[network-manager-applet] [l10n] Updated Estonian translation



commit e29a3b93565ca3dec64293223a838b7e32ef6fcf
Author: Mattias Põldaru <mahfiaz gmail com>
Date:   Sun Mar 13 17:48:09 2011 +0200

    [l10n] Updated Estonian translation

 po/et.po |   91 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 47 insertions(+), 44 deletions(-)
---
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index 04ce263..713dd09 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -13,9 +13,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Network Manager MASTER\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
-"product=NetworkManager&component=nm-applet\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-02 20:24+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-02-02 20:01+0300\n"
+"product=NetworkManager&keywords=I18N+L10N&component=nm-applet\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-12 02:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-13 02:30+0300\n"
 "Last-Translator: Mattias Põldaru <mahfiaz gmail com>\n"
 "Language-Team: Estonian <gnome-et linux ee>\n"
 "Language: et\n"
@@ -75,14 +75,6 @@ msgstr "Võrguühenduse sätete haldus"
 msgid "Network Connections"
 msgstr "Võrguühendused"
 
-#, c-format
-msgid "An instance of nm-applet is already running.\n"
-msgstr "nm-applet juba töötab.\n"
-
-#, c-format
-msgid "Could not acquire the %s service. (%d)\n"
-msgstr "%s teenust pole võimalik hankida. (%d)\n"
-
 msgid "Available"
 msgstr "Saadaval"
 
@@ -271,6 +263,9 @@ msgstr "_�hendu varjatud juhtmeta võrku..."
 msgid "Create _New Wireless Network..."
 msgstr "Loo _uus juhtmeta võrk..."
 
+msgid "(none)"
+msgstr "(puudub)"
+
 #, c-format
 msgid "Wireless Networks (%s)"
 msgstr "Juhtmeta võrgud (%s)"
@@ -309,9 +304,6 @@ msgstr "�ra seda uuesti näita"
 msgid "You are now connected to the wireless network '%s'."
 msgstr "Oled nüüd ühendatud juhtmeta võrku '%s'."
 
-msgid "(none)"
-msgstr "(puudub)"
-
 #, c-format
 msgid "Preparing wireless network connection '%s'..."
 msgstr "Juhtmeta võrguühenduse '%s' ettevalmistamine..."
@@ -484,11 +476,11 @@ msgid "No valid active connections found!"
 msgstr "Sobivaid aktiivseid ühendusi pole!"
 
 msgid ""
-"Copyright © 2004-2010 Red Hat, Inc.\n"
+"Copyright © 2004-2011 Red Hat, Inc.\n"
 "Copyright © 2005-2008 Novell, Inc.\n"
 "and many other community contributors and translators"
 msgstr ""
-"Autoriõigused © 2004â??2010 Red Hat, Inc.\n"
+"Autoriõigused © 2004â??2011 Red Hat, Inc.\n"
 "Autoriõigused © 2005-2008 Novell, Inc.\n"
 "ja paljud teised kaasosalised ja tõlkijad kogukonnast"
 
@@ -1583,6 +1575,13 @@ msgid "Export VPN connection..."
 msgstr "VPN-ühenduse eksportimine..."
 
 #, c-format
+msgid "Failed to create PAN connection: %s"
+msgstr "PAN-ühenduse loomine nurjus: %s"
+
+msgid "Your phone is now ready to use!"
+msgstr "Sinu telefon on valmis kasutamiseks!"
+
+#, c-format
 msgid "%s Network"
 msgstr "%s võrk"
 
@@ -1590,15 +1589,16 @@ msgstr "%s võrk"
 msgid "Error: %s"
 msgstr "Tõrge: %s"
 
+#, c-format
+msgid "Failed to create DUN connection: %s"
+msgstr "DUN-ühenduse loomine nurjus: %s"
+
 msgid "Mobile wizard was canceled"
 msgstr "Mobiiliühenduse nõustaja katkestati"
 
 msgid "Unknown phone device type (not GSM or CDMA)"
 msgstr "Tundmatut tüüpi telefoniseade (pole GSM ega CDMA)"
 
-msgid "Your phone is now ready to use!"
-msgstr "Sinu telefon on valmis kasutamiseks!"
-
 msgid "failed to connect to the phone."
 msgstr "telefoniga ühendumine nurjus."
 
@@ -1608,9 +1608,6 @@ msgstr "ühendus katkes ootamatult telefonist."
 msgid "timed out detecting phone details."
 msgstr "telefoni andmete tuvastamine aegus."
 
-msgid "could not connect to the system bus."
-msgstr "süsteemisiiniga ühendumine ei õnnestunud."
-
 msgid "Detecting phone configuration..."
 msgstr "Telefoni seadistuse tuvastamine..."
 
@@ -1858,26 +1855,6 @@ msgstr "Suurbritannia"
 msgid "Default"
 msgstr "Vaikimisi"
 
-#, c-format
-msgid "Cannot start VPN connection '%s'"
-msgstr "VPN-ühendust '%s' pole võimalik alustada"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not find the authentication dialog for VPN connection type '%s'. "
-"Contact your system administrator."
-msgstr ""
-"'%s' tüüpi VPN-ühenduse autentimisdialoogi ei leitud. Võta ühendust "
-"süsteemihalduriga."
-
-#, c-format
-msgid ""
-"There was a problem launching the authentication dialog for VPN connection "
-"type '%s'. Contact your system administrator."
-msgstr ""
-"'%s' tüüpi VPN-ühenduse autentimisdialoogi käivitamisel esines viga. Võta "
-"ühendust süsteemihalduriga."
-
 msgid "Wired 802.1X authentication"
 msgstr "Juhtmega 802.1X autentimine"
 
@@ -2053,11 +2030,37 @@ msgstr "WEP inde_ks:"
 msgid "_Key:"
 msgstr "_Võti:"
 
+#~ msgid "An instance of nm-applet is already running.\n"
+#~ msgstr "nm-applet juba töötab.\n"
+
+#~ msgid "Could not acquire the %s service. (%d)\n"
+#~ msgstr "%s teenust pole võimalik hankida. (%d)\n"
+
 #~ msgid ""
-#~ "Copyright © 2004-2011 Red Hat, Inc.\n"
+#~ "Copyright © 2004-2010 Red Hat, Inc.\n"
 #~ "Copyright © 2005-2008 Novell, Inc.\n"
 #~ "and many other community contributors and translators"
 #~ msgstr ""
-#~ "Autoriõigused © 2004â??2011 Red Hat, Inc.\n"
+#~ "Autoriõigused © 2004â??2010 Red Hat, Inc.\n"
 #~ "Autoriõigused © 2005-2008 Novell, Inc.\n"
 #~ "ja paljud teised kaasosalised ja tõlkijad kogukonnast"
+
+#~ msgid "could not connect to the system bus."
+#~ msgstr "süsteemisiiniga ühendumine ei õnnestunud."
+
+#~ msgid "Cannot start VPN connection '%s'"
+#~ msgstr "VPN-ühendust '%s' pole võimalik alustada"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Could not find the authentication dialog for VPN connection type '%s'. "
+#~ "Contact your system administrator."
+#~ msgstr ""
+#~ "'%s' tüüpi VPN-ühenduse autentimisdialoogi ei leitud. Võta ühendust "
+#~ "süsteemihalduriga."
+
+#~ msgid ""
+#~ "There was a problem launching the authentication dialog for VPN "
+#~ "connection type '%s'. Contact your system administrator."
+#~ msgstr ""
+#~ "'%s' tüüpi VPN-ühenduse autentimisdialoogi käivitamisel esines viga. Võta "
+#~ "ühendust süsteemihalduriga."



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]