[chronojump] Updated Slovenian translation
- From: Matej Urbančič <mateju src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [chronojump] Updated Slovenian translation
- Date: Tue, 15 Mar 2011 20:58:42 +0000 (UTC)
commit 35590bdab1fe82eac04ffcc575bf51d2d7786d46
Author: Matej Dremelj <matej dremelj gmail com>
Date: Tue Mar 15 21:58:34 2011 +0100
Updated Slovenian translation
po/sl.po | 675 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 359 insertions(+), 316 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index ff22173..75f990c 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -9,15 +9,15 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: chronojump master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=chronojump&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-10 12:15+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-10 16:53+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=chronojump&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-14 19:30+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-15 21:58+0100\n"
"Last-Translator: Matej UrbanÄ?iÄ? <mateju svn gnome org>\n"
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: \n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n%100==4 ? 3 : 0);\n"
"X-Poedit-Country: SLOVENIA\n"
"X-Poedit-Language: Slovenian\n"
@@ -215,199 +215,225 @@ msgstr "Skoki: repetitivno-eksplozivni skok"
msgid "Runs: Simple"
msgstr "Teki: enostavni teki"
+# http://www.thefreedictionary.com/intervallic
+# toÄ?ka 3
+#: ../src/constants.cs:241
+msgid "Runs: Intervallic"
+msgstr "Teki: Intervalni tek"
+
#. strings
-#: ../src/constants.cs:243
+#: ../src/constants.cs:244
msgid "See all jumps"
msgstr "Pregled vseh skokov"
-#: ../src/constants.cs:244
+#: ../src/constants.cs:245
msgid "See all runs"
msgstr "Pregled vseh tekov"
-#: ../src/constants.cs:245
+#: ../src/constants.cs:246
msgid "See all pulses"
msgstr "Pogled vseh ritmiÄ?nih podatkov"
-#: ../src/constants.cs:267
+#: ../src/constants.cs:268
msgid "black only"
msgstr "le Ä?rna"
-#: ../src/constants.cs:321
+#: ../src/constants.cs:322
msgid "Typical serial and USB-serial ports on Windows:"
msgstr "ObiÄ?ajna zaporedna in USB vrata na okolju Windows:"
-#: ../src/constants.cs:323
+#: ../src/constants.cs:324
msgid "Also, these are possible:"
msgstr "MogoÄ?e so tudi:"
-#: ../src/constants.cs:327
+#: ../src/constants.cs:328
msgid "Typical serial serial ports on GNU/Linux:"
msgstr "ObiÄ?ajna zaporedna vrata na GNU/Linux:"
-#: ../src/constants.cs:329
+#: ../src/constants.cs:330
msgid "Typical USB-serial ports on GNU/Linux:"
msgstr "ObiÄ?ajna USB vrata na GNU/Linux:"
-#: ../src/constants.cs:331
+#: ../src/constants.cs:332
msgid "If you use Chronopic3, you will have an USB-serial port."
msgstr "V primeru uporabe naprave kronopik3 so zahtevana prosta USB vrata."
-#: ../src/constants.cs:334
+#: ../src/constants.cs:335
msgid "Serial ports found:"
msgstr "Zaznana zaporedna vrata:"
-#: ../src/constants.cs:335
+#: ../src/constants.cs:336
msgid "USB-serial ports found:"
msgstr "Zaznana USB vrata:"
-#: ../src/constants.cs:336
+#: ../src/constants.cs:337
msgid "Not found any USB-serial ports."
msgstr "Ni mogoÄ?e najti USB vrat."
-#: ../src/constants.cs:336
+#: ../src/constants.cs:337
msgid "Is Chronopic connected?"
msgstr "Ali je naprava kronopik povezana?"
-#: ../src/constants.cs:365
+#: ../src/constants.cs:366
msgid "--Undefined"
msgstr "---NedoloÄ?eno"
-#: ../src/constants.cs:366
+#: ../src/constants.cs:367
msgid "--Any"
msgstr "--Katerikoli"
-#: ../src/constants.cs:369
+#: ../src/constants.cs:370
msgid "-None"
msgstr "-Brez"
-#: ../src/constants.cs:373
-#: ../src/constants.cs:400
-#: ../glade/chronojump.glade.h:458
+#: ../src/constants.cs:374
+#: ../src/constants.cs:402
+#: ../glade/chronojump.glade.h:459
#: ../src/gui/person.cs:1235
#: ../src/gui/person.cs:1251
msgid "Undefined"
msgstr "NedoloÄ?eno"
-#: ../src/constants.cs:382
+#: ../src/constants.cs:383
msgid "Africa"
msgstr "Afrika"
-#: ../src/constants.cs:383
+#: ../src/constants.cs:384
msgid "Antarctica"
msgstr "Antarktika"
-#: ../src/constants.cs:384
+#: ../src/constants.cs:385
msgid "Asia"
msgstr "Azija"
-#: ../src/constants.cs:385
+#: ../src/constants.cs:386
msgid "Europe"
msgstr "Evropa"
-#: ../src/constants.cs:386
+#: ../src/constants.cs:387
msgid "North America"
msgstr "Severna Amerika"
-#: ../src/constants.cs:387
+#: ../src/constants.cs:388
msgid "Oceania"
msgstr "Oceanija"
-#: ../src/constants.cs:388
+#: ../src/constants.cs:389
msgid "South America"
msgstr "Južna Amerika"
-#: ../src/constants.cs:392
+#: ../src/constants.cs:393
msgid "Tests are SIMULATED until Chronopic is connected at menu 'Tools / Chronopic'."
msgstr "Testi so simulirani dokler naprava kronopik ni oznaÄ?ena kot povezana v meniju 'Orodja / Naprava kronopik'."
-#: ../src/constants.cs:403
+#. Catalog.GetString("Angles") + ":" +
+#: ../src/constants.cs:394
+#: ../src/exportSession.cs:290
+#: ../src/exportSession.cs:386
+#: ../src/exportSession.cs:490
+#: ../src/exportSession.cs:545
+#: ../src/exportSession.cs:621
+#: ../src/exportSession.cs:662
+#: ../src/exportSession.cs:721
+msgid "Simulated"
+msgstr "Simulirano"
+
+#: ../src/constants.cs:405
msgid "Sedentary/Ocasional practice"
msgstr "ObÄ?asna vadba"
-#: ../src/constants.cs:407
+#: ../src/constants.cs:409
msgid "Regular practice"
msgstr "Redna vadba"
-#: ../src/constants.cs:408
+#: ../src/constants.cs:410
msgid "Competition"
msgstr "Tekmovanje"
-#: ../src/constants.cs:409
+#: ../src/constants.cs:411
msgid "Elite"
msgstr "Izbrana vrsta"
-#: ../src/constants.cs:413
+#: ../src/constants.cs:415
msgid "Initializing"
msgstr "ZaÄ?enjanje"
#. 0
-#: ../src/constants.cs:414
+#: ../src/constants.cs:416
msgid "Checking database"
msgstr "Preverjanje podatkovne zbirke"
#. 1
-#: ../src/constants.cs:415
+#: ../src/constants.cs:417
msgid "Creating database"
msgstr "Ustvarjanje podatkovne zbirke"
#. 2
-#: ../src/constants.cs:416
+#: ../src/constants.cs:418
msgid "Making database backup"
msgstr "Ustvarjanje varnostne kopije podatkovne zbirke"
#. 3
-#: ../src/constants.cs:417
+#: ../src/constants.cs:419
msgid "Updating database"
msgstr "Posodabljanje podatkovne zbirke"
#. 4
-#: ../src/constants.cs:418
+#: ../src/constants.cs:420
msgid "Check for new version"
msgstr "Preverjanje za novo razliÄ?ico"
#. 5
-#: ../src/constants.cs:419
+#: ../src/constants.cs:421
msgid "Preparing main Window"
msgstr "Pripravljanje glavnega okna"
-#: ../src/constants.cs:444
+#: ../src/constants.cs:446
#: ../glade/chronojump.glade.h:308
+#: ../src/gui/jump.cs:1040
+#: ../src/gui/jump.cs:1045
+#: ../src/gui/jump.cs:1232
+#: ../src/gui/jump.cs:1237
+msgid "No"
+msgstr "Ne"
+
+#: ../src/constants.cs:447
+#: ../glade/chronojump.glade.h:481
#: ../src/gui/jump.cs:1038
#: ../src/gui/jump.cs:1043
+#: ../src/gui/jump.cs:1074
+#: ../src/gui/jump.cs:1077
+#: ../src/gui/jump.cs:1104
+#: ../src/gui/jump.cs:1107
#: ../src/gui/jump.cs:1230
#: ../src/gui/jump.cs:1235
-msgid "No"
-msgstr "Ne"
-
-#: ../src/constants.cs:445
-#: ../glade/chronojump.glade.h:480
-#: ../src/gui/jump.cs:1036
-#: ../src/gui/jump.cs:1041
-#: ../src/gui/jump.cs:1072
-#: ../src/gui/jump.cs:1075
-#: ../src/gui/jump.cs:1102
-#: ../src/gui/jump.cs:1105
-#: ../src/gui/jump.cs:1228
-#: ../src/gui/jump.cs:1233
-#: ../src/gui/jump.cs:1307
-#: ../src/gui/jump.cs:1310
-#: ../src/gui/jump.cs:1355
-#: ../src/gui/jump.cs:1358
+#: ../src/gui/jump.cs:1309
+#: ../src/gui/jump.cs:1312
+#: ../src/gui/jump.cs:1357
+#: ../src/gui/jump.cs:1360
msgid "Yes"
msgstr "Da"
-#: ../src/constants.cs:447
+#: ../src/constants.cs:449
msgid "In"
msgstr "NA PODLOGI"
-#: ../src/constants.cs:448
+#: ../src/constants.cs:450
msgid "Out"
msgstr "OB PODLOGI"
-#: ../src/constants.cs:481
+#: ../src/constants.cs:483
msgid "Sorry, this multimedia file does not exists."
msgstr "Predstavnostna datoteka ne obstaja."
+#: ../src/constants.cs:488
+msgid "Running start. Started with initial speed."
+msgstr "Start v teku. ZaÄ?etek teka z zaÄ?etno hitrostjo."
+
+#: ../src/constants.cs:489
+msgid "Standing start. Started without initial speed."
+msgstr "StojeÄ?i start. ZaÄ?etek teka brez zaÄ?etne hitrosti."
+
#: ../glade/chronojump.glade.h:1
msgid " "
msgstr " "
@@ -728,13 +754,14 @@ msgstr "ABK"
#: ../src/stats/main.cs:741
#: ../src/stats/main.cs:764
#: ../src/stats/main.cs:791
-#: ../src/stats/main.cs:916
+#: ../src/stats/main.cs:917
#: ../src/stats/rjAVGSD.cs:34
#: ../src/stats/rjEvolution.cs:219
#: ../src/stats/rjIndex.cs:33
#: ../src/stats/rjIndex.cs:34
#: ../src/stats/rjPotencyBosco.cs:33
#: ../src/stats/rjPotencyBosco.cs:34
+#: ../src/stats/runIntervallic.cs:207
#: ../src/treeViewJump.cs:428
#: ../src/treeViewJump.cs:430
#: ../src/treeViewMultiChronopic.cs:179
@@ -875,9 +902,9 @@ msgstr "Starost"
#: ../glade/chronojump.glade.h:105
#: ../src/gui/person.cs:313
#: ../src/gui/person.cs:439
-#: ../src/gui/stats.cs:177
-#: ../src/gui/stats.cs:889
-#: ../src/gui/stats.cs:1292
+#: ../src/gui/stats.cs:178
+#: ../src/gui/stats.cs:906
+#: ../src/gui/stats.cs:1315
#: ../src/report.cs:287
#: ../src/stats/main.cs:227
msgid "All"
@@ -1239,11 +1266,11 @@ msgstr "Izbriši vrsto"
#: ../src/exportSession.cs:620
#: ../src/exportSession.cs:661
#: ../src/exportSession.cs:720
-#: ../src/gui/jump.cs:1026
-#: ../src/gui/jump.cs:1218
+#: ../src/gui/jump.cs:1028
+#: ../src/gui/jump.cs:1220
#: ../src/gui/person.cs:119
-#: ../src/gui/run.cs:1024
-#: ../src/gui/run.cs:1190
+#: ../src/gui/run.cs:1043
+#: ../src/gui/run.cs:1209
#: ../src/runType.cs:190
#: ../src/runType.cs:226
#: ../src/runType.cs:267
@@ -1286,8 +1313,8 @@ msgstr ""
#: ../glade/chronojump.glade.h:194
#: ../src/exportSession.cs:486
-#: ../src/gui/run.cs:1023
-#: ../src/gui/run.cs:1187
+#: ../src/gui/run.cs:1042
+#: ../src/gui/run.cs:1206
#: ../src/gui/runType.cs:112
#: ../src/stats/graphs/runSimple.cs:66
#: ../src/stats/graphs/runSimple.cs:75
@@ -1414,8 +1441,8 @@ msgid "Extra data for this run"
msgstr "Dodatni podatki tega teka"
#: ../glade/chronojump.glade.h:224
-#: ../src/gui/jump.cs:1025
-#: ../src/gui/jump.cs:1217
+#: ../src/gui/jump.cs:1027
+#: ../src/gui/jump.cs:1219
msgid "Extra weight"
msgstr "Dodatna obtežitev"
@@ -1597,9 +1624,9 @@ msgstr "Repetitivno-eksplozivni skok"
#: ../glade/chronojump.glade.h:260
#: ../src/exportSession.cs:381
#: ../src/gui/chronojump.cs:3152
-#: ../src/gui/jump.cs:1246
-#: ../src/gui/jump.cs:1296
-#: ../src/gui/jump.cs:1344
+#: ../src/gui/jump.cs:1248
+#: ../src/gui/jump.cs:1298
+#: ../src/gui/jump.cs:1346
#: ../src/sqlite/speciallity.cs:160
#: ../src/stats/graphs/rjAVGSD.cs:71
#: ../src/stats/graphs/rjAVGSD.cs:80
@@ -1641,14 +1668,14 @@ msgid "Level"
msgstr "Raven"
#: ../glade/chronojump.glade.h:267
-#: ../src/gui/stats.cs:1294
+#: ../src/gui/stats.cs:1317
#: ../src/report.cs:289
msgid "Limit"
msgstr "Omeji"
#: ../glade/chronojump.glade.h:268
-#: ../src/gui/jump.cs:1214
-#: ../src/gui/run.cs:1188
+#: ../src/gui/jump.cs:1216
+#: ../src/gui/run.cs:1207
msgid "Limited by"
msgstr "Omejeno z"
@@ -1782,11 +1809,11 @@ msgstr "Multikronopik"
#: ../glade/chronojump.glade.h:300
#: ../src/exportSession.cs:220
#: ../src/exportSession.cs:234
-#: ../src/gui/jump.cs:1023
-#: ../src/gui/jump.cs:1213
+#: ../src/gui/jump.cs:1025
+#: ../src/gui/jump.cs:1215
#: ../src/gui/person.cs:116
-#: ../src/gui/run.cs:1022
-#: ../src/gui/run.cs:1186
+#: ../src/gui/run.cs:1041
+#: ../src/gui/run.cs:1205
#: ../src/gui/session.cs:687
#: ../src/gui/session.cs:856
#: ../src/gui/server.cs:164
@@ -1892,6 +1919,7 @@ msgstr "Izvedi poizvedbo na strežniku."
#. column where the uniqueID of event will be (and will be hidded)
#: ../glade/chronojump.glade.h:329
+#: ../src/stats/runIntervallic.cs:64
#: ../src/treeViewMultiChronopic.cs:30
#: ../src/treeViewPulse.cs:46
#: ../src/treeViewReactionTime.cs:30
@@ -2140,6 +2168,7 @@ msgid "Run analysis"
msgstr "Analiza teka"
#: ../glade/chronojump.glade.h:382
+#: ../src/stats/graphs/runIntervallic.cs:77
msgid "Runs"
msgstr "Teki"
@@ -2203,9 +2232,9 @@ msgstr "Izbor vaÅ¡ega Ä?asomera"
#: ../src/gui/person.cs:315
#: ../src/gui/person.cs:426
#: ../src/gui/person.cs:480
-#: ../src/gui/stats.cs:180
-#: ../src/gui/stats.cs:521
-#: ../src/gui/stats.cs:908
+#: ../src/gui/stats.cs:181
+#: ../src/gui/stats.cs:522
+#: ../src/gui/stats.cs:925
msgid "Selected"
msgstr "Izbrano"
@@ -2331,7 +2360,11 @@ msgstr "Posebnost"
#: ../src/stats/graphs/runSimple.cs:65
#: ../src/stats/graphs/runSimple.cs:73
#: ../src/stats/graphs/runSimple.cs:82
+#: ../src/stats/graphs/runIntervallic.cs:75
#: ../src/stats/runSimple.cs:52
+#: ../src/stats/runIntervallic.cs:65
+#: ../src/stats/runIntervallic.cs:70
+#: ../src/stats/runIntervallic.cs:74
#: ../src/treeViewRun.cs:50
#: ../src/treeViewRun.cs:126
msgid "Speed"
@@ -2359,43 +2392,47 @@ msgid "Squat Jump with extra weight"
msgstr "Skok iz poÄ?epa z dodatno obtežitvijo"
#: ../glade/chronojump.glade.h:429
-#: ../src/gui/jump.cs:1024
-#: ../src/gui/jump.cs:1216
+msgid "Start"
+msgstr "Start"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:430
+#: ../src/gui/jump.cs:1026
+#: ../src/gui/jump.cs:1218
msgid "Start inside"
msgstr "ZaÄ?nte NA PODLOGI"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:430
+#: ../glade/chronojump.glade.h:431
msgid "Stats"
msgstr "Statistika"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:431
+#: ../glade/chronojump.glade.h:432
msgid "Subtraction between"
msgstr "Odštevanje med"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:432
+#: ../glade/chronojump.glade.h:433
#: ../src/gui/report.cs:136
msgid "Subtype"
msgstr "Podvrsta"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:433
+#: ../glade/chronojump.glade.h:434
msgid "Sync"
msgstr "Uskladi"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:434
+#: ../glade/chronojump.glade.h:435
msgid "Synchronize chronopics"
msgstr "Uskladi naprave kronopik"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:435
+#: ../glade/chronojump.glade.h:436
msgid "T"
msgstr "Ä?"
#. Log.WriteLine("TC: {0}", tc.ToString());
-#: ../glade/chronojump.glade.h:436
+#: ../glade/chronojump.glade.h:437
#: ../src/execute/jump.cs:374
#: ../src/exportSession.cs:281
#: ../src/exportSession.cs:435
#: ../src/gui/convertWeight.cs:122
-#: ../src/gui/jump.cs:498
+#: ../src/gui/jump.cs:500
#: ../src/stats/djIndex.cs:35
#: ../src/stats/djQ.cs:35
#: ../src/stats/graphs/djIndex.cs:71
@@ -2416,13 +2453,13 @@ msgstr "Ä?S"
#. cols: 4, 6, 8, ...
#. cols: 3, 5, 7, ...
-#: ../glade/chronojump.glade.h:437
+#: ../glade/chronojump.glade.h:438
#: ../src/execute/jump.cs:382
#: ../src/exportSession.cs:282
#: ../src/exportSession.cs:436
#: ../src/gui/convertWeight.cs:114
-#: ../src/gui/jump.cs:507
-#: ../src/gui/run.cs:642
+#: ../src/gui/jump.cs:509
+#: ../src/gui/run.cs:661
#: ../src/stats/djIndex.cs:34
#: ../src/stats/djQ.cs:34
#: ../src/stats/graphs/djIndex.cs:72
@@ -2456,39 +2493,39 @@ msgstr "Ä?S"
msgid "TF"
msgstr "Ä?L"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:438
+#: ../glade/chronojump.glade.h:439
msgid "TF / TC"
msgstr "Ä?L / Ä?S"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:439
+#: ../glade/chronojump.glade.h:440
msgid "Take Off"
msgstr "Odriv"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:440
+#: ../glade/chronojump.glade.h:441
msgid "Take snapshot"
msgstr "Zajem zaslonske slike"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:441
+#: ../glade/chronojump.glade.h:442
msgid "Technique"
msgstr "Tehnika"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:442
+#: ../glade/chronojump.glade.h:443
msgid "Test"
msgstr "Test"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:443
+#: ../glade/chronojump.glade.h:444
msgid "Test image and description"
msgstr "Slika in opis testa"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:444
+#: ../glade/chronojump.glade.h:445
msgid "Thanks for your time. Graphs will be updated on server at 3h7min UTC."
msgstr "Zahvaljujemo se vam za vaÅ¡ Ä?as. Graf na strežniku bo posodobljen ob 03:07 UTC."
-#: ../glade/chronojump.glade.h:445
+#: ../glade/chronojump.glade.h:446
msgid "This dialog explains which ports are suitable to be connected with Chronopic"
msgstr "Pogovorno okno vsebuje podatke o možnostih povezave naprave kronopik z vrati"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:446
+#: ../glade/chronojump.glade.h:447
#: ../src/execute/reactionTime.cs:241
#: ../src/execute/run.cs:802
#: ../src/exportSession.cs:382
@@ -2496,7 +2533,7 @@ msgstr "Pogovorno okno vsebuje podatke o možnostih povezave naprave kronopik z
#: ../src/exportSession.cs:619
#: ../src/exportSession.cs:678
#: ../src/exportSession.cs:762
-#: ../src/gui/pulse.cs:355
+#: ../src/gui/pulse.cs:356
#: ../src/gui/queryServer.cs:112
#: ../src/gui/queryServer.cs:780
#: ../src/stats/graphs/rjEvolution.cs:75
@@ -2516,27 +2553,27 @@ msgstr "Pogovorno okno vsebuje podatke o možnostih povezave naprave kronopik z
msgid "Time"
msgstr "Ä?as"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:447
+#: ../glade/chronojump.glade.h:448
msgid "To buy or build Chronopic see website:"
msgstr "Za nakup ali izdelavo naprave kronopik si poglejte spletiÅ¡Ä?e:"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:448
+#: ../glade/chronojump.glade.h:449
msgid "To buy or build these devices see website:"
msgstr "Za nakup ali izgradnjo teh naprav si poglejte spletiÅ¡Ä?e:"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:449
+#: ../glade/chronojump.glade.h:450
msgid "Top"
msgstr "Zgoraj"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:450
+#: ../glade/chronojump.glade.h:451
msgid "Total distance"
msgstr "Skupna razdalja"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:451
+#: ../glade/chronojump.glade.h:452
msgid "Totaltime"
msgstr "Skupni Ä?as"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:452
+#: ../glade/chronojump.glade.h:453
msgid ""
"Track distance \n"
"(between platforms)"
@@ -2544,15 +2581,15 @@ msgstr ""
"Dolžina proge\n"
"(med merilnima podlogama)"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:454
+#: ../glade/chronojump.glade.h:455
msgid "Translators"
msgstr "Prevajalci"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:455
+#: ../glade/chronojump.glade.h:456
msgid "Transpose"
msgstr "premesti"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:456
+#: ../glade/chronojump.glade.h:457
#: ../src/exportSession.cs:280
#: ../src/exportSession.cs:485
#: ../src/exportSession.cs:537
@@ -2563,47 +2600,47 @@ msgstr "premesti"
msgid "Type"
msgstr "Vrsta"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:457
+#: ../glade/chronojump.glade.h:458
msgid "Type of test"
msgstr "Vrsta testa"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:459
+#: ../glade/chronojump.glade.h:460
msgid "Undefined."
msgstr "NedoloÄ?eno."
#. check if it's unlimited
#. unlimited mark
-#: ../glade/chronojump.glade.h:460
-#: ../src/gui/jump.cs:1243
-#: ../src/gui/jump.cs:1289
-#: ../src/gui/jump.cs:1337
-#: ../src/gui/run.cs:1213
-#: ../src/gui/run.cs:1275
-#: ../src/gui/run.cs:1325
+#: ../glade/chronojump.glade.h:461
+#: ../src/gui/jump.cs:1245
+#: ../src/gui/jump.cs:1291
+#: ../src/gui/jump.cs:1339
+#: ../src/gui/run.cs:1232
+#: ../src/gui/run.cs:1294
+#: ../src/gui/run.cs:1344
msgid "Unlimited"
msgstr "Neomejeno"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:461
+#: ../glade/chronojump.glade.h:462
msgid "Up"
msgstr "Gor"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:462
+#: ../glade/chronojump.glade.h:463
msgid "Update"
msgstr "Posodobi"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:463
+#: ../glade/chronojump.glade.h:464
msgid "Update stats"
msgstr "Posodobi statistiko"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:464
+#: ../glade/chronojump.glade.h:465
msgid "Upload (or update) session to server"
msgstr "Pošlji (ali posodobi) sejo na strežniku"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:465
+#: ../glade/chronojump.glade.h:466
msgid "Upload session to server"
msgstr "Pošlji sejo na strežnik"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:466
+#: ../glade/chronojump.glade.h:467
msgid ""
"Uploaded\n"
"by you"
@@ -2611,375 +2648,375 @@ msgstr ""
"Ste\n"
"poslali"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:468
+#: ../glade/chronojump.glade.h:469
msgid "Use metric units"
msgstr "Uporabi metriÄ?ne enote"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:469
+#: ../glade/chronojump.glade.h:470
msgid "Useful to export to a Spreadsheet like MS Excel or OpenOffice or Gnumeric"
msgstr "Uporabno za izvoz v preglednico kot je na primer OpenOffice, Gnumeric ali MS Excel."
-#: ../glade/chronojump.glade.h:470
+#: ../glade/chronojump.glade.h:471
msgid "Using arms"
msgstr "Z zamahom"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:471
+#: ../glade/chronojump.glade.h:472
msgid "Variable"
msgstr "Spremenljiva"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:472
+#: ../glade/chronojump.glade.h:473
msgid "Variable (user will select distance at each test)"
msgstr "Spremenljiva (uporabnik izbere razdaljo pred vsakim testom)"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:473
+#: ../glade/chronojump.glade.h:474
#: ../src/runType.cs:80
msgid "Variable distance running"
msgstr "Teki razliÄ?nih dolžin"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:474
+#: ../glade/chronojump.glade.h:475
msgid "Video available"
msgstr "Razpoložljivi posnetek"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:476
+#: ../glade/chronojump.glade.h:477
#, no-c-format
msgid "Weight of jumps is stored as a '%' of jumper's weight. As the weight of jumper changed, you need to solve new jump's weight."
msgstr "Teža skokov je zabeležena kot '%' teže skakalca. Ko se teža skakalca spremeni, je treba izraÄ?unati novo težo skoka. "
-#: ../glade/chronojump.glade.h:477
+#: ../glade/chronojump.glade.h:478
msgid "Weight units:"
msgstr "Enota teže:"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:478
+#: ../glade/chronojump.glade.h:479
#: ../src/treeViewMultiChronopic.cs:227
msgid "Width"
msgstr "Å irina"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:479
+#: ../glade/chronojump.glade.h:480
msgid "Width of the line"
msgstr "Å irina Ä?rte"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:481
+#: ../glade/chronojump.glade.h:482
msgid "ZigZag"
msgstr "Cik-Cak"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:482
+#: ../glade/chronojump.glade.h:483
#: ../src/runType.cs:294
msgid "ZigZag Agility test"
msgstr "Test agilnosti Cik-Cak"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:483
+#: ../glade/chronojump.glade.h:484
msgid "_About"
msgstr "_O programu"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:484
+#: ../glade/chronojump.glade.h:485
msgid "_Custom"
msgstr "_Po meri"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:485
+#: ../glade/chronojump.glade.h:486
msgid "_Delete"
msgstr "_Izbriši"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:486
+#: ../glade/chronojump.glade.h:487
msgid "_Delete current person from this session"
msgstr "_Izbriši trenutno osebo iz seje"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:487
+#: ../glade/chronojump.glade.h:488
msgid "_Edit"
msgstr "_Uredi"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:488
+#: ../glade/chronojump.glade.h:489
msgid "_Edit current person"
msgstr "_Uredi trenutno osebo"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:489
+#: ../glade/chronojump.glade.h:490
msgid "_Formulas"
msgstr "_Formule"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:490
+#: ../glade/chronojump.glade.h:491
msgid "_Help"
msgstr "Pomo_Ä?"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:491
+#: ../glade/chronojump.glade.h:492
msgid "_Jump"
msgstr "_Skok"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:492
+#: ../glade/chronojump.glade.h:493
msgid "_Load"
msgstr "_Naloži"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:493
+#: ../glade/chronojump.glade.h:494
msgid "_Other tests"
msgstr "_Preostali testi"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:494
+#: ../glade/chronojump.glade.h:495
msgid "_Person"
msgstr "_Oseba"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:495
+#: ../glade/chronojump.glade.h:496
msgid "_Run"
msgstr "_Zaženi"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:496
+#: ../glade/chronojump.glade.h:497
msgid "_Server"
msgstr "_Strežnik"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:497
+#: ../glade/chronojump.glade.h:498
msgid "_Session"
msgstr "_Seja"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:498
+#: ../glade/chronojump.glade.h:499
msgid "_Show all tests of current person"
msgstr "_Pokaži vse teste trenutne osebe"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:499
+#: ../glade/chronojump.glade.h:500
msgid "_Tools"
msgstr "_Orodja"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:500
+#: ../glade/chronojump.glade.h:501
msgid "action"
msgstr "dejanje"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:501
+#: ../glade/chronojump.glade.h:502
msgid "all"
msgstr "vse"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:502
+#: ../glade/chronojump.glade.h:503
msgid "always"
msgstr "vedno"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:503
+#: ../glade/chronojump.glade.h:504
msgid "and"
msgstr "in"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:504
+#: ../glade/chronojump.glade.h:505
msgid "and show best TF / TC"
msgstr "in pokaži najboljÅ¡e razmerje Ä?L/Ä?S"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:505
+#: ../glade/chronojump.glade.h:506
msgid "and show best time"
msgstr "in pokaži najboljÅ¡i Ä?as"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:506
+#: ../glade/chronojump.glade.h:507
msgid "and show worst TF / TC"
msgstr "in pokaži najslabÅ¡e razmerje Ä?L/Ä?S"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:507
+#: ../glade/chronojump.glade.h:508
msgid "and show worst time"
msgstr "in pokaži najslabÅ¡i Ä?as"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:508
+#: ../glade/chronojump.glade.h:509
msgid "auto"
msgstr "samodejno"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:509
+#: ../glade/chronojump.glade.h:510
msgid "change"
msgstr "sprememba"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:510
+#: ../glade/chronojump.glade.h:511
msgid "cm"
msgstr "cm"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:511
+#: ../glade/chronojump.glade.h:512
msgid "condition"
msgstr "pogoj"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:512
+#: ../glade/chronojump.glade.h:513
msgid "define desired pulse step"
msgstr "doloÄ?itev želenega tempa ritma"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:513
+#: ../glade/chronojump.glade.h:514
msgid "degrees"
msgstr "stopinje"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:514
+#: ../glade/chronojump.glade.h:515
msgid "delete current session"
msgstr "izbriši trenutno sejo"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:515
+#: ../glade/chronojump.glade.h:516
msgid "fixed: "
msgstr "nespremenljivo:"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:516
+#: ../glade/chronojump.glade.h:517
msgid "intervallic"
msgstr "intervalni"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:517
+#: ../glade/chronojump.glade.h:518
msgid "jump extra data"
msgstr "dodatni podatki skoka"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:518
-#: ../src/gui/jump.cs:830
+#: ../glade/chronojump.glade.h:519
+#: ../src/gui/jump.cs:832
#: ../src/gui/queryServer.cs:773
msgid "jumps"
msgstr "skoki"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:519
+#: ../glade/chronojump.glade.h:520
msgid "m"
msgstr "m"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:520
+#: ../glade/chronojump.glade.h:521
msgid "m/s"
msgstr "m/s"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:521
+#: ../glade/chronojump.glade.h:522
msgid "man"
msgstr "moški"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:522
+#: ../glade/chronojump.glade.h:523
msgid "mark best 'n' consecutives"
msgstr "oznaÄ?i najboljÅ¡ih 'n' zaporednih"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:523
+#: ../glade/chronojump.glade.h:524
msgid "mark consecutives"
msgstr "oznaÄ?i zaporedne"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:524
+#: ../glade/chronojump.glade.h:525
msgid "meters"
msgstr "metri"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:525
+#: ../glade/chronojump.glade.h:526
msgid "more info"
msgstr "veÄ? podrobnosti"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:526
+#: ../glade/chronojump.glade.h:527
msgid "no"
msgstr "ne"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:527
+#: ../glade/chronojump.glade.h:528
msgid "none"
msgstr "brez"
# tukaj najbrž govorijo o pulse per minute - utrip na minuto
-#: ../glade/chronojump.glade.h:528
+#: ../glade/chronojump.glade.h:529
msgid "ppm"
msgstr "unm"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:529
+#: ../glade/chronojump.glade.h:530
msgid "pulse extra data"
msgstr "dodatni podatki ritma"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:530
+#: ../glade/chronojump.glade.h:531
msgid "repetitive"
msgstr "repetitivni"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:531
+#: ../glade/chronojump.glade.h:532
msgid "run extra data"
msgstr "dodatni podatki teka"
# plural
#. update the totaltime label
-#: ../glade/chronojump.glade.h:532
-#: ../src/gui/jump.cs:450
-#: ../src/gui/jump.cs:533
-#: ../src/gui/jump.cs:557
-#: ../src/gui/jump.cs:691
-#: ../src/gui/jump.cs:831
-#: ../src/gui/pulse.cs:305
-#: ../src/gui/pulse.cs:387
-#: ../src/gui/pulse.cs:493
+#: ../glade/chronojump.glade.h:533
+#: ../src/gui/jump.cs:452
+#: ../src/gui/jump.cs:535
+#: ../src/gui/jump.cs:559
+#: ../src/gui/jump.cs:693
+#: ../src/gui/jump.cs:833
+#: ../src/gui/pulse.cs:306
+#: ../src/gui/pulse.cs:388
+#: ../src/gui/pulse.cs:494
#: ../src/gui/queryServer.cs:781
-#: ../src/gui/run.cs:599
-#: ../src/gui/run.cs:668
-#: ../src/gui/run.cs:767
-#: ../src/gui/run.cs:893
+#: ../src/gui/run.cs:618
+#: ../src/gui/run.cs:687
+#: ../src/gui/run.cs:786
+#: ../src/gui/run.cs:912
msgid "seconds"
msgstr "sekund"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:533
+#: ../glade/chronojump.glade.h:534
msgid "select"
msgstr "izberi"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:534
+#: ../glade/chronojump.glade.h:535
msgid "select ->"
msgstr "izberi ->"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:535
+#: ../glade/chronojump.glade.h:536
msgid "selected"
msgstr "izbrano"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:536
+#: ../glade/chronojump.glade.h:537
msgid "show all tests of this person"
msgstr "pokaži vse teste te osebe"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:537
+#: ../glade/chronojump.glade.h:538
msgid "show only persons in current session"
msgstr "pokaži le osebe trenutne seje"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:538
+#: ../glade/chronojump.glade.h:539
msgid "show..."
msgstr "pokaži ..."
-#: ../glade/chronojump.glade.h:539
+#: ../glade/chronojump.glade.h:540
msgid "simple"
msgstr "enostaven"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:540
+#: ../glade/chronojump.glade.h:541
msgid "start managing pulses freely"
msgstr "zaÄ?nite prosto upravljati z ritmi"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:541
+#: ../glade/chronojump.glade.h:542
msgid "statistic's description"
msgstr "opis statistike"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:542
+#: ../glade/chronojump.glade.h:543
msgid "test \"bad\" bell"
msgstr "preizkus zvonca \"napake\" "
-#: ../glade/chronojump.glade.h:543
+#: ../glade/chronojump.glade.h:544
msgid "test \"good\" bell"
msgstr "preizkus zvonca \"potrditve\" "
-#: ../glade/chronojump.glade.h:544
+#: ../glade/chronojump.glade.h:545
msgid "test!"
msgstr "preizkus!"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:545
+#: ../glade/chronojump.glade.h:546
#: ../src/execute/run.cs:296
msgid "time"
msgstr "Ä?as"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:546
+#: ../glade/chronojump.glade.h:547
msgid "time (s)"
msgstr "Ä?as (s)"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:547
+#: ../glade/chronojump.glade.h:548
msgid "total pulses"
msgstr "skupni ritmi"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:548
+#: ../glade/chronojump.glade.h:549
msgid "tracks (m)"
msgstr "proge (m)"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:549
+#: ../glade/chronojump.glade.h:550
msgid "unlimited"
msgstr "neomejeno"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:550
+#: ../glade/chronojump.glade.h:551
msgid "unlimited pulses"
msgstr "neomejeni ritem"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:551
+#: ../glade/chronojump.glade.h:552
msgid "unselected"
msgstr "neizbrano"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:552
+#: ../glade/chronojump.glade.h:553
msgid "value"
msgstr "vrednost"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:553
+#: ../glade/chronojump.glade.h:554
msgid "var X"
msgstr "spr X"
# spr. = Spremenljivka
-#: ../glade/chronojump.glade.h:554
+#: ../glade/chronojump.glade.h:555
msgid "var Y"
msgstr "spr Y"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:555
+#: ../glade/chronojump.glade.h:556
msgid "woman"
msgstr "ženska"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:556
+#: ../glade/chronojump.glade.h:557
msgid "yes"
msgstr "da"
@@ -3305,9 +3342,9 @@ msgstr "Tek ne bo zabeležen, saj je na prvi progi Ä?as že pretekel"
#: ../src/execute/run.cs:804
#: ../src/exportSession.cs:542
#: ../src/gui/chronojump.cs:3586
-#: ../src/gui/run.cs:1216
-#: ../src/gui/run.cs:1279
-#: ../src/gui/run.cs:1329
+#: ../src/gui/run.cs:1235
+#: ../src/gui/run.cs:1298
+#: ../src/gui/run.cs:1348
msgid "Tracks"
msgstr "Proge"
@@ -3463,17 +3500,6 @@ msgstr "MoÄ?"
msgid "Initial Speed"
msgstr "ZaÄ?etna hitrost"
-#. Catalog.GetString("Angles") + ":" +
-#: ../src/exportSession.cs:290
-#: ../src/exportSession.cs:386
-#: ../src/exportSession.cs:490
-#: ../src/exportSession.cs:545
-#: ../src/exportSession.cs:621
-#: ../src/exportSession.cs:662
-#: ../src/exportSession.cs:721
-msgid "Simulated"
-msgstr "Simulirano"
-
#: ../src/exportSession.cs:370
msgid "jump Type"
msgstr "Vrsta skoka"
@@ -3554,6 +3580,7 @@ msgstr "Skupaj"
#: ../src/stats/main.cs:791
#: ../src/stats/rjAVGSD.cs:35
#: ../src/stats/rjEvolution.cs:219
+#: ../src/stats/runIntervallic.cs:207
#: ../src/treeViewJump.cs:477
#: ../src/treeViewJump.cs:479
#: ../src/treeViewMultiChronopic.cs:199
@@ -3867,7 +3894,7 @@ msgid "Deleted session and all its tests"
msgstr "Seja in vsi testi seje so izbrisani"
#: ../src/gui/chronojump.cs:2134
-#: ../src/gui/stats.cs:1316
+#: ../src/gui/stats.cs:1339
msgid "Successfully added"
msgstr "Uspešno dodano"
@@ -4143,21 +4170,21 @@ msgstr ""
"Nova teža\n"
"možnost 2"
-#: ../src/gui/event.cs:304
+#: ../src/gui/event.cs:315
msgid "Playing video"
msgstr "Predvajanje posnetka"
-#: ../src/gui/event.cs:314
+#: ../src/gui/event.cs:325
#, csharp-format
msgid "Edit {0}"
msgstr "Uredi {0}"
-#: ../src/gui/event.cs:318
+#: ../src/gui/event.cs:329
#, csharp-format
msgid "Use this window to edit a {0}."
msgstr "Uporabite to okno za urejanje {0}."
-#: ../src/gui/event.cs:320
+#: ../src/gui/event.cs:331
#: ../src/gui/runType.cs:114
#, csharp-format
msgid ""
@@ -4167,15 +4194,15 @@ msgstr ""
"\n"
"(loÄ?ilnik decimalnih mest: '{0}')"
-#: ../src/gui/event.cs:660
+#: ../src/gui/event.cs:674
msgid "There are tests of that type on database on sessions:"
msgstr "Testi te vrste so v podatkovni zbirki seje:"
-#: ../src/gui/event.cs:662
+#: ../src/gui/event.cs:676
msgid "please first edit or delete them."
msgstr "najprej jih je treba urediti ali izbrisati."
-#: ../src/gui/event.cs:664
+#: ../src/gui/event.cs:678
msgid "Are you sure you want to delete this test type?"
msgstr "Ali ste prepriÄ?ani, da želite izbrisati to vrsto testa?"
@@ -4285,18 +4312,18 @@ msgstr "V primeru, da naprava ne deluje, izberite vrata COM1 ali COM2 (obiÄ?ajno
msgid "jump"
msgstr "skok"
-#: ../src/gui/jump.cs:282
+#: ../src/gui/jump.cs:283
msgid "reactive jump"
msgstr "repetitivno-eksplozivni skok"
#. this.pDN = pDN;
-#: ../src/gui/jump.cs:427
+#: ../src/gui/jump.cs:429
msgid "Repair reactive jump"
msgstr "Popravi repetitivno-eksplozivni skok"
-#: ../src/gui/jump.cs:431
-#: ../src/gui/pulse.cs:286
-#: ../src/gui/run.cs:580
+#: ../src/gui/jump.cs:433
+#: ../src/gui/pulse.cs:287
+#: ../src/gui/run.cs:599
#, csharp-format
msgid ""
"Use this window to repair this test.\n"
@@ -4305,12 +4332,12 @@ msgstr ""
"Uporabite možnosti za popravilo testa.\n"
"Dvakrat kliknite katerokoli celico za urejanje (loÄ?ilnik decimalnih mest: '{0}')"
-#: ../src/gui/jump.cs:469
+#: ../src/gui/jump.cs:471
#, csharp-format
msgid "JumpType: {0}."
msgstr "Vrsta skoka: {0}."
-#: ../src/gui/jump.cs:474
+#: ../src/gui/jump.cs:476
msgid ""
"\n"
"This jump type starts inside, the first time should be a flight time."
@@ -4319,7 +4346,7 @@ msgstr ""
"Ta vrsta skoka se zaÄ?ne NA PODLOGI, prvi Ä?as pa naj bi bil Ä?as leta (Ä?L)."
#. if it's a jump type jumpsLimited with a fixed value, then don't allow the creation of more jumps, and respect the -1 at last TF if found
-#: ../src/gui/jump.cs:481
+#: ../src/gui/jump.cs:483
#, csharp-format
msgid ""
"\n"
@@ -4329,7 +4356,7 @@ msgstr ""
"Ta vrsta skoka je omejena na {0} skokov in novih ni mogoÄ?e dodati."
#. if it's a jump type timeLimited with a fixed value, then complain when the total time is higher
-#: ../src/gui/jump.cs:484
+#: ../src/gui/jump.cs:486
#, csharp-format
msgid ""
"\n"
@@ -4338,27 +4365,28 @@ msgstr ""
"\n"
"Ta vrsta skoka je omejena na Ä?as {0} sekund in skupnega Ä?asa ni mogoÄ?e podaljÅ¡ati."
-#: ../src/gui/jump.cs:495
-#: ../src/gui/pulse.cs:351
-#: ../src/gui/run.cs:638
+#: ../src/gui/jump.cs:497
+#: ../src/gui/pulse.cs:352
+#: ../src/gui/run.cs:657
#: ../src/stats/rjEvolution.cs:70
+#: ../src/stats/runIntervallic.cs:68
msgid "Count"
msgstr "Å tevec"
-#: ../src/gui/jump.cs:996
-#: ../src/gui/jump.cs:1182
-#: ../src/gui/run.cs:996
-#: ../src/gui/run.cs:1159
+#: ../src/gui/jump.cs:998
+#: ../src/gui/jump.cs:1184
+#: ../src/gui/run.cs:1015
+#: ../src/gui/run.cs:1178
msgid "Delete test type defined by user"
msgstr "IzbriÅ¡i uporabniÅ¡ko doloÄ?eno vrsto testa"
-#: ../src/gui/jump.cs:1215
-#: ../src/gui/run.cs:1189
+#: ../src/gui/jump.cs:1217
+#: ../src/gui/run.cs:1208
msgid "Limited value"
msgstr "Omejena vrednost"
-#: ../src/gui/jump.cs:1248
-#: ../src/gui/run.cs:1218
+#: ../src/gui/jump.cs:1250
+#: ../src/gui/run.cs:1237
msgid "Seconds"
msgstr "Sekunde"
@@ -4391,8 +4419,8 @@ msgstr "Naloženo"
#. put none in combo
#: ../src/gui/person.cs:314
#: ../src/gui/person.cs:443
-#: ../src/gui/stats.cs:178
-#: ../src/gui/stats.cs:923
+#: ../src/gui/stats.cs:179
+#: ../src/gui/stats.cs:940
#: ../src/stats/main.cs:234
msgid "None"
msgstr "Brez"
@@ -4531,11 +4559,11 @@ msgstr "Ni mogoÄ?e kopirati v datoteko {0} "
msgid "pulse"
msgstr "ritem"
-#: ../src/gui/pulse.cs:282
+#: ../src/gui/pulse.cs:283
msgid "Repair pulse"
msgstr "Popravi ritem"
-#: ../src/gui/pulse.cs:323
+#: ../src/gui/pulse.cs:324
#, csharp-format
msgid "PulseType: {0}."
msgstr "Vrsta ritma: {0}."
@@ -4543,7 +4571,7 @@ msgstr "Vrsta ritma: {0}."
#. CurrentGraphData.GraphTitle = this.ToString();
#: ../src/gui/queryServer.cs:105
#: ../src/gui/queryServer.cs:678
-#: ../src/gui/stats.cs:148
+#: ../src/gui/stats.cs:149
#: ../src/statType.cs:331
#: ../src/stats/graphs/rjIndex.cs:59
msgid "Average Index"
@@ -4606,25 +4634,25 @@ msgstr "Razlaga statistike"
msgid "run"
msgstr "tek"
-#: ../src/gui/run.cs:253
+#: ../src/gui/run.cs:262
msgid "intervallic run"
msgstr "intervalni tek"
-#: ../src/gui/run.cs:492
+#: ../src/gui/run.cs:511
msgid "Total Time"
msgstr "Skupni Ä?as"
-#: ../src/gui/run.cs:576
+#: ../src/gui/run.cs:595
msgid "Repair intervallic run"
msgstr "Popravi intervalni tek"
-#: ../src/gui/run.cs:618
+#: ../src/gui/run.cs:637
#, csharp-format
msgid "RunType: {0}."
msgstr "VrstaTeka: {0}."
#. if it's a run type runsLimited with a fixed value, then don't allow the creation of more runs
-#: ../src/gui/run.cs:624
+#: ../src/gui/run.cs:643
#, csharp-format
msgid ""
"\n"
@@ -4634,7 +4662,7 @@ msgstr ""
"Ta vrsta teka je doloÄ?ena s {0} preteki in dodatnih ni mogoÄ?e dodati."
#. if it's a run type timeLimited with a fixed value, then complain when the total time is higher
-#: ../src/gui/run.cs:627
+#: ../src/gui/run.cs:646
#, csharp-format
msgid ""
"\n"
@@ -4643,11 +4671,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Ta vrsta teka je omejena na {0} sekund, zato ni mogoÄ?e doloÄ?iti daljÅ¡ega Ä?asa."
-#: ../src/gui/run.cs:892
+#: ../src/gui/run.cs:911
msgid "tracks"
msgstr "proge"
-#: ../src/gui/run.cs:912
+#: ../src/gui/run.cs:931
msgid ""
"Vertical distance between\n"
"stairs third and nine."
@@ -4655,16 +4683,16 @@ msgstr ""
"NavpiÄ?na razdalja med\n"
"stopnicama tri in devet."
-#: ../src/gui/run.cs:913
+#: ../src/gui/run.cs:932
msgid "Millimeters."
msgstr "Milimetri."
-#: ../src/gui/run.cs:1034
-#: ../src/gui/run.cs:1062
-#: ../src/gui/run.cs:1091
-#: ../src/gui/run.cs:1202
-#: ../src/gui/run.cs:1266
-#: ../src/gui/run.cs:1316
+#: ../src/gui/run.cs:1053
+#: ../src/gui/run.cs:1081
+#: ../src/gui/run.cs:1110
+#: ../src/gui/run.cs:1221
+#: ../src/gui/run.cs:1285
+#: ../src/gui/run.cs:1335
msgid "Not defined"
msgstr "Ni doloÄ?eno"
@@ -4748,48 +4776,48 @@ msgid "Uploaded sport"
msgstr "Poslan Å¡port"
#.
-#. if is RjEvolution, show mark consecutives, graph only with lines and transposed
+#. if is RjEvolution, or runInervallic show mark consecutives, graph only with lines and transposed
#.
-#: ../src/gui/stats.cs:150
-#: ../src/gui/stats.cs:689
-#: ../src/gui/stats.cs:793
-#: ../src/gui/stats.cs:1058
-#: ../src/gui/stats.cs:1274
+#: ../src/gui/stats.cs:151
+#: ../src/gui/stats.cs:701
+#: ../src/gui/stats.cs:809
+#: ../src/gui/stats.cs:1075
+#: ../src/gui/stats.cs:1296
#: ../src/statType.cs:345
msgid "Evolution"
msgstr "Napredek"
-#: ../src/gui/stats.cs:156
-#: ../src/gui/stats.cs:626
-#: ../src/gui/stats.cs:1102
+#: ../src/gui/stats.cs:157
+#: ../src/gui/stats.cs:638
+#: ../src/gui/stats.cs:1124
#: ../src/statType.cs:234
msgid "No indexes"
msgstr "Ni indeksov"
-#: ../src/gui/stats.cs:179
+#: ../src/gui/stats.cs:180
#: ../src/stats/main.cs:239
msgid "Invert"
msgstr "Preobrni"
#. if selected 'male' or 'female', showSex and redo the treeview if needed
-#: ../src/gui/stats.cs:181
-#: ../src/gui/stats.cs:524
+#: ../src/gui/stats.cs:182
+#: ../src/gui/stats.cs:525
#: ../src/stats/main.cs:250
msgid "Male"
msgstr "Moški"
-#: ../src/gui/stats.cs:182
-#: ../src/gui/stats.cs:525
+#: ../src/gui/stats.cs:183
+#: ../src/gui/stats.cs:526
#: ../src/stats/main.cs:264
msgid "Female"
msgstr "Ženska"
-#: ../src/gui/stats.cs:1297
+#: ../src/gui/stats.cs:1320
#: ../src/report.cs:292
msgid "Jumper's best"
msgstr "Najboljši skok"
-#: ../src/gui/stats.cs:1300
+#: ../src/gui/stats.cs:1323
#: ../src/report.cs:295
msgid "Jumper's average"
msgstr "PovpreÄ?je skakalca"
@@ -6554,6 +6582,7 @@ msgstr " razliÄ?ne seje"
#: ../src/stats/rjIndex.cs:129
#: ../src/stats/rjPotencyBosco.cs:131
#: ../src/stats/runSimple.cs:125
+#: ../src/stats/runIntervallic.cs:256
#: ../src/stats/sjCmjAbk.cs:125
#: ../src/stats/sjCmjAbkPlus.cs:144
msgid " session "
@@ -6581,6 +6610,7 @@ msgstr "Indeks SzO"
#: ../src/stats/rjIndex.cs:117
#: ../src/stats/rjPotencyBosco.cs:119
#: ../src/stats/runSimple.cs:113
+#: ../src/stats/runIntervallic.cs:245
#: ../src/stats/sjCmjAbk.cs:113
#: ../src/stats/sjCmjAbkPlus.cs:132
#, csharp-format
@@ -6672,6 +6702,7 @@ msgstr "{0} v nekaj skokih in statistiki na {1}{2}"
#: ../src/stats/graphs/rjIndex.cs:53
#: ../src/stats/graphs/rjPotencyBosco.cs:55
#: ../src/stats/graphs/runSimple.cs:51
+#: ../src/stats/graphs/runIntervallic.cs:65
#: ../src/stats/graphs/sjCmjAbk.cs:50
#: ../src/stats/graphs/sjCmjAbkPlus.cs:51
#: ../src/stats/graphs/jumpSimpleSubtraction.cs:61
@@ -6740,11 +6771,11 @@ msgstr "Vse vrednosti"
msgid "Avg values of each jumper"
msgstr "Srednje vrednosti skakalca"
-#: ../src/stats/main.cs:1279
+#: ../src/stats/main.cs:1280
msgid "Dispersion"
msgstr "Razpršitev"
-#: ../src/stats/main.cs:1451
+#: ../src/stats/main.cs:1452
msgid "Chronojump Graph"
msgstr "Graf ChronoJump"
@@ -6772,6 +6803,7 @@ msgstr "{0} v indeksu RES [(Ä?Lpovp-Ä?Spovp)/Ä?Spovp*100] uporabljeno na {1} na
# msgid_plural
#. best of each jumper
#: ../src/stats/runSimple.cs:115
+#: ../src/stats/runIntervallic.cs:247
#, csharp-format
msgid "Max {0} values of each person"
msgstr "Najvišjih {0} vrednosti vsakega skakalca"
@@ -6781,6 +6813,17 @@ msgstr "Najvišjih {0} vrednosti vsakega skakalca"
msgid "{0} in {1} run on {2}"
msgstr "{0} v {1} na {2}"
+# plural
+#: ../src/stats/runIntervallic.cs:261
+#, csharp-format
+msgid " (best {0} consecutive runs marked)"
+msgstr "(najboljših {0} zaporednih tekov)"
+
+#: ../src/stats/runIntervallic.cs:264
+#, csharp-format
+msgid "{0} in Run Intervallic applied to {1} on {2}{3}"
+msgstr "{0} v razvoju RES uporabljen na {1} na {2}{3}"
+
#: ../src/stats/sjCmjAbk.cs:129
#, csharp-format
msgid "{0} in {1} jump on {2}"
@@ -6841,6 +6884,6 @@ msgstr "TekaÄ?"
#~ msgid "Jumper's bests"
#~ msgstr "Najboljši rezultati skakalca"
-
#~ msgid "watch video"
#~ msgstr "ogled posnetka"
+
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]