[gnome-shell] Updated Hungarian translation



commit 0de5c5e8a3b75e83ff244df11810e4e5aa88dd13
Author: Gabor Kelemen <kelemeng gnome hu>
Date:   Wed Mar 16 19:01:21 2011 +0100

    Updated Hungarian translation

 po/hu.po |  221 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------
 1 files changed, 175 insertions(+), 46 deletions(-)
---
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 4f82eeb..065f2f5 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-shell master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-15 14:43+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-15 14:42+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-16 19:01+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-16 19:01+0100\n"
 "Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>\n"
 "Language-Team: Hungarian <gnome at fsf dot hu>\n"
 "Language: \n"
@@ -507,7 +507,7 @@ msgstr "A rendszer újraindítása."
 msgid "Confirm"
 msgstr "MegerÅ?sítés"
 
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:400 ../js/ui/status/bluetooth.js:470
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:400 ../js/ui/status/bluetooth.js:465
 msgid "Cancel"
 msgstr "Mégse"
 
@@ -545,7 +545,7 @@ msgstr "Weblap"
 msgid "Open"
 msgstr "Megnyitás"
 
-#: ../js/ui/messageTray.js:1965
+#: ../js/ui/messageTray.js:1988
 msgid "System Information"
 msgstr "Rendszerinformációk"
 
@@ -569,18 +569,18 @@ msgid "Dash"
 msgstr "Dash"
 
 #. TODO - _quit() doesn't really work on apps in state STARTING yet
-#: ../js/ui/panel.js:510
+#: ../js/ui/panel.js:514
 #, c-format
 msgid "Quit %s"
 msgstr "%s bezárása"
 
 #. Button on the left side of the panel.
 #. Translators: If there is no suitable word for "Activities" in your language, you can use the word for "Overview".
-#: ../js/ui/panel.js:869
+#: ../js/ui/panel.js:873
 msgid "Activities"
 msgstr "Tevékenységek"
 
-#: ../js/ui/panel.js:970
+#: ../js/ui/panel.js:974
 msgid "Panel"
 msgstr "Panel"
 
@@ -662,14 +662,12 @@ msgstr "Kijelentkezés�"
 msgid "Zoom"
 msgstr "Nagyítás"
 
-#: ../js/ui/status/accessibility.js:69
-msgid "Screen Reader"
-msgstr "KépernyÅ?olvasó"
-
-#: ../js/ui/status/accessibility.js:73
-msgid "Screen Keyboard"
-msgstr "KépernyÅ?-billentyűzet"
-
+#. let screenReader = this._buildItem(_("Screen Reader"), APPLICATIONS_SCHEMA,
+#. 'screen-reader-enabled');
+#. this.menu.addMenuItem(screenReader);
+#. let screenKeyboard = this._buildItem(_("Screen Keyboard"), APPLICATIONS_SCHEMA,
+#. 'screen-keyboard-enabled');
+#. this.menu.addMenuItem(screenKeyboard);
 #: ../js/ui/status/accessibility.js:77
 msgid "Visual Alerts"
 msgstr "Vizuális figyelmeztetések"
@@ -702,9 +700,9 @@ msgstr "Nagy kontraszt"
 msgid "Large Text"
 msgstr "Nagy szöveg"
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:42 ../js/ui/status/bluetooth.js:241
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:337 ../js/ui/status/bluetooth.js:371
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:411 ../js/ui/status/bluetooth.js:444
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:42 ../js/ui/status/bluetooth.js:236
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:332 ../js/ui/status/bluetooth.js:366
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:406 ../js/ui/status/bluetooth.js:439
 msgid "Bluetooth"
 msgstr "Bluetooth"
 
@@ -724,94 +722,94 @@ msgstr "�j eszköz beállítása�"
 msgid "Bluetooth Settings"
 msgstr "Bluetooth-beállítások"
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:192
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:187
 msgid "Connection"
 msgstr "Kapcsolat"
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:228
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:223
 msgid "Send Files..."
 msgstr "Fájlok küldése�"
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:233
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:228
 msgid "Browse Files..."
 msgstr "Fájlok tallózása�"
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:242
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:237
 msgid "Error browsing device"
 msgstr "Hiba az eszköz tallózásakor"
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:243
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:238
 #, c-format
 msgid "The requested device cannot be browsed, error is '%s'"
 msgstr "A kért eszköz nem tallózható. A hiba: â??%sâ??"
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:251
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:246
 msgid "Keyboard Settings"
 msgstr "Billentyűzetbeállítások"
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:256
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:251
 msgid "Mouse Settings"
 msgstr "Egérbeállítások"
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:263 ../js/ui/status/volume.js:66
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:258 ../js/ui/status/volume.js:66
 msgid "Sound Settings"
 msgstr "Hangbeállítások"
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:372
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:367
 #, c-format
 msgid "Authorization request from %s"
 msgstr "Felhatalmazási kérés a következÅ?tÅ?l: %s"
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:378
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:373
 #, c-format
 msgid "Device %s wants access to the service '%s'"
 msgstr "A(z) %s eszköz szeretné használni a(z) â??%sâ?? szolgáltatást"
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:380
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:375
 msgid "Always grant access"
 msgstr "Hozzáférhet mindig"
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:381
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:376
 msgid "Grant this time only"
 msgstr "Csak most"
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:382
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:377
 msgid "Reject"
 msgstr "Visszautasítás"
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:412
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:407
 #, c-format
 msgid "Pairing confirmation for %s"
 msgstr "Párosítás megerÅ?sítése ehhez: %s"
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:418 ../js/ui/status/bluetooth.js:452
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:413 ../js/ui/status/bluetooth.js:447
 #, c-format
 msgid "Device %s wants to pair with this computer"
 msgstr "Az eszköz (%s) párosítást kér a számítógéppel"
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:419
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:414
 #, c-format
 msgid "Please confirm whether the PIN '%s' matches the one on the device."
 msgstr "ErÅ?sítse meg, hogy a(z) â??%sâ?? PIN megegyezik az eszközön lévÅ?vel."
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:421
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:416
 msgid "Matches"
 msgstr "Megegyezik"
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:422
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:417
 msgid "Does not match"
 msgstr "Nem egyezik"
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:445
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:440
 #, c-format
 msgid "Pairing request for %s"
 msgstr "Párosítási kérés ehhez: %s"
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:453
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:448
 msgid "Please enter the PIN mentioned on the device."
 msgstr "Adja meg az eszközön említett PIN-kódot."
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:469
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:464
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
@@ -823,6 +821,136 @@ msgstr "Billentyűzetkiosztás megjelenítése�"
 msgid "Localization Settings"
 msgstr "Lokalizációs beállítások"
 
+#: ../js/ui/status/network.js:102 ../js/ui/status/network.js:1393
+msgid "<unknown>"
+msgstr "<ismeretlen>"
+
+#. Translators: this indicates that wireless or wwan is disabled by hardware killswitch
+#: ../js/ui/status/network.js:295
+msgid "disabled"
+msgstr "tiltva"
+
+#: ../js/ui/status/network.js:476
+msgid "connecting..."
+msgstr "kapcsolódás�"
+
+#. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password
+#: ../js/ui/status/network.js:479
+msgid "authentication required"
+msgstr "hitelesítés szükséges"
+
+#. Translators: this is for wired network devices that are physically disconnected
+#: ../js/ui/status/network.js:485
+msgid "cable unplugged"
+msgstr "vezeték kihúzva"
+
+#. Translators: this is for a network device that cannot be activated (for example it
+#. is disabled by rfkill, or it has no coverage
+#: ../js/ui/status/network.js:489
+msgid "unavailable"
+msgstr "nem érhetÅ? el"
+
+#: ../js/ui/status/network.js:491
+msgid "connection failed"
+msgstr "a kapcsolódás meghiúsult"
+
+#. TRANSLATORS: this is the indication that a connection for another logged in user is active,
+#. and we cannot access its settings (including the name)
+#: ../js/ui/status/network.js:571 ../js/ui/status/network.js:1341
+msgid "Connected (private)"
+msgstr "Kapcsolódva (privát)"
+
+#: ../js/ui/status/network.js:636
+msgid "Auto Ethernet"
+msgstr "Auto Ethernet"
+
+#: ../js/ui/status/network.js:697
+msgid "Auto broadband"
+msgstr "Auto széles sáv"
+
+#: ../js/ui/status/network.js:700
+msgid "Auto dial-up"
+msgstr "Auto betárcsázós"
+
+#. TRANSLATORS: this the automatic wireless connection name (including the network name)
+#: ../js/ui/status/network.js:843 ../js/ui/status/network.js:1353
+#, c-format
+msgid "Auto %s"
+msgstr "Auto %s"
+
+#: ../js/ui/status/network.js:845
+msgid "Auto bluetooth"
+msgstr "Auto Bluetooth"
+
+#: ../js/ui/status/network.js:1355
+msgid "Auto wireless"
+msgstr "Auto vezeték nélküli"
+
+#: ../js/ui/status/network.js:1413
+msgid "More..."
+msgstr "Több�"
+
+#: ../js/ui/status/network.js:1436
+msgid "Enable networking"
+msgstr "Hálózat engedélyezése"
+
+#: ../js/ui/status/network.js:1448
+msgid "Wired"
+msgstr "Vezetékes"
+
+#: ../js/ui/status/network.js:1459
+msgid "Wireless"
+msgstr "Vezeték nélküli"
+
+#: ../js/ui/status/network.js:1469
+msgid "Mobile broadband"
+msgstr "Mobil széles sáv"
+
+#: ../js/ui/status/network.js:1479
+msgid "VPN Connections"
+msgstr "VPN kapcsolatok"
+
+#: ../js/ui/status/network.js:1488
+msgid "Network Settings"
+msgstr "Hálózati beállítások"
+
+#: ../js/ui/status/network.js:1782
+#, c-format
+msgid "You're now connected to mobile broadband connection '%s'"
+msgstr "Csatlakozott a(z) â??%sâ?? mobil széles sávú kapcsolathoz"
+
+#: ../js/ui/status/network.js:1786
+#, c-format
+msgid "You're now connected to wireless network '%s'"
+msgstr "Csatlakozott a(z) â??%sâ?? vezeték nélküli hálózathoz"
+
+#: ../js/ui/status/network.js:1790
+#, c-format
+msgid "You're now connected to wired network '%s'"
+msgstr "Csatlakozott a(z) â??%sâ?? vezetékes hálózathoz"
+
+#: ../js/ui/status/network.js:1794
+#, c-format
+msgid "You're now connected to VPN network '%s'"
+msgstr "Csatlakozott a(z) â??%sâ?? VPN hálózathoz"
+
+#: ../js/ui/status/network.js:1799
+#, c-format
+msgid "You're now connected to '%s'"
+msgstr "Csatlakozott ehhez: â??%sâ??"
+
+#: ../js/ui/status/network.js:1807
+msgid "Connection estabilished"
+msgstr "Kapcsolat létrejött"
+
+#: ../js/ui/status/network.js:1929
+msgid "Networking is disabled"
+msgstr "Hálózat letiltva"
+
+#: ../js/ui/status/network.js:2054
+msgid "Network Manager"
+msgstr "HálózatkezelÅ?"
+
 #: ../js/ui/status/power.js:85
 msgid "Power Settings"
 msgstr "Energiabeállítások"
@@ -949,13 +1077,6 @@ msgstr "%s elfoglalt."
 msgid "Sent at %X on %A"
 msgstr "Elküldve: %A, %X"
 
-#. Translators: this is the other person changing their old IM name to their new
-#. IM name.
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:498
-#, c-format
-msgid "%s is now known as %s"
-msgstr "%s mostantól %s néven ismert"
-
 #. Translators: this is the text displayed
 #. in the search entry when no search is
 #. active; it should not exceed ~30
@@ -1036,6 +1157,14 @@ msgid_plural "%d weeks ago"
 msgstr[0] "%d hete"
 msgstr[1] "%d hete"
 
+#: ../src/shell-mobile-providers.c:80
+msgid "United Kingdom"
+msgstr "Egyesült Királyság"
+
+#: ../src/shell-mobile-providers.c:526
+msgid "Default"
+msgstr "Alapértelmezett"
+
 #: ../src/shell-polkit-authentication-agent.c:334
 msgid "Authentication dialog was dismissed by the user"
 msgstr "A hitelesítési ablakot a felhasználó bezárta"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]