[cheese] Updated Polish translation
- From: Piotr Drąg <piotrdrag src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [cheese] Updated Polish translation
- Date: Wed, 9 Mar 2011 20:35:00 +0000 (UTC)
commit abeb821502aba14fb212b2868eb9628814b0aab8
Author: Piotr DrÄ?g <piotrdrag gmail com>
Date: Wed Mar 9 21:34:54 2011 +0100
Updated Polish translation
po/pl.po | 125 +++++++++++++-------------------------------------------------
1 files changed, 26 insertions(+), 99 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 1d48728..34b704e 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -7,12 +7,12 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cheese\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
-"product=cheese&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-30 21:06+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-01 14:34+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-09 21:34+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-09 21:35+0100\n"
"Last-Translator: Piotr DrÄ?g <piotrdrag gmail com>\n"
"Language-Team: Polish <gnomepl aviary pl>\n"
+"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Country: Poland\n"
#: ../data/cheese-about.ui.h:1 ../data/cheese.desktop.in.in.h:1
-#: ../src/cheese-main.vala:104
+#: ../src/cheese-main.vala:57
msgid "Cheese"
msgstr "Cheese"
@@ -36,8 +36,6 @@ msgstr ""
"Robienie zdjÄ?Ä? i nagrywanie filmów z zabawnymi efektami za pomocÄ? kamery "
"internetowej"
-
-
#: ../data/cheese-about.ui.h:4
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
@@ -53,8 +51,8 @@ msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses/\n"
msgstr ""
-"Niniejszy program jest wolnym oprogramowaniem; można go rozprowadzaÄ? dalej "
-"i/lub modyfikowaÄ? na warunkach Powszechnej Licencji Publicznej GNU, wydanej "
+"Niniejszy program jest wolnym oprogramowaniem; można go rozprowadzaÄ? dalej i/"
+"lub modyfikowaÄ? na warunkach Powszechnej Licencji Publicznej GNU, wydanej "
"przez FundacjÄ? Wolnego Oprogramowania (Free Software Foundation) - wedÅ?ug "
"wersji drugiej tej Licencji lub którejÅ? z późniejszych wersji.\n"
"\n"
@@ -72,20 +70,14 @@ msgstr ""
msgid "translator-credits"
msgstr "Aviary.pl <gnomepl aviary pl>, 2008, 2009, 2010, 2011"
-
-
#: ../data/cheese-actions.ui.h:1
msgid "Burst"
msgstr "ZdjÄ?cia seryjne"
-
-
#: ../data/cheese-actions.ui.h:2
msgid "Fullscreen"
msgstr "PeÅ?ny ekran"
-
-
#: ../data/cheese-actions.ui.h:3
msgid "Help _Contents"
msgstr "_Spis treÅ?ci"
@@ -98,32 +90,22 @@ msgstr "PrzenieÅ? wszystko do kosza"
msgid "Move to _Trash"
msgstr "_PrzenieÅ? do kosza"
-
-
#: ../data/cheese-actions.ui.h:6
msgid "Next Effects"
msgstr "NastÄ?pne efekty"
-
-
#: ../data/cheese-actions.ui.h:7
msgid "Previous Effects"
msgstr "Poprzednie efekty"
-
-
#: ../data/cheese-actions.ui.h:8
msgid "Record a video"
msgstr "Nagraj wideo"
-
-
#: ../data/cheese-actions.ui.h:9
msgid "Save _As"
msgstr "Z_apisz jako"
-
-
#: ../data/cheese-actions.ui.h:10
msgid "Take _Multiple Photos"
msgstr "Zrób wiele z_djÄ?Ä?"
@@ -133,14 +115,10 @@ msgstr "Zrób wiele z_djÄ?Ä?"
msgid "Take a photo"
msgstr "Zrób zdjÄ?cie"
-
-
#: ../data/cheese-actions.ui.h:12
msgid "Take multiple photos"
msgstr "Zrób wiele zdjÄ?Ä?"
-
-
#: ../data/cheese-actions.ui.h:13
msgid "_About"
msgstr "_O programie"
@@ -149,8 +127,6 @@ msgstr "_O programie"
msgid "_Cheese"
msgstr "_Cheese"
-
-
#: ../data/cheese-actions.ui.h:15
msgid "_Delete"
msgstr "_UsuÅ?"
@@ -175,20 +151,14 @@ msgstr "_Otwórz"
msgid "_Photo"
msgstr "_ZdjÄ?cie"
-
-
#: ../data/cheese-actions.ui.h:21
msgid "_Preferences"
msgstr "_Preferencje"
-
-
#: ../data/cheese-actions.ui.h:22
msgid "_Quit"
msgstr "Za_koÅ?cz"
-
-
#: ../data/cheese-actions.ui.h:23
msgid "_Record a Video"
msgstr "_Nagraj wideo"
@@ -201,50 +171,34 @@ msgstr "Zrób z_djÄ?cie"
msgid "_Video"
msgstr "_Wideo"
-
-
#: ../data/cheese-actions.ui.h:26
msgid "_Wide Mode"
msgstr "_Tryb szeroki"
-
-
#: ../data/cheese-main-window.ui.h:1
msgid "Effects"
msgstr "Efekty"
-
-
#: ../data/cheese-main-window.ui.h:2
msgid "Leave fullscreen"
msgstr "OpuÅ?Ä? tryb peÅ?noekranowy"
-
-
#: ../data/cheese-main-window.ui.h:3
msgid "Next"
msgstr "NastÄ?pne"
-
-
#: ../data/cheese-main-window.ui.h:4
msgid "Photo burst mode"
msgstr "Tryb zdjÄ?Ä? seryjnych"
-
-
#: ../data/cheese-main-window.ui.h:5
msgid "Photo mode"
msgstr "Tryb zdjÄ?cia"
-
-
#: ../data/cheese-main-window.ui.h:6
msgid "Previous"
msgstr "Poprzednie"
-
-
#: ../data/cheese-main-window.ui.h:8
msgid "Video mode"
msgstr "Tryb wideo"
@@ -253,8 +207,6 @@ msgstr "Tryb wideo"
msgid "_Leave Fullscreen"
msgstr "_OpuÅ?Ä? tryb peÅ?noekranowy"
-
-
#: ../data/cheese-prefs.ui.h:1
msgid "<b>Shutter</b>"
msgstr "<b>Migawka</b>"
@@ -279,8 +231,6 @@ msgstr "Opóźnienie pomiÄ?dzy zdjÄ?ciami (w sekundach)"
msgid "Device"
msgstr "UrzÄ?dzenie"
-
-
#: ../data/cheese-prefs.ui.h:7
msgid "Fire _Flash"
msgstr "_Lampa bÅ?yskowa"
@@ -297,8 +247,6 @@ msgstr "WÅ?aÅ?ciwoÅ?ci obrazu"
msgid "Number of photos"
msgstr "Liczba zdjÄ?Ä?"
-
-
#: ../data/cheese-prefs.ui.h:11
msgid "Photo resolution"
msgstr "RozdzielczoÅ?Ä? zdjÄ?Ä?"
@@ -311,8 +259,6 @@ msgstr "Preferencje"
msgid "Saturation"
msgstr "Nasycenie"
-
-
#: ../data/cheese-prefs.ui.h:14
msgid "Video resolution"
msgstr "RozdzielczoÅ?Ä? wideo"
@@ -322,8 +268,6 @@ msgstr "RozdzielczoÅ?Ä? wideo"
msgid "Webcam"
msgstr "Kamera"
-
-
#: ../data/cheese-prefs.ui.h:16
msgid "_Countdown"
msgstr "_Odliczanie"
@@ -332,15 +276,15 @@ msgstr "_Odliczanie"
msgid "Cheese Webcam Booth"
msgstr "ObsÅ?uga kamer Cheese"
-#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:108 ../src/cheese-window.vala:671
+#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:108 ../src/cheese-window.vala:672
msgid "Shutter sound"
msgstr "DźwiÄ?k migawki"
-#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:229
+#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:228
msgid "_Take a photo"
msgstr "Zrób z_djÄ?cie"
-#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:242
+#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:241
msgid "_Discard photo"
msgstr "_OdrzuÄ? zdjÄ?cie"
@@ -348,8 +292,6 @@ msgstr "_OdrzuÄ? zdjÄ?cie"
msgid "Device capabilities not supported"
msgstr "NieobsÅ?ugiwane możliwoÅ?ci urzÄ?dzenia"
-
-
#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:357
#, c-format
msgid "Failed to initialize device %s for capability probing"
@@ -363,12 +305,12 @@ msgstr "Nieznane urzÄ?dzenie"
msgid "Cancellable initialization not supported"
msgstr "NieobsÅ?ugiwane inicjowanie możliwe do anulowania"
-#: ../libcheese/cheese-camera.c:1210
+#: ../libcheese/cheese-camera.c:1285
#, c-format
msgid "No device found"
msgstr "Nie odnaleziono kamery"
-#: ../libcheese/cheese-camera.c:1229
+#: ../libcheese/cheese-camera.c:1304
msgid "One or more needed GStreamer elements are missing: "
msgstr "Brak jednego lub wiÄ?cej elementów GStreamer: "
@@ -376,65 +318,50 @@ msgstr "Brak jednego lub wiÄ?cej elementów GStreamer: "
msgid "No Effect"
msgstr "Bez efektów"
-
-
-#: ../src/cheese-main.vala:38
+#: ../src/cheese-main.vala:37
msgid "Start in wide mode"
msgstr "Uruchamia w trybie szerokim"
-
-
-#: ../src/cheese-main.vala:39
+#: ../src/cheese-main.vala:38
msgid "Device to use as a camera"
msgstr "UrzÄ?dzenie do użycia jako kamera"
-
-
-#: ../src/cheese-main.vala:39
+#: ../src/cheese-main.vala:38
msgid "DEVICE"
msgstr "URZÄ?DZENIE"
-
-
-#: ../src/cheese-main.vala:40
+#: ../src/cheese-main.vala:39
msgid "Output version information and exit"
msgstr "WyÅ?wietla informacje o wersji i koÅ?czy dziaÅ?anie"
-
-
-#: ../src/cheese-main.vala:41
+#: ../src/cheese-main.vala:40
msgid "Start in fullscreen mode"
msgstr "Uruchamia w trybie peÅ?noekranowym"
-
-
-#: ../src/cheese-main.vala:68
+#: ../src/cheese-main.vala:108
msgid "- Take photos and videos from your webcam"
msgstr "- robienie zdjÄ?Ä? i nagrywanie filmów za pomocÄ? kamery internetowej"
-
-
-#: ../src/cheese-main.vala:79
+#: ../src/cheese-main.vala:119
#, c-format
msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
msgstr ""
"Wykonanie polecenia \"%s --help\" wyÅ?wietli listÄ? wszystkich dostÄ?pnych "
"opcji wiersza poleceÅ?.\n"
+#: ../src/cheese-main.vala:134
+#, c-format
+msgid "Another instance of Cheese is currently running\n"
+msgstr "Inne wystÄ?pienie programu Cheese jest obecnie uruchomione\n"
-
-#: ../src/cheese-window.vala:762
+#: ../src/cheese-window.vala:763
msgid "Stop _Recording"
msgstr "Zatrzymaj _nagrywanie"
-
-
-#: ../src/cheese-window.vala:786
+#: ../src/cheese-window.vala:787
msgid "Stop _Taking Pictures"
msgstr "_Zatrzymaj robienie zdjÄ?Ä?"
-
-
-#: ../src/cheese-window.vala:918
+#: ../src/cheese-window.vala:919
msgid "No effects found"
msgstr "Nie odnaleziono efektów"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]