[gnome-shell] Updated Hungarian translation
- From: Gabor Keleman <kelemeng src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-shell] Updated Hungarian translation
- Date: Wed, 16 Mar 2011 18:01:48 +0000 (UTC)
commit 0de5c5e8a3b75e83ff244df11810e4e5aa88dd13
Author: Gabor Kelemen <kelemeng gnome hu>
Date: Wed Mar 16 19:01:21 2011 +0100
Updated Hungarian translation
po/hu.po | 221 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------
1 files changed, 175 insertions(+), 46 deletions(-)
---
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 4f82eeb..065f2f5 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-15 14:43+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-15 14:42+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-16 19:01+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-16 19:01+0100\n"
"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <gnome at fsf dot hu>\n"
"Language: \n"
@@ -507,7 +507,7 @@ msgstr "A rendszer újraindÃtása."
msgid "Confirm"
msgstr "MegerÅ?sÃtés"
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:400 ../js/ui/status/bluetooth.js:470
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:400 ../js/ui/status/bluetooth.js:465
msgid "Cancel"
msgstr "Mégse"
@@ -545,7 +545,7 @@ msgstr "Weblap"
msgid "Open"
msgstr "Megnyitás"
-#: ../js/ui/messageTray.js:1965
+#: ../js/ui/messageTray.js:1988
msgid "System Information"
msgstr "Rendszerinformációk"
@@ -569,18 +569,18 @@ msgid "Dash"
msgstr "Dash"
#. TODO - _quit() doesn't really work on apps in state STARTING yet
-#: ../js/ui/panel.js:510
+#: ../js/ui/panel.js:514
#, c-format
msgid "Quit %s"
msgstr "%s bezárása"
#. Button on the left side of the panel.
#. Translators: If there is no suitable word for "Activities" in your language, you can use the word for "Overview".
-#: ../js/ui/panel.js:869
+#: ../js/ui/panel.js:873
msgid "Activities"
msgstr "Tevékenységek"
-#: ../js/ui/panel.js:970
+#: ../js/ui/panel.js:974
msgid "Panel"
msgstr "Panel"
@@ -662,14 +662,12 @@ msgstr "Kijelentkezés�"
msgid "Zoom"
msgstr "NagyÃtás"
-#: ../js/ui/status/accessibility.js:69
-msgid "Screen Reader"
-msgstr "KépernyÅ?olvasó"
-
-#: ../js/ui/status/accessibility.js:73
-msgid "Screen Keyboard"
-msgstr "KépernyÅ?-billentyűzet"
-
+#. let screenReader = this._buildItem(_("Screen Reader"), APPLICATIONS_SCHEMA,
+#. 'screen-reader-enabled');
+#. this.menu.addMenuItem(screenReader);
+#. let screenKeyboard = this._buildItem(_("Screen Keyboard"), APPLICATIONS_SCHEMA,
+#. 'screen-keyboard-enabled');
+#. this.menu.addMenuItem(screenKeyboard);
#: ../js/ui/status/accessibility.js:77
msgid "Visual Alerts"
msgstr "Vizuális figyelmeztetések"
@@ -702,9 +700,9 @@ msgstr "Nagy kontraszt"
msgid "Large Text"
msgstr "Nagy szöveg"
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:42 ../js/ui/status/bluetooth.js:241
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:337 ../js/ui/status/bluetooth.js:371
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:411 ../js/ui/status/bluetooth.js:444
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:42 ../js/ui/status/bluetooth.js:236
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:332 ../js/ui/status/bluetooth.js:366
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:406 ../js/ui/status/bluetooth.js:439
msgid "Bluetooth"
msgstr "Bluetooth"
@@ -724,94 +722,94 @@ msgstr "Ã?j eszköz beállÃtásaâ?¦"
msgid "Bluetooth Settings"
msgstr "Bluetooth-beállÃtások"
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:192
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:187
msgid "Connection"
msgstr "Kapcsolat"
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:228
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:223
msgid "Send Files..."
msgstr "Fájlok küldése�"
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:233
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:228
msgid "Browse Files..."
msgstr "Fájlok tallózása�"
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:242
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:237
msgid "Error browsing device"
msgstr "Hiba az eszköz tallózásakor"
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:243
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:238
#, c-format
msgid "The requested device cannot be browsed, error is '%s'"
msgstr "A kért eszköz nem tallózható. A hiba: â??%sâ??"
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:251
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:246
msgid "Keyboard Settings"
msgstr "BillentyűzetbeállÃtások"
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:256
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:251
msgid "Mouse Settings"
msgstr "EgérbeállÃtások"
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:263 ../js/ui/status/volume.js:66
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:258 ../js/ui/status/volume.js:66
msgid "Sound Settings"
msgstr "HangbeállÃtások"
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:372
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:367
#, c-format
msgid "Authorization request from %s"
msgstr "Felhatalmazási kérés a következÅ?tÅ?l: %s"
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:378
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:373
#, c-format
msgid "Device %s wants access to the service '%s'"
msgstr "A(z) %s eszköz szeretné használni a(z) â??%sâ?? szolgáltatást"
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:380
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:375
msgid "Always grant access"
msgstr "Hozzáférhet mindig"
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:381
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:376
msgid "Grant this time only"
msgstr "Csak most"
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:382
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:377
msgid "Reject"
msgstr "VisszautasÃtás"
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:412
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:407
#, c-format
msgid "Pairing confirmation for %s"
msgstr "PárosÃtás megerÅ?sÃtése ehhez: %s"
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:418 ../js/ui/status/bluetooth.js:452
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:413 ../js/ui/status/bluetooth.js:447
#, c-format
msgid "Device %s wants to pair with this computer"
msgstr "Az eszköz (%s) párosÃtást kér a számÃtógéppel"
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:419
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:414
#, c-format
msgid "Please confirm whether the PIN '%s' matches the one on the device."
msgstr "ErÅ?sÃtse meg, hogy a(z) â??%sâ?? PIN megegyezik az eszközön lévÅ?vel."
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:421
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:416
msgid "Matches"
msgstr "Megegyezik"
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:422
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:417
msgid "Does not match"
msgstr "Nem egyezik"
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:445
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:440
#, c-format
msgid "Pairing request for %s"
msgstr "PárosÃtási kérés ehhez: %s"
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:453
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:448
msgid "Please enter the PIN mentioned on the device."
msgstr "Adja meg az eszközön emlÃtett PIN-kódot."
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:469
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:464
msgid "OK"
msgstr "OK"
@@ -823,6 +821,136 @@ msgstr "Billentyűzetkiosztás megjelenÃtéseâ?¦"
msgid "Localization Settings"
msgstr "Lokalizációs beállÃtások"
+#: ../js/ui/status/network.js:102 ../js/ui/status/network.js:1393
+msgid "<unknown>"
+msgstr "<ismeretlen>"
+
+#. Translators: this indicates that wireless or wwan is disabled by hardware killswitch
+#: ../js/ui/status/network.js:295
+msgid "disabled"
+msgstr "tiltva"
+
+#: ../js/ui/status/network.js:476
+msgid "connecting..."
+msgstr "kapcsolódás�"
+
+#. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password
+#: ../js/ui/status/network.js:479
+msgid "authentication required"
+msgstr "hitelesÃtés szükséges"
+
+#. Translators: this is for wired network devices that are physically disconnected
+#: ../js/ui/status/network.js:485
+msgid "cable unplugged"
+msgstr "vezeték kihúzva"
+
+#. Translators: this is for a network device that cannot be activated (for example it
+#. is disabled by rfkill, or it has no coverage
+#: ../js/ui/status/network.js:489
+msgid "unavailable"
+msgstr "nem érhetÅ? el"
+
+#: ../js/ui/status/network.js:491
+msgid "connection failed"
+msgstr "a kapcsolódás meghiúsult"
+
+#. TRANSLATORS: this is the indication that a connection for another logged in user is active,
+#. and we cannot access its settings (including the name)
+#: ../js/ui/status/network.js:571 ../js/ui/status/network.js:1341
+msgid "Connected (private)"
+msgstr "Kapcsolódva (privát)"
+
+#: ../js/ui/status/network.js:636
+msgid "Auto Ethernet"
+msgstr "Auto Ethernet"
+
+#: ../js/ui/status/network.js:697
+msgid "Auto broadband"
+msgstr "Auto széles sáv"
+
+#: ../js/ui/status/network.js:700
+msgid "Auto dial-up"
+msgstr "Auto betárcsázós"
+
+#. TRANSLATORS: this the automatic wireless connection name (including the network name)
+#: ../js/ui/status/network.js:843 ../js/ui/status/network.js:1353
+#, c-format
+msgid "Auto %s"
+msgstr "Auto %s"
+
+#: ../js/ui/status/network.js:845
+msgid "Auto bluetooth"
+msgstr "Auto Bluetooth"
+
+#: ../js/ui/status/network.js:1355
+msgid "Auto wireless"
+msgstr "Auto vezeték nélküli"
+
+#: ../js/ui/status/network.js:1413
+msgid "More..."
+msgstr "Több�"
+
+#: ../js/ui/status/network.js:1436
+msgid "Enable networking"
+msgstr "Hálózat engedélyezése"
+
+#: ../js/ui/status/network.js:1448
+msgid "Wired"
+msgstr "Vezetékes"
+
+#: ../js/ui/status/network.js:1459
+msgid "Wireless"
+msgstr "Vezeték nélküli"
+
+#: ../js/ui/status/network.js:1469
+msgid "Mobile broadband"
+msgstr "Mobil széles sáv"
+
+#: ../js/ui/status/network.js:1479
+msgid "VPN Connections"
+msgstr "VPN kapcsolatok"
+
+#: ../js/ui/status/network.js:1488
+msgid "Network Settings"
+msgstr "Hálózati beállÃtások"
+
+#: ../js/ui/status/network.js:1782
+#, c-format
+msgid "You're now connected to mobile broadband connection '%s'"
+msgstr "Csatlakozott a(z) â??%sâ?? mobil széles sávú kapcsolathoz"
+
+#: ../js/ui/status/network.js:1786
+#, c-format
+msgid "You're now connected to wireless network '%s'"
+msgstr "Csatlakozott a(z) â??%sâ?? vezeték nélküli hálózathoz"
+
+#: ../js/ui/status/network.js:1790
+#, c-format
+msgid "You're now connected to wired network '%s'"
+msgstr "Csatlakozott a(z) â??%sâ?? vezetékes hálózathoz"
+
+#: ../js/ui/status/network.js:1794
+#, c-format
+msgid "You're now connected to VPN network '%s'"
+msgstr "Csatlakozott a(z) â??%sâ?? VPN hálózathoz"
+
+#: ../js/ui/status/network.js:1799
+#, c-format
+msgid "You're now connected to '%s'"
+msgstr "Csatlakozott ehhez: â??%sâ??"
+
+#: ../js/ui/status/network.js:1807
+msgid "Connection estabilished"
+msgstr "Kapcsolat létrejött"
+
+#: ../js/ui/status/network.js:1929
+msgid "Networking is disabled"
+msgstr "Hálózat letiltva"
+
+#: ../js/ui/status/network.js:2054
+msgid "Network Manager"
+msgstr "HálózatkezelÅ?"
+
#: ../js/ui/status/power.js:85
msgid "Power Settings"
msgstr "EnergiabeállÃtások"
@@ -949,13 +1077,6 @@ msgstr "%s elfoglalt."
msgid "Sent at %X on %A"
msgstr "Elküldve: %A, %X"
-#. Translators: this is the other person changing their old IM name to their new
-#. IM name.
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:498
-#, c-format
-msgid "%s is now known as %s"
-msgstr "%s mostantól %s néven ismert"
-
#. Translators: this is the text displayed
#. in the search entry when no search is
#. active; it should not exceed ~30
@@ -1036,6 +1157,14 @@ msgid_plural "%d weeks ago"
msgstr[0] "%d hete"
msgstr[1] "%d hete"
+#: ../src/shell-mobile-providers.c:80
+msgid "United Kingdom"
+msgstr "Egyesült Királyság"
+
+#: ../src/shell-mobile-providers.c:526
+msgid "Default"
+msgstr "Alapértelmezett"
+
#: ../src/shell-polkit-authentication-agent.c:334
msgid "Authentication dialog was dismissed by the user"
msgstr "A hitelesÃtési ablakot a felhasználó bezárta"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]