[chronojump] Updated Slovenian translation



commit 35590bdab1fe82eac04ffcc575bf51d2d7786d46
Author: Matej Dremelj <matej dremelj gmail com>
Date:   Tue Mar 15 21:58:34 2011 +0100

    Updated Slovenian translation

 po/sl.po |  675 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 359 insertions(+), 316 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index ff22173..75f990c 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -9,15 +9,15 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: chronojump master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=chronojump&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2011-03-10 12:15+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-10 16:53+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=chronojump&keywords=I18N+L10N&component=general\n";
+"POT-Creation-Date: 2011-03-14 19:30+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-15 21:58+0100\n"
 "Last-Translator: Matej UrbanÄ?iÄ? <mateju svn gnome org>\n"
 "Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: \n"
 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n%100==4 ? 3 : 0);\n"
 "X-Poedit-Country: SLOVENIA\n"
 "X-Poedit-Language: Slovenian\n"
@@ -215,199 +215,225 @@ msgstr "Skoki: repetitivno-eksplozivni skok"
 msgid "Runs: Simple"
 msgstr "Teki: enostavni teki"
 
+# http://www.thefreedictionary.com/intervallic
+# toÄ?ka 3
+#: ../src/constants.cs:241
+msgid "Runs: Intervallic"
+msgstr "Teki: Intervalni tek"
+
 #. strings
-#: ../src/constants.cs:243
+#: ../src/constants.cs:244
 msgid "See all jumps"
 msgstr "Pregled vseh skokov"
 
-#: ../src/constants.cs:244
+#: ../src/constants.cs:245
 msgid "See all runs"
 msgstr "Pregled vseh tekov"
 
-#: ../src/constants.cs:245
+#: ../src/constants.cs:246
 msgid "See all pulses"
 msgstr "Pogled vseh ritmiÄ?nih podatkov"
 
-#: ../src/constants.cs:267
+#: ../src/constants.cs:268
 msgid "black only"
 msgstr "le Ä?rna"
 
-#: ../src/constants.cs:321
+#: ../src/constants.cs:322
 msgid "Typical serial and USB-serial ports on Windows:"
 msgstr "ObiÄ?ajna zaporedna in USB vrata na okolju Windows:"
 
-#: ../src/constants.cs:323
+#: ../src/constants.cs:324
 msgid "Also, these are possible:"
 msgstr "MogoÄ?e so tudi:"
 
-#: ../src/constants.cs:327
+#: ../src/constants.cs:328
 msgid "Typical serial serial ports on GNU/Linux:"
 msgstr "ObiÄ?ajna zaporedna vrata na GNU/Linux:"
 
-#: ../src/constants.cs:329
+#: ../src/constants.cs:330
 msgid "Typical USB-serial ports on GNU/Linux:"
 msgstr "ObiÄ?ajna USB vrata na GNU/Linux:"
 
-#: ../src/constants.cs:331
+#: ../src/constants.cs:332
 msgid "If you use Chronopic3, you will have an USB-serial port."
 msgstr "V primeru uporabe naprave kronopik3 so zahtevana prosta USB vrata."
 
-#: ../src/constants.cs:334
+#: ../src/constants.cs:335
 msgid "Serial ports found:"
 msgstr "Zaznana zaporedna vrata:"
 
-#: ../src/constants.cs:335
+#: ../src/constants.cs:336
 msgid "USB-serial ports found:"
 msgstr "Zaznana USB vrata:"
 
-#: ../src/constants.cs:336
+#: ../src/constants.cs:337
 msgid "Not found any USB-serial ports."
 msgstr "Ni mogoÄ?e najti USB vrat."
 
-#: ../src/constants.cs:336
+#: ../src/constants.cs:337
 msgid "Is Chronopic connected?"
 msgstr "Ali je naprava kronopik povezana?"
 
-#: ../src/constants.cs:365
+#: ../src/constants.cs:366
 msgid "--Undefined"
 msgstr "---NedoloÄ?eno"
 
-#: ../src/constants.cs:366
+#: ../src/constants.cs:367
 msgid "--Any"
 msgstr "--Katerikoli"
 
-#: ../src/constants.cs:369
+#: ../src/constants.cs:370
 msgid "-None"
 msgstr "-Brez"
 
-#: ../src/constants.cs:373
-#: ../src/constants.cs:400
-#: ../glade/chronojump.glade.h:458
+#: ../src/constants.cs:374
+#: ../src/constants.cs:402
+#: ../glade/chronojump.glade.h:459
 #: ../src/gui/person.cs:1235
 #: ../src/gui/person.cs:1251
 msgid "Undefined"
 msgstr "NedoloÄ?eno"
 
-#: ../src/constants.cs:382
+#: ../src/constants.cs:383
 msgid "Africa"
 msgstr "Afrika"
 
-#: ../src/constants.cs:383
+#: ../src/constants.cs:384
 msgid "Antarctica"
 msgstr "Antarktika"
 
-#: ../src/constants.cs:384
+#: ../src/constants.cs:385
 msgid "Asia"
 msgstr "Azija"
 
-#: ../src/constants.cs:385
+#: ../src/constants.cs:386
 msgid "Europe"
 msgstr "Evropa"
 
-#: ../src/constants.cs:386
+#: ../src/constants.cs:387
 msgid "North America"
 msgstr "Severna Amerika"
 
-#: ../src/constants.cs:387
+#: ../src/constants.cs:388
 msgid "Oceania"
 msgstr "Oceanija"
 
-#: ../src/constants.cs:388
+#: ../src/constants.cs:389
 msgid "South America"
 msgstr "Južna Amerika"
 
-#: ../src/constants.cs:392
+#: ../src/constants.cs:393
 msgid "Tests are SIMULATED until Chronopic is connected at menu 'Tools / Chronopic'."
 msgstr "Testi so simulirani dokler naprava kronopik ni oznaÄ?ena kot povezana v meniju 'Orodja / Naprava kronopik'."
 
-#: ../src/constants.cs:403
+#. Catalog.GetString("Angles") + ":" +
+#: ../src/constants.cs:394
+#: ../src/exportSession.cs:290
+#: ../src/exportSession.cs:386
+#: ../src/exportSession.cs:490
+#: ../src/exportSession.cs:545
+#: ../src/exportSession.cs:621
+#: ../src/exportSession.cs:662
+#: ../src/exportSession.cs:721
+msgid "Simulated"
+msgstr "Simulirano"
+
+#: ../src/constants.cs:405
 msgid "Sedentary/Ocasional practice"
 msgstr "ObÄ?asna vadba"
 
-#: ../src/constants.cs:407
+#: ../src/constants.cs:409
 msgid "Regular practice"
 msgstr "Redna vadba"
 
-#: ../src/constants.cs:408
+#: ../src/constants.cs:410
 msgid "Competition"
 msgstr "Tekmovanje"
 
-#: ../src/constants.cs:409
+#: ../src/constants.cs:411
 msgid "Elite"
 msgstr "Izbrana vrsta"
 
-#: ../src/constants.cs:413
+#: ../src/constants.cs:415
 msgid "Initializing"
 msgstr "ZaÄ?enjanje"
 
 #. 0
-#: ../src/constants.cs:414
+#: ../src/constants.cs:416
 msgid "Checking database"
 msgstr "Preverjanje podatkovne zbirke"
 
 #. 1
-#: ../src/constants.cs:415
+#: ../src/constants.cs:417
 msgid "Creating database"
 msgstr "Ustvarjanje podatkovne zbirke"
 
 #. 2
-#: ../src/constants.cs:416
+#: ../src/constants.cs:418
 msgid "Making database backup"
 msgstr "Ustvarjanje varnostne kopije podatkovne zbirke"
 
 #. 3
-#: ../src/constants.cs:417
+#: ../src/constants.cs:419
 msgid "Updating database"
 msgstr "Posodabljanje podatkovne zbirke"
 
 #. 4
-#: ../src/constants.cs:418
+#: ../src/constants.cs:420
 msgid "Check for new version"
 msgstr "Preverjanje za novo razliÄ?ico"
 
 #. 5
-#: ../src/constants.cs:419
+#: ../src/constants.cs:421
 msgid "Preparing main Window"
 msgstr "Pripravljanje glavnega okna"
 
-#: ../src/constants.cs:444
+#: ../src/constants.cs:446
 #: ../glade/chronojump.glade.h:308
+#: ../src/gui/jump.cs:1040
+#: ../src/gui/jump.cs:1045
+#: ../src/gui/jump.cs:1232
+#: ../src/gui/jump.cs:1237
+msgid "No"
+msgstr "Ne"
+
+#: ../src/constants.cs:447
+#: ../glade/chronojump.glade.h:481
 #: ../src/gui/jump.cs:1038
 #: ../src/gui/jump.cs:1043
+#: ../src/gui/jump.cs:1074
+#: ../src/gui/jump.cs:1077
+#: ../src/gui/jump.cs:1104
+#: ../src/gui/jump.cs:1107
 #: ../src/gui/jump.cs:1230
 #: ../src/gui/jump.cs:1235
-msgid "No"
-msgstr "Ne"
-
-#: ../src/constants.cs:445
-#: ../glade/chronojump.glade.h:480
-#: ../src/gui/jump.cs:1036
-#: ../src/gui/jump.cs:1041
-#: ../src/gui/jump.cs:1072
-#: ../src/gui/jump.cs:1075
-#: ../src/gui/jump.cs:1102
-#: ../src/gui/jump.cs:1105
-#: ../src/gui/jump.cs:1228
-#: ../src/gui/jump.cs:1233
-#: ../src/gui/jump.cs:1307
-#: ../src/gui/jump.cs:1310
-#: ../src/gui/jump.cs:1355
-#: ../src/gui/jump.cs:1358
+#: ../src/gui/jump.cs:1309
+#: ../src/gui/jump.cs:1312
+#: ../src/gui/jump.cs:1357
+#: ../src/gui/jump.cs:1360
 msgid "Yes"
 msgstr "Da"
 
-#: ../src/constants.cs:447
+#: ../src/constants.cs:449
 msgid "In"
 msgstr "NA PODLOGI"
 
-#: ../src/constants.cs:448
+#: ../src/constants.cs:450
 msgid "Out"
 msgstr "OB PODLOGI"
 
-#: ../src/constants.cs:481
+#: ../src/constants.cs:483
 msgid "Sorry, this multimedia file does not exists."
 msgstr "Predstavnostna datoteka ne obstaja."
 
+#: ../src/constants.cs:488
+msgid "Running start. Started with initial speed."
+msgstr "Start v teku. ZaÄ?etek teka z zaÄ?etno hitrostjo."
+
+#: ../src/constants.cs:489
+msgid "Standing start. Started without initial speed."
+msgstr "StojeÄ?i start. ZaÄ?etek teka brez zaÄ?etne hitrosti."
+
 #: ../glade/chronojump.glade.h:1
 msgid " "
 msgstr " "
@@ -728,13 +754,14 @@ msgstr "ABK"
 #: ../src/stats/main.cs:741
 #: ../src/stats/main.cs:764
 #: ../src/stats/main.cs:791
-#: ../src/stats/main.cs:916
+#: ../src/stats/main.cs:917
 #: ../src/stats/rjAVGSD.cs:34
 #: ../src/stats/rjEvolution.cs:219
 #: ../src/stats/rjIndex.cs:33
 #: ../src/stats/rjIndex.cs:34
 #: ../src/stats/rjPotencyBosco.cs:33
 #: ../src/stats/rjPotencyBosco.cs:34
+#: ../src/stats/runIntervallic.cs:207
 #: ../src/treeViewJump.cs:428
 #: ../src/treeViewJump.cs:430
 #: ../src/treeViewMultiChronopic.cs:179
@@ -875,9 +902,9 @@ msgstr "Starost"
 #: ../glade/chronojump.glade.h:105
 #: ../src/gui/person.cs:313
 #: ../src/gui/person.cs:439
-#: ../src/gui/stats.cs:177
-#: ../src/gui/stats.cs:889
-#: ../src/gui/stats.cs:1292
+#: ../src/gui/stats.cs:178
+#: ../src/gui/stats.cs:906
+#: ../src/gui/stats.cs:1315
 #: ../src/report.cs:287
 #: ../src/stats/main.cs:227
 msgid "All"
@@ -1239,11 +1266,11 @@ msgstr "Izbriši vrsto"
 #: ../src/exportSession.cs:620
 #: ../src/exportSession.cs:661
 #: ../src/exportSession.cs:720
-#: ../src/gui/jump.cs:1026
-#: ../src/gui/jump.cs:1218
+#: ../src/gui/jump.cs:1028
+#: ../src/gui/jump.cs:1220
 #: ../src/gui/person.cs:119
-#: ../src/gui/run.cs:1024
-#: ../src/gui/run.cs:1190
+#: ../src/gui/run.cs:1043
+#: ../src/gui/run.cs:1209
 #: ../src/runType.cs:190
 #: ../src/runType.cs:226
 #: ../src/runType.cs:267
@@ -1286,8 +1313,8 @@ msgstr ""
 
 #: ../glade/chronojump.glade.h:194
 #: ../src/exportSession.cs:486
-#: ../src/gui/run.cs:1023
-#: ../src/gui/run.cs:1187
+#: ../src/gui/run.cs:1042
+#: ../src/gui/run.cs:1206
 #: ../src/gui/runType.cs:112
 #: ../src/stats/graphs/runSimple.cs:66
 #: ../src/stats/graphs/runSimple.cs:75
@@ -1414,8 +1441,8 @@ msgid "Extra data for this run"
 msgstr "Dodatni podatki tega teka"
 
 #: ../glade/chronojump.glade.h:224
-#: ../src/gui/jump.cs:1025
-#: ../src/gui/jump.cs:1217
+#: ../src/gui/jump.cs:1027
+#: ../src/gui/jump.cs:1219
 msgid "Extra weight"
 msgstr "Dodatna obtežitev"
 
@@ -1597,9 +1624,9 @@ msgstr "Repetitivno-eksplozivni skok"
 #: ../glade/chronojump.glade.h:260
 #: ../src/exportSession.cs:381
 #: ../src/gui/chronojump.cs:3152
-#: ../src/gui/jump.cs:1246
-#: ../src/gui/jump.cs:1296
-#: ../src/gui/jump.cs:1344
+#: ../src/gui/jump.cs:1248
+#: ../src/gui/jump.cs:1298
+#: ../src/gui/jump.cs:1346
 #: ../src/sqlite/speciallity.cs:160
 #: ../src/stats/graphs/rjAVGSD.cs:71
 #: ../src/stats/graphs/rjAVGSD.cs:80
@@ -1641,14 +1668,14 @@ msgid "Level"
 msgstr "Raven"
 
 #: ../glade/chronojump.glade.h:267
-#: ../src/gui/stats.cs:1294
+#: ../src/gui/stats.cs:1317
 #: ../src/report.cs:289
 msgid "Limit"
 msgstr "Omeji"
 
 #: ../glade/chronojump.glade.h:268
-#: ../src/gui/jump.cs:1214
-#: ../src/gui/run.cs:1188
+#: ../src/gui/jump.cs:1216
+#: ../src/gui/run.cs:1207
 msgid "Limited by"
 msgstr "Omejeno z"
 
@@ -1782,11 +1809,11 @@ msgstr "Multikronopik"
 #: ../glade/chronojump.glade.h:300
 #: ../src/exportSession.cs:220
 #: ../src/exportSession.cs:234
-#: ../src/gui/jump.cs:1023
-#: ../src/gui/jump.cs:1213
+#: ../src/gui/jump.cs:1025
+#: ../src/gui/jump.cs:1215
 #: ../src/gui/person.cs:116
-#: ../src/gui/run.cs:1022
-#: ../src/gui/run.cs:1186
+#: ../src/gui/run.cs:1041
+#: ../src/gui/run.cs:1205
 #: ../src/gui/session.cs:687
 #: ../src/gui/session.cs:856
 #: ../src/gui/server.cs:164
@@ -1892,6 +1919,7 @@ msgstr "Izvedi poizvedbo na strežniku."
 
 #. column where the uniqueID of event will be (and will be hidded)
 #: ../glade/chronojump.glade.h:329
+#: ../src/stats/runIntervallic.cs:64
 #: ../src/treeViewMultiChronopic.cs:30
 #: ../src/treeViewPulse.cs:46
 #: ../src/treeViewReactionTime.cs:30
@@ -2140,6 +2168,7 @@ msgid "Run analysis"
 msgstr "Analiza teka"
 
 #: ../glade/chronojump.glade.h:382
+#: ../src/stats/graphs/runIntervallic.cs:77
 msgid "Runs"
 msgstr "Teki"
 
@@ -2203,9 +2232,9 @@ msgstr "Izbor vaÅ¡ega Ä?asomera"
 #: ../src/gui/person.cs:315
 #: ../src/gui/person.cs:426
 #: ../src/gui/person.cs:480
-#: ../src/gui/stats.cs:180
-#: ../src/gui/stats.cs:521
-#: ../src/gui/stats.cs:908
+#: ../src/gui/stats.cs:181
+#: ../src/gui/stats.cs:522
+#: ../src/gui/stats.cs:925
 msgid "Selected"
 msgstr "Izbrano"
 
@@ -2331,7 +2360,11 @@ msgstr "Posebnost"
 #: ../src/stats/graphs/runSimple.cs:65
 #: ../src/stats/graphs/runSimple.cs:73
 #: ../src/stats/graphs/runSimple.cs:82
+#: ../src/stats/graphs/runIntervallic.cs:75
 #: ../src/stats/runSimple.cs:52
+#: ../src/stats/runIntervallic.cs:65
+#: ../src/stats/runIntervallic.cs:70
+#: ../src/stats/runIntervallic.cs:74
 #: ../src/treeViewRun.cs:50
 #: ../src/treeViewRun.cs:126
 msgid "Speed"
@@ -2359,43 +2392,47 @@ msgid "Squat Jump with extra weight"
 msgstr "Skok iz poÄ?epa z dodatno obtežitvijo"
 
 #: ../glade/chronojump.glade.h:429
-#: ../src/gui/jump.cs:1024
-#: ../src/gui/jump.cs:1216
+msgid "Start"
+msgstr "Start"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:430
+#: ../src/gui/jump.cs:1026
+#: ../src/gui/jump.cs:1218
 msgid "Start inside"
 msgstr "ZaÄ?nte NA PODLOGI"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:430
+#: ../glade/chronojump.glade.h:431
 msgid "Stats"
 msgstr "Statistika"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:431
+#: ../glade/chronojump.glade.h:432
 msgid "Subtraction between"
 msgstr "Odštevanje med"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:432
+#: ../glade/chronojump.glade.h:433
 #: ../src/gui/report.cs:136
 msgid "Subtype"
 msgstr "Podvrsta"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:433
+#: ../glade/chronojump.glade.h:434
 msgid "Sync"
 msgstr "Uskladi"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:434
+#: ../glade/chronojump.glade.h:435
 msgid "Synchronize chronopics"
 msgstr "Uskladi naprave kronopik"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:435
+#: ../glade/chronojump.glade.h:436
 msgid "T"
 msgstr "Ä?"
 
 #. Log.WriteLine("TC: {0}", tc.ToString());
-#: ../glade/chronojump.glade.h:436
+#: ../glade/chronojump.glade.h:437
 #: ../src/execute/jump.cs:374
 #: ../src/exportSession.cs:281
 #: ../src/exportSession.cs:435
 #: ../src/gui/convertWeight.cs:122
-#: ../src/gui/jump.cs:498
+#: ../src/gui/jump.cs:500
 #: ../src/stats/djIndex.cs:35
 #: ../src/stats/djQ.cs:35
 #: ../src/stats/graphs/djIndex.cs:71
@@ -2416,13 +2453,13 @@ msgstr "Ä?S"
 
 #. cols: 4, 6, 8, ...
 #. cols: 3, 5, 7, ...
-#: ../glade/chronojump.glade.h:437
+#: ../glade/chronojump.glade.h:438
 #: ../src/execute/jump.cs:382
 #: ../src/exportSession.cs:282
 #: ../src/exportSession.cs:436
 #: ../src/gui/convertWeight.cs:114
-#: ../src/gui/jump.cs:507
-#: ../src/gui/run.cs:642
+#: ../src/gui/jump.cs:509
+#: ../src/gui/run.cs:661
 #: ../src/stats/djIndex.cs:34
 #: ../src/stats/djQ.cs:34
 #: ../src/stats/graphs/djIndex.cs:72
@@ -2456,39 +2493,39 @@ msgstr "Ä?S"
 msgid "TF"
 msgstr "Ä?L"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:438
+#: ../glade/chronojump.glade.h:439
 msgid "TF / TC"
 msgstr "Ä?L / Ä?S"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:439
+#: ../glade/chronojump.glade.h:440
 msgid "Take Off"
 msgstr "Odriv"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:440
+#: ../glade/chronojump.glade.h:441
 msgid "Take snapshot"
 msgstr "Zajem zaslonske slike"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:441
+#: ../glade/chronojump.glade.h:442
 msgid "Technique"
 msgstr "Tehnika"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:442
+#: ../glade/chronojump.glade.h:443
 msgid "Test"
 msgstr "Test"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:443
+#: ../glade/chronojump.glade.h:444
 msgid "Test image and description"
 msgstr "Slika in opis testa"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:444
+#: ../glade/chronojump.glade.h:445
 msgid "Thanks for your time.  Graphs will be updated on server at 3h7min UTC."
 msgstr "Zahvaljujemo se vam za vaÅ¡ Ä?as. Graf na strežniku bo posodobljen ob 03:07 UTC."
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:445
+#: ../glade/chronojump.glade.h:446
 msgid "This dialog explains which ports are suitable to be connected with Chronopic"
 msgstr "Pogovorno okno vsebuje podatke o možnostih povezave naprave kronopik z vrati"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:446
+#: ../glade/chronojump.glade.h:447
 #: ../src/execute/reactionTime.cs:241
 #: ../src/execute/run.cs:802
 #: ../src/exportSession.cs:382
@@ -2496,7 +2533,7 @@ msgstr "Pogovorno okno vsebuje podatke o možnostih povezave naprave kronopik z
 #: ../src/exportSession.cs:619
 #: ../src/exportSession.cs:678
 #: ../src/exportSession.cs:762
-#: ../src/gui/pulse.cs:355
+#: ../src/gui/pulse.cs:356
 #: ../src/gui/queryServer.cs:112
 #: ../src/gui/queryServer.cs:780
 #: ../src/stats/graphs/rjEvolution.cs:75
@@ -2516,27 +2553,27 @@ msgstr "Pogovorno okno vsebuje podatke o možnostih povezave naprave kronopik z
 msgid "Time"
 msgstr "Ä?as"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:447
+#: ../glade/chronojump.glade.h:448
 msgid "To buy or build Chronopic see website:"
 msgstr "Za nakup ali izdelavo naprave kronopik si poglejte spletiÅ¡Ä?e:"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:448
+#: ../glade/chronojump.glade.h:449
 msgid "To buy or build these devices see website:"
 msgstr "Za nakup ali izgradnjo teh naprav si poglejte spletiÅ¡Ä?e:"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:449
+#: ../glade/chronojump.glade.h:450
 msgid "Top"
 msgstr "Zgoraj"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:450
+#: ../glade/chronojump.glade.h:451
 msgid "Total distance"
 msgstr "Skupna razdalja"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:451
+#: ../glade/chronojump.glade.h:452
 msgid "Totaltime"
 msgstr "Skupni Ä?as"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:452
+#: ../glade/chronojump.glade.h:453
 msgid ""
 "Track distance \n"
 "(between platforms)"
@@ -2544,15 +2581,15 @@ msgstr ""
 "Dolžina proge\n"
 "(med merilnima podlogama)"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:454
+#: ../glade/chronojump.glade.h:455
 msgid "Translators"
 msgstr "Prevajalci"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:455
+#: ../glade/chronojump.glade.h:456
 msgid "Transpose"
 msgstr "premesti"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:456
+#: ../glade/chronojump.glade.h:457
 #: ../src/exportSession.cs:280
 #: ../src/exportSession.cs:485
 #: ../src/exportSession.cs:537
@@ -2563,47 +2600,47 @@ msgstr "premesti"
 msgid "Type"
 msgstr "Vrsta"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:457
+#: ../glade/chronojump.glade.h:458
 msgid "Type of test"
 msgstr "Vrsta testa"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:459
+#: ../glade/chronojump.glade.h:460
 msgid "Undefined."
 msgstr "NedoloÄ?eno."
 
 #. check if it's unlimited
 #. unlimited mark
-#: ../glade/chronojump.glade.h:460
-#: ../src/gui/jump.cs:1243
-#: ../src/gui/jump.cs:1289
-#: ../src/gui/jump.cs:1337
-#: ../src/gui/run.cs:1213
-#: ../src/gui/run.cs:1275
-#: ../src/gui/run.cs:1325
+#: ../glade/chronojump.glade.h:461
+#: ../src/gui/jump.cs:1245
+#: ../src/gui/jump.cs:1291
+#: ../src/gui/jump.cs:1339
+#: ../src/gui/run.cs:1232
+#: ../src/gui/run.cs:1294
+#: ../src/gui/run.cs:1344
 msgid "Unlimited"
 msgstr "Neomejeno"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:461
+#: ../glade/chronojump.glade.h:462
 msgid "Up"
 msgstr "Gor"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:462
+#: ../glade/chronojump.glade.h:463
 msgid "Update"
 msgstr "Posodobi"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:463
+#: ../glade/chronojump.glade.h:464
 msgid "Update stats"
 msgstr "Posodobi statistiko"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:464
+#: ../glade/chronojump.glade.h:465
 msgid "Upload (or update) session to server"
 msgstr "Pošlji (ali posodobi) sejo na strežniku"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:465
+#: ../glade/chronojump.glade.h:466
 msgid "Upload session to server"
 msgstr "Pošlji sejo na strežnik"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:466
+#: ../glade/chronojump.glade.h:467
 msgid ""
 "Uploaded\n"
 "by you"
@@ -2611,375 +2648,375 @@ msgstr ""
 "Ste\n"
 "poslali"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:468
+#: ../glade/chronojump.glade.h:469
 msgid "Use metric units"
 msgstr "Uporabi metriÄ?ne enote"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:469
+#: ../glade/chronojump.glade.h:470
 msgid "Useful to export to a Spreadsheet like MS Excel or OpenOffice or Gnumeric"
 msgstr "Uporabno za izvoz v preglednico kot je na primer OpenOffice, Gnumeric ali MS Excel."
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:470
+#: ../glade/chronojump.glade.h:471
 msgid "Using arms"
 msgstr "Z zamahom"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:471
+#: ../glade/chronojump.glade.h:472
 msgid "Variable"
 msgstr "Spremenljiva"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:472
+#: ../glade/chronojump.glade.h:473
 msgid "Variable (user will select distance at each test)"
 msgstr "Spremenljiva (uporabnik izbere razdaljo pred vsakim testom)"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:473
+#: ../glade/chronojump.glade.h:474
 #: ../src/runType.cs:80
 msgid "Variable distance running"
 msgstr "Teki razliÄ?nih dolžin"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:474
+#: ../glade/chronojump.glade.h:475
 msgid "Video available"
 msgstr "Razpoložljivi posnetek"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:476
+#: ../glade/chronojump.glade.h:477
 #, no-c-format
 msgid "Weight of jumps is stored as a '%' of jumper's weight. As the weight of jumper changed, you need to solve new jump's weight."
 msgstr "Teža skokov je zabeležena kot '%' teže skakalca. Ko se teža skakalca spremeni, je treba izraÄ?unati novo težo skoka. "
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:477
+#: ../glade/chronojump.glade.h:478
 msgid "Weight units:"
 msgstr "Enota teže:"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:478
+#: ../glade/chronojump.glade.h:479
 #: ../src/treeViewMultiChronopic.cs:227
 msgid "Width"
 msgstr "Å irina"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:479
+#: ../glade/chronojump.glade.h:480
 msgid "Width of the line"
 msgstr "Å irina Ä?rte"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:481
+#: ../glade/chronojump.glade.h:482
 msgid "ZigZag"
 msgstr "Cik-Cak"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:482
+#: ../glade/chronojump.glade.h:483
 #: ../src/runType.cs:294
 msgid "ZigZag Agility test"
 msgstr "Test agilnosti Cik-Cak"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:483
+#: ../glade/chronojump.glade.h:484
 msgid "_About"
 msgstr "_O programu"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:484
+#: ../glade/chronojump.glade.h:485
 msgid "_Custom"
 msgstr "_Po meri"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:485
+#: ../glade/chronojump.glade.h:486
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Izbriši"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:486
+#: ../glade/chronojump.glade.h:487
 msgid "_Delete current person from this session"
 msgstr "_Izbriši trenutno osebo iz seje"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:487
+#: ../glade/chronojump.glade.h:488
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Uredi"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:488
+#: ../glade/chronojump.glade.h:489
 msgid "_Edit current person"
 msgstr "_Uredi trenutno osebo"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:489
+#: ../glade/chronojump.glade.h:490
 msgid "_Formulas"
 msgstr "_Formule"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:490
+#: ../glade/chronojump.glade.h:491
 msgid "_Help"
 msgstr "Pomo_Ä?"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:491
+#: ../glade/chronojump.glade.h:492
 msgid "_Jump"
 msgstr "_Skok"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:492
+#: ../glade/chronojump.glade.h:493
 msgid "_Load"
 msgstr "_Naloži"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:493
+#: ../glade/chronojump.glade.h:494
 msgid "_Other tests"
 msgstr "_Preostali testi"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:494
+#: ../glade/chronojump.glade.h:495
 msgid "_Person"
 msgstr "_Oseba"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:495
+#: ../glade/chronojump.glade.h:496
 msgid "_Run"
 msgstr "_Zaženi"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:496
+#: ../glade/chronojump.glade.h:497
 msgid "_Server"
 msgstr "_Strežnik"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:497
+#: ../glade/chronojump.glade.h:498
 msgid "_Session"
 msgstr "_Seja"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:498
+#: ../glade/chronojump.glade.h:499
 msgid "_Show all tests of current person"
 msgstr "_Pokaži vse teste trenutne osebe"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:499
+#: ../glade/chronojump.glade.h:500
 msgid "_Tools"
 msgstr "_Orodja"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:500
+#: ../glade/chronojump.glade.h:501
 msgid "action"
 msgstr "dejanje"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:501
+#: ../glade/chronojump.glade.h:502
 msgid "all"
 msgstr "vse"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:502
+#: ../glade/chronojump.glade.h:503
 msgid "always"
 msgstr "vedno"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:503
+#: ../glade/chronojump.glade.h:504
 msgid "and"
 msgstr "in"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:504
+#: ../glade/chronojump.glade.h:505
 msgid "and show best TF / TC"
 msgstr "in pokaži najboljÅ¡e razmerje Ä?L/Ä?S"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:505
+#: ../glade/chronojump.glade.h:506
 msgid "and show best time"
 msgstr "in pokaži najboljÅ¡i Ä?as"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:506
+#: ../glade/chronojump.glade.h:507
 msgid "and show worst TF / TC"
 msgstr "in pokaži najslabÅ¡e razmerje Ä?L/Ä?S"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:507
+#: ../glade/chronojump.glade.h:508
 msgid "and show worst time"
 msgstr "in pokaži najslabÅ¡i Ä?as"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:508
+#: ../glade/chronojump.glade.h:509
 msgid "auto"
 msgstr "samodejno"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:509
+#: ../glade/chronojump.glade.h:510
 msgid "change"
 msgstr "sprememba"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:510
+#: ../glade/chronojump.glade.h:511
 msgid "cm"
 msgstr "cm"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:511
+#: ../glade/chronojump.glade.h:512
 msgid "condition"
 msgstr "pogoj"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:512
+#: ../glade/chronojump.glade.h:513
 msgid "define desired pulse step"
 msgstr "doloÄ?itev želenega tempa ritma"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:513
+#: ../glade/chronojump.glade.h:514
 msgid "degrees"
 msgstr "stopinje"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:514
+#: ../glade/chronojump.glade.h:515
 msgid "delete current session"
 msgstr "izbriši trenutno sejo"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:515
+#: ../glade/chronojump.glade.h:516
 msgid "fixed: "
 msgstr "nespremenljivo:"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:516
+#: ../glade/chronojump.glade.h:517
 msgid "intervallic"
 msgstr "intervalni"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:517
+#: ../glade/chronojump.glade.h:518
 msgid "jump extra data"
 msgstr "dodatni podatki skoka"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:518
-#: ../src/gui/jump.cs:830
+#: ../glade/chronojump.glade.h:519
+#: ../src/gui/jump.cs:832
 #: ../src/gui/queryServer.cs:773
 msgid "jumps"
 msgstr "skoki"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:519
+#: ../glade/chronojump.glade.h:520
 msgid "m"
 msgstr "m"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:520
+#: ../glade/chronojump.glade.h:521
 msgid "m/s"
 msgstr "m/s"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:521
+#: ../glade/chronojump.glade.h:522
 msgid "man"
 msgstr "moški"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:522
+#: ../glade/chronojump.glade.h:523
 msgid "mark best 'n' consecutives"
 msgstr "oznaÄ?i najboljÅ¡ih 'n' zaporednih"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:523
+#: ../glade/chronojump.glade.h:524
 msgid "mark consecutives"
 msgstr "oznaÄ?i zaporedne"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:524
+#: ../glade/chronojump.glade.h:525
 msgid "meters"
 msgstr "metri"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:525
+#: ../glade/chronojump.glade.h:526
 msgid "more info"
 msgstr "veÄ? podrobnosti"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:526
+#: ../glade/chronojump.glade.h:527
 msgid "no"
 msgstr "ne"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:527
+#: ../glade/chronojump.glade.h:528
 msgid "none"
 msgstr "brez"
 
 # tukaj najbrž govorijo o pulse per minute - utrip na minuto
-#: ../glade/chronojump.glade.h:528
+#: ../glade/chronojump.glade.h:529
 msgid "ppm"
 msgstr "unm"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:529
+#: ../glade/chronojump.glade.h:530
 msgid "pulse extra data"
 msgstr "dodatni podatki ritma"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:530
+#: ../glade/chronojump.glade.h:531
 msgid "repetitive"
 msgstr "repetitivni"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:531
+#: ../glade/chronojump.glade.h:532
 msgid "run extra data"
 msgstr "dodatni podatki teka"
 
 # plural
 #. update the totaltime label
-#: ../glade/chronojump.glade.h:532
-#: ../src/gui/jump.cs:450
-#: ../src/gui/jump.cs:533
-#: ../src/gui/jump.cs:557
-#: ../src/gui/jump.cs:691
-#: ../src/gui/jump.cs:831
-#: ../src/gui/pulse.cs:305
-#: ../src/gui/pulse.cs:387
-#: ../src/gui/pulse.cs:493
+#: ../glade/chronojump.glade.h:533
+#: ../src/gui/jump.cs:452
+#: ../src/gui/jump.cs:535
+#: ../src/gui/jump.cs:559
+#: ../src/gui/jump.cs:693
+#: ../src/gui/jump.cs:833
+#: ../src/gui/pulse.cs:306
+#: ../src/gui/pulse.cs:388
+#: ../src/gui/pulse.cs:494
 #: ../src/gui/queryServer.cs:781
-#: ../src/gui/run.cs:599
-#: ../src/gui/run.cs:668
-#: ../src/gui/run.cs:767
-#: ../src/gui/run.cs:893
+#: ../src/gui/run.cs:618
+#: ../src/gui/run.cs:687
+#: ../src/gui/run.cs:786
+#: ../src/gui/run.cs:912
 msgid "seconds"
 msgstr "sekund"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:533
+#: ../glade/chronojump.glade.h:534
 msgid "select"
 msgstr "izberi"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:534
+#: ../glade/chronojump.glade.h:535
 msgid "select ->"
 msgstr "izberi ->"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:535
+#: ../glade/chronojump.glade.h:536
 msgid "selected"
 msgstr "izbrano"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:536
+#: ../glade/chronojump.glade.h:537
 msgid "show all tests of this person"
 msgstr "pokaži vse teste te osebe"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:537
+#: ../glade/chronojump.glade.h:538
 msgid "show only persons in current session"
 msgstr "pokaži le osebe trenutne seje"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:538
+#: ../glade/chronojump.glade.h:539
 msgid "show..."
 msgstr "pokaži ..."
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:539
+#: ../glade/chronojump.glade.h:540
 msgid "simple"
 msgstr "enostaven"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:540
+#: ../glade/chronojump.glade.h:541
 msgid "start managing pulses freely"
 msgstr "zaÄ?nite prosto upravljati z ritmi"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:541
+#: ../glade/chronojump.glade.h:542
 msgid "statistic's description"
 msgstr "opis statistike"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:542
+#: ../glade/chronojump.glade.h:543
 msgid "test \"bad\" bell"
 msgstr "preizkus zvonca \"napake\" "
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:543
+#: ../glade/chronojump.glade.h:544
 msgid "test \"good\" bell"
 msgstr "preizkus zvonca \"potrditve\" "
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:544
+#: ../glade/chronojump.glade.h:545
 msgid "test!"
 msgstr "preizkus!"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:545
+#: ../glade/chronojump.glade.h:546
 #: ../src/execute/run.cs:296
 msgid "time"
 msgstr "Ä?as"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:546
+#: ../glade/chronojump.glade.h:547
 msgid "time (s)"
 msgstr "Ä?as (s)"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:547
+#: ../glade/chronojump.glade.h:548
 msgid "total pulses"
 msgstr "skupni ritmi"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:548
+#: ../glade/chronojump.glade.h:549
 msgid "tracks (m)"
 msgstr "proge (m)"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:549
+#: ../glade/chronojump.glade.h:550
 msgid "unlimited"
 msgstr "neomejeno"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:550
+#: ../glade/chronojump.glade.h:551
 msgid "unlimited pulses"
 msgstr "neomejeni ritem"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:551
+#: ../glade/chronojump.glade.h:552
 msgid "unselected"
 msgstr "neizbrano"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:552
+#: ../glade/chronojump.glade.h:553
 msgid "value"
 msgstr "vrednost"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:553
+#: ../glade/chronojump.glade.h:554
 msgid "var X"
 msgstr "spr X"
 
 # spr. = Spremenljivka
-#: ../glade/chronojump.glade.h:554
+#: ../glade/chronojump.glade.h:555
 msgid "var Y"
 msgstr "spr Y"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:555
+#: ../glade/chronojump.glade.h:556
 msgid "woman"
 msgstr "ženska"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:556
+#: ../glade/chronojump.glade.h:557
 msgid "yes"
 msgstr "da"
 
@@ -3305,9 +3342,9 @@ msgstr "Tek ne bo zabeležen, saj je na prvi progi Ä?as že pretekel"
 #: ../src/execute/run.cs:804
 #: ../src/exportSession.cs:542
 #: ../src/gui/chronojump.cs:3586
-#: ../src/gui/run.cs:1216
-#: ../src/gui/run.cs:1279
-#: ../src/gui/run.cs:1329
+#: ../src/gui/run.cs:1235
+#: ../src/gui/run.cs:1298
+#: ../src/gui/run.cs:1348
 msgid "Tracks"
 msgstr "Proge"
 
@@ -3463,17 +3500,6 @@ msgstr "MoÄ?"
 msgid "Initial Speed"
 msgstr "ZaÄ?etna hitrost"
 
-#. Catalog.GetString("Angles") + ":" +
-#: ../src/exportSession.cs:290
-#: ../src/exportSession.cs:386
-#: ../src/exportSession.cs:490
-#: ../src/exportSession.cs:545
-#: ../src/exportSession.cs:621
-#: ../src/exportSession.cs:662
-#: ../src/exportSession.cs:721
-msgid "Simulated"
-msgstr "Simulirano"
-
 #: ../src/exportSession.cs:370
 msgid "jump Type"
 msgstr "Vrsta skoka"
@@ -3554,6 +3580,7 @@ msgstr "Skupaj"
 #: ../src/stats/main.cs:791
 #: ../src/stats/rjAVGSD.cs:35
 #: ../src/stats/rjEvolution.cs:219
+#: ../src/stats/runIntervallic.cs:207
 #: ../src/treeViewJump.cs:477
 #: ../src/treeViewJump.cs:479
 #: ../src/treeViewMultiChronopic.cs:199
@@ -3867,7 +3894,7 @@ msgid "Deleted session and all its tests"
 msgstr "Seja in vsi testi seje so izbrisani"
 
 #: ../src/gui/chronojump.cs:2134
-#: ../src/gui/stats.cs:1316
+#: ../src/gui/stats.cs:1339
 msgid "Successfully added"
 msgstr "Uspešno dodano"
 
@@ -4143,21 +4170,21 @@ msgstr ""
 "Nova teža\n"
 "možnost 2"
 
-#: ../src/gui/event.cs:304
+#: ../src/gui/event.cs:315
 msgid "Playing video"
 msgstr "Predvajanje posnetka"
 
-#: ../src/gui/event.cs:314
+#: ../src/gui/event.cs:325
 #, csharp-format
 msgid "Edit {0}"
 msgstr "Uredi {0}"
 
-#: ../src/gui/event.cs:318
+#: ../src/gui/event.cs:329
 #, csharp-format
 msgid "Use this window to edit a {0}."
 msgstr "Uporabite to okno za urejanje {0}."
 
-#: ../src/gui/event.cs:320
+#: ../src/gui/event.cs:331
 #: ../src/gui/runType.cs:114
 #, csharp-format
 msgid ""
@@ -4167,15 +4194,15 @@ msgstr ""
 "\n"
 "(loÄ?ilnik decimalnih mest: '{0}')"
 
-#: ../src/gui/event.cs:660
+#: ../src/gui/event.cs:674
 msgid "There are tests of that type on database on sessions:"
 msgstr "Testi te vrste so v podatkovni zbirki seje:"
 
-#: ../src/gui/event.cs:662
+#: ../src/gui/event.cs:676
 msgid "please first edit or delete them."
 msgstr "najprej jih je treba urediti ali izbrisati."
 
-#: ../src/gui/event.cs:664
+#: ../src/gui/event.cs:678
 msgid "Are you sure you want to delete this test type?"
 msgstr "Ali ste prepriÄ?ani, da želite izbrisati to vrsto testa?"
 
@@ -4285,18 +4312,18 @@ msgstr "V primeru, da naprava ne deluje, izberite vrata COM1 ali COM2 (obiÄ?ajno
 msgid "jump"
 msgstr "skok"
 
-#: ../src/gui/jump.cs:282
+#: ../src/gui/jump.cs:283
 msgid "reactive jump"
 msgstr "repetitivno-eksplozivni skok"
 
 #. this.pDN = pDN;
-#: ../src/gui/jump.cs:427
+#: ../src/gui/jump.cs:429
 msgid "Repair reactive jump"
 msgstr "Popravi repetitivno-eksplozivni skok"
 
-#: ../src/gui/jump.cs:431
-#: ../src/gui/pulse.cs:286
-#: ../src/gui/run.cs:580
+#: ../src/gui/jump.cs:433
+#: ../src/gui/pulse.cs:287
+#: ../src/gui/run.cs:599
 #, csharp-format
 msgid ""
 "Use this window to repair this test.\n"
@@ -4305,12 +4332,12 @@ msgstr ""
 "Uporabite možnosti za popravilo testa.\n"
 "Dvakrat kliknite katerokoli celico za urejanje (loÄ?ilnik decimalnih mest: '{0}')"
 
-#: ../src/gui/jump.cs:469
+#: ../src/gui/jump.cs:471
 #, csharp-format
 msgid "JumpType: {0}."
 msgstr "Vrsta skoka: {0}."
 
-#: ../src/gui/jump.cs:474
+#: ../src/gui/jump.cs:476
 msgid ""
 "\n"
 "This jump type starts inside, the first time should be a flight time."
@@ -4319,7 +4346,7 @@ msgstr ""
 "Ta vrsta skoka se zaÄ?ne NA PODLOGI, prvi Ä?as pa naj bi bil Ä?as leta (Ä?L)."
 
 #. if it's a jump type jumpsLimited with a fixed value, then don't allow the creation of more jumps, and respect the -1 at last TF if found
-#: ../src/gui/jump.cs:481
+#: ../src/gui/jump.cs:483
 #, csharp-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4329,7 +4356,7 @@ msgstr ""
 "Ta vrsta skoka je omejena na {0} skokov in novih ni mogoÄ?e dodati."
 
 #. if it's a jump type timeLimited with a fixed value, then complain when the total time is higher
-#: ../src/gui/jump.cs:484
+#: ../src/gui/jump.cs:486
 #, csharp-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4338,27 +4365,28 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Ta vrsta skoka je omejena na Ä?as {0} sekund in skupnega Ä?asa ni mogoÄ?e podaljÅ¡ati."
 
-#: ../src/gui/jump.cs:495
-#: ../src/gui/pulse.cs:351
-#: ../src/gui/run.cs:638
+#: ../src/gui/jump.cs:497
+#: ../src/gui/pulse.cs:352
+#: ../src/gui/run.cs:657
 #: ../src/stats/rjEvolution.cs:70
+#: ../src/stats/runIntervallic.cs:68
 msgid "Count"
 msgstr "Å tevec"
 
-#: ../src/gui/jump.cs:996
-#: ../src/gui/jump.cs:1182
-#: ../src/gui/run.cs:996
-#: ../src/gui/run.cs:1159
+#: ../src/gui/jump.cs:998
+#: ../src/gui/jump.cs:1184
+#: ../src/gui/run.cs:1015
+#: ../src/gui/run.cs:1178
 msgid "Delete test type defined by user"
 msgstr "IzbriÅ¡i uporabniÅ¡ko doloÄ?eno vrsto testa"
 
-#: ../src/gui/jump.cs:1215
-#: ../src/gui/run.cs:1189
+#: ../src/gui/jump.cs:1217
+#: ../src/gui/run.cs:1208
 msgid "Limited value"
 msgstr "Omejena vrednost"
 
-#: ../src/gui/jump.cs:1248
-#: ../src/gui/run.cs:1218
+#: ../src/gui/jump.cs:1250
+#: ../src/gui/run.cs:1237
 msgid "Seconds"
 msgstr "Sekunde"
 
@@ -4391,8 +4419,8 @@ msgstr "Naloženo"
 #. put none in combo
 #: ../src/gui/person.cs:314
 #: ../src/gui/person.cs:443
-#: ../src/gui/stats.cs:178
-#: ../src/gui/stats.cs:923
+#: ../src/gui/stats.cs:179
+#: ../src/gui/stats.cs:940
 #: ../src/stats/main.cs:234
 msgid "None"
 msgstr "Brez"
@@ -4531,11 +4559,11 @@ msgstr "Ni mogoÄ?e kopirati v datoteko {0} "
 msgid "pulse"
 msgstr "ritem"
 
-#: ../src/gui/pulse.cs:282
+#: ../src/gui/pulse.cs:283
 msgid "Repair pulse"
 msgstr "Popravi ritem"
 
-#: ../src/gui/pulse.cs:323
+#: ../src/gui/pulse.cs:324
 #, csharp-format
 msgid "PulseType: {0}."
 msgstr "Vrsta ritma: {0}."
@@ -4543,7 +4571,7 @@ msgstr "Vrsta ritma: {0}."
 #. CurrentGraphData.GraphTitle = this.ToString();
 #: ../src/gui/queryServer.cs:105
 #: ../src/gui/queryServer.cs:678
-#: ../src/gui/stats.cs:148
+#: ../src/gui/stats.cs:149
 #: ../src/statType.cs:331
 #: ../src/stats/graphs/rjIndex.cs:59
 msgid "Average Index"
@@ -4606,25 +4634,25 @@ msgstr "Razlaga statistike"
 msgid "run"
 msgstr "tek"
 
-#: ../src/gui/run.cs:253
+#: ../src/gui/run.cs:262
 msgid "intervallic run"
 msgstr "intervalni tek"
 
-#: ../src/gui/run.cs:492
+#: ../src/gui/run.cs:511
 msgid "Total Time"
 msgstr "Skupni Ä?as"
 
-#: ../src/gui/run.cs:576
+#: ../src/gui/run.cs:595
 msgid "Repair intervallic run"
 msgstr "Popravi intervalni tek"
 
-#: ../src/gui/run.cs:618
+#: ../src/gui/run.cs:637
 #, csharp-format
 msgid "RunType: {0}."
 msgstr "VrstaTeka: {0}."
 
 #. if it's a run type runsLimited with a fixed value, then don't allow the creation of more runs
-#: ../src/gui/run.cs:624
+#: ../src/gui/run.cs:643
 #, csharp-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4634,7 +4662,7 @@ msgstr ""
 "Ta vrsta teka je doloÄ?ena s {0} preteki in dodatnih ni mogoÄ?e dodati."
 
 #. if it's a run type timeLimited with a fixed value, then complain when the total time is higher
-#: ../src/gui/run.cs:627
+#: ../src/gui/run.cs:646
 #, csharp-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4643,11 +4671,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Ta vrsta teka je omejena na {0} sekund, zato ni mogoÄ?e doloÄ?iti daljÅ¡ega Ä?asa."
 
-#: ../src/gui/run.cs:892
+#: ../src/gui/run.cs:911
 msgid "tracks"
 msgstr "proge"
 
-#: ../src/gui/run.cs:912
+#: ../src/gui/run.cs:931
 msgid ""
 "Vertical distance between\n"
 "stairs third and nine."
@@ -4655,16 +4683,16 @@ msgstr ""
 "NavpiÄ?na razdalja med\n"
 "stopnicama tri in devet."
 
-#: ../src/gui/run.cs:913
+#: ../src/gui/run.cs:932
 msgid "Millimeters."
 msgstr "Milimetri."
 
-#: ../src/gui/run.cs:1034
-#: ../src/gui/run.cs:1062
-#: ../src/gui/run.cs:1091
-#: ../src/gui/run.cs:1202
-#: ../src/gui/run.cs:1266
-#: ../src/gui/run.cs:1316
+#: ../src/gui/run.cs:1053
+#: ../src/gui/run.cs:1081
+#: ../src/gui/run.cs:1110
+#: ../src/gui/run.cs:1221
+#: ../src/gui/run.cs:1285
+#: ../src/gui/run.cs:1335
 msgid "Not defined"
 msgstr "Ni doloÄ?eno"
 
@@ -4748,48 +4776,48 @@ msgid "Uploaded sport"
 msgstr "Poslan Å¡port"
 
 #.
-#. if is RjEvolution, show mark consecutives, graph only with lines and transposed
+#. if is RjEvolution, or runInervallic show mark consecutives, graph only with lines and transposed
 #.
-#: ../src/gui/stats.cs:150
-#: ../src/gui/stats.cs:689
-#: ../src/gui/stats.cs:793
-#: ../src/gui/stats.cs:1058
-#: ../src/gui/stats.cs:1274
+#: ../src/gui/stats.cs:151
+#: ../src/gui/stats.cs:701
+#: ../src/gui/stats.cs:809
+#: ../src/gui/stats.cs:1075
+#: ../src/gui/stats.cs:1296
 #: ../src/statType.cs:345
 msgid "Evolution"
 msgstr "Napredek"
 
-#: ../src/gui/stats.cs:156
-#: ../src/gui/stats.cs:626
-#: ../src/gui/stats.cs:1102
+#: ../src/gui/stats.cs:157
+#: ../src/gui/stats.cs:638
+#: ../src/gui/stats.cs:1124
 #: ../src/statType.cs:234
 msgid "No indexes"
 msgstr "Ni indeksov"
 
-#: ../src/gui/stats.cs:179
+#: ../src/gui/stats.cs:180
 #: ../src/stats/main.cs:239
 msgid "Invert"
 msgstr "Preobrni"
 
 #. if selected 'male' or 'female', showSex and redo the treeview if needed
-#: ../src/gui/stats.cs:181
-#: ../src/gui/stats.cs:524
+#: ../src/gui/stats.cs:182
+#: ../src/gui/stats.cs:525
 #: ../src/stats/main.cs:250
 msgid "Male"
 msgstr "Moški"
 
-#: ../src/gui/stats.cs:182
-#: ../src/gui/stats.cs:525
+#: ../src/gui/stats.cs:183
+#: ../src/gui/stats.cs:526
 #: ../src/stats/main.cs:264
 msgid "Female"
 msgstr "Ženska"
 
-#: ../src/gui/stats.cs:1297
+#: ../src/gui/stats.cs:1320
 #: ../src/report.cs:292
 msgid "Jumper's best"
 msgstr "Najboljši skok"
 
-#: ../src/gui/stats.cs:1300
+#: ../src/gui/stats.cs:1323
 #: ../src/report.cs:295
 msgid "Jumper's average"
 msgstr "PovpreÄ?je skakalca"
@@ -6554,6 +6582,7 @@ msgstr " razliÄ?ne seje"
 #: ../src/stats/rjIndex.cs:129
 #: ../src/stats/rjPotencyBosco.cs:131
 #: ../src/stats/runSimple.cs:125
+#: ../src/stats/runIntervallic.cs:256
 #: ../src/stats/sjCmjAbk.cs:125
 #: ../src/stats/sjCmjAbkPlus.cs:144
 msgid " session "
@@ -6581,6 +6610,7 @@ msgstr "Indeks SzO"
 #: ../src/stats/rjIndex.cs:117
 #: ../src/stats/rjPotencyBosco.cs:119
 #: ../src/stats/runSimple.cs:113
+#: ../src/stats/runIntervallic.cs:245
 #: ../src/stats/sjCmjAbk.cs:113
 #: ../src/stats/sjCmjAbkPlus.cs:132
 #, csharp-format
@@ -6672,6 +6702,7 @@ msgstr "{0} v nekaj skokih in statistiki na {1}{2}"
 #: ../src/stats/graphs/rjIndex.cs:53
 #: ../src/stats/graphs/rjPotencyBosco.cs:55
 #: ../src/stats/graphs/runSimple.cs:51
+#: ../src/stats/graphs/runIntervallic.cs:65
 #: ../src/stats/graphs/sjCmjAbk.cs:50
 #: ../src/stats/graphs/sjCmjAbkPlus.cs:51
 #: ../src/stats/graphs/jumpSimpleSubtraction.cs:61
@@ -6740,11 +6771,11 @@ msgstr "Vse vrednosti"
 msgid "Avg values of each jumper"
 msgstr "Srednje vrednosti skakalca"
 
-#: ../src/stats/main.cs:1279
+#: ../src/stats/main.cs:1280
 msgid "Dispersion"
 msgstr "Razpršitev"
 
-#: ../src/stats/main.cs:1451
+#: ../src/stats/main.cs:1452
 msgid "Chronojump Graph"
 msgstr "Graf ChronoJump"
 
@@ -6772,6 +6803,7 @@ msgstr "{0} v indeksu RES [(Ä?Lpovp-Ä?Spovp)/Ä?Spovp*100] uporabljeno na {1} na
 # msgid_plural
 #. best of each jumper
 #: ../src/stats/runSimple.cs:115
+#: ../src/stats/runIntervallic.cs:247
 #, csharp-format
 msgid "Max {0} values of each person"
 msgstr "Najvišjih {0} vrednosti vsakega skakalca"
@@ -6781,6 +6813,17 @@ msgstr "Najvišjih {0} vrednosti vsakega skakalca"
 msgid "{0} in {1} run on {2}"
 msgstr "{0} v {1} na {2}"
 
+# plural
+#: ../src/stats/runIntervallic.cs:261
+#, csharp-format
+msgid " (best {0} consecutive runs marked)"
+msgstr "(najboljših {0} zaporednih tekov)"
+
+#: ../src/stats/runIntervallic.cs:264
+#, csharp-format
+msgid "{0} in Run Intervallic applied to {1} on {2}{3}"
+msgstr "{0} v razvoju RES uporabljen na {1} na {2}{3}"
+
 #: ../src/stats/sjCmjAbk.cs:129
 #, csharp-format
 msgid "{0} in {1} jump on {2}"
@@ -6841,6 +6884,6 @@ msgstr "TekaÄ?"
 
 #~ msgid "Jumper's bests"
 #~ msgstr "Najboljši rezultati skakalca"
-
 #~ msgid "watch video"
 #~ msgstr "ogled posnetka"
+



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]