[chronojump] Updated Slovenian translation
- From: Matej Urbančič <mateju src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [chronojump] Updated Slovenian translation
- Date: Thu, 10 Mar 2011 17:18:37 +0000 (UTC)
commit 6a6dbf4c467daa67c558d5dc4f64fe4ef2d261d6
Author: Matej Dremelj <matej dremelj gmail com>
Date: Thu Mar 10 18:18:33 2011 +0100
Updated Slovenian translation
po/sl.po | 1090 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 587 insertions(+), 503 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index ec575cd..ff22173 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -10,20 +10,20 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: chronojump master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=chronojump&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-18 10:59+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-02-20 13:48+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-10 12:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-10 16:53+0100\n"
"Last-Translator: Matej UrbanÄ?iÄ? <mateju svn gnome org>\n"
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
-"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: \n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n%100==4 ? 3 : 0);\n"
"X-Poedit-Country: SLOVENIA\n"
"X-Poedit-Language: Slovenian\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
-# TC (time of contact) - Ä?S = Ä?AS stika
+# TC (time of contact) - Ä?S = Ä?as stika
# TF (Time of flight) - Ä?L = Ä?as leta
#. the strings created by Catalog cannot be const
#: ../src/constants.cs:28
@@ -63,24 +63,24 @@ msgstr "Podpora namestitve: autotools, ustvarjanje paketov programske opreme."
msgid "Statistics support."
msgstr "Podpora statistike."
-#: ../src/constants.cs:104
+#: ../src/constants.cs:105
msgid "Any"
msgstr "Katerikoli"
-#: ../src/constants.cs:124
+#: ../src/constants.cs:125
msgid "Server is connected."
msgstr "Strežnik je povezan."
-#: ../src/constants.cs:125
+#: ../src/constants.cs:126
msgid "Sorry, server is currently offline. Try later."
msgstr "Strežnik trenutno ni povezan v omrežje. Poskusite znova kasneje."
-#: ../src/constants.cs:126
+#: ../src/constants.cs:127
msgid "Or maybe you are not connected to the Internet or your firewall is restricting connections"
msgstr "Morda ni ustrezne povezave na splet ali pa požarni zid omejuje povezovanje s strežnikom"
-#: ../src/constants.cs:154
-#: ../glade/chronojump.glade.h:326
+#: ../src/constants.cs:155
+#: ../glade/chronojump.glade.h:324
msgid "Other"
msgstr "Drugo"
@@ -99,35 +99,49 @@ msgstr "Drugo"
#. ")) -(15.3*" + Catalog.GetString("height") + "(cm)) -1413.1";
#.
#. what is this height?
-#: ../src/constants.cs:170
-#: ../src/constants.cs:173
-#: ../src/constants.cs:177
-#: ../src/constants.cs:181
-#: ../src/constants.cs:185
-#: ../src/constants.cs:189
-#: ../src/constants.cs:200
-#: ../src/constants.cs:204
-#: ../src/constants.cs:208
-#: ../src/constants.cs:212
-#: ../src/constants.cs:216
+#: ../src/constants.cs:171
+#: ../src/constants.cs:174
+#: ../src/constants.cs:178
+#: ../src/constants.cs:182
+#: ../src/constants.cs:186
+#: ../src/constants.cs:190
+#: ../src/constants.cs:201
+#: ../src/constants.cs:205
+#: ../src/constants.cs:209
+#: ../src/constants.cs:213
+#: ../src/constants.cs:217
msgid "Peak power"
msgstr "KonÄ?na moÄ?"
-#: ../src/constants.cs:171
-#: ../src/constants.cs:175
-#: ../src/constants.cs:179
-#: ../src/constants.cs:183
-#: ../src/constants.cs:187
-#: ../src/constants.cs:191
-#: ../src/constants.cs:202
-#: ../src/constants.cs:206
-#: ../src/constants.cs:210
-#: ../src/constants.cs:214
-#: ../src/constants.cs:218
+#: ../src/constants.cs:172
+#: ../src/constants.cs:176
+#: ../src/constants.cs:180
+#: ../src/constants.cs:184
+#: ../src/constants.cs:188
+#: ../src/constants.cs:192
+#: ../src/constants.cs:203
+#: ../src/constants.cs:207
+#: ../src/constants.cs:211
+#: ../src/constants.cs:215
+#: ../src/constants.cs:219
msgid "body weight"
msgstr "telesna teža"
-#: ../src/constants.cs:171
+#: ../src/constants.cs:172
+#: ../src/constants.cs:176
+#: ../src/constants.cs:180
+#: ../src/constants.cs:184
+#: ../src/constants.cs:188
+#: ../src/constants.cs:192
+#: ../src/constants.cs:203
+#: ../src/constants.cs:207
+#: ../src/constants.cs:211
+#: ../src/constants.cs:215
+#: ../src/constants.cs:219
+msgid "extra weight"
+msgstr "dodatna obtežitev"
+
+#: ../src/constants.cs:172
#: ../src/constants.cs:175
#: ../src/constants.cs:179
#: ../src/constants.cs:183
@@ -138,20 +152,6 @@ msgstr "telesna teža"
#: ../src/constants.cs:210
#: ../src/constants.cs:214
#: ../src/constants.cs:218
-msgid "extra weight"
-msgstr "dodatna obtežitev"
-
-#: ../src/constants.cs:171
-#: ../src/constants.cs:174
-#: ../src/constants.cs:178
-#: ../src/constants.cs:182
-#: ../src/constants.cs:186
-#: ../src/constants.cs:190
-#: ../src/constants.cs:201
-#: ../src/constants.cs:205
-#: ../src/constants.cs:209
-#: ../src/constants.cs:213
-#: ../src/constants.cs:217
#: ../src/stats/fv.cs:51
#: ../src/stats/fv.cs:52
#: ../src/stats/graphs/fv.cs:74
@@ -159,29 +159,29 @@ msgstr "dodatna obtežitev"
msgid "height"
msgstr "višina"
-#: ../src/constants.cs:200
+#: ../src/constants.cs:201
msgid "Male applicants to a Faculty of Sport Sciencies"
msgstr "Moški prijavljen za športno fakulteto"
-#: ../src/constants.cs:204
+#: ../src/constants.cs:205
msgid "Female elite volleybol"
msgstr "Ženska izbrana vrsta za odbojko"
-#: ../src/constants.cs:208
+#: ../src/constants.cs:209
msgid "Female medium volleybol"
msgstr "Ženska klubska vrsta za odbojko"
-#: ../src/constants.cs:212
+#: ../src/constants.cs:213
msgid "Female sports sciencies students"
msgstr "Ženske študentke športnih ved"
-#: ../src/constants.cs:216
+#: ../src/constants.cs:217
msgid "Female university students"
msgstr "Ženske univerzitetne študentke"
#. *4.0 for having double division
#. CurrentGraphData.GraphTitle = this.ToString();
-#: ../src/constants.cs:222
+#: ../src/constants.cs:223
#: ../src/stats/potency.cs:60
#: ../src/stats/graphs/potency.cs:61
#: ../src/stats/graphs/potency.cs:71
@@ -191,216 +191,220 @@ msgid "Peak Power"
msgstr "KonÄ?na moÄ?"
#. global stat types
-#: ../src/constants.cs:234
+#: ../src/constants.cs:235
msgid "Session summary"
msgstr "Povzetek seje"
-#: ../src/constants.cs:235
+#: ../src/constants.cs:236
msgid "Jumper summary"
msgstr "Povzetek skakalca"
-#: ../src/constants.cs:236
+#: ../src/constants.cs:237
msgid "Jumps: Simple"
msgstr "Skoki: enostavni skok"
-#: ../src/constants.cs:237
+#: ../src/constants.cs:238
msgid "Jumps: Simple with TC"
msgstr "Skoki: enostavni skok s podatkom Ä?S"
-#: ../src/constants.cs:238
+#: ../src/constants.cs:239
msgid "Jumps: Reactive"
msgstr "Skoki: repetitivno-eksplozivni skok"
+#: ../src/constants.cs:240
+msgid "Runs: Simple"
+msgstr "Teki: enostavni teki"
+
#. strings
-#: ../src/constants.cs:241
+#: ../src/constants.cs:243
msgid "See all jumps"
msgstr "Pregled vseh skokov"
-#: ../src/constants.cs:242
+#: ../src/constants.cs:244
msgid "See all runs"
msgstr "Pregled vseh tekov"
-#: ../src/constants.cs:243
+#: ../src/constants.cs:245
msgid "See all pulses"
msgstr "Pogled vseh ritmiÄ?nih podatkov"
-#: ../src/constants.cs:265
+#: ../src/constants.cs:267
msgid "black only"
msgstr "le Ä?rna"
-#: ../src/constants.cs:319
+#: ../src/constants.cs:321
msgid "Typical serial and USB-serial ports on Windows:"
msgstr "ObiÄ?ajna zaporedna in USB vrata na okolju Windows:"
-#: ../src/constants.cs:321
+#: ../src/constants.cs:323
msgid "Also, these are possible:"
msgstr "MogoÄ?e so tudi:"
-#: ../src/constants.cs:325
+#: ../src/constants.cs:327
msgid "Typical serial serial ports on GNU/Linux:"
msgstr "ObiÄ?ajna zaporedna vrata na GNU/Linux:"
-#: ../src/constants.cs:327
+#: ../src/constants.cs:329
msgid "Typical USB-serial ports on GNU/Linux:"
msgstr "ObiÄ?ajna USB vrata na GNU/Linux:"
-#: ../src/constants.cs:329
+#: ../src/constants.cs:331
msgid "If you use Chronopic3, you will have an USB-serial port."
msgstr "V primeru uporabe naprave kronopik3 so zahtevana prosta USB vrata."
-#: ../src/constants.cs:332
+#: ../src/constants.cs:334
msgid "Serial ports found:"
msgstr "Zaznana zaporedna vrata:"
-#: ../src/constants.cs:333
+#: ../src/constants.cs:335
msgid "USB-serial ports found:"
msgstr "Zaznana USB vrata:"
-#: ../src/constants.cs:334
+#: ../src/constants.cs:336
msgid "Not found any USB-serial ports."
msgstr "Ni mogoÄ?e najti USB vrat."
-#: ../src/constants.cs:334
+#: ../src/constants.cs:336
msgid "Is Chronopic connected?"
msgstr "Ali je naprava kronopik povezana?"
-#: ../src/constants.cs:363
+#: ../src/constants.cs:365
msgid "--Undefined"
msgstr "---NedoloÄ?eno"
-#: ../src/constants.cs:364
+#: ../src/constants.cs:366
msgid "--Any"
msgstr "--Katerikoli"
-#: ../src/constants.cs:367
+#: ../src/constants.cs:369
msgid "-None"
msgstr "-Brez"
-#: ../src/constants.cs:371
-#: ../src/constants.cs:398
-#: ../glade/chronojump.glade.h:457
-#: ../src/gui/person.cs:1230
-#: ../src/gui/person.cs:1246
+#: ../src/constants.cs:373
+#: ../src/constants.cs:400
+#: ../glade/chronojump.glade.h:458
+#: ../src/gui/person.cs:1235
+#: ../src/gui/person.cs:1251
msgid "Undefined"
msgstr "NedoloÄ?eno"
-#: ../src/constants.cs:380
+#: ../src/constants.cs:382
msgid "Africa"
msgstr "Afrika"
-#: ../src/constants.cs:381
+#: ../src/constants.cs:383
msgid "Antarctica"
msgstr "Antarktika"
-#: ../src/constants.cs:382
+#: ../src/constants.cs:384
msgid "Asia"
msgstr "Azija"
-#: ../src/constants.cs:383
+#: ../src/constants.cs:385
msgid "Europe"
msgstr "Evropa"
-#: ../src/constants.cs:384
+#: ../src/constants.cs:386
msgid "North America"
msgstr "Severna Amerika"
-#: ../src/constants.cs:385
+#: ../src/constants.cs:387
msgid "Oceania"
msgstr "Oceanija"
-#: ../src/constants.cs:386
+#: ../src/constants.cs:388
msgid "South America"
msgstr "Južna Amerika"
-#: ../src/constants.cs:390
+#: ../src/constants.cs:392
msgid "Tests are SIMULATED until Chronopic is connected at menu 'Tools / Chronopic'."
msgstr "Testi so simulirani dokler naprava kronopik ni oznaÄ?ena kot povezana v meniju 'Orodja / Naprava kronopik'."
-#: ../src/constants.cs:401
+#: ../src/constants.cs:403
msgid "Sedentary/Ocasional practice"
msgstr "ObÄ?asna vadba"
-#: ../src/constants.cs:405
+#: ../src/constants.cs:407
msgid "Regular practice"
msgstr "Redna vadba"
-#: ../src/constants.cs:406
+#: ../src/constants.cs:408
msgid "Competition"
msgstr "Tekmovanje"
-#: ../src/constants.cs:407
+#: ../src/constants.cs:409
msgid "Elite"
msgstr "Izbrana vrsta"
-#: ../src/constants.cs:411
+#: ../src/constants.cs:413
msgid "Initializing"
msgstr "ZaÄ?enjanje"
#. 0
-#: ../src/constants.cs:412
+#: ../src/constants.cs:414
msgid "Checking database"
msgstr "Preverjanje podatkovne zbirke"
#. 1
-#: ../src/constants.cs:413
+#: ../src/constants.cs:415
msgid "Creating database"
msgstr "Ustvarjanje podatkovne zbirke"
#. 2
-#: ../src/constants.cs:414
+#: ../src/constants.cs:416
msgid "Making database backup"
msgstr "Ustvarjanje varnostne kopije podatkovne zbirke"
#. 3
-#: ../src/constants.cs:415
+#: ../src/constants.cs:417
msgid "Updating database"
msgstr "Posodabljanje podatkovne zbirke"
#. 4
-#: ../src/constants.cs:416
+#: ../src/constants.cs:418
msgid "Check for new version"
msgstr "Preverjanje za novo razliÄ?ico"
#. 5
-#: ../src/constants.cs:417
+#: ../src/constants.cs:419
msgid "Preparing main Window"
msgstr "Pripravljanje glavnega okna"
-#: ../src/constants.cs:442
-#: ../glade/chronojump.glade.h:310
-#: ../src/gui/jump.cs:1055
-#: ../src/gui/jump.cs:1060
-#: ../src/gui/jump.cs:1247
-#: ../src/gui/jump.cs:1252
+#: ../src/constants.cs:444
+#: ../glade/chronojump.glade.h:308
+#: ../src/gui/jump.cs:1038
+#: ../src/gui/jump.cs:1043
+#: ../src/gui/jump.cs:1230
+#: ../src/gui/jump.cs:1235
msgid "No"
msgstr "Ne"
-#: ../src/constants.cs:443
-#: ../glade/chronojump.glade.h:479
-#: ../src/gui/jump.cs:1053
-#: ../src/gui/jump.cs:1058
-#: ../src/gui/jump.cs:1089
-#: ../src/gui/jump.cs:1092
-#: ../src/gui/jump.cs:1119
-#: ../src/gui/jump.cs:1122
-#: ../src/gui/jump.cs:1245
-#: ../src/gui/jump.cs:1250
-#: ../src/gui/jump.cs:1324
-#: ../src/gui/jump.cs:1327
-#: ../src/gui/jump.cs:1372
-#: ../src/gui/jump.cs:1375
+#: ../src/constants.cs:445
+#: ../glade/chronojump.glade.h:480
+#: ../src/gui/jump.cs:1036
+#: ../src/gui/jump.cs:1041
+#: ../src/gui/jump.cs:1072
+#: ../src/gui/jump.cs:1075
+#: ../src/gui/jump.cs:1102
+#: ../src/gui/jump.cs:1105
+#: ../src/gui/jump.cs:1228
+#: ../src/gui/jump.cs:1233
+#: ../src/gui/jump.cs:1307
+#: ../src/gui/jump.cs:1310
+#: ../src/gui/jump.cs:1355
+#: ../src/gui/jump.cs:1358
msgid "Yes"
msgstr "Da"
-#: ../src/constants.cs:445
+#: ../src/constants.cs:447
msgid "In"
msgstr "NA PODLOGI"
-#: ../src/constants.cs:446
+#: ../src/constants.cs:448
msgid "Out"
msgstr "OB PODLOGI"
-#: ../src/constants.cs:479
+#: ../src/constants.cs:481
msgid "Sorry, this multimedia file does not exists."
msgstr "Predstavnostna datoteka ne obstaja."
@@ -692,9 +696,9 @@ msgstr "ABK"
#. don't plot AVG row on multisession
#: ../glade/chronojump.glade.h:72
#: ../src/exportSession.cs:442
-#: ../src/exportSession.cs:572
-#: ../src/exportSession.cs:677
-#: ../src/exportSession.cs:778
+#: ../src/exportSession.cs:578
+#: ../src/exportSession.cs:683
+#: ../src/exportSession.cs:784
#: ../src/stats/graphs/potency.cs:110
#: ../src/stats/graphs/djIndex.cs:111
#: ../src/stats/graphs/djQ.cs:111
@@ -711,18 +715,20 @@ msgstr "ABK"
#: ../src/stats/graphs/rjPotencyBosco.cs:76
#: ../src/stats/graphs/rjPotencyBosco.cs:77
#: ../src/stats/graphs/rjPotencyBosco.cs:122
+#: ../src/stats/graphs/runSimple.cs:99
#: ../src/stats/graphs/sjCmjAbk.cs:102
#: ../src/stats/graphs/sjCmjAbkPlus.cs:110
+#: ../src/stats/graphs/jumpSimpleSubtraction.cs:109
#: ../src/stats/main.cs:188
#: ../src/stats/main.cs:216
#: ../src/stats/main.cs:358
#: ../src/stats/main.cs:385
-#: ../src/stats/main.cs:654
-#: ../src/stats/main.cs:676
-#: ../src/stats/main.cs:725
-#: ../src/stats/main.cs:748
-#: ../src/stats/main.cs:775
-#: ../src/stats/main.cs:900
+#: ../src/stats/main.cs:670
+#: ../src/stats/main.cs:692
+#: ../src/stats/main.cs:741
+#: ../src/stats/main.cs:764
+#: ../src/stats/main.cs:791
+#: ../src/stats/main.cs:916
#: ../src/stats/rjAVGSD.cs:34
#: ../src/stats/rjEvolution.cs:219
#: ../src/stats/rjIndex.cs:33
@@ -869,9 +875,9 @@ msgstr "Starost"
#: ../glade/chronojump.glade.h:105
#: ../src/gui/person.cs:313
#: ../src/gui/person.cs:439
-#: ../src/gui/stats.cs:167
-#: ../src/gui/stats.cs:834
-#: ../src/gui/stats.cs:1203
+#: ../src/gui/stats.cs:177
+#: ../src/gui/stats.cs:889
+#: ../src/gui/stats.cs:1292
#: ../src/report.cs:287
#: ../src/stats/main.cs:227
msgid "All"
@@ -1229,12 +1235,12 @@ msgstr "Izbriši vrsto"
#: ../src/exportSession.cs:288
#: ../src/exportSession.cs:384
#: ../src/exportSession.cs:489
-#: ../src/exportSession.cs:541
-#: ../src/exportSession.cs:614
-#: ../src/exportSession.cs:655
-#: ../src/exportSession.cs:714
-#: ../src/gui/jump.cs:1043
-#: ../src/gui/jump.cs:1235
+#: ../src/exportSession.cs:544
+#: ../src/exportSession.cs:620
+#: ../src/exportSession.cs:661
+#: ../src/exportSession.cs:720
+#: ../src/gui/jump.cs:1026
+#: ../src/gui/jump.cs:1218
#: ../src/gui/person.cs:119
#: ../src/gui/run.cs:1024
#: ../src/gui/run.cs:1190
@@ -1283,6 +1289,9 @@ msgstr ""
#: ../src/gui/run.cs:1023
#: ../src/gui/run.cs:1187
#: ../src/gui/runType.cs:112
+#: ../src/stats/graphs/runSimple.cs:66
+#: ../src/stats/graphs/runSimple.cs:75
+#: ../src/stats/runSimple.cs:53
#: ../src/treeViewRun.cs:56
msgid "Distance"
msgstr "Razdalja"
@@ -1405,8 +1414,8 @@ msgid "Extra data for this run"
msgstr "Dodatni podatki tega teka"
#: ../glade/chronojump.glade.h:224
-#: ../src/gui/jump.cs:1042
-#: ../src/gui/jump.cs:1234
+#: ../src/gui/jump.cs:1025
+#: ../src/gui/jump.cs:1217
msgid "Extra weight"
msgstr "Dodatna obtežitev"
@@ -1582,25 +1591,15 @@ msgstr "Skok"
msgid "Jump Reactive"
msgstr "Repetitivno-eksplozivni skok"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:260
-#: ../src/gui/stats.cs:1211
-#: ../src/report.cs:295
-msgid "Jumper's average"
-msgstr "PovpreÄ?je skakalca"
-
-#: ../glade/chronojump.glade.h:261
-msgid "Jumper's bests"
-msgstr "Najboljši rezultati skakalca"
-
#. windowTitle
#. serieJumps.Title = Catalog.GetString("Jumps") + " *10";
#. serieTime.Title = Catalog.GetString("Time") + " *10";
-#: ../glade/chronojump.glade.h:262
+#: ../glade/chronojump.glade.h:260
#: ../src/exportSession.cs:381
-#: ../src/gui/chronojump.cs:3153
-#: ../src/gui/jump.cs:1263
-#: ../src/gui/jump.cs:1313
-#: ../src/gui/jump.cs:1361
+#: ../src/gui/chronojump.cs:3152
+#: ../src/gui/jump.cs:1246
+#: ../src/gui/jump.cs:1296
+#: ../src/gui/jump.cs:1344
#: ../src/sqlite/speciallity.cs:160
#: ../src/stats/graphs/rjAVGSD.cs:71
#: ../src/stats/graphs/rjAVGSD.cs:80
@@ -1612,8 +1611,8 @@ msgstr "Najboljši rezultati skakalca"
msgid "Jumps"
msgstr "Skoki"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:263
-#: ../src/gui/person.cs:2087
+#: ../glade/chronojump.glade.h:261
+#: ../src/gui/person.cs:2092
msgid ""
"Jumps\n"
"reactive"
@@ -1621,79 +1620,79 @@ msgstr ""
"Skoki\n"
"repetitivno-eksplozivni"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:265
-#: ../src/gui/person.cs:1777
+#: ../glade/chronojump.glade.h:263
+#: ../src/gui/person.cs:1782
msgid "Kg"
msgstr "Kg"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:266
+#: ../glade/chronojump.glade.h:264
msgid "Left"
msgstr "Levo"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:267
+#: ../glade/chronojump.glade.h:265
msgid "Legend"
msgstr "Legenda"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:268
+#: ../glade/chronojump.glade.h:266
#: ../src/exportSession.cs:239
-#: ../src/gui/person.cs:1835
+#: ../src/gui/person.cs:1840
#: ../src/gui/session.cs:693
msgid "Level"
msgstr "Raven"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:269
-#: ../src/gui/stats.cs:1205
+#: ../glade/chronojump.glade.h:267
+#: ../src/gui/stats.cs:1294
#: ../src/report.cs:289
msgid "Limit"
msgstr "Omeji"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:270
-#: ../src/gui/jump.cs:1231
+#: ../glade/chronojump.glade.h:268
+#: ../src/gui/jump.cs:1214
#: ../src/gui/run.cs:1188
msgid "Limited by"
msgstr "Omejeno z"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:271
+#: ../glade/chronojump.glade.h:269
msgid "Limited by "
msgstr "Omejeno z"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:272
+#: ../glade/chronojump.glade.h:270
msgid "Line"
msgstr "Ä?rta"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:273
+#: ../glade/chronojump.glade.h:271
msgid "Load"
msgstr "Naloži"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:274
+#: ../glade/chronojump.glade.h:272
msgid "Load person"
msgstr "Naloži osebo"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:275
+#: ../glade/chronojump.glade.h:273
msgid "Load persons"
msgstr "Naloži osebe"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:276
+#: ../glade/chronojump.glade.h:274
msgid "Load persons from other session"
msgstr "Naloži osebe iz druge seje"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:277
+#: ../glade/chronojump.glade.h:275
msgid "Load session"
msgstr "Naloži sejo"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:278
+#: ../glade/chronojump.glade.h:276
msgid "Loading Chronojump..."
msgstr "Nalaganje programa ..."
-#: ../glade/chronojump.glade.h:279
+#: ../glade/chronojump.glade.h:277
msgid "MTGUG"
msgstr "MTGUG test"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:280
+#: ../glade/chronojump.glade.h:278
msgid "MTGUG Questionnaire 1"
msgstr "MTGUG vprašalnik 1"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:281
+#: ../glade/chronojump.glade.h:279
msgid ""
"Main\n"
"options"
@@ -1701,90 +1700,90 @@ msgstr ""
"Glavne\n"
"možnosti"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:283
+#: ../glade/chronojump.glade.h:281
msgid "Make a copy of the database"
msgstr "Naredi kopijo podatkovne zbirke"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:284
+#: ../glade/chronojump.glade.h:282
msgid "Make report"
msgstr "Sestavi poroÄ?ilo"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:285
+#: ../glade/chronojump.glade.h:283
msgid "Margaria"
msgstr "Margaria"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:286
+#: ../glade/chronojump.glade.h:284
msgid "Margins"
msgstr "Robovi"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:287
+#: ../glade/chronojump.glade.h:285
msgid "Max"
msgstr "NajveÄ?"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:288
+#: ../glade/chronojump.glade.h:286
msgid "Maximum"
msgstr "Najvišji"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:289
+#: ../glade/chronojump.glade.h:287
msgid "Maximum Jump (like Abalakov but with free technique)"
msgstr "Najvišji skok (kot Abalakov, vendar s prosto tehniko)"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:290
+#: ../glade/chronojump.glade.h:288
msgid "Message"
msgstr "SporoÄ?ilo"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:291
+#: ../glade/chronojump.glade.h:289
msgid "Minimum"
msgstr "Najnižji"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:292
+#: ../glade/chronojump.glade.h:290
msgid "Mistakes"
msgstr "Napake"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:293
+#: ../glade/chronojump.glade.h:291
msgid "More"
msgstr "VeÄ?"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:294
+#: ../glade/chronojump.glade.h:292
msgid "More intervallic runs"
msgstr "VeÄ? intervalnih tekov"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:295
+#: ../glade/chronojump.glade.h:293
msgid "More reactive jumps"
msgstr "VeÄ? repetitivno-eksplozivnih skokov"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:296
+#: ../glade/chronojump.glade.h:294
msgid "More simple jumps"
msgstr "VeÄ? enostavnih skokov"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:297
+#: ../glade/chronojump.glade.h:295
msgid "More simple runs"
msgstr "VeÄ? enostavnih tekov"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:298
+#: ../glade/chronojump.glade.h:296
msgid "Multi Chronopic"
msgstr "multikronopik"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:299
+#: ../glade/chronojump.glade.h:297
msgid "Multi Chronopic start"
msgstr "Zagon multikronopika"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:300
+#: ../glade/chronojump.glade.h:298
msgid "Multi Chronopic test"
msgstr "Test z multikronopiki"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:301
+#: ../glade/chronojump.glade.h:299
#: ../src/exportSession.cs:203
-#: ../src/gui/person.cs:2092
+#: ../src/gui/person.cs:2097
#: ../src/gui/session.cs:700
msgid "MultiChronopic"
msgstr "Multikronopik"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:302
+#: ../glade/chronojump.glade.h:300
#: ../src/exportSession.cs:220
#: ../src/exportSession.cs:234
-#: ../src/gui/jump.cs:1040
-#: ../src/gui/jump.cs:1230
+#: ../src/gui/jump.cs:1023
+#: ../src/gui/jump.cs:1213
#: ../src/gui/person.cs:116
#: ../src/gui/run.cs:1022
#: ../src/gui/run.cs:1186
@@ -1795,48 +1794,48 @@ msgstr "Multikronopik"
msgid "Name"
msgstr "Ime"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:303
+#: ../glade/chronojump.glade.h:301
msgid "Names will be hidden"
msgstr "Imena bodo skrita"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:304
+#: ../glade/chronojump.glade.h:302
msgid "Needs help or cannot perform the counting task."
msgstr "Potrebuje pomoÄ? ali ni sposoben Å¡teti."
-#: ../glade/chronojump.glade.h:305
+#: ../glade/chronojump.glade.h:303
msgid "Needs or asks for help."
msgstr "Potrebuje ali prosi za pomoÄ?."
-#: ../glade/chronojump.glade.h:306
+#: ../glade/chronojump.glade.h:304
#: ../src/gui/person.cs:948
msgid "New jumper"
msgstr "Nov skakalec"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:307
+#: ../glade/chronojump.glade.h:305
msgid "New person"
msgstr "Nova oseba"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:308
+#: ../glade/chronojump.glade.h:306
msgid "New persons (multiple)"
msgstr "Nove osebe"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:309
+#: ../glade/chronojump.glade.h:307
msgid "New session"
msgstr "Nova seja"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:311
+#: ../glade/chronojump.glade.h:309
msgid "Notes"
msgstr "Opombe"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:312
+#: ../glade/chronojump.glade.h:310
msgid "Now"
msgstr "Takoj"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:313
+#: ../glade/chronojump.glade.h:311
msgid "Number of tracks"
msgstr "Å tevilo prog"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:314
+#: ../glade/chronojump.glade.h:312
msgid ""
"On main window, power is calculated depending on jump type:\n"
"-Jumps with TC & TF: Bosco Relative Power (W/Kg)\n"
@@ -1854,7 +1853,7 @@ msgstr ""
"\tSQRT(višina skoka v metrih)\n"
"V kolikor želite uporabiti druge formule, jih doloÄ?ite me Orodji / Statistika."
-#: ../glade/chronojump.glade.h:321
+#: ../glade/chronojump.glade.h:319
msgid ""
"On statistics\n"
"show elevation as:"
@@ -1863,46 +1862,54 @@ msgstr ""
"pokaži dvig kot:"
# Record sem prevajal kot zabeležen, saj tukaj ne gre za snemanje (kot na primer snemanje zvoka)..
-#: ../glade/chronojump.glade.h:323
+#: ../glade/chronojump.glade.h:321
msgid "Only first contact time is recorded"
msgstr "Zabeležen je le Ä?as prvega stika"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:324
+#: ../glade/chronojump.glade.h:322
msgid "Open database folder"
msgstr "Odpri mapo podatkovne zbirke"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:325
+#: ../glade/chronojump.glade.h:323
msgid "Options"
msgstr "Možnosti"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:327
+#: ../glade/chronojump.glade.h:325
msgid "Other. Specify:"
msgstr "Drugo. DoloÄ?ite:"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:328
+#: ../glade/chronojump.glade.h:326
msgid "Paint a circle at end"
msgstr "na koncu narišite krog"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:329
+#: ../glade/chronojump.glade.h:327
msgid "Palette"
msgstr "Paleta"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:330
+#: ../glade/chronojump.glade.h:328
msgid "Perform a query to the server."
msgstr "Izvedi poizvedbo na strežniku."
#. column where the uniqueID of event will be (and will be hidded)
-#: ../glade/chronojump.glade.h:331
+#: ../glade/chronojump.glade.h:329
#: ../src/treeViewMultiChronopic.cs:30
#: ../src/treeViewPulse.cs:46
#: ../src/treeViewReactionTime.cs:30
msgid "Person"
msgstr "Oseba"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:332
+#: ../glade/chronojump.glade.h:330
msgid "Person AVG"
msgstr "Srednje vrednosti osebe"
+#: ../glade/chronojump.glade.h:331
+msgid "Person's average"
+msgstr "PovpreÄ?je rezultatov"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:332
+msgid "Person's bests"
+msgstr "Najboljši rezultat"
+
#: ../glade/chronojump.glade.h:333
msgid "Person's data"
msgstr "Podatki osebe"
@@ -1916,7 +1923,7 @@ msgstr "Osebe"
#: ../glade/chronojump.glade.h:335
#: ../src/exportSession.cs:221
-#: ../src/gui/person.cs:2084
+#: ../src/gui/person.cs:2089
#: ../src/gui/session.cs:688
#: ../src/gui/session.cs:857
#: ../src/report.cs:242
@@ -1978,8 +1985,8 @@ msgstr "Ritem"
#. windowTitle
#: ../glade/chronojump.glade.h:349
#: ../src/exportSession.cs:201
-#: ../src/gui/chronojump.cs:3865
-#: ../src/gui/person.cs:2091
+#: ../src/gui/chronojump.cs:3864
+#: ../src/gui/person.cs:2096
#: ../src/gui/session.cs:699
#: ../src/report.cs:196
msgid "Pulses"
@@ -2098,6 +2105,7 @@ msgid "Rocket Jump"
msgstr "Skok s poÄ?epa"
#: ../glade/chronojump.glade.h:375
+#: ../src/stats/runSimple.cs:52
msgid "Run"
msgstr "Tek"
@@ -2195,9 +2203,9 @@ msgstr "Izbor vaÅ¡ega Ä?asomera"
#: ../src/gui/person.cs:315
#: ../src/gui/person.cs:426
#: ../src/gui/person.cs:480
-#: ../src/gui/stats.cs:170
-#: ../src/gui/stats.cs:495
-#: ../src/gui/stats.cs:853
+#: ../src/gui/stats.cs:180
+#: ../src/gui/stats.cs:521
+#: ../src/gui/stats.cs:908
msgid "Selected"
msgstr "Izbrano"
@@ -2222,7 +2230,7 @@ msgstr "Seje"
#: ../glade/chronojump.glade.h:402
#: ../src/exportSession.cs:235
#: ../src/gui/person.cs:117
-#: ../src/gui/person.cs:1775
+#: ../src/gui/person.cs:1780
msgid "Sex"
msgstr "Spol"
@@ -2313,13 +2321,17 @@ msgstr "Enostaven skok brez posebne tehnike"
#: ../glade/chronojump.glade.h:423
#: ../src/exportSession.cs:238
-#: ../src/gui/person.cs:1833
+#: ../src/gui/person.cs:1838
#: ../src/gui/session.cs:692
msgid "Speciallity"
msgstr "Posebnost"
#: ../glade/chronojump.glade.h:424
#: ../src/exportSession.cs:488
+#: ../src/stats/graphs/runSimple.cs:65
+#: ../src/stats/graphs/runSimple.cs:73
+#: ../src/stats/graphs/runSimple.cs:82
+#: ../src/stats/runSimple.cs:52
#: ../src/treeViewRun.cs:50
#: ../src/treeViewRun.cs:126
msgid "Speed"
@@ -2331,7 +2343,7 @@ msgstr "Enote hitrosti:"
#: ../glade/chronojump.glade.h:426
#: ../src/exportSession.cs:238
-#: ../src/gui/person.cs:1831
+#: ../src/gui/person.cs:1836
#: ../src/gui/session.cs:691
msgid "Sport"
msgstr "Å port"
@@ -2347,8 +2359,8 @@ msgid "Squat Jump with extra weight"
msgstr "Skok iz poÄ?epa z dodatno obtežitvijo"
#: ../glade/chronojump.glade.h:429
-#: ../src/gui/jump.cs:1041
-#: ../src/gui/jump.cs:1233
+#: ../src/gui/jump.cs:1024
+#: ../src/gui/jump.cs:1216
msgid "Start inside"
msgstr "ZaÄ?nte NA PODLOGI"
@@ -2357,24 +2369,28 @@ msgid "Stats"
msgstr "Statistika"
#: ../glade/chronojump.glade.h:431
+msgid "Subtraction between"
+msgstr "Odštevanje med"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:432
#: ../src/gui/report.cs:136
msgid "Subtype"
msgstr "Podvrsta"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:432
+#: ../glade/chronojump.glade.h:433
msgid "Sync"
msgstr "Uskladi"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:433
+#: ../glade/chronojump.glade.h:434
msgid "Synchronize chronopics"
msgstr "Uskladi naprave kronopik"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:434
+#: ../glade/chronojump.glade.h:435
msgid "T"
msgstr "Ä?"
#. Log.WriteLine("TC: {0}", tc.ToString());
-#: ../glade/chronojump.glade.h:435
+#: ../glade/chronojump.glade.h:436
#: ../src/execute/jump.cs:374
#: ../src/exportSession.cs:281
#: ../src/exportSession.cs:435
@@ -2400,7 +2416,7 @@ msgstr "Ä?S"
#. cols: 4, 6, 8, ...
#. cols: 3, 5, 7, ...
-#: ../glade/chronojump.glade.h:436
+#: ../glade/chronojump.glade.h:437
#: ../src/execute/jump.cs:382
#: ../src/exportSession.cs:282
#: ../src/exportSession.cs:436
@@ -2416,8 +2432,8 @@ msgstr "Ä?S"
#: ../src/stats/graphs/global.cs:70
#: ../src/stats/graphs/global.cs:79
#: ../src/stats/graphs/global.cs:90
-#: ../src/stats/graphs/ieIub.cs:93
#: ../src/stats/graphs/ieIub.cs:94
+#: ../src/stats/graphs/ieIub.cs:95
#: ../src/stats/graphs/rjEvolution.cs:105
#: ../src/stats/graphs/rjIndex.cs:72
#: ../src/stats/graphs/rjIndex.cs:82
@@ -2429,6 +2445,8 @@ msgstr "Ä?S"
#: ../src/stats/graphs/sjCmjAbkPlus.cs:72
#: ../src/stats/graphs/sjCmjAbkPlus.cs:80
#: ../src/stats/graphs/sjCmjAbkPlus.cs:92
+#: ../src/stats/graphs/jumpSimpleSubtraction.cs:85
+#: ../src/stats/graphs/jumpSimpleSubtraction.cs:86
#: ../src/stats/rjEvolution.cs:73
#: ../src/stats/rjEvolution.cs:78
#: ../src/stats/rjIndex.cs:33
@@ -2438,53 +2456,56 @@ msgstr "Ä?S"
msgid "TF"
msgstr "Ä?L"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:437
+#: ../glade/chronojump.glade.h:438
msgid "TF / TC"
msgstr "Ä?L / Ä?S"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:438
+#: ../glade/chronojump.glade.h:439
msgid "Take Off"
msgstr "Odriv"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:439
+#: ../glade/chronojump.glade.h:440
msgid "Take snapshot"
msgstr "Zajem zaslonske slike"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:440
+#: ../glade/chronojump.glade.h:441
msgid "Technique"
msgstr "Tehnika"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:441
+#: ../glade/chronojump.glade.h:442
msgid "Test"
msgstr "Test"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:442
+#: ../glade/chronojump.glade.h:443
msgid "Test image and description"
msgstr "Slika in opis testa"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:443
+#: ../glade/chronojump.glade.h:444
msgid "Thanks for your time. Graphs will be updated on server at 3h7min UTC."
msgstr "Zahvaljujemo se vam za vaÅ¡ Ä?as. Graf na strežniku bo posodobljen ob 03:07 UTC."
-#: ../glade/chronojump.glade.h:444
-msgid "This dialog explains wich ports are suitable to be connected with Chronopic"
+#: ../glade/chronojump.glade.h:445
+msgid "This dialog explains which ports are suitable to be connected with Chronopic"
msgstr "Pogovorno okno vsebuje podatke o možnostih povezave naprave kronopik z vrati"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:445
+#: ../glade/chronojump.glade.h:446
#: ../src/execute/reactionTime.cs:241
-#: ../src/execute/run.cs:801
+#: ../src/execute/run.cs:802
#: ../src/exportSession.cs:382
#: ../src/exportSession.cs:487
-#: ../src/exportSession.cs:613
-#: ../src/exportSession.cs:672
-#: ../src/exportSession.cs:756
+#: ../src/exportSession.cs:619
+#: ../src/exportSession.cs:678
+#: ../src/exportSession.cs:762
#: ../src/gui/pulse.cs:355
#: ../src/gui/queryServer.cs:112
#: ../src/gui/queryServer.cs:780
#: ../src/stats/graphs/rjEvolution.cs:75
#: ../src/stats/graphs/rjPotencyBosco.cs:81
#: ../src/stats/graphs/rjPotencyBosco.cs:97
+#: ../src/stats/graphs/runSimple.cs:67
+#: ../src/stats/graphs/runSimple.cs:76
#: ../src/stats/rjPotencyBosco.cs:36
+#: ../src/stats/runSimple.cs:53
#: ../src/treeViewMultiChronopic.cs:55
#: ../src/treeViewMultiChronopic.cs:63
#: ../src/treeViewMultiChronopic.cs:71
@@ -2495,27 +2516,27 @@ msgstr "Pogovorno okno vsebuje podatke o možnostih povezave naprave kronopik z
msgid "Time"
msgstr "Ä?as"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:446
+#: ../glade/chronojump.glade.h:447
msgid "To buy or build Chronopic see website:"
msgstr "Za nakup ali izdelavo naprave kronopik si poglejte spletiÅ¡Ä?e:"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:447
+#: ../glade/chronojump.glade.h:448
msgid "To buy or build these devices see website:"
msgstr "Za nakup ali izgradnjo teh naprav si poglejte spletiÅ¡Ä?e:"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:448
+#: ../glade/chronojump.glade.h:449
msgid "Top"
msgstr "Zgoraj"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:449
+#: ../glade/chronojump.glade.h:450
msgid "Total distance"
msgstr "Skupna razdalja"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:450
+#: ../glade/chronojump.glade.h:451
msgid "Totaltime"
msgstr "Skupni Ä?as"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:451
+#: ../glade/chronojump.glade.h:452
msgid ""
"Track distance \n"
"(between platforms)"
@@ -2523,66 +2544,66 @@ msgstr ""
"Dolžina proge\n"
"(med merilnima podlogama)"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:453
+#: ../glade/chronojump.glade.h:454
msgid "Translators"
msgstr "Prevajalci"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:454
+#: ../glade/chronojump.glade.h:455
msgid "Transpose"
msgstr "premesti"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:455
+#: ../glade/chronojump.glade.h:456
#: ../src/exportSession.cs:280
#: ../src/exportSession.cs:485
-#: ../src/exportSession.cs:534
-#: ../src/exportSession.cs:653
-#: ../src/exportSession.cs:713
+#: ../src/exportSession.cs:537
+#: ../src/exportSession.cs:659
+#: ../src/exportSession.cs:719
#: ../src/gui/convertWeight.cs:112
#: ../src/gui/report.cs:135
msgid "Type"
msgstr "Vrsta"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:456
+#: ../glade/chronojump.glade.h:457
msgid "Type of test"
msgstr "Vrsta testa"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:458
+#: ../glade/chronojump.glade.h:459
msgid "Undefined."
msgstr "NedoloÄ?eno."
#. check if it's unlimited
#. unlimited mark
-#: ../glade/chronojump.glade.h:459
-#: ../src/gui/jump.cs:1260
-#: ../src/gui/jump.cs:1306
-#: ../src/gui/jump.cs:1354
+#: ../glade/chronojump.glade.h:460
+#: ../src/gui/jump.cs:1243
+#: ../src/gui/jump.cs:1289
+#: ../src/gui/jump.cs:1337
#: ../src/gui/run.cs:1213
#: ../src/gui/run.cs:1275
#: ../src/gui/run.cs:1325
msgid "Unlimited"
msgstr "Neomejeno"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:460
+#: ../glade/chronojump.glade.h:461
msgid "Up"
msgstr "Gor"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:461
+#: ../glade/chronojump.glade.h:462
msgid "Update"
msgstr "Posodobi"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:462
+#: ../glade/chronojump.glade.h:463
msgid "Update stats"
msgstr "Posodobi statistiko"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:463
+#: ../glade/chronojump.glade.h:464
msgid "Upload (or update) session to server"
msgstr "Pošlji (ali posodobi) sejo na strežniku"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:464
+#: ../glade/chronojump.glade.h:465
msgid "Upload session to server"
msgstr "Pošlji sejo na strežnik"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:465
+#: ../glade/chronojump.glade.h:466
msgid ""
"Uploaded\n"
"by you"
@@ -2590,265 +2611,269 @@ msgstr ""
"Ste\n"
"poslali"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:467
+#: ../glade/chronojump.glade.h:468
msgid "Use metric units"
msgstr "Uporabi metriÄ?ne enote"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:468
+#: ../glade/chronojump.glade.h:469
msgid "Useful to export to a Spreadsheet like MS Excel or OpenOffice or Gnumeric"
msgstr "Uporabno za izvoz v preglednico kot je na primer OpenOffice, Gnumeric ali MS Excel."
-#: ../glade/chronojump.glade.h:469
+#: ../glade/chronojump.glade.h:470
msgid "Using arms"
msgstr "Z zamahom"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:470
+#: ../glade/chronojump.glade.h:471
msgid "Variable"
msgstr "Spremenljiva"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:471
+#: ../glade/chronojump.glade.h:472
msgid "Variable (user will select distance at each test)"
msgstr "Spremenljiva (uporabnik izbere razdaljo pred vsakim testom)"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:472
+#: ../glade/chronojump.glade.h:473
#: ../src/runType.cs:80
msgid "Variable distance running"
msgstr "Teki razliÄ?nih dolžin"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:473
+#: ../glade/chronojump.glade.h:474
msgid "Video available"
msgstr "Razpoložljivi posnetek"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:475
+#: ../glade/chronojump.glade.h:476
#, no-c-format
msgid "Weight of jumps is stored as a '%' of jumper's weight. As the weight of jumper changed, you need to solve new jump's weight."
msgstr "Teža skokov je zabeležena kot '%' teže skakalca. Ko se teža skakalca spremeni, je treba izraÄ?unati novo težo skoka. "
-#: ../glade/chronojump.glade.h:476
+#: ../glade/chronojump.glade.h:477
msgid "Weight units:"
msgstr "Enota teže:"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:477
+#: ../glade/chronojump.glade.h:478
#: ../src/treeViewMultiChronopic.cs:227
msgid "Width"
msgstr "Å irina"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:478
+#: ../glade/chronojump.glade.h:479
msgid "Width of the line"
msgstr "Å irina Ä?rte"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:480
+#: ../glade/chronojump.glade.h:481
msgid "ZigZag"
msgstr "Cik-Cak"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:481
+#: ../glade/chronojump.glade.h:482
#: ../src/runType.cs:294
msgid "ZigZag Agility test"
msgstr "Test agilnosti Cik-Cak"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:482
+#: ../glade/chronojump.glade.h:483
msgid "_About"
msgstr "_O programu"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:483
+#: ../glade/chronojump.glade.h:484
msgid "_Custom"
msgstr "_Po meri"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:484
+#: ../glade/chronojump.glade.h:485
msgid "_Delete"
msgstr "_Izbriši"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:485
+#: ../glade/chronojump.glade.h:486
msgid "_Delete current person from this session"
msgstr "_Izbriši trenutno osebo iz seje"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:486
+#: ../glade/chronojump.glade.h:487
msgid "_Edit"
msgstr "_Uredi"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:487
+#: ../glade/chronojump.glade.h:488
msgid "_Edit current person"
msgstr "_Uredi trenutno osebo"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:488
+#: ../glade/chronojump.glade.h:489
msgid "_Formulas"
msgstr "_Formule"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:489
+#: ../glade/chronojump.glade.h:490
msgid "_Help"
msgstr "Pomo_Ä?"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:490
+#: ../glade/chronojump.glade.h:491
msgid "_Jump"
msgstr "_Skok"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:491
+#: ../glade/chronojump.glade.h:492
msgid "_Load"
msgstr "_Naloži"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:492
+#: ../glade/chronojump.glade.h:493
msgid "_Other tests"
msgstr "_Preostali testi"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:493
+#: ../glade/chronojump.glade.h:494
msgid "_Person"
msgstr "_Oseba"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:494
+#: ../glade/chronojump.glade.h:495
msgid "_Run"
msgstr "_Zaženi"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:495
+#: ../glade/chronojump.glade.h:496
msgid "_Server"
msgstr "_Strežnik"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:496
+#: ../glade/chronojump.glade.h:497
msgid "_Session"
msgstr "_Seja"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:497
+#: ../glade/chronojump.glade.h:498
msgid "_Show all tests of current person"
msgstr "_Pokaži vse teste trenutne osebe"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:498
+#: ../glade/chronojump.glade.h:499
msgid "_Tools"
msgstr "_Orodja"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:499
+#: ../glade/chronojump.glade.h:500
msgid "action"
msgstr "dejanje"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:500
+#: ../glade/chronojump.glade.h:501
msgid "all"
msgstr "vse"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:501
+#: ../glade/chronojump.glade.h:502
msgid "always"
msgstr "vedno"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:502
+#: ../glade/chronojump.glade.h:503
+msgid "and"
+msgstr "in"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:504
msgid "and show best TF / TC"
msgstr "in pokaži najboljÅ¡e razmerje Ä?L/Ä?S"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:503
+#: ../glade/chronojump.glade.h:505
msgid "and show best time"
msgstr "in pokaži najboljÅ¡i Ä?as"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:504
+#: ../glade/chronojump.glade.h:506
msgid "and show worst TF / TC"
msgstr "in pokaži najslabÅ¡e razmerje Ä?L/Ä?S"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:505
+#: ../glade/chronojump.glade.h:507
msgid "and show worst time"
msgstr "in pokaži najslabÅ¡i Ä?as"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:506
+#: ../glade/chronojump.glade.h:508
msgid "auto"
msgstr "samodejno"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:507
+#: ../glade/chronojump.glade.h:509
msgid "change"
msgstr "sprememba"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:508
+#: ../glade/chronojump.glade.h:510
msgid "cm"
msgstr "cm"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:509
+#: ../glade/chronojump.glade.h:511
msgid "condition"
msgstr "pogoj"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:510
+#: ../glade/chronojump.glade.h:512
msgid "define desired pulse step"
msgstr "doloÄ?itev želenega tempa ritma"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:511
+#: ../glade/chronojump.glade.h:513
msgid "degrees"
msgstr "stopinje"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:512
+#: ../glade/chronojump.glade.h:514
msgid "delete current session"
msgstr "izbriši trenutno sejo"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:513
+#: ../glade/chronojump.glade.h:515
msgid "fixed: "
msgstr "nespremenljivo:"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:514
+#: ../glade/chronojump.glade.h:516
msgid "intervallic"
msgstr "intervalni"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:515
+#: ../glade/chronojump.glade.h:517
msgid "jump extra data"
msgstr "dodatni podatki skoka"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:516
-#: ../src/gui/jump.cs:849
+#: ../glade/chronojump.glade.h:518
+#: ../src/gui/jump.cs:830
#: ../src/gui/queryServer.cs:773
msgid "jumps"
msgstr "skoki"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:517
+#: ../glade/chronojump.glade.h:519
msgid "m"
msgstr "m"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:518
+#: ../glade/chronojump.glade.h:520
msgid "m/s"
msgstr "m/s"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:519
+#: ../glade/chronojump.glade.h:521
msgid "man"
msgstr "moški"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:520
+#: ../glade/chronojump.glade.h:522
msgid "mark best 'n' consecutives"
msgstr "oznaÄ?i najboljÅ¡ih 'n' zaporednih"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:521
+#: ../glade/chronojump.glade.h:523
msgid "mark consecutives"
msgstr "oznaÄ?i zaporedne"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:522
+#: ../glade/chronojump.glade.h:524
msgid "meters"
msgstr "metri"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:523
+#: ../glade/chronojump.glade.h:525
msgid "more info"
msgstr "veÄ? podrobnosti"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:524
+#: ../glade/chronojump.glade.h:526
msgid "no"
msgstr "ne"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:525
+#: ../glade/chronojump.glade.h:527
msgid "none"
msgstr "brez"
# tukaj najbrž govorijo o pulse per minute - utrip na minuto
-#: ../glade/chronojump.glade.h:526
+#: ../glade/chronojump.glade.h:528
msgid "ppm"
msgstr "unm"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:527
+#: ../glade/chronojump.glade.h:529
msgid "pulse extra data"
msgstr "dodatni podatki ritma"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:528
+#: ../glade/chronojump.glade.h:530
msgid "repetitive"
msgstr "repetitivni"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:529
+#: ../glade/chronojump.glade.h:531
msgid "run extra data"
msgstr "dodatni podatki teka"
# plural
#. update the totaltime label
-#: ../glade/chronojump.glade.h:530
+#: ../glade/chronojump.glade.h:532
#: ../src/gui/jump.cs:450
#: ../src/gui/jump.cs:533
#: ../src/gui/jump.cs:557
#: ../src/gui/jump.cs:691
-#: ../src/gui/jump.cs:850
+#: ../src/gui/jump.cs:831
#: ../src/gui/pulse.cs:305
#: ../src/gui/pulse.cs:387
#: ../src/gui/pulse.cs:493
@@ -2860,101 +2885,101 @@ msgstr "dodatni podatki teka"
msgid "seconds"
msgstr "sekund"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:531
+#: ../glade/chronojump.glade.h:533
msgid "select"
msgstr "izberi"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:532
+#: ../glade/chronojump.glade.h:534
msgid "select ->"
msgstr "izberi ->"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:533
+#: ../glade/chronojump.glade.h:535
msgid "selected"
msgstr "izbrano"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:534
+#: ../glade/chronojump.glade.h:536
msgid "show all tests of this person"
msgstr "pokaži vse teste te osebe"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:535
+#: ../glade/chronojump.glade.h:537
msgid "show only persons in current session"
msgstr "pokaži le osebe trenutne seje"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:536
+#: ../glade/chronojump.glade.h:538
msgid "show..."
msgstr "pokaži ..."
-#: ../glade/chronojump.glade.h:537
+#: ../glade/chronojump.glade.h:539
msgid "simple"
msgstr "enostaven"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:538
+#: ../glade/chronojump.glade.h:540
msgid "start managing pulses freely"
msgstr "zaÄ?nite prosto upravljati z ritmi"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:539
+#: ../glade/chronojump.glade.h:541
msgid "statistic's description"
msgstr "opis statistike"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:540
+#: ../glade/chronojump.glade.h:542
msgid "test \"bad\" bell"
msgstr "preizkus zvonca \"napake\" "
-#: ../glade/chronojump.glade.h:541
+#: ../glade/chronojump.glade.h:543
msgid "test \"good\" bell"
msgstr "preizkus zvonca \"potrditve\" "
-#: ../glade/chronojump.glade.h:542
+#: ../glade/chronojump.glade.h:544
msgid "test!"
msgstr "preizkus!"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:543
-#: ../src/execute/run.cs:299
+#: ../glade/chronojump.glade.h:545
+#: ../src/execute/run.cs:296
msgid "time"
msgstr "Ä?as"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:544
+#: ../glade/chronojump.glade.h:546
msgid "time (s)"
msgstr "Ä?as (s)"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:545
+#: ../glade/chronojump.glade.h:547
msgid "total pulses"
msgstr "skupni ritmi"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:546
+#: ../glade/chronojump.glade.h:548
msgid "tracks (m)"
msgstr "proge (m)"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:547
+#: ../glade/chronojump.glade.h:549
msgid "unlimited"
msgstr "neomejeno"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:548
+#: ../glade/chronojump.glade.h:550
msgid "unlimited pulses"
msgstr "neomejeni ritem"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:549
+#: ../glade/chronojump.glade.h:551
msgid "unselected"
msgstr "neizbrano"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:550
+#: ../glade/chronojump.glade.h:552
msgid "value"
msgstr "vrednost"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:551
+#: ../glade/chronojump.glade.h:553
msgid "var X"
msgstr "spr X"
# spr. = Spremenljivka
-#: ../glade/chronojump.glade.h:552
+#: ../glade/chronojump.glade.h:554
msgid "var Y"
msgstr "spr Y"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:553
+#: ../glade/chronojump.glade.h:555
msgid "woman"
msgstr "ženska"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:554
+#: ../glade/chronojump.glade.h:556
msgid "yes"
msgstr "da"
@@ -3144,7 +3169,7 @@ msgstr "Ali želite shraniti podatke v datoteko?"
#: ../src/chronojump_mini.cs:301
msgid ""
-"If you want to open it with an Spreadsheet like Gnumeric, OpenOffice or MS Office, we recomend to use .csv extension.\n"
+"If you want to open it with an Spreadsheet like Gnumeric, OpenOffice or MS Office, we recommend to use .csv extension.\n"
"eg: 'test.csv'"
msgstr ""
"V primeru, da želite odpreti preglednico v programih kot so Gnumeric, OpenOffice ali MS Office, je priporoÄ?ljivo uporabiti pripono datoteke .csv.\n"
@@ -3255,38 +3280,38 @@ msgstr "Zadnji podatek ritma"
msgid "You are IN, RELEASE when prepared!!"
msgstr "Ste NA PODLOGI! SPROSTITE, ko boste pripravljeni!"
-#: ../src/execute/run.cs:115
+#: ../src/execute/run.cs:112
msgid "You are IN, RUN when prepared!!"
msgstr "Ste NA PODLOGI! STECITE, ko boste pripravljeni!"
-#: ../src/execute/run.cs:122
+#: ../src/execute/run.cs:119
msgid "You are OUT, RUN when prepared!!"
msgstr "Ste OB PODLOGI! STECITE, ko boste pripravljeni!"
-#: ../src/execute/run.cs:298
-#: ../src/execute/run.cs:805
+#: ../src/execute/run.cs:295
+#: ../src/execute/run.cs:806
msgid "Last run"
msgstr "Zadnji tek"
-#: ../src/execute/run.cs:300
+#: ../src/execute/run.cs:297
msgid "speed"
msgstr "hitrost"
-#: ../src/execute/run.cs:739
+#: ../src/execute/run.cs:738
msgid "Run will not be recorded, 1st track is out of time"
msgstr "Tek ne bo zabeležen, saj je na prvi progi Ä?as že pretekel"
#. windowTitle
-#: ../src/execute/run.cs:803
-#: ../src/exportSession.cs:539
-#: ../src/gui/chronojump.cs:3587
+#: ../src/execute/run.cs:804
+#: ../src/exportSession.cs:542
+#: ../src/gui/chronojump.cs:3586
#: ../src/gui/run.cs:1216
#: ../src/gui/run.cs:1279
#: ../src/gui/run.cs:1329
msgid "Tracks"
msgstr "Proge"
-#: ../src/execute/run.cs:807
+#: ../src/execute/run.cs:808
msgid "AVG Speed"
msgstr "Srednja hitrost"
@@ -3373,7 +3398,7 @@ msgstr "Datum rojstva"
#: ../src/exportSession.cs:237
#: ../src/exportSession.cs:266
#: ../src/exportSession.cs:358
-#: ../src/gui/person.cs:1776
+#: ../src/gui/person.cs:1781
#: ../src/stats/graphs/potency.cs:84
#: ../src/stats/graphs/sjCmjAbkPlus.cs:66
#: ../src/stats/graphs/sjCmjAbkPlus.cs:83
@@ -3385,20 +3410,20 @@ msgstr "Teža"
#: ../src/exportSession.cs:277
#: ../src/exportSession.cs:367
#: ../src/exportSession.cs:482
-#: ../src/exportSession.cs:531
-#: ../src/exportSession.cs:610
-#: ../src/exportSession.cs:650
-#: ../src/exportSession.cs:710
+#: ../src/exportSession.cs:534
+#: ../src/exportSession.cs:616
+#: ../src/exportSession.cs:656
+#: ../src/exportSession.cs:716
msgid "Person ID"
msgstr "ID osebe"
#: ../src/exportSession.cs:278
#: ../src/exportSession.cs:368
#: ../src/exportSession.cs:483
-#: ../src/exportSession.cs:532
-#: ../src/exportSession.cs:611
-#: ../src/exportSession.cs:651
-#: ../src/exportSession.cs:711
+#: ../src/exportSession.cs:535
+#: ../src/exportSession.cs:617
+#: ../src/exportSession.cs:657
+#: ../src/exportSession.cs:717
msgid "Person name"
msgstr "Ime osebe"
@@ -3432,6 +3457,8 @@ msgid "Power"
msgstr "MoÄ?"
#: ../src/exportSession.cs:287
+#: ../src/exportSession.cs:491
+#: ../src/exportSession.cs:546
#: ../src/treeViewJump.cs:42
msgid "Initial Speed"
msgstr "ZaÄ?etna hitrost"
@@ -3440,10 +3467,10 @@ msgstr "ZaÄ?etna hitrost"
#: ../src/exportSession.cs:290
#: ../src/exportSession.cs:386
#: ../src/exportSession.cs:490
-#: ../src/exportSession.cs:542
-#: ../src/exportSession.cs:615
-#: ../src/exportSession.cs:656
-#: ../src/exportSession.cs:715
+#: ../src/exportSession.cs:545
+#: ../src/exportSession.cs:621
+#: ../src/exportSession.cs:662
+#: ../src/exportSession.cs:721
msgid "Simulated"
msgstr "Simulirano"
@@ -3484,14 +3511,14 @@ msgid "AVG Initial Speed"
msgstr "Srednja zaÄ?etna hitrost"
#: ../src/exportSession.cs:383
-#: ../src/exportSession.cs:540
+#: ../src/exportSession.cs:543
msgid "Limited"
msgstr "Omejeno"
#. print Total, AVG, SD
#: ../src/exportSession.cs:439
-#: ../src/exportSession.cs:569
-#: ../src/exportSession.cs:675
+#: ../src/exportSession.cs:575
+#: ../src/exportSession.cs:681
#: ../src/treeViewJump.cs:392
#: ../src/treeViewPulse.cs:130
#: ../src/treeViewRun.cs:253
@@ -3499,9 +3526,9 @@ msgid "Total"
msgstr "Skupaj"
#: ../src/exportSession.cs:445
-#: ../src/exportSession.cs:576
-#: ../src/exportSession.cs:679
-#: ../src/exportSession.cs:793
+#: ../src/exportSession.cs:582
+#: ../src/exportSession.cs:685
+#: ../src/exportSession.cs:799
#: ../src/stats/graphs/potency.cs:156
#: ../src/stats/graphs/djIndex.cs:163
#: ../src/stats/graphs/djQ.cs:164
@@ -3513,16 +3540,18 @@ msgstr "Skupaj"
#: ../src/stats/graphs/rjAVGSD.cs:79
#: ../src/stats/graphs/rjIndex.cs:156
#: ../src/stats/graphs/rjPotencyBosco.cs:186
+#: ../src/stats/graphs/runSimple.cs:139
#: ../src/stats/graphs/sjCmjAbk.cs:136
#: ../src/stats/graphs/sjCmjAbkPlus.cs:150
+#: ../src/stats/graphs/jumpSimpleSubtraction.cs:150
#: ../src/stats/main.cs:188
#: ../src/stats/main.cs:216
#: ../src/stats/main.cs:359
#: ../src/stats/main.cs:386
-#: ../src/stats/main.cs:655
-#: ../src/stats/main.cs:726
-#: ../src/stats/main.cs:748
-#: ../src/stats/main.cs:775
+#: ../src/stats/main.cs:671
+#: ../src/stats/main.cs:742
+#: ../src/stats/main.cs:764
+#: ../src/stats/main.cs:791
#: ../src/stats/rjAVGSD.cs:35
#: ../src/stats/rjEvolution.cs:219
#: ../src/treeViewJump.cs:477
@@ -3534,69 +3563,69 @@ msgid "SD"
msgstr "SD"
#: ../src/exportSession.cs:484
-#: ../src/exportSession.cs:533
+#: ../src/exportSession.cs:536
msgid "run ID"
msgstr "ID teka"
-#: ../src/exportSession.cs:535
+#: ../src/exportSession.cs:538
msgid "Distance total"
msgstr "Skupna razdalja"
-#: ../src/exportSession.cs:536
+#: ../src/exportSession.cs:539
msgid "Time total"
msgstr "Skupni Ä?as"
-#: ../src/exportSession.cs:537
+#: ../src/exportSession.cs:540
msgid "Average speed"
msgstr "PovpreÄ?na hitrost"
-#: ../src/exportSession.cs:538
+#: ../src/exportSession.cs:541
msgid "Distance interval"
msgstr "Interval razdalje"
-#: ../src/exportSession.cs:565
+#: ../src/exportSession.cs:571
msgid "Interval speed"
msgstr "Hitrost intervala"
-#: ../src/exportSession.cs:566
+#: ../src/exportSession.cs:572
msgid "interval times"
msgstr "Ä?asi intervalov"
-#: ../src/exportSession.cs:612
+#: ../src/exportSession.cs:618
msgid "Reaction time ID"
msgstr "ID odzivnega Ä?asa"
-#: ../src/exportSession.cs:652
+#: ../src/exportSession.cs:658
msgid "Pulse ID"
msgstr "ID ritma"
-#: ../src/exportSession.cs:712
+#: ../src/exportSession.cs:718
msgid "MC ID"
msgstr "MC ID"
-#: ../src/exportSession.cs:757
+#: ../src/exportSession.cs:763
#: ../src/treeViewMultiChronopic.cs:56
#: ../src/treeViewMultiChronopic.cs:64
#: ../src/treeViewMultiChronopic.cs:72
msgid "State"
msgstr "Stanje"
-#: ../src/exportSession.cs:758
+#: ../src/exportSession.cs:764
#: ../src/treeViewMultiChronopic.cs:57
#: ../src/treeViewMultiChronopic.cs:65
#: ../src/treeViewMultiChronopic.cs:73
msgid "Change"
msgstr "Spremeni"
-#: ../src/exportSession.cs:759
+#: ../src/exportSession.cs:765
msgid "IN-IN"
msgstr "NA-NA"
-#: ../src/exportSession.cs:760
+#: ../src/exportSession.cs:766
msgid "OUT-OUT"
msgstr "OB-OB"
-#: ../src/exportSession.cs:850
+#: ../src/exportSession.cs:856
msgid ""
"When import from your spreadsheet (OpenOffice, R, MS Excel, ...)\n"
"remember the separator character is semicolon: <b>;</b>"
@@ -3604,12 +3633,12 @@ msgstr ""
"Med uvažanjem iz preglednice (OpenOffice, R, MS Excel, ...)\n"
"je treba upoÅ¡tevati, da je loÄ?ilni znak podpiÄ?je: <b>;</b>."
-#: ../src/exportSession.cs:884
+#: ../src/exportSession.cs:890
msgid "Exported to file: "
msgstr "Izvoženo v datoteko:"
#. if(recuperatedString == "")
-#: ../src/gui/chronojump.cs:479
+#: ../src/gui/chronojump.cs:478
msgid "Ready."
msgstr "Pripravljeno."
@@ -3838,7 +3867,7 @@ msgid "Deleted session and all its tests"
msgstr "Seja in vsi testi seje so izbrisani"
#: ../src/gui/chronojump.cs:2134
-#: ../src/gui/stats.cs:1227
+#: ../src/gui/stats.cs:1316
msgid "Successfully added"
msgstr "Uspešno dodano"
@@ -3904,130 +3933,127 @@ msgstr "Dotaknite se merilne podloge na napravi kronopik [{0}] za konÄ?anje test
msgid "Then press this button:\n"
msgstr "Nato pritisnite gumb:\n"
-#: ../src/gui/chronojump.cs:2952
+#: ../src/gui/chronojump.cs:2951
msgid "Execute Jump"
msgstr "Izvedi skok"
#. windowTitle
-#: ../src/gui/chronojump.cs:2953
-#: ../src/gui/chronojump.cs:3386
-#: ../src/gui/chronojump.cs:3710
+#: ../src/gui/chronojump.cs:2952
+#: ../src/gui/chronojump.cs:3385
+#: ../src/gui/chronojump.cs:3709
msgid "Phases"
msgstr "Koraki"
-#: ../src/gui/chronojump.cs:3152
+#: ../src/gui/chronojump.cs:3151
msgid "Execute Reactive Jump"
msgstr "Izvedi repetitivno-eksplozivni skok"
-#: ../src/gui/chronojump.cs:3385
+#: ../src/gui/chronojump.cs:3384
msgid "Execute Run"
msgstr "Izvedi tek"
-#: ../src/gui/chronojump.cs:3586
+#: ../src/gui/chronojump.cs:3585
msgid "Execute Intervallic Run"
msgstr "Izvedi intervalni tek"
-#: ../src/gui/chronojump.cs:3709
+#: ../src/gui/chronojump.cs:3708
msgid "Execute Reaction Time"
msgstr "Izvedi odzivni Ä?as"
-#: ../src/gui/chronojump.cs:3864
+#: ../src/gui/chronojump.cs:3863
msgid "Execute Pulse"
msgstr "Izvedi ritemiÄ?ni test"
-#: ../src/gui/chronojump.cs:4004
+#: ../src/gui/chronojump.cs:4003
msgid "Execute Multi Chronopic"
msgstr "Izvedi multikronopik"
#. windowTitle
-#: ../src/gui/chronojump.cs:4005
+#: ../src/gui/chronojump.cs:4004
msgid "Changes"
msgstr "Spremembe"
-#: ../src/gui/chronojump.cs:4201
+#: ../src/gui/chronojump.cs:4200
msgid "Cannot update. Probably this test was deleted."
msgstr "Podatkov ni mogoÄ?e posodobiti. Verjetno je bil test izbrisan."
-#: ../src/gui/chronojump.cs:4470
-#: ../src/gui/event.cs:304
-msgid "Playing video"
-msgstr "Predvajanje posnetka"
-
-#: ../src/gui/chronojump.cs:4560
+#: ../src/gui/chronojump.cs:4556
+#: ../src/gui/chronojump.cs:4572
msgid "Do you want to delete selected jump?"
msgstr "Ali želite izbrisati izbran skok?"
-#: ../src/gui/chronojump.cs:4561
+#: ../src/gui/chronojump.cs:4573
msgid "Attention: Deleting a Reactive subjump will delete the whole jump"
msgstr "Pozor: z izbrisom posameznega repetitivno-eksplozivnega poskoka bo izbrisan celoten test skoka"
-#: ../src/gui/chronojump.cs:4574
+#: ../src/gui/chronojump.cs:4586
msgid "Deleted jump"
msgstr "Skok je izbrisan."
-#: ../src/gui/chronojump.cs:4588
+#: ../src/gui/chronojump.cs:4600
msgid "Deleted reactive jump"
msgstr "Repetitivno-eksplozivni skok je izbrisan."
-#: ../src/gui/chronojump.cs:4623
+#: ../src/gui/chronojump.cs:4618
+#: ../src/gui/chronojump.cs:4635
msgid "Do you want to delete selected run?"
msgstr "Ali želite izbrisati izbran tek?"
-#: ../src/gui/chronojump.cs:4624
+#: ../src/gui/chronojump.cs:4636
msgid "Attention: Deleting a Intervallic subrun will delete the whole run"
msgstr "Pozor: z izbrisom intervalnega preteka bo izbrisal celoten tek"
-#: ../src/gui/chronojump.cs:4637
+#: ../src/gui/chronojump.cs:4649
msgid "Deleted selected run"
msgstr "Izbran tek je izbrisan."
-#: ../src/gui/chronojump.cs:4652
+#: ../src/gui/chronojump.cs:4664
msgid "Deleted intervallic run"
msgstr "Intervalni tek je izbrisan."
-#: ../src/gui/chronojump.cs:4685
+#: ../src/gui/chronojump.cs:4697
msgid "Deleted reaction time"
msgstr "Odzivni Ä?as je izbrisan."
-#: ../src/gui/chronojump.cs:4719
+#: ../src/gui/chronojump.cs:4731
msgid "Deleted pulse"
msgstr "Ritem je izbrisan"
-#: ../src/gui/chronojump.cs:4738
+#: ../src/gui/chronojump.cs:4750
msgid "Do you want to delete selected test?"
msgstr "Ali želite izbrisati izbrani test?"
-#: ../src/gui/chronojump.cs:4751
+#: ../src/gui/chronojump.cs:4763
msgid "Deleted multi chronopic"
msgstr "Izbrisan je multikronopik"
#. without filter, only select name
-#: ../src/gui/chronojump.cs:4777
+#: ../src/gui/chronojump.cs:4789
msgid "Added simple jump."
msgstr "Dodan je enostavni skok."
#. without filter, only select name
-#: ../src/gui/chronojump.cs:4780
+#: ../src/gui/chronojump.cs:4792
msgid "Added reactive jump."
msgstr "Dodan je repetitivno-eksplozivni skok."
#. without filter, only select name
-#: ../src/gui/chronojump.cs:4797
+#: ../src/gui/chronojump.cs:4809
msgid "Added simple run."
msgstr "Dodan je enostavni tek."
#. without filter, only select name
-#: ../src/gui/chronojump.cs:4800
+#: ../src/gui/chronojump.cs:4812
msgid "Added intervallic run."
msgstr "Dodan je intervalni tek."
-#: ../src/gui/chronojump.cs:4966
+#: ../src/gui/chronojump.cs:4978
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Matej UrbanÄ?iÄ? <mateju svn gnome org>\n"
"Andrej ŽnidarÅ¡iÄ? <andrej znidarsic gmail com>Matej Dremelj <matej dremelj gmail com>"
-#: ../src/gui/chronojump.cs:5346
+#: ../src/gui/chronojump.cs:5358
msgid "Done for testing purposes. Chronojump will exit badly"
msgstr "KonÄ?ano za preizkus. Program ChronoJump bo konÄ?an z napako."
@@ -4117,6 +4143,10 @@ msgstr ""
"Nova teža\n"
"možnost 2"
+#: ../src/gui/event.cs:304
+msgid "Playing video"
+msgstr "Predvajanje posnetka"
+
#: ../src/gui/event.cs:314
#, csharp-format
msgid "Edit {0}"
@@ -4315,19 +4345,19 @@ msgstr ""
msgid "Count"
msgstr "Å tevec"
-#: ../src/gui/jump.cs:1013
-#: ../src/gui/jump.cs:1199
+#: ../src/gui/jump.cs:996
+#: ../src/gui/jump.cs:1182
#: ../src/gui/run.cs:996
#: ../src/gui/run.cs:1159
msgid "Delete test type defined by user"
msgstr "IzbriÅ¡i uporabniÅ¡ko doloÄ?eno vrsto testa"
-#: ../src/gui/jump.cs:1232
+#: ../src/gui/jump.cs:1215
#: ../src/gui/run.cs:1189
msgid "Limited value"
msgstr "Omejena vrednost"
-#: ../src/gui/jump.cs:1265
+#: ../src/gui/jump.cs:1248
#: ../src/gui/run.cs:1218
msgid "Seconds"
msgstr "Sekunde"
@@ -4361,8 +4391,8 @@ msgstr "Naloženo"
#. put none in combo
#: ../src/gui/person.cs:314
#: ../src/gui/person.cs:443
-#: ../src/gui/stats.cs:168
-#: ../src/gui/stats.cs:868
+#: ../src/gui/stats.cs:178
+#: ../src/gui/stats.cs:923
#: ../src/stats/main.cs:234
msgid "None"
msgstr "Brez"
@@ -4383,64 +4413,64 @@ msgstr ""
msgid "Edit jumper"
msgstr "Urejanje skakalca"
-#: ../src/gui/person.cs:1304
+#: ../src/gui/person.cs:1309
#: ../src/gui/session.cs:511
msgid "Select session date"
msgstr "Izberite datum seje"
-#: ../src/gui/person.cs:1317
+#: ../src/gui/person.cs:1322
msgid "Select your height"
msgstr "Izberite težo"
-#: ../src/gui/person.cs:1331
+#: ../src/gui/person.cs:1336
msgid "Select your weight in pounds"
msgstr "Izberite težo v funtih"
-#: ../src/gui/person.cs:1474
+#: ../src/gui/person.cs:1479
#: ../src/gui/session.cs:524
msgid "Add new sport to database"
msgstr "Dodajanje novega Å¡porta v podatkovno zbirko"
-#: ../src/gui/person.cs:1486
+#: ../src/gui/person.cs:1491
#: ../src/gui/session.cs:536
#, csharp-format
msgid "Sorry, this sport '{0}' already exists in database"
msgstr "Šport '{0}' že obstaja v podatkovni zbirki."
-#: ../src/gui/person.cs:1524
+#: ../src/gui/person.cs:1529
#, csharp-format
msgid "Person: '{0}' exists. Please, use another name"
msgstr "Oseba: '{0}' že obstaja. Uporabite drugo ime."
-#: ../src/gui/person.cs:1526
+#: ../src/gui/person.cs:1531
msgid "Please select an sport"
msgstr "Izberite Å¡port"
-#: ../src/gui/person.cs:1532
+#: ../src/gui/person.cs:1537
msgid "Please select an speciallity"
msgstr "Izberite posebnost"
-#: ../src/gui/person.cs:1536
+#: ../src/gui/person.cs:1541
msgid "Please select a level"
msgstr "Izberite raven"
-#: ../src/gui/person.cs:1774
+#: ../src/gui/person.cs:1779
msgid "Full name"
msgstr "Polno Ime"
-#: ../src/gui/person.cs:1838
+#: ../src/gui/person.cs:1843
msgid "Persons will be created with default session values"
msgstr "Osebe bodo ustvarjene s podatki privzete seje"
-#: ../src/gui/person.cs:2083
+#: ../src/gui/person.cs:2088
msgid "Session name"
msgstr "Ime seje"
-#: ../src/gui/person.cs:2085
+#: ../src/gui/person.cs:2090
msgid "Date\n"
msgstr "Datum\n"
-#: ../src/gui/person.cs:2086
+#: ../src/gui/person.cs:2091
msgid ""
"Jumps\n"
"simple"
@@ -4448,7 +4478,7 @@ msgstr ""
"Skoki\n"
"enostavni"
-#: ../src/gui/person.cs:2088
+#: ../src/gui/person.cs:2093
msgid ""
"Runs\n"
"simple"
@@ -4456,7 +4486,7 @@ msgstr ""
"Teki\n"
"enostavni"
-#: ../src/gui/person.cs:2089
+#: ../src/gui/person.cs:2094
msgid ""
"Runs\n"
"interval"
@@ -4464,7 +4494,7 @@ msgstr ""
"Teki\n"
"intervalni"
-#: ../src/gui/person.cs:2090
+#: ../src/gui/person.cs:2095
msgid ""
"Reaction\n"
"time"
@@ -4513,8 +4543,8 @@ msgstr "Vrsta ritma: {0}."
#. CurrentGraphData.GraphTitle = this.ToString();
#: ../src/gui/queryServer.cs:105
#: ../src/gui/queryServer.cs:678
-#: ../src/gui/stats.cs:139
-#: ../src/statType.cs:330
+#: ../src/gui/stats.cs:148
+#: ../src/statType.cs:331
#: ../src/stats/graphs/rjIndex.cs:59
msgid "Average Index"
msgstr "PovpreÄ?ni indeks"
@@ -4720,45 +4750,50 @@ msgstr "Poslan Å¡port"
#.
#. if is RjEvolution, show mark consecutives, graph only with lines and transposed
#.
-#: ../src/gui/stats.cs:141
-#: ../src/gui/stats.cs:643
-#: ../src/gui/stats.cs:738
-#: ../src/gui/stats.cs:983
-#: ../src/gui/stats.cs:1191
-#: ../src/statType.cs:346
+#: ../src/gui/stats.cs:150
+#: ../src/gui/stats.cs:689
+#: ../src/gui/stats.cs:793
+#: ../src/gui/stats.cs:1058
+#: ../src/gui/stats.cs:1274
+#: ../src/statType.cs:345
msgid "Evolution"
msgstr "Napredek"
-#: ../src/gui/stats.cs:147
-#: ../src/gui/stats.cs:588
-#: ../src/gui/stats.cs:1027
+#: ../src/gui/stats.cs:156
+#: ../src/gui/stats.cs:626
+#: ../src/gui/stats.cs:1102
#: ../src/statType.cs:234
msgid "No indexes"
msgstr "Ni indeksov"
-#: ../src/gui/stats.cs:169
+#: ../src/gui/stats.cs:179
#: ../src/stats/main.cs:239
msgid "Invert"
msgstr "Preobrni"
#. if selected 'male' or 'female', showSex and redo the treeview if needed
-#: ../src/gui/stats.cs:171
-#: ../src/gui/stats.cs:498
+#: ../src/gui/stats.cs:181
+#: ../src/gui/stats.cs:524
#: ../src/stats/main.cs:250
msgid "Male"
msgstr "Moški"
-#: ../src/gui/stats.cs:172
-#: ../src/gui/stats.cs:499
+#: ../src/gui/stats.cs:182
+#: ../src/gui/stats.cs:525
#: ../src/stats/main.cs:264
msgid "Female"
msgstr "Ženska"
-#: ../src/gui/stats.cs:1208
+#: ../src/gui/stats.cs:1297
#: ../src/report.cs:292
msgid "Jumper's best"
msgstr "Najboljši skok"
+#: ../src/gui/stats.cs:1300
+#: ../src/report.cs:295
+msgid "Jumper's average"
+msgstr "PovpreÄ?je skakalca"
+
#: ../src/jumpType.cs:113
msgid "Abalakov Jump with extra weight"
msgstr "Abalakov skok z dodatno obtežitvijo"
@@ -6472,6 +6507,7 @@ msgstr "Rokoborba"
#: ../src/stats/djQ.cs:31
#: ../src/stats/fv.cs:49
#: ../src/stats/ieIub.cs:64
+#: ../src/stats/jumpSimpleSubtraction.cs:59
#: ../src/stats/rjAVGSD.cs:33
#: ../src/stats/rjEvolution.cs:65
#: ../src/stats/rjIndex.cs:31
@@ -6496,9 +6532,11 @@ msgstr "Dodatna obtežitev"
#: ../src/stats/djQ.cs:124
#: ../src/stats/fv.cs:117
#: ../src/stats/global.cs:148
-#: ../src/stats/ieIub.cs:140
+#: ../src/stats/ieIub.cs:124
+#: ../src/stats/jumpSimpleSubtraction.cs:120
#: ../src/stats/rjIndex.cs:126
#: ../src/stats/rjPotencyBosco.cs:128
+#: ../src/stats/runSimple.cs:122
#: ../src/stats/sjCmjAbk.cs:122
#: ../src/stats/sjCmjAbkPlus.cs:141
msgid " various sessions "
@@ -6509,11 +6547,13 @@ msgstr " razliÄ?ne seje"
#: ../src/stats/djQ.cs:127
#: ../src/stats/fv.cs:120
#: ../src/stats/global.cs:151
-#: ../src/stats/ieIub.cs:143
+#: ../src/stats/ieIub.cs:127
+#: ../src/stats/jumpSimpleSubtraction.cs:123
#: ../src/stats/rjAVGSD.cs:191
#: ../src/stats/rjEvolution.cs:270
#: ../src/stats/rjIndex.cs:129
#: ../src/stats/rjPotencyBosco.cs:131
+#: ../src/stats/runSimple.cs:125
#: ../src/stats/sjCmjAbk.cs:125
#: ../src/stats/sjCmjAbkPlus.cs:144
msgid " session "
@@ -6534,11 +6574,13 @@ msgstr "Indeks SzO"
#. limit
#: ../src/stats/djIndex.cs:115
#: ../src/stats/djQ.cs:115
-#: ../src/stats/ieIub.cs:131
+#: ../src/stats/ieIub.cs:115
+#: ../src/stats/jumpSimpleSubtraction.cs:111
#: ../src/stats/rjAVGSD.cs:179
#: ../src/stats/rjEvolution.cs:258
#: ../src/stats/rjIndex.cs:117
#: ../src/stats/rjPotencyBosco.cs:119
+#: ../src/stats/runSimple.cs:113
#: ../src/stats/sjCmjAbk.cs:113
#: ../src/stats/sjCmjAbkPlus.cs:132
#, csharp-format
@@ -6567,7 +6609,8 @@ msgstr "Prvih {0} vrednosti"
#: ../src/stats/djQ.cs:117
#: ../src/stats/fv.cs:110
#: ../src/stats/global.cs:141
-#: ../src/stats/ieIub.cs:133
+#: ../src/stats/ieIub.cs:117
+#: ../src/stats/jumpSimpleSubtraction.cs:113
#: ../src/stats/rjAVGSD.cs:181
#: ../src/stats/rjEvolution.cs:260
#: ../src/stats/rjIndex.cs:119
@@ -6628,8 +6671,10 @@ msgstr "{0} v nekaj skokih in statistiki na {1}{2}"
#: ../src/stats/graphs/rjEvolution.cs:65
#: ../src/stats/graphs/rjIndex.cs:53
#: ../src/stats/graphs/rjPotencyBosco.cs:55
+#: ../src/stats/graphs/runSimple.cs:51
#: ../src/stats/graphs/sjCmjAbk.cs:50
#: ../src/stats/graphs/sjCmjAbkPlus.cs:51
+#: ../src/stats/graphs/jumpSimpleSubtraction.cs:61
msgid "ChronoJump graph"
msgstr "Graf ChronoJump"
@@ -6642,7 +6687,7 @@ msgstr "Graf ChronoJump"
#: ../src/stats/graphs/fv.cs:91
#: ../src/stats/graphs/global.cs:81
#: ../src/stats/graphs/global.cs:93
-#: ../src/stats/graphs/ieIub.cs:95
+#: ../src/stats/graphs/ieIub.cs:92
#: ../src/stats/graphs/ieIub.cs:101
#: ../src/stats/graphs/rjIndex.cs:70
#: ../src/stats/graphs/rjIndex.cs:84
@@ -6656,11 +6701,36 @@ msgstr "Graf ChronoJump"
msgid "Index"
msgstr "Indeks"
-#: ../src/stats/ieIub.cs:151
+#: ../src/stats/graphs/jumpSimpleSubtraction.cs:51
+#: ../src/stats/graphs/jumpSimpleSubtraction.cs:75
+msgid "ResultPercent"
+msgstr "RezultatOdstotek"
+
+#: ../src/stats/graphs/jumpSimpleSubtraction.cs:66
+#, csharp-format
+msgid "Subtraction between {0} {1} and {0} {2}"
+msgstr "Odštevanje med {0} {1} in {0} {2}"
+
+#: ../src/stats/graphs/jumpSimpleSubtraction.cs:83
+#: ../src/stats/graphs/jumpSimpleSubtraction.cs:92
+#: ../src/stats/jumpSimpleSubtraction.cs:61
+msgid "Result"
+msgstr "Rezultat"
+
+#: ../src/stats/ieIub.cs:135
#, csharp-format
msgid "{0} in index {1} on {2}"
msgstr "{0} v indeksu {1} na {2}"
+#: ../src/stats/jumpSimpleSubtraction.cs:60
+msgid "Result %"
+msgstr "Rezultat %s"
+
+#: ../src/stats/jumpSimpleSubtraction.cs:127
+#, csharp-format
+msgid "{0} in test {1} - test {2} on {3}"
+msgstr "{0} na preizkusu {1} - preiskus {2} na {3}"
+
#. for toString() in every stat
#: ../src/stats/main.cs:83
msgid "All values"
@@ -6670,11 +6740,11 @@ msgstr "Vse vrednosti"
msgid "Avg values of each jumper"
msgstr "Srednje vrednosti skakalca"
-#: ../src/stats/main.cs:1265
+#: ../src/stats/main.cs:1279
msgid "Dispersion"
msgstr "Razpršitev"
-#: ../src/stats/main.cs:1437
+#: ../src/stats/main.cs:1451
msgid "Chronojump Graph"
msgstr "Graf ChronoJump"
@@ -6699,6 +6769,18 @@ msgstr "{0} v razvoju RES uporabljen na {1} na {2}{3}"
msgid "{0} in Rj Index [(tfavg-tcavg)/tcavg *100] applied to {1} on {2}"
msgstr "{0} v indeksu RES [(Ä?Lpovp-Ä?Spovp)/Ä?Spovp*100] uporabljeno na {1} na {2}"
+# msgid_plural
+#. best of each jumper
+#: ../src/stats/runSimple.cs:115
+#, csharp-format
+msgid "Max {0} values of each person"
+msgstr "Najvišjih {0} vrednosti vsakega skakalca"
+
+#: ../src/stats/runSimple.cs:129
+#, csharp-format
+msgid "{0} in {1} run on {2}"
+msgstr "{0} v {1} na {2}"
+
#: ../src/stats/sjCmjAbk.cs:129
#, csharp-format
msgid "{0} in {1} jump on {2}"
@@ -6757,6 +6839,8 @@ msgstr "Razlika"
msgid "Runner"
msgstr "TekaÄ?"
+#~ msgid "Jumper's bests"
+#~ msgstr "Najboljši rezultati skakalca"
+
#~ msgid "watch video"
#~ msgstr "ogled posnetka"
-
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]