[gnome-user-docs] Updated Spanish translation



commit 144eb8a5f1d1f158c7e45360a91a59e5f75c8082
Author: Francisco Molinero <paco byasl com>
Date:   Wed Mar 16 19:36:23 2011 +0100

    Updated Spanish translation

 gnome-help/es/es.po |  767 ++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------
 1 files changed, 511 insertions(+), 256 deletions(-)
---
diff --git a/gnome-help/es/es.po b/gnome-help/es/es.po
index f60dae2..ef358f4 100644
--- a/gnome-help/es/es.po
+++ b/gnome-help/es/es.po
@@ -3,15 +3,16 @@
 # Copyright (C) 2011 gnome-user-docs's COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the gnome-user-docs package.
 #
-# Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2011.
 # Jorge González <jorgegonz svn gnome org>, 2011.
+# Francisco Molinero <paco byasl com>, 2011.
+# Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2011.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-help.master\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-13 01:28+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-13 16:45+0100\n"
-"Last-Translator: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-16 05:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-16 11:35+0100\n"
+"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
 "Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -39,18 +40,15 @@ msgstr ""
 #: C/shell-windows-switching.page:12(name)
 #: C/shell-windows-states.page:12(name) C/shell-windows.page:12(name)
 #: C/shell-windows-lost.page:12(name) C/shell-session-status.page:12(name)
-#: C/shell-session.page:12(name) C/shell-prefs.page:12(name)
-#: C/shell-notifications.page:12(name) C/shell-files.page:12(name)
+#: C/shell-prefs.page:12(name) C/shell-notifications.page:12(name)
+#: C/shell-files.page:12(name) C/shell-exit.page:12(name)
 #: C/shell-apps-search.page:10(name) C/shell-apps-open.page:10(name)
 #: C/shell-apps-forcequit.page:12(name) C/shell-apps-favorites.page:12(name)
-#: C/session-switchuser.page:10(name) C/session-switchuser.page:26(cite)
-#: C/session-suspend.page:10(name) C/session-suspend.page:20(cite)
+#: C/session-suspend.page:10(name) C/session-suspend.page:65(cite)
 #: C/session-screenlocks.page:10(name) C/session-screenlocks.page:20(cite)
 #: C/session-netlogin.page:10(name) C/session-netlogin.page:20(cite)
-#: C/session-loginsound.page:10(name) C/session-loginsound.page:20(cite)
-#: C/session-login.page:10(name) C/session-login.page:20(cite)
+#: C/session-loginsound.page:11(name) C/session-loginsound.page:87(cite)
 #: C/session-language.page:10(name) C/session-language.page:29(cite)
-#: C/session-exit.page:10(name) C/session-exit.page:20(cite)
 #: C/session-changegdmtheme.page:10(name)
 #: C/session-changegdmtheme.page:20(cite) C/session-authmethods.page:10(name)
 #: C/session-authmethods.page:20(cite) C/search-settings.page:9(name)
@@ -107,7 +105,7 @@ msgstr ""
 #: C/backup-how.page:11(name) C/backup-frequency.page:11(name)
 #: C/backup-frequency.page:40(cite)
 msgid "GNOME Documentation Project"
-msgstr "Proyecto de DocumentacioÌ?n GNOME"
+msgstr "Proyecto de documentacioÌ?n GNOME"
 
 #: C/user-priveleges.page:11(email) C/user-modify.page:13(email)
 #: C/user-goodpassword.page:11(email) C/user-forgottenpassword.page:11(email)
@@ -123,15 +121,13 @@ msgstr "Proyecto de DocumentacioÌ?n GNOME"
 #: C/shell-windows-switching.page:13(email)
 #: C/shell-windows-states.page:13(email) C/shell-windows.page:13(email)
 #: C/shell-windows-lost.page:13(email) C/shell-session-status.page:13(email)
-#: C/shell-session.page:13(email) C/shell-prefs.page:13(email)
-#: C/shell-notifications.page:13(email) C/shell-files.page:13(email)
+#: C/shell-prefs.page:13(email) C/shell-notifications.page:13(email)
+#: C/shell-files.page:13(email) C/shell-exit.page:13(email)
 #: C/shell-apps-search.page:11(email) C/shell-apps-open.page:11(email)
 #: C/shell-apps-forcequit.page:13(email) C/shell-apps-favorites.page:13(email)
-#: C/session-switchuser.page:11(email) C/session-suspend.page:11(email)
-#: C/session-screenlocks.page:11(email) C/session-netlogin.page:11(email)
-#: C/session-loginsound.page:11(email) C/session-login.page:11(email)
-#: C/session-language.page:11(email) C/session-exit.page:11(email)
-#: C/session-changegdmtheme.page:11(email)
+#: C/session-suspend.page:11(email) C/session-screenlocks.page:11(email)
+#: C/session-netlogin.page:11(email) C/session-loginsound.page:12(email)
+#: C/session-language.page:11(email) C/session-changegdmtheme.page:11(email)
 #: C/session-authmethods.page:11(email) C/search-settings.page:10(email)
 #: C/search-save.page:11(email) C/search.page:11(email)
 #: C/search-otherapps.page:10(email) C/search-open.page:11(email)
@@ -218,7 +214,7 @@ msgstr "Seleccione el usuario cuyo nombre quiere modificar."
 
 #: C/user-modify.page:29(p)
 msgid "Next to the current username, click <gui>Change</gui>."
-msgstr ""
+msgstr "Junto al nombre del usuario actual, pulse <gui>Cambiar</gui>."
 
 #: C/user-modify.page:32(p) C/user-modify.page:60(p)
 msgid ""
@@ -228,12 +224,12 @@ msgstr "Se le pedirá su contraseña. Escríbala y pulse <gui>Autenticar</gui>."
 
 #: C/user-modify.page:35(p)
 msgid "Change the user's <gui>Full Name</gui> if applicable."
-msgstr ""
+msgstr "Cambie el <gui>Nombre completo</gui> del usuario, si se aplica."
 
-#: C/user-modify.page:38(p) C/mouse-sound.page:67(p)
-#: C/mouse-lefthanded.page:42(p) C/mouse-highlightcolor.page:61(p)
-#: C/look-fonts-resolution.page:30(p) C/look-fonts-change.page:62(p)
-#: C/look-fonts-bigger.page:70(p)
+#: C/user-modify.page:38(p) C/session-loginsound.page:38(p)
+#: C/mouse-sound.page:67(p) C/mouse-lefthanded.page:42(p)
+#: C/mouse-highlightcolor.page:61(p) C/look-fonts-resolution.page:30(p)
+#: C/look-fonts-change.page:62(p) C/look-fonts-bigger.page:70(p)
 msgid "Click <gui>Close</gui>."
 msgstr "Pulse </gui>Cerrar<gui>."
 
@@ -297,7 +293,7 @@ msgstr "Cambiar la contrasenÌ?a del usuario"
 
 #: C/user-modify.page:103(p)
 msgid "Next to <gui>Password</gui>, click <gui>Change</gui>."
-msgstr "Junto a <gui>Contraseñ</gui>, pulse <gui>Cambiar</gui>."
+msgstr "Junto a <gui>Contraseña</gui>, pulse <gui>Cambiar</gui>."
 
 #: C/user-modify.page:106(p) C/user-modify.page:129(p)
 msgid ""
@@ -409,6 +405,8 @@ msgid ""
 "Make your passphrases easy enough for you to remember, but very difficult "
 "for others (including computer programs) to guess."
 msgstr ""
+"Asegúrese de que sus contraseñas sean sencillas de recordar, pero que sean "
+"difíciles de adivinar para otros (incluyendo programas de computación)."
 
 #: C/user-goodpassword.page:30(p)
 msgid ""
@@ -1060,18 +1058,16 @@ msgstr ""
 #: C/user-admin-problems.page:7(desc)
 #: C/user-admin-privdescriptions.page:7(desc)
 #: C/user-admin-explain.page:7(desc) C/user-admin-change.page:7(desc)
-#: C/session-suspend.page:7(desc) C/session-screenlocks.page:7(desc)
-#: C/session-netlogin.page:7(desc) C/session-loginsound.page:7(desc)
-#: C/session-exit.page:7(desc) C/session-changegdmtheme.page:7(desc)
-#: C/session-authmethods.page:7(desc) C/power-willnotturnon.page:8(desc)
-#: C/power-whydim.page:8(desc) C/power-turnoffbutton.page:8(desc)
-#: C/power-suspendhibernate.page:8(desc) C/power-suspendfail.page:8(desc)
-#: C/power-spindown.page:8(desc) C/power-nowireless.page:8(desc)
-#: C/power-lowpower.page:8(desc) C/power-hotcomputer.page:8(desc)
-#: C/power-history.page:8(desc) C/power-constantfan.page:8(desc)
-#: C/power-closelid.page:8(desc) C/power-brighter.page:8(desc)
-#: C/power-batteryslow.page:8(desc) C/function-scanning.page:7(desc)
-#: C/function-printing.page:7(desc)
+#: C/session-screenlocks.page:7(desc) C/session-netlogin.page:7(desc)
+#: C/session-changegdmtheme.page:7(desc) C/session-authmethods.page:7(desc)
+#: C/power-willnotturnon.page:8(desc) C/power-whydim.page:8(desc)
+#: C/power-turnoffbutton.page:8(desc) C/power-suspendhibernate.page:8(desc)
+#: C/power-suspendfail.page:8(desc) C/power-spindown.page:8(desc)
+#: C/power-nowireless.page:8(desc) C/power-lowpower.page:8(desc)
+#: C/power-hotcomputer.page:8(desc) C/power-history.page:8(desc)
+#: C/power-constantfan.page:8(desc) C/power-closelid.page:8(desc)
+#: C/power-brighter.page:8(desc) C/power-batteryslow.page:8(desc)
+#: C/function-scanning.page:7(desc) C/function-printing.page:7(desc)
 msgid "XXX"
 msgstr "XXX"
 
@@ -1829,8 +1825,7 @@ msgstr ""
 msgid "Change Your Availability"
 msgstr ""
 
-#: C/shell-session-status.page:23(p) C/shell-session.page:24(p)
-#: C/shell-session.page:96(p)
+#: C/shell-session-status.page:23(p) C/shell-exit.page:29(p)
 msgid "Click on your user name in the top right hand corner of the monitor."
 msgstr ""
 
@@ -1844,81 +1839,161 @@ msgstr ""
 msgid "The selected status will display a dot to the left of it."
 msgstr ""
 
-#: C/shell-session.page:9(desc)
-msgid "Lock, hibernate or shutdown?"
+#: C/shell-prefs.page:9(desc)
+msgid "Alter desktop settings."
+msgstr ""
+
+#: C/shell-prefs.page:19(title)
+msgid "Settings and Preferences"
+msgstr ""
+
+#: C/shell-prefs.page:26(title) C/session.page:14(title)
+msgid "Session Settings"
+msgstr ""
+
+#: C/shell-prefs.page:30(title)
+msgid "Mouse Settings"
+msgstr "Ajustes del ratoÌ?nâ?¦"
+
+#: C/shell-prefs.page:34(title) C/power.page:14(title)
+msgid "Power Settings"
+msgstr "Configuración de energía"
+
+#: C/shell-prefs.page:38(title)
+#, fuzzy
+#| msgid "Mouse Settings"
+msgid "Sound Settings"
+msgstr "Ajustes del ratoÌ?nâ?¦"
+
+#: C/shell-notifications.page:19(title)
+msgid "Notifications"
+msgstr "Notificaciones"
+
+#: C/shell-notifications.page:25(title)
+msgid "What are Notifications?"
+msgstr ""
+
+#: C/shell-notifications.page:26(p)
+msgid ""
+"If an application wants to get your attention, it'll show a notification at "
+"the bottom of the screen."
+msgstr ""
+
+#: C/shell-notifications.page:31(title)
+msgid "Replay Notifications"
+msgstr ""
+
+#: C/shell-notifications.page:37(title)
+msgid "Change Preferences"
+msgstr ""
+
+#: C/shell-files.page:9(desc)
+msgid "Photos, music and documents."
+msgstr ""
+
+#: C/shell-files.page:19(title)
+msgid "Manage Files"
+msgstr ""
+
+#: C/shell-files.page:22(title)
+msgid "Photos"
+msgstr "Fotos"
+
+#: C/shell-files.page:27(title)
+msgid "Music"
+msgstr "MuÌ?sica"
+
+#: C/shell-files.page:32(title)
+msgid "Documents"
+msgstr "Documentos"
+
+#: C/shell-exit.page:9(desc)
+msgid "Lock screen, switch user, log out or suspend or shutdown?"
 msgstr ""
 
-#: C/shell-session.page:19(title)
-msgid "Computer Shutdown Options"
+#: C/shell-exit.page:19(title)
+msgid "Computer Shut Down Options"
 msgstr ""
 
-#: C/shell-session.page:21(title)
+#: C/shell-exit.page:21(p)
+msgid ""
+"From the login screen, you can click on the bottom right hand corner to "
+"bring up the shut down option menu. Select <gui>Suspend</gui>, <gui>Restart</"
+"gui> or <gui>Shut Down</gui>."
+msgstr ""
+
+#: C/shell-exit.page:26(title)
 msgid "Logout or Switch User"
 msgstr ""
 
-#: C/shell-session.page:29(p)
+#: C/shell-exit.page:34(p)
 msgid ""
-"You can now select <gui> Logout </gui> or <gui> Switch User </gui> by "
-"clicking on the option of choice."
+"You can now select <gui>Logout</gui>or<gui>Switch User</gui> by clicking on "
+"the option of choice."
 msgstr ""
 
-#: C/shell-session.page:34(title)
+#: C/shell-exit.page:39(title)
 msgid "Logout"
 msgstr "Finalizar la sesión"
 
-#: C/shell-session.page:37(p)
+#: C/shell-exit.page:42(p)
 msgid "Ends your session and logs you out."
 msgstr ""
 
-#: C/shell-session.page:42(title)
-msgid "Switch user"
+#: C/shell-exit.page:47(title)
+msgid "Switch Between Users"
 msgstr ""
 
-#: C/shell-session.page:45(p)
+#: C/shell-exit.page:50(p)
 msgid ""
 "Suspends your session, allowing another user to log in and use the computer."
 msgstr ""
 
-#: C/shell-session.page:52(p)
+#: C/shell-exit.page:57(p)
 msgid ""
-"A <gui> Log Out of the Session </gui> window will appear. You have 60 "
-"seconds to confirm <gui> Logout </gui>, change your mind to <gui> Switch "
-"User </gui> or <gui> Cancel. </gui>. It you do nothing, you will be "
-"automatically logged out at the end of 60 seconds."
+"A <gui>Log Out of the Session</gui> window will appear. You have 60 seconds "
+"to confirm <gui>Logout</gui>, change your mind to <gui>Switch User</gui> or "
+"<gui>Cancel</gui>. It you do nothing, you will be automatically logged out "
+"at the end of 60 seconds."
 msgstr ""
 
-#: C/shell-session.page:62(title)
+#: C/shell-exit.page:67(title)
 msgid "Lock Screen"
 msgstr "Bloquear la pantalla"
 
-#: C/shell-session.page:63(p)
+#: C/shell-exit.page:68(p)
 msgid "To lock your screen:"
 msgstr ""
 
-#: C/shell-session.page:68(p)
-msgid ""
-"Press <keyseq><key> Ctrl </key><key> Alt </key><key> L </key></keyseq>, or"
+#: C/shell-exit.page:73(p)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Press <keyseq><key>Alt</key><key>Tab</key></keyseq> to switch between "
+#| "windows."
+msgid "Press <keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>L</key></keyseq>, or"
 msgstr ""
+"Pulse <keyseq><key>Alt</key><key>Tab</key></keyseq> para cambiar entre "
+"ventanas."
 
-#: C/shell-session.page:73(p)
+#: C/shell-exit.page:78(p)
 msgid ""
 "Click on your user name in the top right hand corner of the monitor select "
 "<gui> Lock Screen</gui>."
 msgstr ""
 
-#: C/shell-session.page:79(p)
+#: C/shell-exit.page:84(p)
 msgid ""
 "This will prevent others from accessing your computer while you are away "
 "from it. All your applications remain open while the screen is locked."
 msgstr ""
 
-#: C/shell-session.page:82(p)
+#: C/shell-exit.page:87(p)
 msgid ""
 "To unlock the screen just move the mouse or press a key. You will need to "
 "enter your password to login."
 msgstr ""
 
-#: C/shell-session.page:86(p)
+#: C/shell-exit.page:91(p)
 msgid ""
 "If more than one user has an account on the computer and the screen is "
 "locked, others can choose to <gui>Switch User</gui> to login to their "
@@ -1926,118 +2001,83 @@ msgid ""
 "switch back to your locked session when they finish using the computer."
 msgstr ""
 
-#: C/shell-session.page:92(title)
+#: C/shell-exit.page:97(title)
 msgid "Shut Down Options"
 msgstr ""
 
-#: C/shell-session.page:93(p)
+#: C/shell-exit.page:100(p)
+msgid ""
+"You can not <gui>Shut Down</gui> the computer if multiple users are logged "
+"in. Attempting to do so will only log you out. Only one user can be logged "
+"in when attempting to <gui>Shut Down</gui> the computer."
+msgstr ""
+
+#: C/shell-exit.page:104(p)
 msgid "To shutdown your computer:"
 msgstr ""
 
-#: C/shell-session.page:101(p)
-msgid "Select <gui> Shutdown </gui> by clicking on it."
+#: C/shell-exit.page:107(p) C/session-suspend.page:21(p)
+msgid ""
+"Click on your user name in the top right hand corner of the monitor and hold "
+"down the <key>Alt</key> key."
 msgstr ""
 
-#: C/shell-session.page:106(p)
+#: C/shell-exit.page:112(p) C/session-suspend.page:26(p)
+#, fuzzy
+#| msgid "Click <gui> Close </gui>."
+msgid "Click on <gui>Power Off</gui>."
+msgstr "Pulse </gui>Cerrar<gui>."
+
+#: C/shell-exit.page:118(p)
 msgid ""
-"A <gui> Shut down the Computer </gui> window will appear with the following "
+"A <gui>Shut Down the Computer</gui> window will appear with the following "
 "shut down options:"
 msgstr ""
 
-#: C/shell-session.page:111(title)
+#: C/shell-exit.page:123(title) C/session-suspend.page:37(title)
 msgid "Shutdown"
 msgstr "Apagar"
 
-#: C/shell-session.page:112(p)
+#: C/shell-exit.page:124(p) C/session-suspend.page:38(p)
 msgid "Ends your session and turns off the computer."
 msgstr ""
 
-#: C/shell-session.page:115(title)
+#: C/shell-exit.page:127(p) C/session-suspend.page:41(p)
+msgid "To switch back and forth between users, simply repeat the above steps."
+msgstr ""
+
+#: C/shell-exit.page:129(title) C/session-suspend.page:43(title)
 msgid "Restart"
 msgstr "Reiniciar"
 
-#: C/shell-session.page:116(p)
+#: C/shell-exit.page:130(p) C/session-suspend.page:44(p)
 msgid "Ends your session and restarts the computer."
 msgstr ""
 
-#: C/shell-session.page:119(title)
+#: C/shell-exit.page:133(title) C/session-suspend.page:47(title)
 msgid "Suspend"
 msgstr "Suspender"
 
-#: C/shell-session.page:120(p)
+#: C/shell-exit.page:134(p) C/session-suspend.page:48(p)
 msgid ""
 "Suspends your session quickly, using minimal power while the computer stands "
 "by."
 msgstr ""
 
-#: C/shell-session.page:123(title)
+#: C/shell-exit.page:137(title) C/session-suspend.page:51(title)
 msgid "Hibernate"
 msgstr "Hibernar"
 
-#: C/shell-session.page:124(p)
+#: C/shell-exit.page:138(p) C/session-suspend.page:52(p)
 msgid "Suspends your session, using no power until the computer is restarted."
 msgstr ""
 
-#: C/shell-session.page:129(p)
+#: C/shell-exit.page:143(p) C/session-suspend.page:57(p)
 msgid ""
 "You have 60 seconds to select your shut down option. The computer will "
 "automatically shut down at the end of 60 seconds."
 msgstr ""
 
-#: C/shell-prefs.page:9(desc)
-msgid "Alter the appearance of your desktop."
-msgstr ""
-
-#: C/shell-prefs.page:19(title)
-msgid "Settings and Preferences"
-msgstr ""
-
-#: C/shell-prefs.page:26(title)
-msgid "Mouse Settings"
-msgstr "Ajustes del ratoÌ?nâ?¦"
-
-#: C/shell-notifications.page:19(title)
-msgid "Notifications"
-msgstr "Notificaciones"
-
-#: C/shell-notifications.page:25(title)
-msgid "What are Notifications?"
-msgstr ""
-
-#: C/shell-notifications.page:26(p)
-msgid ""
-"If an application wants to get your attention, it'll show a notification at "
-"the bottom of the screen."
-msgstr ""
-
-#: C/shell-notifications.page:31(title)
-msgid "Replay Notifications"
-msgstr ""
-
-#: C/shell-notifications.page:37(title)
-msgid "Change Preferences"
-msgstr ""
-
-#: C/shell-files.page:9(desc)
-msgid "Photos, music and documents."
-msgstr ""
-
-#: C/shell-files.page:19(title)
-msgid "Manage Files"
-msgstr ""
-
-#: C/shell-files.page:22(title)
-msgid "Photos"
-msgstr "Fotos"
-
-#: C/shell-files.page:27(title)
-msgid "Music"
-msgstr "MuÌ?sica"
-
-#: C/shell-files.page:32(title)
-msgid "Documents"
-msgstr "Documentos"
-
 #: C/shell-apps-search.page:7(desc)
 msgid "In the <gui>Activities</gui> overview..."
 msgstr ""
@@ -2220,7 +2260,6 @@ msgid "Right-click on any icon you wish to add the dock."
 msgstr ""
 
 #: C/shell-apps-favorites.page:34(p)
-#| msgid "Click <gui>Add</gui>."
 msgid "Select <gui>Add to Favorites</gui>."
 msgstr "Seleccione <gui>Añadir a favoritos</gui>."
 
@@ -2251,42 +2290,25 @@ msgid ""
 "the dock (removing apps, hiding (?), dragging onto it."
 msgstr ""
 
-#: C/session-switchuser.page:17(title)
-msgid "Switch Between Users"
-msgstr ""
-
-#: C/session-switchuser.page:18(p)
-msgid ""
-"You may have multiple users on a computer. You can switch between them "
-"quickly and easily. Click on the user name at the top right of your screen, "
-"and choose <gui> Switch User </gui>. This will log the current user out and "
-"list all the accounts on the computer, allowing any of them to be logged "
-"into."
-msgstr ""
-
-#: C/session-switchuser.page:19(p)
-msgid "To switch back and forth between users, simply repeat the above steps."
-msgstr ""
+#: C/session-suspend.page:17(title)
+#, fuzzy
+#| msgid "Restart the computer."
+msgid "Suspend the Computer"
+msgstr "Reiniciar el equipo."
 
-#: C/session-switchuser.page:21(p)
-msgid ""
-"You can not <gui> Shut Down </gui> the computer if multiple users are logged "
-"in. Attempting to do so will only log you out. Only one user can be logged "
-"in when attempting to <gui> Shut Down </gui> the computer."
-msgstr ""
+#: C/session-suspend.page:18(p)
+#, fuzzy
+#| msgid "To delete a user account from your computer:"
+msgid "To suspend your computer:"
+msgstr "Eliminar una cuenta de usuario de su equipo."
 
-#: C/session-switchuser.page:27(p)
+#: C/session-suspend.page:32(p)
 msgid ""
-"Explain how user switching works, why it's useful, and potential problems "
-"(like what happoens if someone tries to shut down when you are still logged "
-"in?)"
-msgstr ""
-
-#: C/session-suspend.page:17(title)
-msgid "Suspending the computer"
+"A <gui>Shut down the Computer</gui> window will appear with the following "
+"shut down options:"
 msgstr ""
 
-#: C/session-suspend.page:21(p)
+#: C/session-suspend.page:66(p)
 msgid ""
 "Explain what suspending the computer does. Contrast with hibernation, shut "
 "down etc. Warn about potential problems. Explain how to wake up the computer "
@@ -2334,10 +2356,6 @@ msgstr "nruz alumnos inf utfsm cl"
 msgid "Creative Commons Share Alike 3.0"
 msgstr "Creative Commons Compartir Igual 3.0"
 
-#: C/session.page:14(title)
-msgid "Session Settings"
-msgstr ""
-
 #: C/session.page:17(title)
 msgid "Log-in and Log-out facts"
 msgstr ""
@@ -2361,28 +2379,95 @@ msgid ""
 "common problems and how to resolve them."
 msgstr ""
 
-#: C/session-loginsound.page:17(title)
-msgid "Turn-off or change the login sound"
+#: C/session-loginsound.page:18(title)
+msgid "Disable or Change Login Sound"
 msgstr ""
 
-#: C/session-loginsound.page:21(p)
+#: C/session-loginsound.page:19(p)
 msgid ""
-"Instructions on turning off the sound that is made when the user logs in. "
-"Mention how to change it too, and how to make it quieter."
+"When you login to your system, a default login sound is played. You can "
+"easily disable it, or even change it to your favorite sound."
+msgstr ""
+
+#: C/session-loginsound.page:22(p)
+#, fuzzy
+#| msgid "To enable or disable the touchpad:"
+msgid "To disable the login sound:"
+msgstr "Para activar o desactivar el «touchpad»:"
+
+#: C/session-loginsound.page:25(p)
+msgid ""
+"Click on <gui>Activities</gui> to enter the overview, and type "
+"<input>startup applications</input>. Click on the application icon, and the "
+"<gui>Startup Applications Preferences</gui> window opens."
+msgstr ""
+
+#: C/session-loginsound.page:30(p)
+#, fuzzy
+#| msgid "Click on the <gui>General</gui> tab."
+msgid "Click on the <gui>Startup Programs</gui> tab."
+msgstr "Pulse la pestaña <gui>General</gui>."
+
+#: C/session-loginsound.page:35(p)
+msgid "Uncheck <gui>GNOME Login Sound</gui>."
+msgstr ""
+
+#: C/session-loginsound.page:45(p)
+msgid ""
+"To change the login sound, make sure the above <gui>GNOME Login Sound</gui> "
+"is checked. Then follow these steps:"
+msgstr ""
+
+#: C/session-loginsound.page:50(p)
+msgid ""
+"<link xref=\"search\">Search for file</link> desktop-login.ogg in the folder "
+"<gui>File System</gui>."
+msgstr ""
+
+#: C/session-loginsound.page:55(p)
+msgid ""
+"The file location will show in the <gui>Search results</gui>. The file "
+"should be located in <cmd>usr/share/sound/&lt;your distro&gt;/stereo</cmd> "
+"where &lt;your distro&gt; is a file named Ubuntu, Freedesktop or other."
+msgstr ""
+
+#: C/session-loginsound.page:60(p)
+#, fuzzy
+#| msgid "Next to the current username, click <gui>Change</gui>."
+msgid "Right-click on the file name, and click on <gui>Open Folder</gui>."
+msgstr "Junto al nombre del usuario actual, pulse <gui>Cambiar</gui>."
+
+#: C/session-loginsound.page:65(p)
+msgid ""
+"Find and <link xref=\"files-renaming\">rename</link> the original file "
+"<file>desktop-login.ogg</file> to <file>desktop-login-original.ogg</file> "
+"for backup."
+msgstr ""
+
+#: C/session-loginsound.page:70(p)
+msgid ""
+"<link xref=\"files-copy\">Copy</link> the sound file you prefer in ogg "
+"format to the above folder and name the file as <file>desktop-login.ogg</"
+"file>."
 msgstr ""
 
-#: C/session-login.page:7(desc)
-msgid "Accessibility options, session types and other log-in screen options."
+#: C/session-loginsound.page:75(p)
+msgid "Log out and log back in and the new login sound will be in effect."
 msgstr ""
 
-#: C/session-login.page:17(title)
-msgid "Options on the log-in screen"
+#: C/session-loginsound.page:81(p)
+msgid ""
+"You can change the default logout sound in the same way as described above. "
+"You would need to rename the original file <file>desktop-logout.ogg</file> "
+"to <file>desktop-logout-original.ogg</file> for backup. Then copy the sound "
+"file you prefer (in ogg format) to the above mentioned folder, and name the "
+"file as <file>desktop-logout.ogg</file>."
 msgstr ""
 
-#: C/session-login.page:21(p)
+#: C/session-loginsound.page:88(p)
 msgid ""
-"Explain the functions of the various (not completely obvious) options on the "
-"log-in screen."
+"Instructions on turning off the sound that is made when the user logs in. "
+"Mention how to change it too, and how to make it quieter."
 msgstr ""
 
 #: C/session-language.page:7(desc)
@@ -2415,16 +2500,6 @@ msgid ""
 "to other topics relevant to language selection."
 msgstr ""
 
-#: C/session-exit.page:17(title)
-msgid "Ways of logging-out and turning-off the computer"
-msgstr ""
-
-#: C/session-exit.page:21(p)
-msgid ""
-"A guide page collecting together topics on logging out, hibernating, "
-"shutting down etc."
-msgstr ""
-
 #: C/session-changegdmtheme.page:17(title)
 msgid "Change the way the log-in screen looks"
 msgstr ""
@@ -2924,10 +2999,6 @@ msgid ""
 "performance). It's a setting in the Power Preferences."
 msgstr ""
 
-#: C/power.page:14(title) C/index.page:59(title)
-msgid "Power Settings"
-msgstr "Configuración de energía"
-
 #: C/power.page:17(title)
 msgid "Facts and problems related with your laptop battery"
 msgstr ""
@@ -3651,7 +3722,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: C/mouse-problem-notmoving.page:7(desc)
-#| msgid "How to change your password."
 msgid "How to check your mouse if it's not working."
 msgstr "Cómo comprobar si su ratón no está funcionando."
 
@@ -3683,7 +3753,6 @@ msgid "Check That the Mouse was Recognized by Your Computer"
 msgstr ""
 
 #: C/mouse-problem-notmoving.page:46(p)
-#| msgid "Click <guiseq><gui>File</gui><gui>Quit</gui></guiseq>."
 msgid "Click <guiseq><gui>Alt</gui><gui>F2</gui></guiseq>."
 msgstr "Pulse <guiseq><gui>Alt</gui><gui>F2</gui></guiseq>."
 
@@ -3836,7 +3905,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: C/mouse-faq.page:7(desc)
-#| msgid "Frequently Asked Questions"
 msgid "Frequently asked questions."
 msgstr "Preguntas maÌ?s frecuentes."
 
@@ -3943,7 +4011,6 @@ msgstr ""
 "@@image: 'figures/highlight-color.png'; md5=9c2e2795d96a66281c9afe10facee4cf"
 
 #: C/mouse-highlightcolor.page:7(desc)
-#| msgid "Change the color of highlighted text"
 msgid "Change the color of highlighted text."
 msgstr "Cambiar el color del texto resaltado."
 
@@ -3970,7 +4037,6 @@ msgstr "Escriba <input>apariencia</input>."
 
 #: C/mouse-highlightcolor.page:36(p) C/mouse-cursor-style.page:39(p)
 #: C/mouse-cursor-style.page:95(p) C/mouse-cursor-size.page:36(p)
-#| msgid "Click on the <gui>General</gui> tab."
 msgid "Click on the <gui>Appearance</gui> icon to open."
 msgstr "Pulse el icono <gui>Apariencia</gui> para abrirla."
 
@@ -3991,7 +4057,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: C/mouse-highlightcolor.page:56(p)
-#| msgid "Choose a color and click <gui>OK</gui>."
 msgid "Pick a color and click <gui>OK</gui>."
 msgstr "Elija un color y pulse <gui>Aceptar</gui>."
 
@@ -4242,7 +4307,7 @@ msgid "Change the size of the pointer (cursor)."
 msgstr ""
 
 #: C/mouse-cursor-size.page:24(title)
-msgid "Cursor size"
+msgid "Cursor Size"
 msgstr ""
 
 #: C/mouse-cursor-size.page:45(p)
@@ -4607,7 +4672,7 @@ msgstr ""
 msgid "XXXXXX"
 msgstr "XXXXXX"
 
-#: C/look.page:17(title) C/index.page:35(title)
+#: C/look.page:17(title) C/index.page:32(title)
 msgid "Look and Feel"
 msgstr "VisualizacioÌ?n y comportamiento"
 
@@ -4885,7 +4950,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: C/look-background.page:31(p)
-#| msgid "Click <gui>Close</gui>."
 msgid "To finish, just click <gui>Close</gui>."
 msgstr "Para finalizar, simplemente pulse </gui>Cerrar<gui>."
 
@@ -4950,7 +5014,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: C/look-background-online.page:45(p)
-#| msgid "Click <gui>Close</gui>."
 msgid "To finish, just click on <gui>Close</gui>"
 msgstr "Para finalizar, simplemente pulse </gui>Cerrar<gui>."
 
@@ -4974,9 +5037,7 @@ msgstr ""
 #: C/keyboard-repeat-keys.page:26(p) C/keyboard-cursor-blink.page:26(p)
 #: C/a11y-stickykeys.page:26(p) C/a11y-slowkeys.page:26(p)
 #: C/a11y-screen-reader.page:26(p) C/a11y-right-click.page:26(p)
-#: C/a11y.page:19(p) C/a11y-mag.page:26(p) C/a11y-locate-pointer.page:26(p)
-#: C/a11y-font-size.page:26(p) C/a11y-dwellclick.page:26(p)
-#: C/a11y-contrast.page:26(p) C/a11y-braille.page:26(p)
+#: C/a11y.page:19(p) C/a11y-dwellclick.page:26(p) C/a11y-braille.page:26(p)
 #: C/a11y-bouncekeys.page:26(p)
 msgid "Short introductory text..."
 msgstr "Pequeño texto introductorio..."
@@ -4984,9 +5045,7 @@ msgstr "Pequeño texto introductorio..."
 #: C/keyboard-repeat-keys.page:29(p) C/keyboard-cursor-blink.page:29(p)
 #: C/a11y-stickykeys.page:29(p) C/a11y-slowkeys.page:29(p)
 #: C/a11y-screen-reader.page:29(p) C/a11y-right-click.page:29(p)
-#: C/a11y-mag.page:29(p) C/a11y-locate-pointer.page:29(p)
-#: C/a11y-font-size.page:29(p) C/a11y-dwellclick.page:29(p)
-#: C/a11y-contrast.page:29(p) C/a11y-braille.page:29(p)
+#: C/a11y-dwellclick.page:29(p) C/a11y-braille.page:29(p)
 #: C/a11y-bouncekeys.page:29(p)
 msgid "First step..."
 msgstr "Primer paso..."
@@ -4994,9 +5053,7 @@ msgstr "Primer paso..."
 #: C/keyboard-repeat-keys.page:30(p) C/keyboard-cursor-blink.page:30(p)
 #: C/a11y-stickykeys.page:30(p) C/a11y-slowkeys.page:30(p)
 #: C/a11y-screen-reader.page:30(p) C/a11y-right-click.page:30(p)
-#: C/a11y-mag.page:30(p) C/a11y-locate-pointer.page:30(p)
-#: C/a11y-font-size.page:30(p) C/a11y-dwellclick.page:30(p)
-#: C/a11y-contrast.page:30(p) C/a11y-braille.page:30(p)
+#: C/a11y-dwellclick.page:30(p) C/a11y-braille.page:30(p)
 #: C/a11y-bouncekeys.page:30(p)
 msgid "Second step..."
 msgstr "Segundo paso..."
@@ -5004,9 +5061,7 @@ msgstr "Segundo paso..."
 #: C/keyboard-repeat-keys.page:31(p) C/keyboard-cursor-blink.page:31(p)
 #: C/a11y-stickykeys.page:31(p) C/a11y-slowkeys.page:31(p)
 #: C/a11y-screen-reader.page:31(p) C/a11y-right-click.page:31(p)
-#: C/a11y-mag.page:31(p) C/a11y-locate-pointer.page:31(p)
-#: C/a11y-font-size.page:31(p) C/a11y-dwellclick.page:31(p)
-#: C/a11y-contrast.page:31(p) C/a11y-braille.page:31(p)
+#: C/a11y-dwellclick.page:31(p) C/a11y-braille.page:31(p)
 #: C/a11y-bouncekeys.page:31(p)
 msgid "Third step..."
 msgstr "Tercer paso..."
@@ -5056,42 +5111,38 @@ msgid ""
 "Applications, also known as \"apps\" are programs designed to help you "
 "perform specific tasks on your desktop. Examples include, <app>Firefox</"
 "app>, <app>Shotwell Photo Manager</app>, <app>Rhythmbox Music Player</app>, "
-"<app>PiTiVi Video Ediotr</app> and <app>Open Office</app>."
+"<app>PiTiVi Video Editor</app> and <app>Open Office</app>."
 msgstr ""
 
-#: C/index.page:32(title)
-msgid "Session"
-msgstr "SesioÌ?n"
-
-#: C/index.page:39(title)
+#: C/index.page:36(title)
 msgid "Files and Folders"
 msgstr "Archivos y carpetas"
 
-#: C/index.page:43(title)
+#: C/index.page:40(title)
 msgid "Backing Up Files"
 msgstr "Respaldar archivos"
 
-#: C/index.page:47(title)
+#: C/index.page:44(title)
 msgid "Clock and Calendar"
 msgstr "Reloj y calendario"
 
-#: C/index.page:51(title)
+#: C/index.page:48(title)
 msgid "Managing Accounts"
 msgstr "Gestionar cuentas"
 
-#: C/index.page:55(title) C/a11y.page:17(title)
+#: C/index.page:52(title) C/a11y.page:17(title)
 msgid "Accessibility"
 msgstr "Accesibilidad"
 
-#: C/index.page:65(title)
+#: C/index.page:56(title)
 msgid "Printing and Scanning"
 msgstr "Imprimir y escanear"
 
-#: C/index.page:69(title)
+#: C/index.page:60(title)
 msgid "Frequently Asked Questions"
 msgstr "Preguntas maÌ?s frecuentes"
 
-#: C/index.page:73(title)
+#: C/index.page:64(title)
 msgid "Get Involved"
 msgstr "Involucrarse"
 
@@ -5188,24 +5239,32 @@ msgid "Explain how to set the printers, printer options, etc."
 msgstr ""
 
 #: C/files-tilde.page:7(desc)
-msgid ""
-"Files with a \"~\" at the end of their name (e.g. <file>example.txt~</file>) "
-"are hidden files."
+msgid "These are backup files. They are hidden by default."
 msgstr ""
 
 #: C/files-tilde.page:20(title)
-msgid "What does it mean when a file has \"~\" in its name?"
+msgid "What is a file with a \"~\" at the end of its name?"
+msgstr ""
+
+#: C/files-tilde.page:23(p)
+msgid ""
+"These files are hidden by default. You are able to view them because you "
+"either selected <guiseq><gui>View</gui><gui>Hidden Files</gui></guiseq> or "
+"pressed <keyseq><key>Ctrl</key><key>H</key></keyseq>. You can hide them "
+"again by following those steps again."
 msgstr ""
 
-#: C/files-tilde.page:22(p)
+#: C/files-tilde.page:25(p)
 msgid ""
 "Files with \"~\" at the end of their names (for example, <file>example.txt~</"
-"file>) are hidden files. They are often created automatically by "
-"applications as backup copies of documents. It is normally safe to delete "
-"them, but check before you do."
+"file>) are automatically created backup copies of documents edited in "
+"<app>Gedit</app>, the <gui>Gnome Text Editor</gui>, as well as other "
+"applications. It is normally safe to delete them, but there really is no "
+"need to. You can just click <guiseq><gui>View</gui><gui>Hidden Files</gui></"
+"guiseq> to hide them."
 msgstr ""
 
-#: C/files-tilde.page:24(p)
+#: C/files-tilde.page:27(p)
 msgid ""
 "These files are treated in the same way as normal hidden files. See <link "
 "xref=\"files-hidden\"/> for advice on dealing with hidden files."
@@ -5979,14 +6038,14 @@ msgid "Make a file invisible, so you can't see it in the file browser."
 msgstr ""
 
 #: C/files-hidden.page:19(title)
-msgid "Hide a file"
+msgid "Hide a File"
 msgstr ""
 
 #: C/files-hidden.page:21(p)
 msgid ""
-"You can hide files by renaming them in a special way. Hidden files are just "
-"invisible; they are not displayed in the file browser, but they are still "
-"there in the folder."
+"You can hide files by renaming them with a <key>.</key> at the beginning of "
+"their name. Hidden files are invisible by default; they are not displayed in "
+"the file browser, but they are still there in the folder."
 msgstr ""
 
 #: C/files-hidden.page:23(p)
@@ -6003,7 +6062,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: C/files-hidden.page:30(title)
-msgid "Show all hidden files"
+msgid "Show All Hidden Files"
 msgstr ""
 
 #: C/files-hidden.page:31(p)
@@ -6015,16 +6074,22 @@ msgstr ""
 
 #: C/files-hidden.page:34(p)
 msgid ""
-"The hidden files will have a \".\" at the beginning of their name. Some "
+"Some hidden files will have a \".\" at the beginning of their name. Others "
 "might have a \"~\" at the end of their name instead (see <link xref=\"files-"
 "tilde\"/>)."
 msgstr ""
 
 #: C/files-hidden.page:37(p)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Press <keyseq><key> Ctrl </key><key> h </key></keyseq> (or click "
+#| "<guiseq><gui> View </gui><gui> Show Hidden Files </gui></guiseq>.)"
 msgid ""
-"To hide the files again, click <guiseq><gui>View</gui><gui>Show Hidden "
+"To hide these files again, click <guiseq><gui>View</gui><gui>Show Hidden "
 "Files</gui></guiseq> again."
 msgstr ""
+"Pulse <keyseq><key>Ctrl</key><key>h</key></keyseq> (o elija "
+"<guiseq><gui>Ver</gui><gui>Mostrar archivos ocultos</gui></guiseq>.)"
 
 #: C/files-hidden.page:43(title)
 msgid "Unhide a file"
@@ -6874,15 +6939,76 @@ msgid "Keyboard Use"
 msgstr "Uso del teclado"
 
 #: C/a11y-mag.page:15(desc)
-msgid "Magnify all or part of your screen to make it easier to see."
+msgid "Zoom in on your screen."
 msgstr ""
 
 #: C/a11y-mag.page:18(title)
-msgid "Use a magnifier"
-msgstr "Usar un magnificador"
+msgid "Magnify the Screen Area"
+msgstr ""
+
+#: C/a11y-mag.page:26(p)
+msgid ""
+"This is not just enlarging the <link xref=\"a11y-font-size\">text size</"
+"link>. This feature truely magnifies your screen, allowing you to move "
+"around by zooming in on parts of the screen."
+msgstr ""
+
+#: C/a11y-mag.page:29(p)
+msgid "Click on the blue and white accessibility icon in the top panel."
+msgstr ""
+
+#: C/a11y-mag.page:30(p)
+msgid "Turn <gui>Zoom</gui><gui>ON</gui>."
+msgstr ""
+
+#: C/a11y-mag.page:31(p)
+msgid "Your screen area immediately becomes maginified."
+msgstr ""
+
+#: C/a11y-mag.page:32(p)
+msgid ""
+"You can now move around your screen area. By moving your mouse to the edges "
+"of the screen, you will move the magnified area in different directions, "
+"allowing you to view your area of choice."
+msgstr ""
+
+#: C/a11y-locate-pointer.page:15(desc)
+msgid "Pressing <key>Ctrl</key> can find your pointer."
+msgstr ""
 
 #: C/a11y-locate-pointer.page:18(title)
-msgid "a11y-locate-pointer"
+msgid "Quickly Locate Cursor"
+msgstr ""
+
+#: C/a11y-locate-pointer.page:26(p)
+msgid ""
+"If you have trouble seeing where the cursor is on your screen, you can set "
+"your system up to be able to simply press the <key>Ctrl</key> key to locate "
+"your pointer. Once this is set up, pressing <key>Ctrl</key> will cause a "
+"black square to appeear briefly at the location of your pointer."
+msgstr ""
+
+#: C/a11y-locate-pointer.page:31(p)
+msgid ""
+"Click on <gui>Activities</gui> and <gui>Type to search</gui><input>mouse and "
+"touchpad</input>. Click on the <gui>Mouse and Touchpad</gui> icon to bring "
+"up the window."
+msgstr ""
+
+#: C/a11y-locate-pointer.page:32(p)
+#, fuzzy
+#| msgid "Select the <gui>Theme</gui> tab."
+msgid "Select the <gui>Mouse</gui> tab."
+msgstr "Seleccione la pestaña <gui>Tema</gui>."
+
+#: C/a11y-locate-pointer.page:33(p)
+msgid ""
+"Under <gui>Locate Pointer</gui> click on the box next to <gui>Show position "
+"of pointer when the Control key is pressed.</gui>"
+msgstr ""
+
+#: C/a11y-locate-pointer.page:36(p)
+msgid "Your <key>Ctrl</key> keys are now cursor locators."
 msgstr ""
 
 #: C/a11y-font-size.page:15(desc)
@@ -6891,8 +7017,84 @@ msgstr ""
 "Usar tipografías más grandes para hacer que el texto sea más fácil de leer."
 
 #: C/a11y-font-size.page:18(title)
-msgid "Increase text size"
-msgstr "Aumentar el tamanÌ?o del texto"
+#, fuzzy
+#| msgid "Size"
+msgid "Text Size"
+msgstr "TamanÌ?o"
+
+#: C/a11y-font-size.page:26(p)
+msgid ""
+"You can quickly adjust the text size by clicking on the blu and white "
+"universal access icon in the top panel, and selecting <gui>ON</gui> or "
+"<gui>OFF</gui> for <gui>Large Text</gui>."
+msgstr ""
+
+#: C/a11y-font-size.page:30(p)
+msgid ""
+"You can increase the size of the text displayed by following these steps:"
+msgstr ""
+
+#: C/a11y-font-size.page:33(p)
+#, fuzzy
+#| msgid "Click on the <gui>Appearance</gui> icon to open."
+msgid "Click on the universal access icon in the top panel."
+msgstr "Pulse el icono <gui>Apariencia</gui> para abrirla."
+
+#: C/a11y-font-size.page:34(p)
+#, fuzzy
+#| msgid "Click on the <gui>General</gui> tab."
+msgid "Click on <gui>Universal Access</gui>."
+msgstr "Pulse la pestaña <gui>General</gui>."
+
+#: C/a11y-font-size.page:35(p)
+#, fuzzy
+#| msgid "Select the <gui>Theme</gui> tab."
+msgid "Select the <gui>Seeing</gui> tab."
+msgstr "Seleccione la pestaña <gui>Tema</gui>."
+
+#: C/a11y-font-size.page:36(p)
+msgid ""
+"Under <gui>Display</gui> select the <gui>Text size</gui> that best suits "
+"your needs from the drop down menu. You can choose from:"
+msgstr ""
+
+#: C/a11y-font-size.page:38(p) C/a11y-contrast.page:34(p)
+msgid "Normal"
+msgstr ""
+
+#: C/a11y-font-size.page:39(p)
+msgid "Large"
+msgstr ""
+
+#: C/a11y-font-size.page:40(p)
+msgid "Larger"
+msgstr ""
+
+#: C/a11y-font-size.page:43(p)
+msgid "The font size will adjust immediately."
+msgstr ""
+
+#: C/a11y-font-size.page:44(p)
+msgid ""
+"Click on the <gui>x</gui> in the top right hand corner of the <gui>Universal "
+"Access</gui> window to close it."
+msgstr ""
+
+#: C/a11y-font-size.page:50(p)
+msgid ""
+"You can increase the text size at any time by clicking <keyseq><key>Shift</"
+"key><key>Ctrl</key><key>=</key></keyseq>."
+msgstr ""
+
+#: C/a11y-font-size.page:53(p)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Press <keyseq><key>Alt</key><key>Tab</key></keyseq> to switch between "
+#| "windows."
+msgid "To decrease the text size <keyseq><key>Ctrl</key><key>-</key></keyseq>."
+msgstr ""
+"Pulse <keyseq><key>Alt</key><key>Tab</key></keyseq> para cambiar entre "
+"ventanas."
 
 #: C/a11y-dwellclick.page:15(desc)
 msgid "The DwellClick feature allows you to click by holding the mouse still."
@@ -6902,8 +7104,52 @@ msgstr ""
 msgid "Simulate click by hovering"
 msgstr ""
 
+#: C/a11y-contrast.page:15(desc)
+msgid "Adjust the contrast."
+msgstr ""
+
 #: C/a11y-contrast.page:18(title)
-msgid "a11y-contrast"
+msgid "Contrast"
+msgstr ""
+
+#: C/a11y-contrast.page:26(p)
+msgid "To adjust the contrast on your monitor:"
+msgstr ""
+
+#: C/a11y-contrast.page:29(p)
+msgid "Click on the accessibility icon in the top panel."
+msgstr ""
+
+#: C/a11y-contrast.page:30(p)
+msgid ""
+"Click on <gui>Universal Access Settings</gui>. The <gui>Universal Access</"
+"gui> window will open."
+msgstr ""
+
+#: C/a11y-contrast.page:31(p)
+msgid ""
+"Select the <gui>Seeing</gui> tab. Under <gui>Display</gui> select the "
+"<gui>Contrast</gui> that best suits your needs from the list:"
+msgstr ""
+
+#: C/a11y-contrast.page:33(p)
+msgid "Low"
+msgstr ""
+
+#: C/a11y-contrast.page:35(p)
+msgid "High"
+msgstr ""
+
+#: C/a11y-contrast.page:36(p)
+msgid "Inverse/High"
+msgstr ""
+
+#: C/a11y-contrast.page:41(p)
+msgid ""
+"Once you have adjusted the setting in the <gui>Seeing</gui> tab to your "
+"preferred contrast, you can quickly turn the contrast <gui>ON</gui> and "
+"<gui>OFF</gui> by clicking on the accessibility icon in the top panel and "
+"then clicking on <gui>High Contrast</gui>."
 msgstr ""
 
 #: C/a11y-braille.page:18(title)
@@ -6921,6 +7167,15 @@ msgstr ""
 "Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2011\n"
 "Jorge González <jorgegonz svn gnome org>, 2011"
 
+#~ msgid "Session"
+#~ msgstr "SesioÌ?n"
+
+#~ msgid "Use a magnifier"
+#~ msgstr "Usar un magnificador"
+
+#~ msgid "Increase text size"
+#~ msgstr "Aumentar el tamanÌ?o del texto"
+
 #~ msgid "Click <gui> Close</gui>."
 #~ msgstr "Pulse </gui>Cerrar<gui>."
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]