[gnome-shell] Updated Hungarian translation



commit 2ea12a76998ac574369fc53e5a615809304dc155
Author: Gabor Kelemen <kelemeng gnome hu>
Date:   Sat Mar 19 02:47:36 2011 +0100

    Updated Hungarian translation

 po/hu.po |  150 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 76 insertions(+), 74 deletions(-)
---
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 8542483..d5c396b 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-shell master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-16 19:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-16 19:01+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-19 02:47+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-19 02:47+0100\n"
 "Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>\n"
 "Language-Team: Hungarian <gnome at fsf dot hu>\n"
 "Language: \n"
@@ -173,21 +173,17 @@ msgstr "Statisztikák gyűjtése alkalmazások használatáról"
 msgid "disabled OpenSearch providers"
 msgstr "kikapcsolt OpenSearch szolgáltatók"
 
-#: ../js/misc/util.js:86
+#: ../js/misc/util.js:71
 msgid "Command not found"
 msgstr "A parancs nem található"
 
 #. Replace "Error invoking GLib.shell_parse_argv: " with
 #. something nicer
-#: ../js/misc/util.js:113
+#: ../js/misc/util.js:98
 msgid "Could not parse command:"
 msgstr "A parancs nem dolgozható fel:"
 
-#: ../js/misc/util.js:135
-msgid "No such application"
-msgstr "Nincs ilyen alkalmazás"
-
-#: ../js/misc/util.js:148
+#: ../js/misc/util.js:106
 #, c-format
 msgid "Execution of '%s' failed:"
 msgstr "â??%sâ?? végrehajtása meghiúsult:"
@@ -373,7 +369,7 @@ msgstr "Ezen a héten"
 msgid "Next week"
 msgstr "JövÅ? héten"
 
-#: ../js/ui/dash.js:174 ../js/ui/messageTray.js:935
+#: ../js/ui/dash.js:174 ../js/ui/messageTray.js:933
 msgid "Remove"
 msgstr "Eltávolítás"
 
@@ -507,7 +503,7 @@ msgstr "A rendszer újraindítása."
 msgid "Confirm"
 msgstr "MegerÅ?sítés"
 
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:400 ../js/ui/status/bluetooth.js:465
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:400 ../js/ui/status/bluetooth.js:466
 msgid "Cancel"
 msgstr "Mégse"
 
@@ -541,11 +537,11 @@ msgstr "Forrás megtekintése"
 msgid "Web Page"
 msgstr "Weblap"
 
-#: ../js/ui/messageTray.js:928
+#: ../js/ui/messageTray.js:926
 msgid "Open"
 msgstr "Megnyitás"
 
-#: ../js/ui/messageTray.js:1988
+#: ../js/ui/messageTray.js:1986
 msgid "System Information"
 msgstr "Rendszerinformációk"
 
@@ -569,18 +565,18 @@ msgid "Dash"
 msgstr "Dash"
 
 #. TODO - _quit() doesn't really work on apps in state STARTING yet
-#: ../js/ui/panel.js:514
+#: ../js/ui/panel.js:515
 #, c-format
 msgid "Quit %s"
 msgstr "%s bezárása"
 
 #. Button on the left side of the panel.
 #. Translators: If there is no suitable word for "Activities" in your language, you can use the word for "Overview".
-#: ../js/ui/panel.js:873
+#: ../js/ui/panel.js:874
 msgid "Activities"
 msgstr "Tevékenységek"
 
-#: ../js/ui/panel.js:974
+#: ../js/ui/panel.js:975
 msgid "Panel"
 msgstr "Panel"
 
@@ -692,17 +688,17 @@ msgstr "Egérbillentyűk"
 msgid "Universal Access Settings"
 msgstr "Akadálymentesítési beállítások"
 
-#: ../js/ui/status/accessibility.js:145
+#: ../js/ui/status/accessibility.js:146
 msgid "High Contrast"
 msgstr "Nagy kontraszt"
 
-#: ../js/ui/status/accessibility.js:182
+#: ../js/ui/status/accessibility.js:183
 msgid "Large Text"
 msgstr "Nagy szöveg"
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:42 ../js/ui/status/bluetooth.js:236
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:332 ../js/ui/status/bluetooth.js:366
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:406 ../js/ui/status/bluetooth.js:439
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:42 ../js/ui/status/bluetooth.js:237
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:333 ../js/ui/status/bluetooth.js:367
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:407 ../js/ui/status/bluetooth.js:440
 msgid "Bluetooth"
 msgstr "Bluetooth"
 
@@ -722,94 +718,94 @@ msgstr "�j eszköz beállítása�"
 msgid "Bluetooth Settings"
 msgstr "Bluetooth-beállítások"
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:187
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:188
 msgid "Connection"
 msgstr "Kapcsolat"
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:223
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:224
 msgid "Send Files..."
 msgstr "Fájlok küldése�"
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:228
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:229
 msgid "Browse Files..."
 msgstr "Fájlok tallózása�"
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:237
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:238
 msgid "Error browsing device"
 msgstr "Hiba az eszköz tallózásakor"
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:238
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:239
 #, c-format
 msgid "The requested device cannot be browsed, error is '%s'"
 msgstr "A kért eszköz nem tallózható. A hiba: â??%sâ??"
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:246
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:247
 msgid "Keyboard Settings"
 msgstr "Billentyűzetbeállítások"
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:251
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:252
 msgid "Mouse Settings"
 msgstr "Egérbeállítások"
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:258 ../js/ui/status/volume.js:66
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:259 ../js/ui/status/volume.js:66
 msgid "Sound Settings"
 msgstr "Hangbeállítások"
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:367
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:368
 #, c-format
 msgid "Authorization request from %s"
 msgstr "Felhatalmazási kérés a következÅ?tÅ?l: %s"
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:373
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:374
 #, c-format
 msgid "Device %s wants access to the service '%s'"
 msgstr "A(z) %s eszköz szeretné használni a(z) â??%sâ?? szolgáltatást"
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:375
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:376
 msgid "Always grant access"
 msgstr "Hozzáférhet mindig"
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:376
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:377
 msgid "Grant this time only"
 msgstr "Csak most"
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:377
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:378
 msgid "Reject"
 msgstr "Visszautasítás"
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:407
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:408
 #, c-format
 msgid "Pairing confirmation for %s"
 msgstr "Párosítás megerÅ?sítése ehhez: %s"
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:413 ../js/ui/status/bluetooth.js:447
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:414 ../js/ui/status/bluetooth.js:448
 #, c-format
 msgid "Device %s wants to pair with this computer"
 msgstr "Az eszköz (%s) párosítást kér a számítógéppel"
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:414
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:415
 #, c-format
 msgid "Please confirm whether the PIN '%s' matches the one on the device."
 msgstr "ErÅ?sítse meg, hogy a(z) â??%sâ?? PIN megegyezik az eszközön lévÅ?vel."
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:416
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:417
 msgid "Matches"
 msgstr "Megegyezik"
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:417
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:418
 msgid "Does not match"
 msgstr "Nem egyezik"
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:440
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:441
 #, c-format
 msgid "Pairing request for %s"
 msgstr "Párosítási kérés ehhez: %s"
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:448
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:449
 msgid "Please enter the PIN mentioned on the device."
 msgstr "Adja meg az eszközön említett PIN-kódot."
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:464
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:465
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
@@ -914,40 +910,40 @@ msgstr "VPN kapcsolatok"
 msgid "Network Settings"
 msgstr "Hálózati beállítások"
 
-#: ../js/ui/status/network.js:1782
+#: ../js/ui/status/network.js:1783
 #, c-format
 msgid "You're now connected to mobile broadband connection '%s'"
 msgstr "Csatlakozott a(z) â??%sâ?? mobil széles sávú kapcsolathoz"
 
-#: ../js/ui/status/network.js:1786
+#: ../js/ui/status/network.js:1787
 #, c-format
 msgid "You're now connected to wireless network '%s'"
 msgstr "Csatlakozott a(z) â??%sâ?? vezeték nélküli hálózathoz"
 
-#: ../js/ui/status/network.js:1790
+#: ../js/ui/status/network.js:1791
 #, c-format
 msgid "You're now connected to wired network '%s'"
 msgstr "Csatlakozott a(z) â??%sâ?? vezetékes hálózathoz"
 
-#: ../js/ui/status/network.js:1794
+#: ../js/ui/status/network.js:1795
 #, c-format
 msgid "You're now connected to VPN network '%s'"
 msgstr "Csatlakozott a(z) â??%sâ?? VPN hálózathoz"
 
-#: ../js/ui/status/network.js:1799
+#: ../js/ui/status/network.js:1800
 #, c-format
 msgid "You're now connected to '%s'"
 msgstr "Csatlakozott ehhez: â??%sâ??"
 
-#: ../js/ui/status/network.js:1807
+#: ../js/ui/status/network.js:1808
 msgid "Connection established"
 msgstr "Kapcsolat létrejött"
 
-#: ../js/ui/status/network.js:1929
+#: ../js/ui/status/network.js:1930
 msgid "Networking is disabled"
 msgstr "Hálózat letiltva"
 
-#: ../js/ui/status/network.js:2054
+#: ../js/ui/status/network.js:2055
 msgid "Network Manager"
 msgstr "HálózatkezelÅ?"
 
@@ -957,11 +953,11 @@ msgstr "Energiabeállítások"
 
 #. 0 is reported when UPower does not have enough data
 #. to estimate battery life
-#: ../js/ui/status/power.js:110
+#: ../js/ui/status/power.js:111
 msgid "Estimating..."
 msgstr "Becslés�"
 
-#: ../js/ui/status/power.js:117
+#: ../js/ui/status/power.js:118
 #, c-format
 msgid "%d hour remaining"
 msgid_plural "%d hours remaining"
@@ -969,75 +965,75 @@ msgstr[0] "%d óra van hátra"
 msgstr[1] "%d óra van hátra"
 
 #. TRANSLATORS: this is a time string, as in "%d hours %d minutes remaining"
-#: ../js/ui/status/power.js:120
+#: ../js/ui/status/power.js:121
 #, c-format
 msgid "%d %s %d %s remaining"
 msgstr "%d %s %d %s van hátra"
 
-#: ../js/ui/status/power.js:122
+#: ../js/ui/status/power.js:123
 msgid "hour"
 msgid_plural "hours"
 msgstr[0] "óra"
 msgstr[1] "óra"
 
-#: ../js/ui/status/power.js:122
+#: ../js/ui/status/power.js:123
 msgid "minute"
 msgid_plural "minutes"
 msgstr[0] "perc"
 msgstr[1] "perc"
 
-#: ../js/ui/status/power.js:125
+#: ../js/ui/status/power.js:126
 #, c-format
 msgid "%d minute remaining"
 msgid_plural "%d minutes remaining"
 msgstr[0] "%d perc van hátra"
 msgstr[1] "%d perc van hátra"
 
-#: ../js/ui/status/power.js:227
+#: ../js/ui/status/power.js:228
 msgid "AC adapter"
 msgstr "Hálózati csatlakozó"
 
-#: ../js/ui/status/power.js:229
+#: ../js/ui/status/power.js:230
 msgid "Laptop battery"
 msgstr "Noteszgép-akkumulátor"
 
-#: ../js/ui/status/power.js:231
+#: ../js/ui/status/power.js:232
 msgid "UPS"
 msgstr "Szünetmentes táp"
 
-#: ../js/ui/status/power.js:233
+#: ../js/ui/status/power.js:234
 msgid "Monitor"
 msgstr "Monitor"
 
-#: ../js/ui/status/power.js:235
+#: ../js/ui/status/power.js:236
 msgid "Mouse"
 msgstr "Egér"
 
-#: ../js/ui/status/power.js:237
+#: ../js/ui/status/power.js:238
 msgid "Keyboard"
 msgstr "Billentyűzet"
 
-#: ../js/ui/status/power.js:239
+#: ../js/ui/status/power.js:240
 msgid "PDA"
 msgstr "PDA"
 
-#: ../js/ui/status/power.js:241
+#: ../js/ui/status/power.js:242
 msgid "Cell phone"
 msgstr "Mobiltelefon"
 
-#: ../js/ui/status/power.js:243
+#: ../js/ui/status/power.js:244
 msgid "Media player"
 msgstr "Médialejátszó"
 
-#: ../js/ui/status/power.js:245
+#: ../js/ui/status/power.js:246
 msgid "Tablet"
 msgstr "Táblagép"
 
-#: ../js/ui/status/power.js:247
+#: ../js/ui/status/power.js:248
 msgid "Computer"
 msgstr "Számítógép"
 
-#: ../js/ui/status/power.js:249 ../src/shell-app-system.c:1013
+#: ../js/ui/status/power.js:250 ../src/shell-app-system.c:961
 msgid "Unknown"
 msgstr "Ismeretlen"
 
@@ -1121,36 +1117,41 @@ msgstr[1] "%u bemenet"
 msgid "System Sounds"
 msgstr "Rendszerhangok"
 
-#: ../src/main.c:395
+#: ../src/main.c:397
 msgid "Print version"
 msgstr "Verzió kiírása"
 
-#: ../src/shell-global.c:1308
+#: ../src/shell-app.c:454
+#, c-format
+msgid "Failed to launch '%s'"
+msgstr "â??%sâ?? indítása meghiúsult"
+
+#: ../src/shell-global.c:1340
 msgid "Less than a minute ago"
 msgstr "Kevesebb, mint egy perce"
 
-#: ../src/shell-global.c:1312
+#: ../src/shell-global.c:1344
 #, c-format
 msgid "%d minute ago"
 msgid_plural "%d minutes ago"
 msgstr[0] "%d perce"
 msgstr[1] "%d perce"
 
-#: ../src/shell-global.c:1317
+#: ../src/shell-global.c:1349
 #, c-format
 msgid "%d hour ago"
 msgid_plural "%d hours ago"
 msgstr[0] "%d órája"
 msgstr[1] "%d órája"
 
-#: ../src/shell-global.c:1322
+#: ../src/shell-global.c:1354
 #, c-format
 msgid "%d day ago"
 msgid_plural "%d days ago"
 msgstr[0] "%d napja"
 msgstr[1] "%d napja"
 
-#: ../src/shell-global.c:1327
+#: ../src/shell-global.c:1359
 #, c-format
 msgid "%d week ago"
 msgid_plural "%d weeks ago"
@@ -1188,3 +1189,4 @@ msgstr "Fájlrendszer"
 #, c-format
 msgid "%1$s: %2$s"
 msgstr "%1$s: %2$s"
+



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]