out of paper"
 msgstr "Ù?Ù?د اÙ?Ù?رÙ?"
 
 #. Translators: The printer is offline
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:261
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:273
 msgctxt "printer state"
 msgid "Offline"
 msgstr "غÙ?ر Ù?تصÙ?Ø©"
 
 #. Translators: Someone has paused the Printer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:263
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:275
 msgctxt "printer state"
 msgid "Paused"
 msgstr "Ù?Ù?Ù?بثة"
 
 #. Translators: The printer marker supply waste receptacle is almost full
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:265
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:277
 msgid "Waste receptacle almost full"
 msgstr "حاÙ?Ù?Ø© اÙ?Ù?Ù?اÙ?ات عÙ?Ù? Ù?Ø´Ù? اÙ?اÙ?تÙ?اء"
 
 #. Translators: The printer marker supply waste receptacle is full
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:267
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:279
 msgid "Waste receptacle full"
 msgstr "حاÙ?Ù?Ø© اÙ?Ù?Ù?اÙ?ات Ù?Ù?تÙ?ئة"
 
 #. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:269
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:281
 msgid "The optical photo conductor is near end of life"
 msgstr "Ù?اربت صÙ?احÙ?Ø© اÙ?Ù?Ù?اÙ?Ù? اÙ?ضÙ?ئÙ? عÙ?Ù? اÙ?اÙ?تÙ?اء"
 
 #. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:271
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:283
 msgid "The optical photo conductor is no longer functioning"
 msgstr "Ù?Ù? Ù?عد اÙ?Ù?Ù?اÙ?Ù? اÙ?ضÙ?ئÙ? Ù?عÙ?Ù?"
 
 #. Translators: Printer's state (can start new job without waiting)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:408
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:429
 msgctxt "printer state"
 msgid "Ready"
 msgstr "جاÙ?زة"
 
 #. Translators: Printer's state (jobs are processing)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:412
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:433
 msgctxt "printer state"
 msgid "Processing"
 msgstr "تÙ?عاÙ?Ù?ج"
 
 #. Translators: Printer's state (no jobs can be processed)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:416
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:437
 msgctxt "printer state"
 msgid "Stopped"
 msgstr "Ù?تÙ?Ù?Ù?Ø©"
 
 #. Translators: Toner supply
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:514
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:573
 msgid "Toner Level"
 msgstr "Ù?ستÙ?Ù? اÙ?حبر"
 
 #. Translators: Ink supply
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:517
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:576
 msgid "Ink Level"
 msgstr "Ù?ستÙ?Ù? اÙ?حبر"
 
 #. Translators: By supply we mean ink, toner, staples, water, ...
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:520
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:579
 msgid "Supply Level"
 msgstr "Ù?ستÙ?Ù? اÙ?Ù?داد"
 
 #. Translators: there is n active print jobs on this printer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:535
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:594
 #, c-format
 msgid "%u active"
 msgid_plural "%u active"
@@ -1299,85 +1280,90 @@ msgstr[3] "%u Ù?شطة"
 msgstr[4] "%u Ù?شطة"
 msgstr[5] "%u Ù?شطة"
 
+#. Translators: There are no printers available (none is configured or CUPS is not running)
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:744
+msgid "No printers available"
+msgstr "Ù?ا تتÙ?Ù?ر Ø£Ù? طابعات"
+
 #. Translators: Job's state (job is waiting to be printed)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1002
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1035
 msgctxt "print job"
 msgid "Pending"
 msgstr "Ù?Ù?تظرة"
 
 #. Translators: Job's state (job is held for printing)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1006
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1039
 msgctxt "print job"
 msgid "Held"
 msgstr "Ù?Ù?عÙ?Ù?Ù?Ù?Ø©"
 
 #. Translators: Job's state (job is currently printing)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1010
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1043
 msgctxt "print job"
 msgid "Processing"
 msgstr "تÙ?عاÙ?Ù?ج"
 
 #. Translators: Job's state (job has been stopped)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1014
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1047
 msgctxt "print job"
 msgid "Stopped"
 msgstr "Ù?تÙ?Ù?Ù?Ø©"
 
 #. Translators: Job's state (job has been canceled)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1018
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1051
 msgctxt "print job"
 msgid "Canceled"
 msgstr "Ù?Ù?غاة"
 
 #. Translators: Job's state (job has aborted due to error)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1022
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1055
 msgctxt "print job"
 msgid "Aborted"
 msgstr "Ù?Ù?جÙ?ضÙ?Ø©"
 
 #. Translators: Job's state (job has completed successfully)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1026
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1059
 msgctxt "print job"
 msgid "Completed"
 msgstr "Ù?Ù?Ù?جزÙ?Ø©"
 
 #. Translators: Name of column showing titles of print jobs
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1118
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1151
 msgid "Job Title"
 msgstr "عÙ?Ù?اÙ? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ø©"
 
 #. Translators: Name of column showing statuses of print jobs
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1127
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1160
 msgid "Job State"
 msgstr "حاÙ?Ø© اÙ?Ù?Ù?Ù?Ø©"
 
 #. Translators: Name of column showing times of creation of print jobs
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1133
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1166
 msgid "Time"
 msgstr "اÙ?Ù?Ù?ت"
 
 #. Translators: Addition of the new printer failed.
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1848
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1881
 msgid "Failed to add new printer."
 msgstr "تعذÙ?ر إضاÙ?Ø© طابعة جدÙ?دة."
 
 #. Translators: Name of job which makes printer to print test page
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1948
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1981
 msgid "Test page"
 msgstr "صÙ?حة اختبار"
 
 #. Translators: Name of job which makes printer to clean its heads
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1956
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1989
 msgid "Clean print heads"
 msgstr "Ù?ظÙ? رؤÙ?س اÙ?طباعة"
 
 #. Translators: An error has occured during execution of a CUPS maintenance command
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1961
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1994
 msgid "An error has occured during a maintenance command."
 msgstr "حدث عطÙ? أثÙ?اء تÙ?Ù?Ù?Ø° Ø£Ù?ر اÙ?صÙ?اÙ?Ø©."
 
 #. Translators: The XML file containing user interface can not be loaded
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2090
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2118
 #, c-format
 msgid "Could not load ui: %s"
 msgstr "تعذÙ?ر تحÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?اجÙ?Ø©: %s"
@@ -1396,43 +1382,27 @@ msgid "Printers"
 msgstr "اÙ?طابعات"
 
 #: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:1
-msgid " "
-msgstr " "
-
-#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:2
 msgid "Add"
 msgstr "أضÙ?"
 
-#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:3
+#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:2
 msgid "Add a New Printer"
 msgstr "أضÙ?Ù? طابعة جدÙ?دة"
 
-#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:4
+#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:3
 msgid "Address"
 msgstr "اÙ?عÙ?Ù?اÙ?"
 
-#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:5
+#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:4
 #: ../panels/user-accounts/data/language-chooser.ui.h:1
 #: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:3
 msgid "Cancel"
 msgstr "Ø£Ù?غÙ?"
 
-#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:6
+#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:5
 msgid "Search by Address"
 msgstr "ابحث حسب اÙ?عÙ?Ù?اÙ?"
 
-#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:7
-msgid "page 1"
-msgstr "صÙ?حة 1"
-
-#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:8
-msgid "page 2"
-msgstr "صÙ?حة 2"
-
-#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:9
-msgid "page 3"
-msgstr "صÙ?حة 3"
-
 #: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:381
 msgid "Getting devices..."
 msgstr "Ù?جÙ?ب اÙ?أجÙ?زة..."
@@ -1474,73 +1444,85 @@ msgstr "---"
 msgid "Active Print Jobs"
 msgstr "Ù?Ù?اÙ? اÙ?طباعة اÙ?Ù?شطة"
 
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:4
+#. Translators: This button adds new printer.
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:5
+msgid "Add New Printer"
+msgstr "أضÙ?Ù? طابعة جدÙ?دة"
+
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:6
 msgid "Allowed users"
 msgstr "اÙ?Ù?ستخدÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?سÙ?Ù?Ø­ Ù?Ù?Ù?"
 
 #. Translators: Switch back to printer's info tab
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:6
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:8
 msgid "Back"
 msgstr "Ø¥Ù?Ù? اÙ?Ø®Ù?Ù?"
 
 #. Translators: This checkbox is checked when the default printer is selected.
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:8
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:10
 #: ../panels/region/gnome-region-panel-xkbot.c:229
 #: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:581
 msgid "Default"
 msgstr "اÙ?Ù?بدئÙ?"
 
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:9
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:11
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1367
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1370 ../panels/network/network.ui.h:13
 msgid "IP Address"
 msgstr "عÙ?Ù?اÙ? IP"
 
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:10
-msgid "Info"
-msgstr "Ù?عÙ?Ù?Ù?ات"
-
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:11
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:12
 msgid "Jobs"
 msgstr "اÙ?Ù?Ù?اÙ?"
 
 #. Translators: Location of the printer (e.g. Lab, 1st floor,...).
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:13
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:14
 msgid "Location"
 msgstr "اÙ?Ù?Ù?اÙ?"
 
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:14
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:15
 msgid "Model"
 msgstr "اÙ?طراز"
 
 #. Translators: This button opens printer's options tab
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:16
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:17
 msgid "Options"
 msgstr "اÙ?Ø®Ù?ارات"
 
 #. Translators: This button executes command which prints test page.
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:18
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:19
 msgid "Print Test Page"
 msgstr "اطبع صÙ?حة اختبار"
 
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:19
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:20
 msgid "Printer"
 msgstr "اÙ?طابعة"
 
 #. Translators: This tab contains list of active print jobs of the selected printer
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:21
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:22
 msgid "Printer Options"
 msgstr "Ø®Ù?ارات اÙ?طابعة"
 
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:22
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:23
 msgid "Printing..."
 msgstr "Ù?طبع..."
 
 #. Tanslators: Switch to tab containing printer's jobs
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:24
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:25
 msgid "Show"
 msgstr "أظÙ?ر"
 
+#. Translators: The CUPS server is not running (we can not connect to it).
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:27
+msgid ""
+"Sorry! The system printing service\n"
+"doesn't seem to be available."
+msgstr ""
+"آسÙ?Ø? Ù?بدÙ? Ø£Ù? خدÙ?Ø© اÙ?طباعة\n"
+"Ù?Ù? اÙ?Ù?ظاÙ? غÙ?ر Ù?تاحة."
+
 #. Translators: By supply we mean ink, toner, staples, water, ...
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:26
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:30
 msgid "Supply"
 msgstr "اÙ?Ù?داد"
 
@@ -1759,63 +1741,78 @@ msgstr "اضبط تÙ?ضÙ?Ù?ات اÙ?Ù?أرة Ù?Ù?Ù?حة اÙ?Ù?Ù?س"
 msgid "Trackpad;Pointer;Click;Tap;Double;Button;Trackball;"
 msgstr "Ù?أرة;Ù?ؤشر;Ù?Ù?ر;Ù?زدÙ?ج;زر;Ù?Ù?س;"
 
+#. TRANSLATORS: this is when the use leaves the PAC textbox blank
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:190
+msgid ""
+"Web Proxy Autodiscovery is used when a Configuration URL is not provided."
+msgstr "Ù?ستخدÙ? اÙ?اÙ?تشاÙ? اÙ?تÙ?Ù?ائÙ? Ù?Ù?Ù?سÙ?Ø· Ù?Ù? حاÙ? Ù?Ù? Ù?Ù?عطÙ? Ù?سار Ù?Ù?إعداد."
+
+#. TRANSLATORS: WPAD is bad: if you enable it on an untrusted
+#. * network, then anyone else on that network can tell your
+#. * machine that it should proxy all of your web traffic
+#. * through them.
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:198
+msgid "This is not recommended for untrusted public networks."
+msgstr "Ù?ا Ù?Ù?Ù?صÙ?Ø­ بÙ?ذا Ù?ع اÙ?شبÙ?ات اÙ?عاÙ?Ø© غÙ?ر اÙ?Ù?Ù?Ø«Ù?Ù?Ø©"
+
 #. TRANSLATORS: this WEP WiFi security
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:757
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:873
 msgid "WEP"
 msgstr "WEP"
 
 #. TRANSLATORS: this WPA WiFi security
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:761
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:877
 msgid "WPA"
 msgstr "WPA"
 
 #. TRANSLATORS: this WPA WiFi security
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:765
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:881
 msgid "WPA2"
 msgstr "WPA2"
 
 #. TRANSLATORS: this Enterprise WiFi security
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:770
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:886
 msgid "Enterprise"
 msgstr "Enterprise"
 
 #. TRANSLATORS: this no (!) WiFi security
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:776 ../panels/network/network.ui.h:19
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:892 ../panels/network/network.ui.h:19
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:52
 msgid "None"
 msgstr "Ù?ا Ø´Ù?Ø¡"
 
-#. TRANSLATORS: this is a wired connection that is disconnected
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1029
-msgid "Unplugged"
-msgstr "غÙ?ر Ù?Ù?Ù?صÙ?Ù?"
+#. Translators: network device speed
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1174
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1199
+#, c-format
+msgid "%d Mb/s"
+msgstr "%d Ù?.باÙ?ت\\Ø«"
+
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1363 ../panels/network/network.ui.h:14
+msgid "IPv4 Address"
+msgstr "عÙ?Ù?اÙ? IPv4"
+
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1364 ../panels/network/network.ui.h:15
+msgid "IPv6 Address"
+msgstr "عÙ?Ù?اÙ? IPv6"
 
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1460
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1498
+msgid "Proxy"
+msgstr "اÙ?Ù?سÙ?Ø·"
+
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1561
 msgid "Network proxy"
 msgstr "Ù?سÙ?Ø· اÙ?شبÙ?Ø©"
 
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1469
-msgid "Set the system proxy settings"
-msgstr "اضبط إعدادات Ù?سÙ?Ø· اÙ?شبÙ?Ø©"
-
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1570
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1710
 #, c-format
 msgid "%s VPN"
 msgstr "Ø´â??Ø®â??Ù? %s"
 
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1582
-msgid "Virtual private network"
-msgstr "شبÙ?Ø© خاصة اÙ?تراضÙ?Ø©"
-
-#. TRANSLATORS: the user is running a NM that is too new and API compatible
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1641
-msgid "The running NetworkManager version is not compatible (too new)."
-msgstr "Ù?سخة NetworkManager اÙ?تÙ? تعÙ?Ù? غÙ?ر Ù?تÙ?اÙ?Ù?Ø© (حدÙ?ثة جدا)"
-
-#. TRANSLATORS: the user is running a NM that is too old and API compatible
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1647
-msgid "The running NetworkManager version is not compatible (too old)."
-msgstr "Ù?سخة NetworkManager اÙ?تÙ? تعÙ?Ù? غÙ?ر Ù?تÙ?اÙ?Ù?Ø© (Ù?دÙ?Ù?Ø© جدا)"
+#. TRANSLATORS: the user is running a NM that is not API compatible
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1777
+msgid "The system network services are not compatible with this version."
+msgstr "Ù?ا تتÙ?اÙ?Ù? خدÙ?ات اÙ?شبÙ?Ø© Ù?Ù? اÙ?Ù?ظاÙ? Ù?ع Ù?Ø°Ù? اÙ?إصدارة."
 
 #: ../panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in.h:2
 msgid "Network settings"
@@ -1839,56 +1836,44 @@ msgid "Create..."
 msgstr "Ø£Ù?شئ..."
 
 #: ../panels/network/network.ui.h:4
-msgid "DNS:"
-msgstr "DNS:"
+msgid "DNS"
+msgstr "DNS"
 
 #: ../panels/network/network.ui.h:5
 msgid "DSL"
 msgstr "DSL"
 
 #: ../panels/network/network.ui.h:6
-msgid "Default Route:"
-msgstr "اÙ?سبÙ?Ù? اÙ?Ù?بدئÙ?:"
+msgid "Default Route"
+msgstr "اÙ?سبÙ?Ù? اÙ?Ù?بدئÙ?"
 
 #: ../panels/network/network.ui.h:7
-msgid "Gateway:"
-msgstr "اÙ?بÙ?Ù?ابة:"
+msgid "Gateway"
+msgstr "اÙ?بÙ?Ù?ابة"
 
 #: ../panels/network/network.ui.h:8
-msgid "Group Name:"
-msgstr "اسÙ? اÙ?Ù?جÙ?Ù?عة:"
+msgid "Group Name"
+msgstr "اسÙ? اÙ?Ù?جÙ?Ù?عة"
 
 #: ../panels/network/network.ui.h:9
-msgid "Group Password:"
-msgstr "Ù?Ù?Ù?Ø© سر اÙ?Ù?جÙ?Ù?عة:"
+msgid "Group Password"
+msgstr "Ù?Ù?Ù?Ø© سر اÙ?Ù?جÙ?Ù?عة"
 
 #: ../panels/network/network.ui.h:10
-msgid "H_TTPS Proxy:"
-msgstr "Ù?سÙ?Ø· H_TTPS:"
+msgid "H_TTPS Proxy"
+msgstr "Ù?سÙ?Ø· H_TTPS"
 
 #: ../panels/network/network.ui.h:11
-msgid "Hardware Address:"
-msgstr "عÙ?Ù?اÙ? اÙ?عتاد:"
+msgid "Hardware Address"
+msgstr "عÙ?Ù?اÙ? اÙ?عتاد"
 
 #: ../panels/network/network.ui.h:12
-msgid "IMEI:"
-msgstr "IMEI:"
-
-#: ../panels/network/network.ui.h:13
-msgid "IP Address:"
-msgstr "عÙ?Ù?اÙ? IP:"
-
-#: ../panels/network/network.ui.h:14
-msgid "IPv4 Address:"
-msgstr "عÙ?Ù?اÙ? IPv4:"
-
-#: ../panels/network/network.ui.h:15
-msgid "IPv6 Address:"
-msgstr "عÙ?Ù?اÙ? IPv6:"
+msgid "IMEI"
+msgstr "IMEI"
 
 #: ../panels/network/network.ui.h:16
-msgid "Interface:"
-msgstr "اÙ?Ù?اجÙ?Ø©:"
+msgid "Interface"
+msgstr "اÙ?Ù?اجÙ?Ø©"
 
 #: ../panels/network/network.ui.h:17
 msgid "Manual"
@@ -1899,28 +1884,28 @@ msgid "Mobile Broadband"
 msgstr "شبÙ?Ø© Ù?اتÙ? Ù?Ø­Ù?Ù?Ù?"
 
 #: ../panels/network/network.ui.h:20
-msgid "Provider:"
-msgstr "Ù?Ù?دÙ? اÙ?خدÙ?Ø©:"
+msgid "Provider"
+msgstr "Ù?Ù?دÙ? اÙ?خدÙ?Ø©"
 
 #: ../panels/network/network.ui.h:21
-msgid "Security:"
-msgstr "اÙ?Ø£Ù?Ù?:"
+msgid "Security"
+msgstr "اÙ?Ø£Ù?Ù?"
 
 #: ../panels/network/network.ui.h:22
 msgid "Select the interface to use for the new service"
 msgstr "اختر اÙ?Ù?اجÙ?Ø© اÙ?تÙ? ستÙ?ستخدÙ? Ù?Ù?خدÙ?Ø© اÙ?جدÙ?دة"
 
 #: ../panels/network/network.ui.h:23
-msgid "Speed:"
-msgstr "اÙ?سرعة:"
+msgid "Speed"
+msgstr "اÙ?سرعة"
 
 #: ../panels/network/network.ui.h:24
-msgid "Subnet Mask:"
-msgstr "Ù?Ù?اع اÙ?شبÙ?Ø© اÙ?Ù?رعÙ?Ø©:"
+msgid "Subnet Mask"
+msgstr "Ù?Ù?اع اÙ?شبÙ?Ø© اÙ?Ù?رعÙ?Ø©"
 
 #: ../panels/network/network.ui.h:26
-msgid "Username:"
-msgstr "اسÙ? اÙ?Ù?ستخدÙ?:"
+msgid "Username"
+msgstr "اسÙ? اÙ?Ù?ستخدÙ?"
 
 #: ../panels/network/network.ui.h:27
 msgid "VPN"
@@ -1937,28 +1922,28 @@ msgid "Wireless"
 msgstr "Ù?اسÙ?Ù?Ù?Ø©"
 
 #: ../panels/network/network.ui.h:30
-msgid "_Configuration URL:"
-msgstr "Ù?_سار اÙ?إعداد:"
+msgid "_Configuration URL"
+msgstr "Ù?_سار اÙ?إعداد"
 
 #: ../panels/network/network.ui.h:31
-msgid "_FTP Proxy:"
-msgstr "Ù?سÙ?Ø· _FTP:"
+msgid "_FTP Proxy"
+msgstr "Ù?سÙ?Ø· _FTP"
 
 #: ../panels/network/network.ui.h:32
-msgid "_HTTP Proxy:"
-msgstr "Ù?سÙ?Ø· _HTTP:"
+msgid "_HTTP Proxy"
+msgstr "Ù?سÙ?Ø· _HTTP"
 
 #: ../panels/network/network.ui.h:33
-msgid "_Method:"
-msgstr "اÙ?_طرÙ?Ù?Ø©:"
+msgid "_Method"
+msgstr "اÙ?_طرÙ?Ù?Ø©"
 
 #: ../panels/network/network.ui.h:34
-msgid "_Network Name:"
-msgstr "اسÙ? اÙ?_شبÙ?Ø©:"
+msgid "_Network Name"
+msgstr "اسÙ? اÙ?_شبÙ?Ø©"
 
 #: ../panels/network/network.ui.h:36
-msgid "_Socks Host:"
-msgstr "Ù?ستضÙ?Ù? _Socks:"
+msgid "_Socks Host"
+msgstr "Ù?ستضÙ?Ù? _Socks"
 
 #. TRANSLATORS: device type
 #: ../panels/network/panel-common.c:93
@@ -1987,7 +1972,7 @@ msgstr "Ù?رÙ?زÙ?Ø©"
 
 #. TRANSLATORS: device status
 #. TRANSLATORS: VPN status
-#: ../panels/network/panel-common.c:183 ../panels/network/panel-common.c:247
+#: ../panels/network/panel-common.c:183 ../panels/network/panel-common.c:241
 msgid "Status unknown"
 msgstr "اÙ?حاÙ?Ø© غÙ?ر Ù?عرÙ?Ù?Ø©"
 
@@ -1996,84 +1981,58 @@ msgstr "اÙ?حاÙ?Ø© غÙ?ر Ù?عرÙ?Ù?Ø©"
 msgid "Unmanaged"
 msgstr "غÙ?ر Ù?Ù?دار"
 
-#. TRANSLATORS: device status
-#: ../panels/network/panel-common.c:191
+#: ../panels/network/panel-common.c:192
+msgid "Cable unplugged"
+msgstr "اÙ?Ù?بÙ? Ù?Ù?صÙ?Ù?"
+
+#: ../panels/network/panel-common.c:194
 msgid "Unavailable"
 msgstr "غÙ?ر Ù?تاح"
 
 #. TRANSLATORS: device status
-#. TRANSLATORS: VPN status
-#: ../panels/network/panel-common.c:195 ../panels/network/panel-common.c:275
+#: ../panels/network/panel-common.c:198
 msgid "Disconnected"
 msgstr "غÙ?ر Ù?تÙ?صÙ?"
 
 #. TRANSLATORS: device status
-#: ../panels/network/panel-common.c:199
-msgid "Preparing connection"
-msgstr "Ù?Ù?جÙ?Ù?ز اÙ?اتصاÙ?"
-
-#. TRANSLATORS: device status
-#: ../panels/network/panel-common.c:203
-msgid "Configuring connection"
-msgstr "Ù?ضبط اÙ?اتصاÙ?"
-
-#. TRANSLATORS: device status
 #. TRANSLATORS: VPN status
-#: ../panels/network/panel-common.c:207 ../panels/network/panel-common.c:255
-msgid "Authenticating"
-msgstr "Ù?ستÙ?Ø«Ù?"
+#: ../panels/network/panel-common.c:205 ../panels/network/panel-common.c:247
+msgid "Connecting"
+msgstr "Ù?تÙ?صÙ?"
 
 #. TRANSLATORS: device status
 #. TRANSLATORS: VPN status
-#: ../panels/network/panel-common.c:211 ../panels/network/panel-common.c:263
-msgid "Getting network address"
-msgstr "Ù?جÙ?ب عÙ?Ù?اÙ? اÙ?شبÙ?Ø©"
+#: ../panels/network/panel-common.c:209 ../panels/network/panel-common.c:251
+msgid "Authentication required"
+msgstr "اÙ?استÙ?ثاÙ? Ù?Ø·Ù?Ù?ب"
 
 #. TRANSLATORS: device status
-#: ../panels/network/panel-common.c:215
-msgid "Checking network address"
-msgstr "Ù?تحÙ?Ù? Ù?Ù? عÙ?Ù?اÙ? اÙ?شبÙ?Ø©"
-
-#. TRANSLATORS: device status
-#: ../panels/network/panel-common.c:219
+#. TRANSLATORS: VPN status
+#: ../panels/network/panel-common.c:213 ../panels/network/panel-common.c:255
 msgid "Connected"
 msgstr "Ù?تÙ?صÙ?"
 
 #. TRANSLATORS: device status
-#: ../panels/network/panel-common.c:223
+#: ../panels/network/panel-common.c:217
 msgid "Disconnecting"
 msgstr "Ù?Ù?طع اÙ?اتصاÙ?"
 
 #. TRANSLATORS: device status
-#: ../panels/network/panel-common.c:227
-msgid "Failed to connect"
-msgstr "Ù?Ø´Ù? Ù?Ù? اÙ?اتصاÙ?"
+#. TRANSLATORS: VPN status
+#: ../panels/network/panel-common.c:221 ../panels/network/panel-common.c:259
+msgid "Connection failed"
+msgstr "Ù?Ø´Ù? اÙ?اتصاÙ?"
 
 #. TRANSLATORS: device status
 #. TRANSLATORS: VPN status
-#: ../panels/network/panel-common.c:231 ../panels/network/panel-common.c:279
+#: ../panels/network/panel-common.c:225 ../panels/network/panel-common.c:267
 msgid "Status unknown (missing)"
 msgstr "اÙ?حاÙ?Ø© غÙ?ر Ù?عرÙ?Ù?Ø©"
 
 #. TRANSLATORS: VPN status
-#: ../panels/network/panel-common.c:251
-msgid "Preparing"
-msgstr "Ù?Ù?جÙ?Ù?ز"
-
-#. TRANSLATORS: VPN status
-#: ../panels/network/panel-common.c:259
-msgid "Connecting"
-msgstr "Ù?تÙ?صÙ?"
-
-#. TRANSLATORS: VPN status
-#: ../panels/network/panel-common.c:267
-msgid "Active"
-msgstr "Ù?Ø´Ù?Ø·"
-
-#. TRANSLATORS: VPN status
-#: ../panels/network/panel-common.c:271
-msgid "Failed"
-msgstr "Ù?Ø´Ù?Ù?"
+#: ../panels/network/panel-common.c:263
+msgid "Not connected"
+msgstr "غÙ?ر Ù?تÙ?صÙ?Ù?"
 
 #: ../panels/power/gnome-power-panel.desktop.in.in.h:1
 msgid "Power"
@@ -2188,7 +2147,7 @@ msgstr "10 دÙ?ائÙ?"
 msgid "30 minutes"
 msgstr "30 دÙ?Ù?Ù?Ø©"
 
-#: ../panels/power/power.ui.h:4 ../panels/screen/screen.ui.h:7
+#: ../panels/power/power.ui.h:4 ../panels/screen/screen.ui.h:8
 msgid "5 minutes"
 msgstr "5 دÙ?ائÙ?"
 
@@ -2257,32 +2216,36 @@ msgstr "دÙ?Ù?Ù?تÙ?Ù?"
 msgid "3 minutes"
 msgstr "3 دÙ?ائÙ?"
 
-#: ../panels/screen/screen.ui.h:8
+#: ../panels/screen/screen.ui.h:7
+msgid "30 seconds"
+msgstr "30 ثاÙ?Ù?Ø©"
+
+#: ../panels/screen/screen.ui.h:9
 msgid "Brightness"
 msgstr "اÙ?سطÙ?ع"
 
-#: ../panels/screen/screen.ui.h:9
+#: ../panels/screen/screen.ui.h:10
 msgid "Dim screen to save power"
 msgstr "أخÙ?Ù?ت ضÙ?Ø¡ اÙ?شاشة Ù?تÙ?Ù?Ù?ر اÙ?طاÙ?Ø©"
 
 #. To translators: This asks whether you want to lock the screen (through the screensaver) when you're detected to be physically in your home (your house, etc.)
-#: ../panels/screen/screen.ui.h:11
+#: ../panels/screen/screen.ui.h:12
 msgid "Don't lock when at home"
 msgstr "Ù?ا تÙ?صد عÙ?دÙ?ا Ø£Ù?Ù?Ù? Ù?Ù? اÙ?بÙ?ت"
 
-#: ../panels/screen/screen.ui.h:12
+#: ../panels/screen/screen.ui.h:13
 msgid "Locations..."
 msgstr "اÙ?Ø£Ù?اÙ?Ù?..."
 
-#: ../panels/screen/screen.ui.h:14
+#: ../panels/screen/screen.ui.h:15
 msgid "Lock screen after:"
 msgstr "Ø£Ù?صÙ?د اÙ?شاشة بعد:"
 
-#: ../panels/screen/screen.ui.h:15
+#: ../panels/screen/screen.ui.h:16
 msgid "Screen turns off"
 msgstr "إطÙ?اء اÙ?شاشة"
 
-#: ../panels/screen/screen.ui.h:16
+#: ../panels/screen/screen.ui.h:17
 msgid "Turn off after:"
 msgstr "أطÙ?ئ بعد:"
 
@@ -2973,11 +2936,6 @@ msgctxt "Account type"
 msgid "Administrator"
 msgstr "إدارÙ?"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-account-type.c:39
-msgctxt "Account type"
-msgid "Supervised"
-msgstr "تحت اÙ?إشراÙ?"
-
 #: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:107
 msgid ""
 "You are not allowed to access the device. Contact your system administrator."
@@ -3166,12 +3124,12 @@ msgstr "تصÙ?Ù?Ø­ Ù?Ù?زÙ?د Ù?Ù? اÙ?صÙ?ر..."
 msgid "Used by %s"
 msgstr "Ù?ستخدÙ?Ù?ا %s"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-manager.c:430
+#: ../panels/user-accounts/um-user-manager.c:432
 #, c-format
 msgid "A user with name '%s' already exists."
 msgstr "اسÙ? اÙ?Ù?ستخدÙ? '%s' Ù?Ù?جÙ?د باÙ?Ù?عÙ?."
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-manager.c:525
+#: ../panels/user-accounts/um-user-manager.c:527
 msgid "This user does not exist."
 msgstr "اÙ?Ù?ستخدÙ? غÙ?ر Ù?Ù?جÙ?د."
 
@@ -3316,19 +3274,14 @@ msgid "Standard"
 msgstr "عادÙ?"
 
 #: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:5
-#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:10
-msgid "Supervised"
-msgstr "تحت اÙ?إشراÙ?"
-
-#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:6
 msgid "_Account Type"
 msgstr "_Ù?Ù?ع اÙ?حساب"
 
-#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:7
+#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:6
 msgid "_Full name"
 msgstr "اÙ?اسÙ? باÙ?_Ù?اÙ?Ù?"
 
-#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:8
+#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:7
 msgid "_Username"
 msgstr "ا_سÙ? اÙ?Ù?ستخدÙ?"
 
@@ -3541,6 +3494,85 @@ msgstr "Ù?رÙ?ز اÙ?تحÙ?Ù?Ù?"
 msgid "_All Settings"
 msgstr "_Ù?Ù? اÙ?إعدادات"
 
+#~ msgid "16"
+#~ msgstr "16"
+
+#~ msgid "2010"
+#~ msgstr "2010"
+
+#~ msgid "22"
+#~ msgstr "22"
+
+#~ msgid "45"
+#~ msgstr "45"
+
+#~ msgid "AM"
+#~ msgstr "ص"
+
+#~ msgid " "
+#~ msgstr " "
+
+#~ msgid "page 1"
+#~ msgstr "صÙ?حة 1"
+
+#~ msgid "page 2"
+#~ msgstr "صÙ?حة 2"
+
+#~ msgid "page 3"
+#~ msgstr "صÙ?حة 3"
+
+#~ msgid "Info"
+#~ msgstr "Ù?عÙ?Ù?Ù?ات"
+
+#~ msgid "Set the system proxy settings"
+#~ msgstr "اضبط إعدادات Ù?سÙ?Ø· اÙ?شبÙ?Ø©"
+
+#~ msgid "Virtual private network"
+#~ msgstr "شبÙ?Ø© خاصة اÙ?تراضÙ?Ø©"
+
+#~ msgid "The running NetworkManager version is not compatible (too new)."
+#~ msgstr "Ù?سخة NetworkManager اÙ?تÙ? تعÙ?Ù? غÙ?ر Ù?تÙ?اÙ?Ù?Ø© (حدÙ?ثة جدا)"
+
+#~ msgid "The running NetworkManager version is not compatible (too old)."
+#~ msgstr "Ù?سخة NetworkManager اÙ?تÙ? تعÙ?Ù? غÙ?ر Ù?تÙ?اÙ?Ù?Ø© (Ù?دÙ?Ù?Ø© جدا)"
+
+#~ msgid "IP Address:"
+#~ msgstr "عÙ?Ù?اÙ? IP:"
+
+#~ msgid "Preparing connection"
+#~ msgstr "Ù?Ù?جÙ?Ù?ز اÙ?اتصاÙ?"
+
+#~ msgid "Configuring connection"
+#~ msgstr "Ù?ضبط اÙ?اتصاÙ?"
+
+#~ msgid "Authenticating"
+#~ msgstr "Ù?ستÙ?Ø«Ù?"
+
+#~ msgid "Getting network address"
+#~ msgstr "Ù?جÙ?ب عÙ?Ù?اÙ? اÙ?شبÙ?Ø©"
+
+#~ msgid "Checking network address"
+#~ msgstr "Ù?تحÙ?Ù? Ù?Ù? عÙ?Ù?اÙ? اÙ?شبÙ?Ø©"
+
+#~ msgid "Failed to connect"
+#~ msgstr "Ù?Ø´Ù? Ù?Ù? اÙ?اتصاÙ?"
+
+#~ msgid "Preparing"
+#~ msgstr "Ù?Ù?جÙ?Ù?ز"
+
+#~ msgid "Active"
+#~ msgstr "Ù?Ø´Ù?Ø·"
+
+#~ msgid "Failed"
+#~ msgstr "Ù?Ø´Ù?Ù?"
+
+#~ msgctxt "Account type"
+#~ msgid "Supervised"
+#~ msgstr "تحت اÙ?إشراÙ?"
+
+#~ msgid "Supervised"
+#~ msgstr "تحت اÙ?إشراÙ?"
+
 #~ msgid "_Options"
 #~ msgstr "اÙ?_Ø®Ù?ارات"
 
@@ -3592,9 +3624,6 @@ msgstr "_Ù?Ù? اÙ?إعدادات"
 #~ msgid "%i kb/s"
 #~ msgstr "%i Ù?.باÙ?ت\\Ø«"
 
-#~ msgid "%i Mb/s"
-#~ msgstr "%i Ù?.باÙ?ت\\Ø«"
-
 #~ msgid "%i Gb/s"
 #~ msgstr "%i ج.باÙ?ت\\Ø«"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]