[gnome-shell] Updated Arabic translation
- From: Khaled Hosny <khaledh src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-shell] Updated Arabic translation
- Date: Wed, 16 Mar 2011 12:54:03 +0000 (UTC)
commit 8d57c5052c0fdc58ef387d27306eaaa709119f51
Author: Khaled Hosny <khaledhosny eglug org>
Date: Wed Mar 16 14:53:53 2011 +0200
Updated Arabic translation
po/ar.po | 86 ++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 45 insertions(+), 41 deletions(-)
---
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index 54c3344..b0e0a8e 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-09 01:12+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-16 14:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-09 01:12+0300\n"
"Last-Translator: Khaled Hosny <khaledhosny eglug org>\n"
"Language-Team: Arabic <doc arabeyes org>\n"
@@ -344,7 +344,7 @@ msgstr "Ù?ذا اÙ?أسبÙ?ع"
msgid "Next week"
msgstr "اÙ?أسبÙ?ع اÙ?Ù?ادÙ?"
-#: ../js/ui/dash.js:174 ../js/ui/messageTray.js:933
+#: ../js/ui/dash.js:174 ../js/ui/messageTray.js:935
msgid "Remove"
msgstr "أزÙ?Ù?"
@@ -399,7 +399,7 @@ msgstr "%A %Ol:%OM %p"
#. Translators: This is the date format to use when the calendar popup is
#. * shown - it is shown just below the time in the shell (e.g. "Tue 9:29 AM").
#.
-#: ../js/ui/dateMenu.js:209
+#: ../js/ui/dateMenu.js:194
msgid "%A %B %e, %Y"
msgstr "%A %e %BØ? %Y"
@@ -486,7 +486,7 @@ msgstr "Ù?Ù?عÙ?Ù?"
#. translators:
#. * The device has been disabled
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:627 ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1087
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:627 ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1091
msgid "Disabled"
msgstr "Ù?عطÙ?Ù?"
@@ -506,11 +506,11 @@ msgstr "اعرض اÙ?Ù?صدر"
msgid "Web Page"
msgstr "صÙ?ØØ© اÙ?Ù?ب"
-#: ../js/ui/messageTray.js:926
+#: ../js/ui/messageTray.js:928
msgid "Open"
msgstr "اÙ?تØ"
-#: ../js/ui/messageTray.js:1963
+#: ../js/ui/messageTray.js:1965
msgid "System Information"
msgstr "Ù?عÙ?Ù?Ù?ات اÙ?Ù?ظاÙ?"
@@ -533,18 +533,18 @@ msgid "Dash"
msgstr "اÙ?شرÙ?Ø·"
#. TODO - _quit() doesn't really work on apps in state STARTING yet
-#: ../js/ui/panel.js:560
+#: ../js/ui/panel.js:508
#, c-format
msgid "Quit %s"
msgstr "أغÙ?Ù? %s"
#. Button on the left side of the panel.
#. Translators: If there is no suitable word for "Activities" in your language, you can use the word for "Overview".
-#: ../js/ui/panel.js:919
+#: ../js/ui/panel.js:867
msgid "Activities"
msgstr "اÙ?Ø£Ù?شطة"
-#: ../js/ui/panel.js:1020
+#: ../js/ui/panel.js:968
msgid "Panel"
msgstr "اÙ?Ù?Ù?ØØ©"
@@ -561,7 +561,7 @@ msgstr "أعد اÙ?Ù?ØاÙ?Ù?Ø©"
msgid "Connect to..."
msgstr "اتÙ?صÙ? بâ??..."
-#: ../js/ui/placeDisplay.js:409
+#: ../js/ui/placeDisplay.js:380
msgid "PLACES & DEVICES"
msgstr "اÙ?Ø£Ù?اÙ?Ù? Ù?اÙ?أجÙ?زة"
@@ -570,7 +570,7 @@ msgstr "اÙ?Ø£Ù?اÙ?Ù? Ù?اÙ?أجÙ?زة"
#. "ON" and "OFF") or "toggle-switch-intl" (for toggle
#. switches containing "â?¯" and "|"). Other values will
#. simply result in invisible toggle switches.
-#: ../js/ui/popupMenu.js:618
+#: ../js/ui/popupMenu.js:636
msgid "toggle-switch-us"
msgstr "toggle-switch-intl"
@@ -586,39 +586,39 @@ msgstr "Ù?بØØ«..."
msgid "No matching results."
msgstr "Ù?ا Ù?تائج Ù?طابÙ?Ø©."
-#: ../js/ui/statusMenu.js:102 ../js/ui/statusMenu.js:166
+#: ../js/ui/statusMenu.js:114 ../js/ui/statusMenu.js:178
msgid "Power Off..."
msgstr "أطÙ?ئ..."
-#: ../js/ui/statusMenu.js:104 ../js/ui/statusMenu.js:165
+#: ../js/ui/statusMenu.js:116 ../js/ui/statusMenu.js:177
msgid "Suspend"
msgstr "عÙ?Ù?Ù?"
-#: ../js/ui/statusMenu.js:125
+#: ../js/ui/statusMenu.js:137
msgid "Available"
msgstr "Ù?تاØ"
-#: ../js/ui/statusMenu.js:130
+#: ../js/ui/statusMenu.js:142
msgid "Busy"
msgstr "Ù?شغÙ?Ù?"
-#: ../js/ui/statusMenu.js:138
+#: ../js/ui/statusMenu.js:150
msgid "My Account"
msgstr "ØسابÙ?"
-#: ../js/ui/statusMenu.js:142
+#: ../js/ui/statusMenu.js:154
msgid "System Settings"
msgstr "إعدادات اÙ?Ù?ظاÙ?"
-#: ../js/ui/statusMenu.js:149
+#: ../js/ui/statusMenu.js:161
msgid "Lock Screen"
msgstr "Ø£Ù?صد اÙ?شاشة"
-#: ../js/ui/statusMenu.js:153
+#: ../js/ui/statusMenu.js:165
msgid "Switch User"
msgstr "بدÙ?Ù? اÙ?Ù?ستخدÙ?"
-#: ../js/ui/statusMenu.js:158
+#: ../js/ui/statusMenu.js:170
msgid "Log Out..."
msgstr "اخرج..."
@@ -626,14 +626,12 @@ msgstr "اخرج..."
msgid "Zoom"
msgstr "تÙ?رÙ?ب"
-#: ../js/ui/status/accessibility.js:69
-msgid "Screen Reader"
-msgstr "Ù?ارئ اÙ?شاشة"
-
-#: ../js/ui/status/accessibility.js:73
-msgid "Screen Keyboard"
-msgstr "Ù?Ù?ØØ© Ù?Ù?اتÙ?Ø Ø¹Ù?Ù? اÙ?شاشة"
-
+#. let screenReader = this._buildItem(_("Screen Reader"), APPLICATIONS_SCHEMA,
+#. 'screen-reader-enabled');
+#. this.menu.addMenuItem(screenReader);
+#. let screenKeyboard = this._buildItem(_("Screen Keyboard"), APPLICATIONS_SCHEMA,
+#. 'screen-keyboard-enabled');
+#. this.menu.addMenuItem(screenKeyboard);
#: ../js/ui/status/accessibility.js:77
msgid "Visual Alerts"
msgstr "تÙ?بÙ?Ù?ات بصرÙ?Ø©"
@@ -717,7 +715,7 @@ msgstr "إعدادات Ù?Ù?ØØ© اÙ?Ù?Ù?اتÙ?Ø"
msgid "Mouse Settings"
msgstr "إعدادات اÙ?Ù?أرة"
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:263 ../js/ui/status/volume.js:65
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:263 ../js/ui/status/volume.js:66
msgid "Sound Settings"
msgstr "إعدادات اÙ?صÙ?ت"
@@ -893,30 +891,30 @@ msgstr "ØاسÙ?ب"
msgid "Unknown"
msgstr "Ù?جÙ?Ù?Ù?"
-#: ../js/ui/status/volume.js:44
+#: ../js/ui/status/volume.js:45
msgid "Volume"
msgstr "جزء"
-#: ../js/ui/status/volume.js:57
+#: ../js/ui/status/volume.js:58
msgid "Microphone"
msgstr "Ù?Ù?Ù?رÙ?Ù?Ù?Ù?"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:239
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:332
#, c-format
msgid "%s is online."
msgstr "â??%s Ù?تÙ?صÙ?."
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:244
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:337
#, c-format
msgid "%s is offline."
msgstr "â??%s غÙ?ر Ù?تÙ?صÙ?."
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:247
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:340
#, c-format
msgid "%s is away."
msgstr "â??%s غائب."
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:250
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:343
#, c-format
msgid "%s is busy."
msgstr "â??%s Ù?شغÙ?Ù?."
@@ -924,7 +922,7 @@ msgstr "â??%s Ù?شغÙ?Ù?."
#. Translators: this is a time format string followed by a date.
#. If applicable, replace %X with a strftime format valid for your
#. locale, without seconds.
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:348
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:474
#, no-c-format
msgid "Sent at %X on %A"
msgstr "Ø£Ù?رسÙ?ت اÙ?ساعة %l:%M:%S Ù?Ù? %A"
@@ -933,11 +931,11 @@ msgstr "Ø£Ù?رسÙ?ت اÙ?ساعة %l:%M:%S Ù?Ù? %A"
#. in the search entry when no search is
#. active; it should not exceed ~30
#. characters.
-#: ../js/ui/viewSelector.js:117
+#: ../js/ui/viewSelector.js:119
msgid "Type to search..."
msgstr "اÙ?تب Ù?صا Ù?Ù?بØØ« عÙ?Ù?..."
-#: ../js/ui/viewSelector.js:137 ../src/shell-util.c:250
+#: ../js/ui/viewSelector.js:139 ../src/shell-util.c:250
msgid "Search"
msgstr "ابØØ«"
@@ -953,7 +951,7 @@ msgstr "â??'%s' جاÙ?ز"
#. translators:
#. * The number of sound outputs on a particular device
-#: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1094
+#: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1098
#, c-format
msgid "%u Output"
msgid_plural "%u Outputs"
@@ -966,7 +964,7 @@ msgstr[5] "%u Ù?خرج"
#. translators:
#. * The number of sound inputs on a particular device
-#: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1104
+#: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1108
#, c-format
msgid "%u Input"
msgid_plural "%u Inputs"
@@ -977,7 +975,7 @@ msgstr[3] "%u Ù?داخÙ?"
msgstr[4] "%u Ù?دخÙ?ا"
msgstr[5] "%u Ù?دخÙ?"
-#: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1402
+#: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1406
msgid "System Sounds"
msgstr "أصÙ?ات اÙ?Ù?ظاÙ?"
@@ -1057,6 +1055,12 @@ msgstr "Ù?ظاÙ? اÙ?Ù?Ù?Ù?ات"
msgid "%1$s: %2$s"
msgstr "â??%1$s:â?? %2$s"
+#~ msgid "Screen Reader"
+#~ msgstr "Ù?ارئ اÙ?شاشة"
+
+#~ msgid "Screen Keyboard"
+#~ msgstr "Ù?Ù?ØØ© Ù?Ù?اتÙ?Ø Ø¹Ù?Ù? اÙ?شاشة"
+
#~ msgid "PREFERENCES"
#~ msgstr "اÙ?تÙ?ضÙ?Ù?ات"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]