[gnome-shell] Updated Hungarian translation
- From: Gabor Keleman <kelemeng src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-shell] Updated Hungarian translation
- Date: Sat, 19 Mar 2011 01:47:42 +0000 (UTC)
commit 2ea12a76998ac574369fc53e5a615809304dc155
Author: Gabor Kelemen <kelemeng gnome hu>
Date: Sat Mar 19 02:47:36 2011 +0100
Updated Hungarian translation
po/hu.po | 150 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 76 insertions(+), 74 deletions(-)
---
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 8542483..d5c396b 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-16 19:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-16 19:01+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-19 02:47+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-19 02:47+0100\n"
"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <gnome at fsf dot hu>\n"
"Language: \n"
@@ -173,21 +173,17 @@ msgstr "Statisztikák gyűjtése alkalmazások használatáról"
msgid "disabled OpenSearch providers"
msgstr "kikapcsolt OpenSearch szolgáltatók"
-#: ../js/misc/util.js:86
+#: ../js/misc/util.js:71
msgid "Command not found"
msgstr "A parancs nem található"
#. Replace "Error invoking GLib.shell_parse_argv: " with
#. something nicer
-#: ../js/misc/util.js:113
+#: ../js/misc/util.js:98
msgid "Could not parse command:"
msgstr "A parancs nem dolgozható fel:"
-#: ../js/misc/util.js:135
-msgid "No such application"
-msgstr "Nincs ilyen alkalmazás"
-
-#: ../js/misc/util.js:148
+#: ../js/misc/util.js:106
#, c-format
msgid "Execution of '%s' failed:"
msgstr "â??%sâ?? végrehajtása meghiúsult:"
@@ -373,7 +369,7 @@ msgstr "Ezen a héten"
msgid "Next week"
msgstr "JövÅ? héten"
-#: ../js/ui/dash.js:174 ../js/ui/messageTray.js:935
+#: ../js/ui/dash.js:174 ../js/ui/messageTray.js:933
msgid "Remove"
msgstr "EltávolÃtás"
@@ -507,7 +503,7 @@ msgstr "A rendszer újraindÃtása."
msgid "Confirm"
msgstr "MegerÅ?sÃtés"
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:400 ../js/ui/status/bluetooth.js:465
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:400 ../js/ui/status/bluetooth.js:466
msgid "Cancel"
msgstr "Mégse"
@@ -541,11 +537,11 @@ msgstr "Forrás megtekintése"
msgid "Web Page"
msgstr "Weblap"
-#: ../js/ui/messageTray.js:928
+#: ../js/ui/messageTray.js:926
msgid "Open"
msgstr "Megnyitás"
-#: ../js/ui/messageTray.js:1988
+#: ../js/ui/messageTray.js:1986
msgid "System Information"
msgstr "Rendszerinformációk"
@@ -569,18 +565,18 @@ msgid "Dash"
msgstr "Dash"
#. TODO - _quit() doesn't really work on apps in state STARTING yet
-#: ../js/ui/panel.js:514
+#: ../js/ui/panel.js:515
#, c-format
msgid "Quit %s"
msgstr "%s bezárása"
#. Button on the left side of the panel.
#. Translators: If there is no suitable word for "Activities" in your language, you can use the word for "Overview".
-#: ../js/ui/panel.js:873
+#: ../js/ui/panel.js:874
msgid "Activities"
msgstr "Tevékenységek"
-#: ../js/ui/panel.js:974
+#: ../js/ui/panel.js:975
msgid "Panel"
msgstr "Panel"
@@ -692,17 +688,17 @@ msgstr "Egérbillentyűk"
msgid "Universal Access Settings"
msgstr "AkadálymentesÃtési beállÃtások"
-#: ../js/ui/status/accessibility.js:145
+#: ../js/ui/status/accessibility.js:146
msgid "High Contrast"
msgstr "Nagy kontraszt"
-#: ../js/ui/status/accessibility.js:182
+#: ../js/ui/status/accessibility.js:183
msgid "Large Text"
msgstr "Nagy szöveg"
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:42 ../js/ui/status/bluetooth.js:236
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:332 ../js/ui/status/bluetooth.js:366
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:406 ../js/ui/status/bluetooth.js:439
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:42 ../js/ui/status/bluetooth.js:237
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:333 ../js/ui/status/bluetooth.js:367
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:407 ../js/ui/status/bluetooth.js:440
msgid "Bluetooth"
msgstr "Bluetooth"
@@ -722,94 +718,94 @@ msgstr "Ã?j eszköz beállÃtásaâ?¦"
msgid "Bluetooth Settings"
msgstr "Bluetooth-beállÃtások"
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:187
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:188
msgid "Connection"
msgstr "Kapcsolat"
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:223
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:224
msgid "Send Files..."
msgstr "Fájlok küldése�"
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:228
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:229
msgid "Browse Files..."
msgstr "Fájlok tallózása�"
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:237
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:238
msgid "Error browsing device"
msgstr "Hiba az eszköz tallózásakor"
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:238
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:239
#, c-format
msgid "The requested device cannot be browsed, error is '%s'"
msgstr "A kért eszköz nem tallózható. A hiba: â??%sâ??"
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:246
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:247
msgid "Keyboard Settings"
msgstr "BillentyűzetbeállÃtások"
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:251
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:252
msgid "Mouse Settings"
msgstr "EgérbeállÃtások"
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:258 ../js/ui/status/volume.js:66
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:259 ../js/ui/status/volume.js:66
msgid "Sound Settings"
msgstr "HangbeállÃtások"
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:367
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:368
#, c-format
msgid "Authorization request from %s"
msgstr "Felhatalmazási kérés a következÅ?tÅ?l: %s"
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:373
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:374
#, c-format
msgid "Device %s wants access to the service '%s'"
msgstr "A(z) %s eszköz szeretné használni a(z) â??%sâ?? szolgáltatást"
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:375
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:376
msgid "Always grant access"
msgstr "Hozzáférhet mindig"
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:376
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:377
msgid "Grant this time only"
msgstr "Csak most"
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:377
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:378
msgid "Reject"
msgstr "VisszautasÃtás"
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:407
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:408
#, c-format
msgid "Pairing confirmation for %s"
msgstr "PárosÃtás megerÅ?sÃtése ehhez: %s"
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:413 ../js/ui/status/bluetooth.js:447
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:414 ../js/ui/status/bluetooth.js:448
#, c-format
msgid "Device %s wants to pair with this computer"
msgstr "Az eszköz (%s) párosÃtást kér a számÃtógéppel"
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:414
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:415
#, c-format
msgid "Please confirm whether the PIN '%s' matches the one on the device."
msgstr "ErÅ?sÃtse meg, hogy a(z) â??%sâ?? PIN megegyezik az eszközön lévÅ?vel."
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:416
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:417
msgid "Matches"
msgstr "Megegyezik"
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:417
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:418
msgid "Does not match"
msgstr "Nem egyezik"
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:440
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:441
#, c-format
msgid "Pairing request for %s"
msgstr "PárosÃtási kérés ehhez: %s"
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:448
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:449
msgid "Please enter the PIN mentioned on the device."
msgstr "Adja meg az eszközön emlÃtett PIN-kódot."
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:464
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:465
msgid "OK"
msgstr "OK"
@@ -914,40 +910,40 @@ msgstr "VPN kapcsolatok"
msgid "Network Settings"
msgstr "Hálózati beállÃtások"
-#: ../js/ui/status/network.js:1782
+#: ../js/ui/status/network.js:1783
#, c-format
msgid "You're now connected to mobile broadband connection '%s'"
msgstr "Csatlakozott a(z) â??%sâ?? mobil széles sávú kapcsolathoz"
-#: ../js/ui/status/network.js:1786
+#: ../js/ui/status/network.js:1787
#, c-format
msgid "You're now connected to wireless network '%s'"
msgstr "Csatlakozott a(z) â??%sâ?? vezeték nélküli hálózathoz"
-#: ../js/ui/status/network.js:1790
+#: ../js/ui/status/network.js:1791
#, c-format
msgid "You're now connected to wired network '%s'"
msgstr "Csatlakozott a(z) â??%sâ?? vezetékes hálózathoz"
-#: ../js/ui/status/network.js:1794
+#: ../js/ui/status/network.js:1795
#, c-format
msgid "You're now connected to VPN network '%s'"
msgstr "Csatlakozott a(z) â??%sâ?? VPN hálózathoz"
-#: ../js/ui/status/network.js:1799
+#: ../js/ui/status/network.js:1800
#, c-format
msgid "You're now connected to '%s'"
msgstr "Csatlakozott ehhez: â??%sâ??"
-#: ../js/ui/status/network.js:1807
+#: ../js/ui/status/network.js:1808
msgid "Connection established"
msgstr "Kapcsolat létrejött"
-#: ../js/ui/status/network.js:1929
+#: ../js/ui/status/network.js:1930
msgid "Networking is disabled"
msgstr "Hálózat letiltva"
-#: ../js/ui/status/network.js:2054
+#: ../js/ui/status/network.js:2055
msgid "Network Manager"
msgstr "HálózatkezelÅ?"
@@ -957,11 +953,11 @@ msgstr "EnergiabeállÃtások"
#. 0 is reported when UPower does not have enough data
#. to estimate battery life
-#: ../js/ui/status/power.js:110
+#: ../js/ui/status/power.js:111
msgid "Estimating..."
msgstr "Becslés�"
-#: ../js/ui/status/power.js:117
+#: ../js/ui/status/power.js:118
#, c-format
msgid "%d hour remaining"
msgid_plural "%d hours remaining"
@@ -969,75 +965,75 @@ msgstr[0] "%d óra van hátra"
msgstr[1] "%d óra van hátra"
#. TRANSLATORS: this is a time string, as in "%d hours %d minutes remaining"
-#: ../js/ui/status/power.js:120
+#: ../js/ui/status/power.js:121
#, c-format
msgid "%d %s %d %s remaining"
msgstr "%d %s %d %s van hátra"
-#: ../js/ui/status/power.js:122
+#: ../js/ui/status/power.js:123
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] "óra"
msgstr[1] "óra"
-#: ../js/ui/status/power.js:122
+#: ../js/ui/status/power.js:123
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] "perc"
msgstr[1] "perc"
-#: ../js/ui/status/power.js:125
+#: ../js/ui/status/power.js:126
#, c-format
msgid "%d minute remaining"
msgid_plural "%d minutes remaining"
msgstr[0] "%d perc van hátra"
msgstr[1] "%d perc van hátra"
-#: ../js/ui/status/power.js:227
+#: ../js/ui/status/power.js:228
msgid "AC adapter"
msgstr "Hálózati csatlakozó"
-#: ../js/ui/status/power.js:229
+#: ../js/ui/status/power.js:230
msgid "Laptop battery"
msgstr "Noteszgép-akkumulátor"
-#: ../js/ui/status/power.js:231
+#: ../js/ui/status/power.js:232
msgid "UPS"
msgstr "Szünetmentes táp"
-#: ../js/ui/status/power.js:233
+#: ../js/ui/status/power.js:234
msgid "Monitor"
msgstr "Monitor"
-#: ../js/ui/status/power.js:235
+#: ../js/ui/status/power.js:236
msgid "Mouse"
msgstr "Egér"
-#: ../js/ui/status/power.js:237
+#: ../js/ui/status/power.js:238
msgid "Keyboard"
msgstr "Billentyűzet"
-#: ../js/ui/status/power.js:239
+#: ../js/ui/status/power.js:240
msgid "PDA"
msgstr "PDA"
-#: ../js/ui/status/power.js:241
+#: ../js/ui/status/power.js:242
msgid "Cell phone"
msgstr "Mobiltelefon"
-#: ../js/ui/status/power.js:243
+#: ../js/ui/status/power.js:244
msgid "Media player"
msgstr "Médialejátszó"
-#: ../js/ui/status/power.js:245
+#: ../js/ui/status/power.js:246
msgid "Tablet"
msgstr "Táblagép"
-#: ../js/ui/status/power.js:247
+#: ../js/ui/status/power.js:248
msgid "Computer"
msgstr "SzámÃtógép"
-#: ../js/ui/status/power.js:249 ../src/shell-app-system.c:1013
+#: ../js/ui/status/power.js:250 ../src/shell-app-system.c:961
msgid "Unknown"
msgstr "Ismeretlen"
@@ -1121,36 +1117,41 @@ msgstr[1] "%u bemenet"
msgid "System Sounds"
msgstr "Rendszerhangok"
-#: ../src/main.c:395
+#: ../src/main.c:397
msgid "Print version"
msgstr "Verzió kiÃrása"
-#: ../src/shell-global.c:1308
+#: ../src/shell-app.c:454
+#, c-format
+msgid "Failed to launch '%s'"
+msgstr "â??%sâ?? indÃtása meghiúsult"
+
+#: ../src/shell-global.c:1340
msgid "Less than a minute ago"
msgstr "Kevesebb, mint egy perce"
-#: ../src/shell-global.c:1312
+#: ../src/shell-global.c:1344
#, c-format
msgid "%d minute ago"
msgid_plural "%d minutes ago"
msgstr[0] "%d perce"
msgstr[1] "%d perce"
-#: ../src/shell-global.c:1317
+#: ../src/shell-global.c:1349
#, c-format
msgid "%d hour ago"
msgid_plural "%d hours ago"
msgstr[0] "%d órája"
msgstr[1] "%d órája"
-#: ../src/shell-global.c:1322
+#: ../src/shell-global.c:1354
#, c-format
msgid "%d day ago"
msgid_plural "%d days ago"
msgstr[0] "%d napja"
msgstr[1] "%d napja"
-#: ../src/shell-global.c:1327
+#: ../src/shell-global.c:1359
#, c-format
msgid "%d week ago"
msgid_plural "%d weeks ago"
@@ -1188,3 +1189,4 @@ msgstr "Fájlrendszer"
#, c-format
msgid "%1$s: %2$s"
msgstr "%1$s: %2$s"
+
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]