[network-manager-openvpn] [l10n] Updated Estonian translation
- From: Priit Laes <plaes src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [network-manager-openvpn] [l10n] Updated Estonian translation
- Date: Tue, 15 Mar 2011 11:34:43 +0000 (UTC)
commit fe34c7bf4b1546387401b58dc68d108c9ac662b1
Author: Mattias Põldaru <mahfiaz gmail com>
Date: Tue Mar 15 13:34:17 2011 +0200
[l10n] Updated Estonian translation
po/et.po | 219 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 110 insertions(+), 109 deletions(-)
---
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index 51a4816..9ea669f 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -11,10 +11,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: NetworkManager-openvpn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
-"product=NetworkManager&component=VPN: openvpn\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-27 02:12+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-09-09 23:34+0300\n"
-"Last-Translator: Mattias Põldaru <mahfiaz gmail com>\n"
+"product=NetworkManager&keywords=I18N+L10N&component=VPN: openvpn\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-15 04:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-15 08:45+0300\n"
+"Last-Translator: Mattias Põldaru <mahfiaz gmail com>\n"
"Language-Team: Estonian <gnome-et linux ee>\n"
"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -133,151 +133,152 @@ msgstr "Parool koos sertifikaatidega (TLS)"
msgid "Static Key"
msgstr "Püsivõti"
-#~ msgid " "
-#~ msgstr " "
+msgid " "
+msgstr " "
-#~ msgid "<b>Authentication</b>"
-#~ msgstr "<b>Autentimine</b>"
+msgid "<b>Authentication</b>"
+msgstr "<b>Autentimine</b>"
-#~ msgid "<b>General</b>"
-#~ msgstr "<b>Ã?ldine</b>"
+msgid "<b>General</b>"
+msgstr "<b>Ã?ldine</b>"
-#~ msgid ""
-#~ "<i>Connect only to servers whose certificate matches the given subject.\n"
-#~ "Example: /CN=myvpn.company.com</i>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<i>�hendus luuakse ainult serveriga, mille sertifikaat kattub määratud "
-#~ "nimega.\n"
-#~ "Näiteks: /CN=myvpn.kompanii.com</i>"
+msgid ""
+"<i>Connect only to servers whose certificate matches the given subject.\n"
+"Example: /CN=myvpn.company.com</i>"
+msgstr ""
+"<i>�hendus luuakse ainult serveriga, mille sertifikaat kattub määratud "
+"nimega.\n"
+"Näiteks: /CN=myvpn.kompanii.com</i>"
-#~ msgid ""
-#~ "<i>If key direction is used, it must be the opposite of that used on the "
-#~ "VPN peer. For example, if the peer uses '1', this connection must use "
-#~ "'0'. If you are unsure what value to use, contact your system "
-#~ "administrator.</i>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<i>Kui kasutatakse võtme suunda, peab see olema vastupidine teise VPN'i "
-#~ "võtme suunale. Näitaks, kui teine masin kasutab '1', peab siin olema '0'. "
-#~ "Kui sa ei tea, millist väärtust kasutada, küsi süsteemiadministraatorilt."
-#~ "</i>"
+msgid ""
+"<i>If key direction is used, it must be the opposite of that used on the VPN "
+"peer. For example, if the peer uses '1', this connection must use '0'. If "
+"you are unsure what value to use, contact your system administrator.</i>"
+msgstr ""
+"<i>Kui kasutatakse võtme suunda, peab see olema vastupidine teise VPN'i "
+"võtme suunale. Näitaks, kui teine masin kasutab '1', peab siin olema '0'. "
+"Kui sa ei tea, millist väärtust kasutada, küsi süsteemiadministraatorilt.</i>"
+
+msgid ""
+"<i>Select this option if your organization requires the use of a proxy "
+"server to access the Internet.</i>"
+msgstr ""
+"<i>Vali see, kui sinu organisatsioon nõuab interneti kasutamist "
+"proksiserveri kaudu.</i>"
-#~ msgid ""
-#~ "<i>Select this option if your organization requires the use of a proxy "
-#~ "server to access the Internet.</i>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<i>Vali see, kui sinu organisatsioon nõuab interneti kasutamist "
-#~ "proksiserveri kaudu.</i>"
+msgid "Ad_vanced..."
+msgstr "_Laiendatud..."
-#~ msgid "Ad_vanced..."
-#~ msgstr "_Laiendatud..."
+msgid "CA Certificate:"
+msgstr "Sertifikaadikeskuse serdifail:"
-#~ msgid "CA Certificate:"
-#~ msgstr "Sertifikaadikeskuse serdifail:"
+msgid "Cipher:"
+msgstr "Å iffer:"
-#~ msgid "Cipher:"
-#~ msgstr "Å iffer:"
+msgid "General"
+msgstr "Ã?ldine"
-#~ msgid "General"
-#~ msgstr "Ã?ldine"
+msgid "HMAC Authentication:"
+msgstr "HMAC'iga autentimine"
-#~ msgid "HMAC Authentication:"
-#~ msgstr "HMAC'iga autentimine"
+msgid "Key Direction:"
+msgstr "Võtme suund:"
-#~ msgid "Key Direction:"
-#~ msgstr "Võtme suund:"
+msgid "Key File:"
+msgstr "Võtmefail:"
-#~ msgid "Key File:"
-#~ msgstr "Võtmefail:"
+msgid "Local IP Address:"
+msgstr "Kohalik IP-aadress:"
-#~ msgid "Local IP Address:"
-#~ msgstr "Kohalik IP-aadress:"
+msgid "OpenVPN Advanced Options"
+msgstr "OpenVPN laiendatud sätted"
-#~ msgid "OpenVPN Advanced Options"
-#~ msgstr "OpenVPN laiendatud sätted"
+msgid "Password:"
+msgstr "Parool:"
-#~ msgid "Password:"
-#~ msgstr "Parool:"
+msgid "Port:"
+msgstr "Port:"
-#~ msgid "Port:"
-#~ msgstr "Port:"
+msgid "Private Key Password:"
+msgstr "Privaatvõtme parool:"
-#~ msgid "Private Key Password:"
-#~ msgstr "Privaatvõtme parool:"
+msgid "Private Key:"
+msgstr "Privaatvõti:"
-#~ msgid "Private Key:"
-#~ msgstr "Privaatvõti:"
+msgid "Proxies"
+msgstr "Proksid"
-#~ msgid "Proxies"
-#~ msgstr "Proksid"
+msgid "Proxy Password:"
+msgstr "Proksi parool:"
-#~ msgid "Proxy Password:"
-#~ msgstr "Proksi parool:"
+msgid "Proxy Type:"
+msgstr "Proksi liik:"
-#~ msgid "Proxy Type:"
-#~ msgstr "Proksi liik:"
+msgid "Proxy Username:"
+msgstr "_Proksi kasutajanimi:"
-#~ msgid "Proxy Username:"
-#~ msgstr "_Proksi kasutajanimi:"
+msgid "Remote IP Address:"
+msgstr "Kaugmasina IP-aadress:"
-#~ msgid "Remote IP Address:"
-#~ msgstr "Kaugmasina IP-aadress:"
+msgid "Restrict tunnel TCP Maximum Segment Size (MSS)"
+msgstr "Tunneli TCP maksimaalse segmendi suurus piiratud (MSS)"
-#~ msgid "Restrict tunnel TCP Maximum Segment Size (MSS)"
-#~ msgstr "Tunneli TCP maksimaalse segmendi suurus piiratud (MSS)"
+msgid "Retry indefinitely when errors occur"
+msgstr "Vigade korral proovitakse lõpmatuseni uuesti"
-#~ msgid "Retry indefinitely when errors occur"
-#~ msgstr "Vigade korral proovitakse lõpmatuseni uuesti"
+msgid "Security"
+msgstr "Turvalisus"
-#~ msgid "Security"
-#~ msgstr "Turvalisus"
+msgid "Server Address:"
+msgstr "Serveri aadress:"
-#~ msgid "Server Address:"
-#~ msgstr "Serveri aadress:"
+msgid "Show password"
+msgstr "Näita parooli"
-#~ msgid "Show passwords"
-#~ msgstr "Näita paroole"
+msgid "Show passwords"
+msgstr "Näita paroole"
-#~ msgid "Static Key:"
-#~ msgstr "Püsivõti:"
+msgid "Static Key:"
+msgstr "Püsivõti:"
-#~ msgid "Subject Match:"
-#~ msgstr "Kattuv nimi:"
+msgid "Subject Match:"
+msgstr "Kattuv nimi:"
-#~ msgid "TLS Authentication"
-#~ msgstr "TLS'iga autentimine"
+msgid "TLS Authentication"
+msgstr "TLS'iga autentimine"
-#~ msgid "Type:"
-#~ msgstr "Tüüp:"
+msgid "Type:"
+msgstr "Tüüp:"
-#~ msgid "Use L_ZO data compression"
-#~ msgstr "L_ZO-pakkimise kasutamine"
+msgid "Use L_ZO data compression"
+msgstr "L_ZO-pakkimise kasutamine"
-#~ msgid "Use a TA_P device"
-#~ msgstr "TA_P-seadme kasutamine"
+msgid "Use a TA_P device"
+msgstr "TA_P-seadme kasutamine"
-#~ msgid "Use a _TCP connection"
-#~ msgstr "_TCP-ühenduse kasutamine"
+msgid "Use a _TCP connection"
+msgstr "_TCP-ühenduse kasutamine"
-#~ msgid "Use additional TLS authentication"
-#~ msgstr "Lisaks TLS-autentimise kasutamine"
+msgid "Use additional TLS authentication"
+msgstr "Lisaks TLS-autentimise kasutamine"
-#~ msgid "Use custom UDP _fragment size:"
-#~ msgstr "Kohandatud UDP-_fragmendi suurus:"
+msgid "Use custom UDP _fragment size:"
+msgstr "Kohandatud UDP-_fragmendi suurus:"
-#~ msgid "Use custom _renegotiation interval:"
-#~ msgstr "Kohandatud _kordusläbirääkimiste intervall:"
+msgid "Use custom _renegotiation interval:"
+msgstr "Kohandatud _kordusläbirääkimiste intervall:"
-#~ msgid "Use custom _tunnel Maximum Transmission Unit (MTU):"
-#~ msgstr "Kohandatud _tunneli suurima edastusühiku suurus (MTU):"
+msgid "Use custom _tunnel Maximum Transmission Unit (MTU):"
+msgstr "Kohandatud _tunneli suurima edastusühiku suurus (MTU):"
-#~ msgid "Use custom gateway p_ort:"
-#~ msgstr "Kasuta muud gateway _porti:"
+msgid "Use custom gateway p_ort:"
+msgstr "Kasuta muud gateway _porti:"
-#~ msgid "User Certificate:"
-#~ msgstr "Kasutaja sertifikaat:"
+msgid "User Certificate:"
+msgstr "Kasutaja sertifikaat:"
-#~ msgid "User name:"
-#~ msgstr "Kasutajanimi:"
+msgid "User name:"
+msgstr "Kasutajanimi:"
-#~ msgid "_Gateway:"
-#~ msgstr "_Gateway:"
+msgid "_Gateway:"
+msgstr "_Gateway:"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]