[damned-lies] Updated Polish translation
- From: Piotr Drąg <piotrdrag src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [damned-lies] Updated Polish translation
- Date: Wed, 9 Mar 2011 20:32:20 +0000 (UTC)
commit 0857a4a7ccf0bbb0b0737e6cf9f2b34cfb0baa0a
Author: Piotr DrÄ?g <piotrdrag gmail com>
Date: Wed Mar 9 21:32:13 2011 +0100
Updated Polish translation
po/pl.po | 1065 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 files changed, 590 insertions(+), 475 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index de3ff8e..724dcb3 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -4,13 +4,12 @@
# pomóc w jego rozwijaniu i pielÄ?gnowaniu, napisz do nas:
# gnomepl aviary pl
# -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-
-#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: damned-lies\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-09-03 16:33+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-09-22 18:42+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-27 16:49+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-09 21:32+0100\n"
"Last-Translator: Piotr DrÄ?g <piotdrag gmail com>\n"
"Language-Team: Polski <gnomepl aviary pl>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -21,103 +20,103 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Language: Polish\n"
"X-Poedit-Country: Poland\n"
-#: database-content.py:1 database-content.py:121
+#: database-content.py:1 database-content.py:123
msgid "Afrikaans"
msgstr "afrykanerski"
-#: database-content.py:2 database-content.py:122
+#: database-content.py:2 database-content.py:124
msgid "Albanian"
msgstr "albaÅ?ski"
-#: database-content.py:3 database-content.py:123
+#: database-content.py:3 database-content.py:125
msgid "Amharic"
msgstr "amharski"
-#: database-content.py:4 database-content.py:124
+#: database-content.py:4 database-content.py:126
msgid "Arabic"
msgstr "arabski"
-#: database-content.py:5 database-content.py:125
+#: database-content.py:5 database-content.py:127
msgid "Aragonese"
msgstr "aragoÅ?ski"
-#: database-content.py:6 database-content.py:126
+#: database-content.py:6 database-content.py:128
msgid "Armenian"
msgstr "armeÅ?ski"
-#: database-content.py:7 database-content.py:127
+#: database-content.py:7 database-content.py:129
msgid "Assamese"
msgstr "asamski"
-#: database-content.py:8 database-content.py:128
+#: database-content.py:8 database-content.py:130
msgid "Asturian"
msgstr "asturyjski"
-#: database-content.py:9 database-content.py:129
+#: database-content.py:9 database-content.py:131
msgid "Australian English"
msgstr "australijski angielski"
-#: database-content.py:10 database-content.py:130
+#: database-content.py:10 database-content.py:132
msgid "Azerbaijani"
msgstr "azerski"
-#: database-content.py:11 database-content.py:131
+#: database-content.py:11 database-content.py:133
msgid "Balochi"
msgstr "beludżi"
-#: database-content.py:12 database-content.py:132
+#: database-content.py:12 database-content.py:134
msgid "Basque"
msgstr "baskijski"
-#: database-content.py:13 database-content.py:133
+#: database-content.py:13 database-content.py:135
msgid "Belarusian"
msgstr "biaÅ?oruski"
-#: database-content.py:14 database-content.py:135
+#: database-content.py:14 database-content.py:137
msgid "Bemba"
msgstr "bemba"
-#: database-content.py:15 database-content.py:136
+#: database-content.py:15 database-content.py:138
msgid "Bengali"
msgstr "bengalski"
-#: database-content.py:16 database-content.py:137
+#: database-content.py:16 database-content.py:139
msgid "Bengali (India)"
msgstr "bengalski (Indie)"
-#: database-content.py:17 database-content.py:138
+#: database-content.py:17 database-content.py:140
msgid "Bosnian"
msgstr "boÅ?niacki"
-#: database-content.py:18 database-content.py:139
+#: database-content.py:18 database-content.py:141
msgid "Brazilian Portuguese"
msgstr "brazylijski portugalski"
-#: database-content.py:19 database-content.py:140
+#: database-content.py:19 database-content.py:142
msgid "Breton"
msgstr "bretoÅ?ski"
-#: database-content.py:20 database-content.py:141
+#: database-content.py:20 database-content.py:143
msgid "British English"
msgstr "brytyjski angielski"
-#: database-content.py:21 database-content.py:142
+#: database-content.py:21 database-content.py:144
msgid "Bulgarian"
msgstr "buÅ?garski"
-#: database-content.py:22 database-content.py:143
+#: database-content.py:22 database-content.py:145
msgid "Burmese"
msgstr "birmaÅ?ski"
-#: database-content.py:23 database-content.py:144
+#: database-content.py:23 database-content.py:146
msgid "Canadian English"
msgstr "kanadyjski angielski"
-#: database-content.py:24 database-content.py:145
+#: database-content.py:24 database-content.py:147
msgid "Catalan"
msgstr "kataloÅ?ski"
-#: database-content.py:25 database-content.py:147
+#: database-content.py:25 database-content.py:149
msgid "Chinese (China)"
msgstr "chiÅ?ski (Chiny)"
@@ -125,1075 +124,1119 @@ msgstr "chiÅ?ski (Chiny)"
msgid "Chinese Traditional"
msgstr "chiÅ?ski tradycyjny"
-#: database-content.py:27 database-content.py:150
+#: database-content.py:27 database-content.py:152
msgid "Crimean Tatar"
msgstr "krymski tatarski"
-#: database-content.py:28 database-content.py:151
+#: database-content.py:28 database-content.py:153
msgid "Croatian"
msgstr "chorwacki"
-#: database-content.py:29 database-content.py:152
+#: database-content.py:29 database-content.py:154
msgid "Czech"
msgstr "czeski"
-#: database-content.py:30 database-content.py:153
+#: database-content.py:30 database-content.py:155
msgid "Danish"
msgstr "duÅ?ski"
-#: database-content.py:31 database-content.py:154
+#: database-content.py:31 database-content.py:156
msgid "Divehi"
msgstr "malediwski"
-#: database-content.py:32 database-content.py:155
+#: database-content.py:32 database-content.py:157
msgid "Dutch"
msgstr "holenderski"
-#: database-content.py:33 database-content.py:156
+#: database-content.py:33 database-content.py:158
msgid "Dzongkha"
msgstr "dzongkha"
-#: database-content.py:34 database-content.py:157
+#: database-content.py:34 database-content.py:159
msgid "Esperanto"
msgstr "esperanto"
-#: database-content.py:35 database-content.py:158
+#: database-content.py:35 database-content.py:160
msgid "Estonian"
msgstr "estoÅ?ski"
-#: database-content.py:36 database-content.py:159
+#: database-content.py:36 database-content.py:161
msgid "Finnish"
msgstr "fiÅ?ski"
-#: database-content.py:37 database-content.py:160
+#: database-content.py:37 database-content.py:162
msgid "French"
msgstr "francuski"
-#: database-content.py:38 database-content.py:161
+#: database-content.py:38 database-content.py:163
msgid "Frisian"
msgstr "fryzyjski"
-#: database-content.py:39 database-content.py:162
+#: database-content.py:39 database-content.py:164
msgid "Friulian"
msgstr "friulski"
-#: database-content.py:40 database-content.py:163
+#: database-content.py:40 database-content.py:165
msgid "Fula"
msgstr "ful"
-#: database-content.py:41 database-content.py:164
+#: database-content.py:41 database-content.py:166
msgid "Galician"
msgstr "galicyjski"
-#: database-content.py:42 database-content.py:165
+#: database-content.py:42 database-content.py:167
msgid "Georgian"
msgstr "gruziÅ?ski"
-#: database-content.py:43 database-content.py:166
+#: database-content.py:43 database-content.py:168
msgid "German"
msgstr "niemiecki"
-#: database-content.py:44 database-content.py:167
+#: database-content.py:44 database-content.py:169
msgid "Greek"
msgstr "grecki"
-#: database-content.py:45 database-content.py:168
+#: database-content.py:45 database-content.py:170
msgid "Guarani"
msgstr "guarani"
-#: database-content.py:46 database-content.py:169
+#: database-content.py:46 database-content.py:171
msgid "Gujarati"
msgstr "gudżaracki"
-#: database-content.py:47 database-content.py:170
+#: database-content.py:47 database-content.py:172
msgid "Hausa"
msgstr "hausa"
-#: database-content.py:48 database-content.py:171
+#: database-content.py:48 database-content.py:173
msgid "Hebrew"
msgstr "hebrajski"
-#: database-content.py:49 database-content.py:172
+#: database-content.py:49 database-content.py:174
msgid "Hindi"
msgstr "hinduski"
-#: database-content.py:50 database-content.py:173
+#: database-content.py:50 database-content.py:175
msgid "Hungarian"
msgstr "wÄ?gierski"
-#: database-content.py:51 database-content.py:174
+#: database-content.py:51 database-content.py:176
msgid "Icelandic"
msgstr "islandzki"
-#: database-content.py:52 database-content.py:175
+#: database-content.py:52 database-content.py:177
msgid "Ido"
msgstr "ido"
-#: database-content.py:53 database-content.py:177
+#: database-content.py:53 database-content.py:179
msgid "Indonesian"
msgstr "indonezyjski"
-#: database-content.py:54 database-content.py:179
+#: database-content.py:54 database-content.py:181
msgid "Iranian Azerbaijani"
msgstr "iraÅ?ski azerbejdżaÅ?ski"
-#: database-content.py:55 database-content.py:180
+#: database-content.py:55 database-content.py:182
msgid "Irish"
msgstr "irlandzki"
-#: database-content.py:56 database-content.py:181
+#: database-content.py:56 database-content.py:183
msgid "Italian"
msgstr "wÅ?oski"
-#: database-content.py:57 database-content.py:182
+#: database-content.py:57 database-content.py:184
msgid "Japanese"
msgstr "japoÅ?ski"
-#: database-content.py:58 database-content.py:183
+#: database-content.py:58 database-content.py:185
msgid "Kannada"
msgstr "kannada"
-#: database-content.py:59 database-content.py:184
+#: database-content.py:59 database-content.py:186
msgid "Kashmiri"
msgstr "kaszmirski"
-#: database-content.py:60 database-content.py:185
+#: database-content.py:60 database-content.py:187
msgid "Kazakh"
msgstr "kazachski"
-#: database-content.py:61 database-content.py:186
+#: database-content.py:61 database-content.py:188
msgid "Khmer"
msgstr "khmerski"
-#: database-content.py:62 database-content.py:187
+#: database-content.py:62 database-content.py:189
+msgid "Kikongo"
+msgstr "kikongo"
+
+#: database-content.py:63 database-content.py:190
msgid "Kinyarwanda"
msgstr "ruanda-rundi"
-#: database-content.py:63 database-content.py:188
+#: database-content.py:64 database-content.py:191
msgid "Kirghiz"
msgstr "kirgiski"
-#: database-content.py:64 database-content.py:189
+#: database-content.py:65 database-content.py:192
msgid "Korean"
msgstr "koreaÅ?ski"
-#: database-content.py:65 database-content.py:190
+#: database-content.py:66 database-content.py:193
msgid "Kurdish"
msgstr "kurdyjski"
-#: database-content.py:66 database-content.py:191
+#: database-content.py:67 database-content.py:194
msgid "Lao"
msgstr "laotaÅ?ski"
-#: database-content.py:67 database-content.py:192
+#: database-content.py:68 database-content.py:195
msgid "Latin"
msgstr "Å?aciÅ?ski"
-#: database-content.py:68 database-content.py:193
+#: database-content.py:69 database-content.py:196
msgid "Latvian"
msgstr "Å?otewski"
-#: database-content.py:69 database-content.py:194
+#: database-content.py:70 database-content.py:197
msgid "Limburgian"
msgstr "limburgijski"
-#: database-content.py:70 database-content.py:195
+#: database-content.py:71 database-content.py:198
msgid "Lithuanian"
msgstr "litewski"
-#: database-content.py:71 database-content.py:196
+#: database-content.py:72 database-content.py:199
msgid "Low German"
msgstr "dolnoniemiecki"
-#: database-content.py:72 database-content.py:198
+#: database-content.py:73 database-content.py:200
+msgid "Luganda"
+msgstr "luganda"
+
+#: database-content.py:74 database-content.py:202
msgid "Macedonian"
msgstr "macedoÅ?ski"
-#: database-content.py:73 database-content.py:199
+#: database-content.py:75 database-content.py:203
msgid "Maithili"
msgstr "maithili"
-#: database-content.py:74 database-content.py:200
+#: database-content.py:76 database-content.py:204
msgid "Malagasy"
msgstr "malgaski"
-#: database-content.py:75 database-content.py:201
+#: database-content.py:77 database-content.py:205
msgid "Malay"
msgstr "malajski"
-#: database-content.py:76 database-content.py:202
+#: database-content.py:78 database-content.py:206
msgid "Malayalam"
msgstr "malajalam"
-#: database-content.py:77 database-content.py:204
+#: database-content.py:79 database-content.py:208
msgid "Manx"
msgstr "manx"
-#: database-content.py:78 database-content.py:205
+#: database-content.py:80 database-content.py:209
msgid "Maori"
msgstr "maoryjski"
-#: database-content.py:79 database-content.py:206
+#: database-content.py:81 database-content.py:210
msgid "Marathi"
msgstr "marathi"
-#: database-content.py:80 database-content.py:207
+#: database-content.py:82 database-content.py:211
msgid "Mongolian"
msgstr "mongolski"
-#: database-content.py:81
+#: database-content.py:83
msgid "Neapolitan"
msgstr "neapolitaÅ?ski"
-#: database-content.py:82 database-content.py:208
+#: database-content.py:84 database-content.py:212
msgid "Nepali"
msgstr "nepalski"
-#: database-content.py:83 database-content.py:209
+#: database-content.py:85 database-content.py:213
msgid "Northern Sotho"
msgstr "sotho póÅ?nocne"
-#: database-content.py:84
+#: database-content.py:86
msgid "Norwegian (Bokmål and Nynorsk)"
msgstr "norweski (bokmål i nynorsk)"
-#: database-content.py:85 database-content.py:212
+#: database-content.py:87 database-content.py:216
msgid "Occitan"
msgstr "langwedocki"
-#: database-content.py:86 database-content.py:213
+#: database-content.py:88 database-content.py:217
msgid "Old English"
msgstr "staroangielski"
-#: database-content.py:87 database-content.py:214
+#: database-content.py:89 database-content.py:218
msgid "Oriya"
msgstr "orija"
-#: database-content.py:88 database-content.py:215
+#: database-content.py:90 database-content.py:219
msgid "Pashto"
msgstr "paszto"
-#: database-content.py:89 database-content.py:216
+#: database-content.py:91 database-content.py:220
msgid "Persian"
msgstr "perski"
-#: database-content.py:90 database-content.py:217
+#: database-content.py:92 database-content.py:221
msgid "Polish"
msgstr "polski"
-#: database-content.py:91 database-content.py:218
+#: database-content.py:93 database-content.py:222
msgid "Portuguese"
msgstr "portugalski"
-#: database-content.py:92 database-content.py:219
+#: database-content.py:94 database-content.py:223
msgid "Punjabi"
msgstr "pendżabski"
-#: database-content.py:93 database-content.py:220
+#: database-content.py:95 database-content.py:224
msgid "Romanian"
msgstr "rumuÅ?ski"
-#: database-content.py:94 database-content.py:221
+#: database-content.py:96 database-content.py:225
msgid "Russian"
msgstr "rosyjski"
-#: database-content.py:95 database-content.py:222
+#: database-content.py:97 database-content.py:226
msgid "Serbian"
msgstr "serbski"
-#: database-content.py:96 database-content.py:225
+#: database-content.py:98 database-content.py:229
msgid "Shavian"
msgstr "alfabet Shawa"
-#: database-content.py:97 database-content.py:226
+#: database-content.py:99 database-content.py:230
msgid "Sinhala"
msgstr "syngaleski"
-#: database-content.py:98 database-content.py:227
+#: database-content.py:100 database-content.py:231
msgid "Slovak"
msgstr "sÅ?owacki"
-#: database-content.py:99 database-content.py:228
+#: database-content.py:101 database-content.py:232
msgid "Slovenian"
msgstr "sÅ?oweÅ?ski"
-#: database-content.py:100 database-content.py:232
+#: database-content.py:102 database-content.py:236
msgid "Spanish"
msgstr "hiszpaÅ?ski"
-#: database-content.py:101 database-content.py:234
+#: database-content.py:103 database-content.py:238
msgid "Swedish"
msgstr "szwedzki"
-#: database-content.py:102 database-content.py:235
+#: database-content.py:104 database-content.py:239
msgid "Tagalog"
msgstr "tagalski"
-#: database-content.py:103 database-content.py:236
+#: database-content.py:105 database-content.py:240
msgid "Tajik"
msgstr "tadżycki"
-#: database-content.py:104 database-content.py:237
+#: database-content.py:106 database-content.py:241
msgid "Tamil"
msgstr "tamilski"
-#: database-content.py:105 database-content.py:238
+#: database-content.py:107 database-content.py:242
msgid "Tatar"
msgstr "tatarski"
-#: database-content.py:106 database-content.py:239
+#: database-content.py:108 database-content.py:243
msgid "Telugu"
msgstr "telugu"
-#: database-content.py:107 database-content.py:240
+#: database-content.py:109 database-content.py:244
msgid "Thai"
msgstr "tajlandzki"
-#: database-content.py:108 database-content.py:242
+#: database-content.py:110 database-content.py:246
msgid "Turkish"
msgstr "turecki"
-#: database-content.py:109 database-content.py:243
+#: database-content.py:111 database-content.py:247
msgid "Turkmen"
msgstr "turkmeÅ?ski"
-#: database-content.py:110 database-content.py:244
+#: database-content.py:112 database-content.py:248
msgid "Uighur"
msgstr "ujgurski"
-#: database-content.py:111 database-content.py:245
+#: database-content.py:113 database-content.py:249
msgid "Ukrainian"
msgstr "ukraiÅ?ski"
-#: database-content.py:112 database-content.py:246
+#: database-content.py:114 database-content.py:250
msgid "Urdu"
msgstr "urdu"
-#: database-content.py:113
+#: database-content.py:115
msgid "Uzbek"
msgstr "uzbecki"
-#: database-content.py:114 database-content.py:249
+#: database-content.py:116 database-content.py:253
msgid "Vietnamese"
msgstr "wietnamski"
-#: database-content.py:115 database-content.py:250
+#: database-content.py:117 database-content.py:254
msgid "Walloon"
msgstr "waloÅ?ski"
-#: database-content.py:116 database-content.py:251
+#: database-content.py:118 database-content.py:255
msgid "Welsh"
msgstr "walijski"
-#: database-content.py:117 database-content.py:252
+#: database-content.py:119 database-content.py:256
msgid "Xhosa"
msgstr "xhosa"
-#: database-content.py:118 database-content.py:253
+#: database-content.py:120 database-content.py:257
msgid "Yiddish"
msgstr "jidysz"
-#: database-content.py:119 database-content.py:254
+#: database-content.py:121 database-content.py:258
msgid "Yoruba"
msgstr "joruba"
-#: database-content.py:120 database-content.py:255
+#: database-content.py:122 database-content.py:259
msgid "Zulu"
msgstr "zulu"
-#: database-content.py:134
+#: database-content.py:136
msgid "Belarusian Latin"
msgstr "biaÅ?oruski (alfabet Å?aciÅ?ski)"
-#: database-content.py:146
+#: database-content.py:148
msgid "Catalan (Valencian)"
msgstr "kataloÅ?ski (walencki)"
-#: database-content.py:148
+#: database-content.py:150
msgid "Chinese (Hong Kong)"
msgstr "chiÅ?ski (Hong Kong)"
-#: database-content.py:149
+#: database-content.py:151
msgid "Chinese (Taiwan)"
msgstr "chiÅ?ski (Tajwan)"
-#: database-content.py:176
+#: database-content.py:178
msgid "Igbo"
msgstr "igbo"
-#: database-content.py:178
+#: database-content.py:180
msgid "Interlingua"
msgstr "interlingua"
-#: database-content.py:197
+#: database-content.py:201
msgid "Luxembourgish"
msgstr "luksemburski"
-#: database-content.py:203
+#: database-content.py:207
msgid "Maltese"
msgstr "maltaÅ?ski"
-#: database-content.py:210
+#: database-content.py:214
msgid "Norwegian Bokmål"
msgstr "norweski bokmål"
-#: database-content.py:211
+#: database-content.py:215
msgid "Norwegian Nynorsk"
msgstr "norweski nynorsk"
-#: database-content.py:223
+#: database-content.py:227
msgid "Serbian Jekavian"
msgstr "serbski ikawski"
-#: database-content.py:224
+#: database-content.py:228
msgid "Serbian Latin"
msgstr "serbski (alfabet Å?aciÅ?ski)"
-#: database-content.py:229
+#: database-content.py:233
msgid "Somali"
msgstr "somalijski"
-#: database-content.py:230
+#: database-content.py:234
msgid "South Ndebele"
msgstr "ndebele poÅ?udniowe"
-#: database-content.py:231
+#: database-content.py:235
msgid "Southern Sotho"
msgstr "sotho póÅ?nocne"
-#: database-content.py:233
+#: database-content.py:237
msgid "Swahili"
msgstr "suahili"
-#: database-content.py:241
+#: database-content.py:245
msgid "Tsonga"
msgstr "tsonga"
-#: database-content.py:247
+#: database-content.py:251
msgid "Uzbek (Cyrillic)"
msgstr "uzbecki (cyrylica)"
-#: database-content.py:248
+#: database-content.py:252
msgid "Uzbek (Latin)"
msgstr "uzbecki (alfabet Å?aciÅ?ski)"
-#: database-content.py:256
+#: database-content.py:260
msgid "Weather Applet Locations"
msgstr "PoÅ?ożenia apletu pogodowego"
-#: database-content.py:257
+#: database-content.py:261
msgid "Nelly Kroes on Open Source"
msgstr "WystÄ?pienie Nelly Kroes na temat open source"
-#: database-content.py:258
+#: database-content.py:262
msgid "Layout Descriptions"
msgstr "Opisy ukÅ?adów"
-#: database-content.py:259
+#: database-content.py:263
msgid "UI translation"
msgstr "TÅ?umaczenia interfejsu użytkownika"
-#: database-content.py:260 database-content.py:270
+#: database-content.py:264 database-content.py:274
msgid "UI translations"
msgstr "TÅ?umaczenia interfejsu użytkownika"
-#: database-content.py:261
+#: database-content.py:265
msgid "User Directories"
msgstr "Katalogi użytkownika"
-#: database-content.py:262
+#: database-content.py:266
msgid "Functions"
msgstr "Funkcje"
-#: database-content.py:263
+#: database-content.py:267
msgid "libgimp"
msgstr "libgimp"
-#: database-content.py:264
+#: database-content.py:268
msgid "plug-ins"
msgstr "wtyczki"
-#: database-content.py:265
+#: database-content.py:269
msgid "Property Nicks"
msgstr "Nazwy wÅ?asnoÅ?ci"
-#: database-content.py:266
+#: database-content.py:270
msgid "python"
msgstr "python"
-#: database-content.py:267
+#: database-content.py:271
msgid "script-fu"
msgstr "script-fu"
-#: database-content.py:268
+#: database-content.py:272
msgid "tags"
msgstr "etykiety"
-#: database-content.py:269
+#: database-content.py:273
msgid "tips"
msgstr "porady"
-#: database-content.py:271
+#: database-content.py:275
msgid "Accessibility Developers Guide"
msgstr "Przewodnik dostÄ?pnoÅ?ci"
-#: database-content.py:272
+#: database-content.py:276
msgid "Accessibility Guide"
msgstr "Przewodnik dostÄ?pnoÅ?ci"
-#: database-content.py:273
+#: database-content.py:277
msgid "Keyboard Accessibility Monitor Manual"
msgstr "PodrÄ?cznik programu Monitor dostÄ?pnoÅ?ci klawiatury"
-#: database-content.py:274
+#: database-content.py:278
msgid "AisleRiot Manual"
msgstr "PodrÄ?cznik gry Pasjans AisleRiot"
-#: database-content.py:275
+#: database-content.py:279
msgid "appendix"
msgstr "dodatek"
-#: database-content.py:276
+#: database-content.py:280
msgid "Audio Profiles Manual"
msgstr "PodrÄ?cznik profili dźwiÄ?ku"
-#: database-content.py:277
+#: database-content.py:281
msgid "Disk Usage Analyzer Manual"
msgstr "PodrÄ?cznik programu Analizator wykorzystania dysku"
-#: database-content.py:278
+#: database-content.py:282
msgid "Battery Charge Monitor Manual"
msgstr "PodrÄ?cznik programu Monitor poziomu naÅ?adowania akumulatora"
-#: database-content.py:279
+#: database-content.py:283
msgid "Blackjack Manual"
msgstr "PodrÄ?cznik gry Oczko"
-#: database-content.py:280
+#: database-content.py:284
msgid "Browser Help"
msgstr "Pomoc przeglÄ?darki"
-#: database-content.py:281
+#: database-content.py:285
msgid "Character Palette Manual"
msgstr "PodrÄ?cznik programu Tablica znaków"
-#: database-content.py:282
+#: database-content.py:286
msgid "Clock Applet Manual"
msgstr "PodrÄ?cznik apletu zegara"
-#: database-content.py:283
+#: database-content.py:287
msgid "Command Line Manual"
msgstr "PodrÄ?cznik wiersza poleceÅ?"
-#: database-content.py:284
+#: database-content.py:288
msgid "concepts"
msgstr "pomysÅ?y"
-#: database-content.py:285
+#: database-content.py:289
msgid "CPU Frequency Scaling Monitor Manual"
msgstr "PodrÄ?cznik programu Monitor czÄ?stotliwoÅ?ci procesora"
-#: database-content.py:286
+#: database-content.py:290
msgid "FDL License"
msgstr "Licencja FDL"
-#: database-content.py:287
+#: database-content.py:291
msgid "GPL License"
msgstr "Licencja GPL"
-#: database-content.py:288
+#: database-content.py:292
msgid "LGPL License"
msgstr "Licencja LGPL"
-#: database-content.py:289
+#: database-content.py:293
msgid "dialogs"
msgstr "okna dialogowe"
-#: database-content.py:290
+#: database-content.py:294
msgid "Dictionary Manual"
msgstr "PodrÄ?cznik programu SÅ?ownik"
-#: database-content.py:291
+#: database-content.py:295
msgid "Disk Mounter Manual"
msgstr "PodrÄ?cznik programu do montowania dysków"
-#: database-content.py:292
+#: database-content.py:296
msgid "filters"
msgstr "filtry"
-#: database-content.py:293
+#: database-content.py:297
msgid "alpha-to-logo filter"
msgstr "filtr alfa do logo"
-#: database-content.py:294
+#: database-content.py:298
msgid "animation filter"
msgstr "filtr animacji"
-#: database-content.py:295
+#: database-content.py:299
msgid "artistic filter"
msgstr "filtr artystyczny"
-#: database-content.py:296
+#: database-content.py:300
msgid "blur filter"
msgstr "filtr rozmazania"
-#: database-content.py:297
+#: database-content.py:301
msgid "combine filter"
msgstr "filtr Å?Ä?czenia"
-#: database-content.py:298
+#: database-content.py:302
msgid "decor filter"
msgstr "filtr dekoracji"
-#: database-content.py:299
+#: database-content.py:303
msgid "distort filter"
msgstr "filtr znieksztaÅ?cenia"
-#: database-content.py:300
+#: database-content.py:304
msgid "edge-detect filter"
msgstr "filtr wykrywania krawÄ?dzi"
-#: database-content.py:301
+#: database-content.py:305
msgid "enhance filter"
msgstr "filtr ulepszania"
-#: database-content.py:302
+#: database-content.py:306
msgid "generic filter"
msgstr "ogólny filtr"
-#: database-content.py:303
-msgid "light-effects filter"
-msgstr "filtr efektów Å?wietlnych"
+#: database-content.py:307
+msgid "light-and-shadow filter"
+msgstr "filtr efektów Å?wietlnych i cieni"
-#: database-content.py:304
+#: database-content.py:308
msgid "map filter"
msgstr "filtr map"
-#: database-content.py:305
+#: database-content.py:309
msgid "noise filter"
msgstr "filtr szumu"
-#: database-content.py:306
+#: database-content.py:310
msgid "render filter"
msgstr "filtr renderowania"
-#: database-content.py:307
+#: database-content.py:311
msgid "web filter"
msgstr "filtr WWW"
-#: database-content.py:308
+#: database-content.py:312
msgid "Fish Applet Manual"
msgstr "PodrÄ?cznik apletu Rybka"
-#: database-content.py:309
+#: database-content.py:313
msgid "Geyes Manual"
msgstr "PodrÄ?cznik programu Geyes"
-#: database-content.py:310
+#: database-content.py:314
msgid "gimp"
msgstr "gimp"
-#: database-content.py:311
+#: database-content.py:315
msgid "Quick Reference"
msgstr "Krótki przewodnik"
-#: database-content.py:312
+#: database-content.py:316
msgid "glChess Manual"
msgstr "PodrÄ?cznik gry Szachy"
-#: database-content.py:313
+#: database-content.py:317
msgid "Five or More Manual"
msgstr "PodrÄ?cznik gry Kulki"
-#: database-content.py:314 database-content.py:353
+#: database-content.py:318
msgid "glossary"
msgstr "sÅ?ownik"
-#: database-content.py:315
+#: database-content.py:319
msgid "Four-in-a-row Manual"
msgstr "PodrÄ?cznik gry Cztery w rzÄ?dzie"
-#: database-content.py:316
+#: database-content.py:320
msgid "Nibbles Manual"
msgstr "PodrÄ?cznik gry Nibbles"
-#: database-content.py:317
+#: database-content.py:321
msgid "GNOME Robots Manual"
msgstr "PodrÄ?cznik gry Roboty"
-#: database-content.py:318
+#: database-content.py:322
msgid "CD Player Manual"
msgstr "PodrÄ?cznik programu Odtwarzacz CD"
-#: database-content.py:319
+#: database-content.py:323
msgid "GNOME Sudoku Manual"
msgstr "PodrÄ?cznik gry Sudoku"
-#: database-content.py:320
+#: database-content.py:324
msgid "Gnometris Manual"
msgstr "PodrÄ?cznik gry Gnometris"
-#: database-content.py:321
+#: database-content.py:325
msgid "Mines Manual"
msgstr "PodrÄ?cznik gry Miny"
-#: database-content.py:322
+#: database-content.py:326
msgid "GNOME Tetravex Manual"
msgstr "PodrÄ?cznik gry Tetravex"
-#: database-content.py:323
+#: database-content.py:327
msgid "GNOME Klotski Manual"
msgstr "PodrÄ?cznik gry Klocki GNOME"
-#: database-content.py:324
+#: database-content.py:328
msgid "Sound Recorder Manual"
msgstr "PodrÄ?cznik programu Rejestrator dźwiÄ?ku"
-#: database-content.py:325
+#: database-content.py:329
msgid "Search Tool Manual"
msgstr "PodrÄ?cznik narzÄ?dzia wyszukiwania"
-#: database-content.py:326
+#: database-content.py:330
msgid "GNOME Volume Control Manual"
msgstr "PodrÄ?cznik programu Regulacja gÅ?oÅ?noÅ?ci"
-#: database-content.py:327
+#: database-content.py:331
msgid "GST Network Setup Manual"
msgstr "PodrÄ?cznik ustawieÅ? sieci GST"
-#: database-content.py:328
+#: database-content.py:332
msgid "GST Service Management Manual"
msgstr "PodrÄ?cznik zarzÄ?dzania usÅ?ugami GST"
-#: database-content.py:329
+#: database-content.py:333
msgid "GST Shared Folders Manual"
msgstr "PodrÄ?cznik katalogów wspóÅ?dzielonych GST"
-#: database-content.py:330
+#: database-content.py:334
msgid "GST Time Setup Manual"
msgstr "PodrÄ?cznik ustawiania czasu GST"
-#: database-content.py:331
+#: database-content.py:335
msgid "GST User Management Manual"
msgstr "PodrÄ?cznik zarzÄ?dzania użytkownikami GST"
-#: database-content.py:332
+#: database-content.py:336
msgid "GStreamer Properties Manual"
msgstr "PodrÄ?cznik wÅ?aÅ?ciwoÅ?ci biblioteki GStreamer"
-#: database-content.py:333
+#: database-content.py:337
msgid "Keyboard Indicator Manual"
msgstr "PodrÄ?cznik programu Wskaźnik klawiatury"
-#: database-content.py:334
+#: database-content.py:338
msgid "GNOME Tali Manual"
msgstr "PodrÄ?cznik gry Tali"
-#: database-content.py:335
+#: database-content.py:339
msgid "Weather Report Manual"
msgstr "PodrÄ?cznik programu Raport pogodowy"
-#: database-content.py:336
+#: database-content.py:340
msgid "Anjuta Manual"
msgstr "PodrÄ?cznik programu Anjuta"
-#: database-content.py:337
+#: database-content.py:341
msgid "Criawips Manual"
msgstr "PodrÄ?cznik programu Criawips"
-#: database-content.py:338
+#: database-content.py:342
msgid "Dasher Manual"
msgstr "PodrÄ?cznik programu Dasher"
-#: database-content.py:339 languages/views.py:52 languages/views.py:85
+#: database-content.py:343 languages/views.py:52 languages/views.py:85
#: templates/branch_detail.html:23 templates/release_detail.html:22
#: templates/release_detail.html.py:68
#: templates/languages/language_release_summary.html:10
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentacja"
-#: database-content.py:340
+#: database-content.py:344
msgid "Encryption Applet Manual"
msgstr "PodrÄ?cznik apletu szyfrowania"
-#: database-content.py:341
+#: database-content.py:345
msgid "Eye of GNOME Manual"
msgstr "PodrÄ?cznik programu Eye of GNOME"
-#: database-content.py:342
+#: database-content.py:346
msgid "GConf Editor Manual"
msgstr "PodrÄ?cznik programu GConf Editor"
-#: database-content.py:343
+#: database-content.py:347
msgid "GDM Manual"
msgstr "PodrÄ?cznik programu GDM"
-#: database-content.py:344
+#: database-content.py:348
msgid "GNOME Keyring Manager Manual"
msgstr "PodrÄ?cznik programu HasÅ?a i klucze szyfrujÄ?ce"
-#: database-content.py:345
+#: database-content.py:349
msgid "GNOME Library help"
msgstr "Pomoc biblioteki GNOME"
-#: database-content.py:346
+#: database-content.py:350
msgid "Release Notes"
msgstr "Informacje o wydaniu"
-#: database-content.py:347
+#: database-content.py:351
msgid "Sound Juicer Manual"
msgstr "PodrÄ?cznik programu Sound Juicer"
-#: database-content.py:348 database-content.py:349 database-content.py:385
-#: database-content.py:386
+#: database-content.py:352 database-content.py:394 database-content.py:395
msgid "User Guide"
msgstr "PodrÄ?cznik użytkownika"
-#: database-content.py:350
+#: database-content.py:353
msgid "Human Interface Guidelines"
msgstr "Wytyczne interfejsu użytkownika (HIG)"
-#: database-content.py:351
+#: database-content.py:354
msgid "Iagno Manual"
msgstr "PodrÄ?cznik gry Iagno"
-#: database-content.py:352
+#: database-content.py:355
msgid "Integration Guide"
msgstr "Przewodnik po integracji"
-#: database-content.py:354
+#: database-content.py:356
+msgid "introduction"
+msgstr "wprowadzenie"
+
+#: database-content.py:357
msgid "Invest Applet Manual"
msgstr "PodrÄ?cznik apletu inwestycji"
-#: database-content.py:355
+#: database-content.py:358
msgid "Lights Off Manual"
msgstr "PodrÄ?cznik gry Lights Off"
-#: database-content.py:356
+#: database-content.py:359
msgid "Log Viewer Manual"
msgstr "PodrÄ?cznik PrzeglÄ?darki dzienników"
-#: database-content.py:357
+#: database-content.py:360
msgid "GNOME Mahjongg Manual"
msgstr "PodrÄ?cznik gry Madżong GNOME"
-#: database-content.py:358
+#: database-content.py:361
msgid "Mallard Documentation Guide"
msgstr "Przewodnik dokumentacji projektu Mallard"
-#: database-content.py:359
+#: database-content.py:362
msgid "menus"
msgstr "menu"
-#: database-content.py:360
+#: database-content.py:363
msgid "colors menus"
msgstr "menu kolorów"
-#: database-content.py:361
+#: database-content.py:364
msgid "colors auto menu"
msgstr "menu automatycznych kolorów"
-#: database-content.py:362
+#: database-content.py:365
msgid "colors component menu"
msgstr "menu skÅ?adników kolorów"
-#: database-content.py:363
+#: database-content.py:366
msgid "colors info menu"
msgstr "menu informacji o kolorach"
-#: database-content.py:364
+#: database-content.py:367
msgid "colors map menu"
msgstr "menu mapy kolorów"
-#: database-content.py:365
+#: database-content.py:368
msgid "edit menu"
msgstr "menu edycja"
-#: database-content.py:366
+#: database-content.py:369
msgid "file menu"
msgstr "menu plik"
-#: database-content.py:367
+#: database-content.py:370
+msgid "filters menu"
+msgstr "menu filtrów"
+
+#: database-content.py:371
msgid "help menu"
msgstr "menu pomocy"
-#: database-content.py:368
+#: database-content.py:372
msgid "image menu"
msgstr "menu obrazu"
-#: database-content.py:369
+#: database-content.py:373
msgid "layer menu"
msgstr "menu warstwy"
-#: database-content.py:370
+#: database-content.py:374
msgid "select menu"
msgstr "menu zaznaczenia"
-#: database-content.py:371
+#: database-content.py:375
msgid "view menu"
msgstr "menu widoku"
-#: database-content.py:372
+#: database-content.py:376
msgid "Volume Control Manual"
msgstr "PodrÄ?cznik programu Regulacja gÅ?oÅ?noÅ?ci"
-#: database-content.py:373
+#: database-content.py:377
msgid "System Monitor Manual"
msgstr "PodrÄ?cznik programu Monitor systemu"
-#: database-content.py:374
+#: database-content.py:378
msgid "Optimization Guide"
msgstr "Przewodnik optymalizacji"
-#: database-content.py:375
+#: database-content.py:379
msgid "Platform Overview"
msgstr "PrzeglÄ?d platformy"
-#: database-content.py:376
+#: database-content.py:380
msgid "preface"
msgstr "przedmowa"
-#: database-content.py:377
+#: database-content.py:381
msgid "Quadrapassel Manual"
msgstr "PodrÄ?cznik gry Quadrapassel"
-#: database-content.py:378
+#: database-content.py:382
msgid "Same GNOME Manual"
msgstr "PodrÄ?cznik gry Same GNOME"
-#: database-content.py:379
+#: database-content.py:383
+msgid "Website"
+msgstr "Strona WWW"
+
+#: database-content.py:384
msgid "Sticky Notes Manual"
msgstr "PodrÄ?cznik programu Notatki"
-#: database-content.py:380
+#: database-content.py:385
msgid "Swell-Foop Manual"
msgstr "PodrÄ?cznik gry Swell Foop"
-#: database-content.py:381
+#: database-content.py:386
msgid "System Administration Guide"
msgstr "Przewodnik po administracji systemu"
-#: database-content.py:382
+#: database-content.py:387
msgid "toolbox"
msgstr "narzÄ?dziówka"
-#: database-content.py:383
+#: database-content.py:388
+msgid "toolbox (color)"
+msgstr "narzÄ?dziówka (kolor)"
+
+#: database-content.py:389
+msgid "toolbox (paint)"
+msgstr "narzÄ?dziówka (rysowanie)"
+
+#: database-content.py:390
+msgid "toolbox (selection)"
+msgstr "narzÄ?dziówka (wybór)"
+
+#: database-content.py:391
+msgid "toolbox (transform)"
+msgstr "narzÄ?dziówka (przeksztaÅ?canie)"
+
+#: database-content.py:392
msgid "Panel Trash Manual"
msgstr "PodrÄ?cznik apletu kosz na panelu"
-#: database-content.py:384
+#: database-content.py:393
msgid "tutorial"
msgstr "samouczek"
-#: database-content.py:387
+#: database-content.py:396
msgid "using gimp"
msgstr "używanie programu gimp"
-#: database-content.py:388
+#: database-content.py:397
msgid "preferences"
msgstr "preferencje"
-#: database-content.py:389
-msgid "Window List Applet Manual"
-msgstr "PodrÄ?cznik apletu listy okien"
-
-#: database-content.py:390
-msgid "Workspace Switcher Applet Manual"
-msgstr "PodrÄ?cznik apletu przeÅ?Ä?cznika obszarów roboczych"
-
-#: database-content.py:391
+#: database-content.py:398
msgid "Banshee Music Player"
msgstr "Odtwarzacz muzyki Banshee"
-#: database-content.py:392
+#: database-content.py:399
msgid "Beagle Desktop Search"
msgstr "Wyszukiwanie Beagle Desktop"
-#: database-content.py:393 templates/base.html:35
+#: database-content.py:400 templates/base.html:35
#: templates/admin/base_site.html:7
msgid "Damned Lies"
msgstr "PrzeklÄ?te kÅ?amstwa"
-#: database-content.py:394
+#: database-content.py:401
msgid "Deskbar Applet"
msgstr "Aplet deskbar"
-#: database-content.py:395
+#: database-content.py:402
msgid "Eye of GNOME"
msgstr "Eye of GNOME"
-#: database-content.py:396
+#: database-content.py:403
msgid "Epiphany Web Browser"
msgstr "PrzeglÄ?darka WWW Epiphany"
-#: database-content.py:397
+#: database-content.py:404
msgid "Evince Document Viewer"
msgstr "PrzeglÄ?darka dokumentów Evince"
-#: database-content.py:398
+#: database-content.py:405
msgid "GIMP User Manual"
msgstr "PodrÄ?cznik użytkownika programu GIMP"
-#: database-content.py:399
+#: database-content.py:406
msgid "GNOME Applets"
msgstr "Aplety GNOME"
-#: database-content.py:400
+#: database-content.py:407
msgid "GNOME 2 Development Documentation"
msgstr "Dokumentacja programisty GNOME 2"
-#: database-content.py:401
+#: database-content.py:408
msgid "Gnome Specimen"
msgstr "Gnome Specimen"
-#: database-content.py:402
+#: database-content.py:409
msgid "GNOME 2 User Documentation"
msgstr "Dokumentacja użytkownika GNOME 2"
-#: database-content.py:403
+#: database-content.py:410
msgid "GNOME Web Photo"
msgstr "GNOME Web Photo"
-#: database-content.py:404
+#: database-content.py:411
+msgid "GNOME 3 Website"
+msgstr "Witryna Å?rodowiska GNOME 3"
+
+#: database-content.py:412
msgid "GNOME Library Web site"
msgstr "Witryna biblioteki GNOME"
-#: database-content.py:405
+#: database-content.py:413
msgid "GNOME Release Notes"
msgstr "Informacje o wydaniu GNOME"
-#: database-content.py:406
+#: database-content.py:414
msgid "Rhythmbox Music Player"
msgstr "Odtwarzacz muzyki Rhythmbox"
-#: database-content.py:407
+#: database-content.py:415
msgid "Shared MIME Info"
msgstr "WspóÅ?dzielone informacje MIME"
-#: database-content.py:408
+#: database-content.py:416
msgid "Video subtitles translations for selected GNOME videos"
msgstr "TÅ?umaczenia napisów wideo wybranych nagraÅ? projektu GNOME"
-#: database-content.py:409
+#: database-content.py:417
msgid "WebKitGTK+"
msgstr "WebKitGTK+"
-#: database-content.py:410
+#: database-content.py:418
msgid "Email client for netbooks"
msgstr "Klienty pocztowy dla netbooków"
-#: database-content.py:411
+#: database-content.py:419
msgid ""
"Avahi is a system which facilitates service discovery on a local network via "
"the mDNS/DNS-SD protocol suite. Please submit your translation through the "
-"<a href=\"http://www.transifex.net/projects/p/avahi/c/master-tx/\">Transifex "
-"platform</a>."
+"<a href=\"http://www.transifex.net/projects/p/avahi/resource/master-tx-po-"
+"avahi-pot/\">Transifex platform</a>."
msgstr ""
"Avahi to system umożliwiajÄ?cy wykrywanie usÅ?ug w sieci lokalnej przez zestaw "
"protokoÅ?ów mDNS/DNS-SD. ProszÄ? wysyÅ?aÄ? tÅ?umaczenia przez <a href=\"http://"
-"www.transifex.net/projects/p/avahi/c/master-tx/\">platformÄ? Transifex</a>."
+"www.transifex.net/projects/p/avahi/resource/master-tx-po-avahi-"
+"pot/\">platformÄ? Transifex</a>."
-#: database-content.py:412
+#: database-content.py:420
+msgid ""
+"There is a glossary that will help translators in Chronojump localization: "
+"<a href=\"http://git.gnome.org/browse/chronojump/plain/glossary/"
+"chronojump_glossary_for_translators.html\">http://git.gnome.org/browse/"
+"chronojump/plain/glossary/chronojump_glossary_for_translators.html</a>.\n"
+msgstr ""
+"DostÄ?pny jest glosariusz uÅ?atwiajÄ?cy lokalizacjÄ? programu: "
+"<a href=\"http://git.gnome.org/browse/chronojump/plain/glossary/"
+"chronojump_glossary_for_translators.html\">http://git.gnome.org/browse/"
+"chronojump/plain/glossary/chronojump_glossary_for_translators.html</a>.\n"
+
+#: database-content.py:422
msgid ""
"Committed translations are updated manually on l10n.gnome.org from time to "
"time. Be patient :-)"
@@ -1201,22 +1244,23 @@ msgstr ""
"Zatwierdzone tÅ?umaczenia sÄ? od czasu do czasu aktualizowane rÄ?cznie na "
"stronie l10n.gnome.org. Prosimy o odrobinÄ? cierpliwoÅ?ci."
-#: database-content.py:413
+#: database-content.py:423
msgid "Evince is a document viewer for multiple document formats."
msgstr "Program Evince jest przeglÄ?darkÄ? wielu formatów dokumentów."
-#: database-content.py:414
+#: database-content.py:424
msgid ""
"D-Bus service to access fingerprint readers. This is not a GNOME-specific "
"module. Please submit your translation through the <a href=\"http://www."
-"transifex.net/projects/p/fprintd/c/fprintd/\">Transifex platform</a>."
+"transifex.net/projects/p/fprintd/resource/fprintd-po-fprintd-pot/"
+"\">Transifex platform</a>."
msgstr ""
"UsÅ?uga D-Bus do uzyskiwania dostÄ?pu do czytników odcisków palców. Ten moduÅ? "
-"nie jest czÄ?Å?ciÄ? Å?rodowiska GNOME. ProszÄ? wysyÅ?aÄ? tÅ?umaczenia przez <a "
-"href=\"http://www.transifex.net/projects/p/fprintd/c/fprintd/\">platformÄ? "
-"Transifex</a>."
+"nie jest czÄ?Å?ciÄ? Å?rodowiska GNOME. ProszÄ? wysyÅ?aÄ? tÅ?umaczenia przez "
+"platformÄ? <a href=\"http://www.transifex.net/projects/p/fprintd/resource/"
+"fprintd-po-fprintd-pot/\">Transifex</a>."
-#: database-content.py:415
+#: database-content.py:425
msgid ""
"From GNOME 2.23, GAIL is integrated into GTK+. Don't commit in trunk any "
"more."
@@ -1224,15 +1268,24 @@ msgstr ""
"PoczÄ?wszy od GNOME 2.23, biblioteka GAIL jest zintegrowana z GTK+. Nie "
"należy wysyÅ?aÄ? wiÄ?cej zmian do gÅ?ównej gaÅ?Ä?zi."
-#: database-content.py:416
+#: database-content.py:426
+msgid ""
+"For other localisation needs of GCompris, see <a href=\"http://gcompris.net/"
+"wiki/Translation_addons\">http://gcompris.net/wiki/Translation_addons</a>."
+msgstr ""
+"Inne informacje o lokalizacji programu GCompris można znaleźÄ? na stronie <a "
+"href=\"http://gcompris.net/wiki/Translation_addons\">http://gcompris.net/"
+"wiki/Translation_addons</a>."
+
+#: database-content.py:427
msgid "Graphical frontend for the git directory tracker"
msgstr "Graficzna nakÅ?adka na system Å?ledzenia katalogów git"
-#: database-content.py:417
+#: database-content.py:428
msgid "A multimedia converter for the GNOME Desktop"
msgstr "Konwerter multimediów dla Å?rodowiska GNOME"
-#: database-content.py:418
+#: database-content.py:429
msgid ""
"gnome-disk-utility provides libraries and applications for dealing with "
"storage devices."
@@ -1240,7 +1293,7 @@ msgstr ""
"Program gnome-disk-utility dostarcza biblioteki i programy pozwalajÄ?ce na "
"zarzÄ?dzanie urzÄ?dzeniami przechowywania danych."
-#: database-content.py:419
+#: database-content.py:430
msgid ""
"GNOME Video Arcade is a MAME (Multiple Arcade Machine Emulator) front-end "
"for GNOME."
@@ -1248,11 +1301,21 @@ msgstr ""
"Program GNOME Video Arcade jest nakÅ?adkÄ? na MAME (Multiple Arcade Machine "
"Emulator) dla Å?rodowiska GNOME."
-#: database-content.py:420
+#: database-content.py:431
+msgid ""
+"To ease localization, gallery of GNOME Video Effects has been set up here: "
+"<a href=\"http://live.gnome.org/GnomeVideoEffects/Effects\">http://live."
+"gnome.org/GnomeVideoEffects/Effects</a>."
+msgstr ""
+"Aby uÅ?atwiÄ? lokalizacjÄ?, pod tym adresem umieszczono galeriÄ? efektów wideo "
+"Å?rodowiska GNOME: <a href=\"http://live.gnome.org/GnomeVideoEffects/"
+"Effects\">http://live.gnome.org/GnomeVideoEffects/Effects</a>."
+
+#: database-content.py:432
msgid "A note taking application"
msgstr "Program do robienia notatek."
-#: database-content.py:421
+#: database-content.py:433
msgid ""
"GNUCash is not part of the GNOME Git repository. Please check <a href="
"\"http://wiki.gnucash.org/wiki/Translation#Submitting\">the GNUCash Wiki</a> "
@@ -1262,8 +1325,16 @@ msgstr ""
"\"http://wiki.gnucash.org/wiki/Translation#Submitting\">wiki GNUCash</a>, "
"aby dowiedzieÄ? siÄ? gdzie wysyÅ?aÄ? tÅ?umaczenia."
-#: database-content.py:422 database-content.py:423 database-content.py:424
-#: database-content.py:425 database-content.py:426 database-content.py:442
+#: database-content.py:434
+msgid ""
+"This a low-priority module to translate, as there are currently no user "
+"interface that show those strings."
+msgstr ""
+"Jest to moduÅ? do tÅ?umaczenia o niskim priorytecie, ponieważ obecnie nie ma "
+"żadnego interfejsu użytkownika, który wyÅ?wietla te ciÄ?gi."
+
+#: database-content.py:435 database-content.py:436 database-content.py:437
+#: database-content.py:438 database-content.py:439 database-content.py:458
msgid ""
"This is not a GNOME-specific module. Please submit your translation through "
"the <a href=\"http://translationproject.org\">Translation Project</a>."
@@ -1271,7 +1342,7 @@ msgstr ""
"Ten moduÅ? nie jest czÄ?Å?ciÄ? Å?rodowiska GNOME. ProszÄ? wysyÅ?aÄ? tÅ?umaczenia "
"przez <a href=\"http://translationproject.org\">Translation Project</a>."
-#: database-content.py:427
+#: database-content.py:440
msgid ""
"Please note that gtk+ has both po and po-properties UI domains. If you add "
"a new language in either domain, you have to commit both files in Git even "
@@ -1284,7 +1355,7 @@ msgstr ""
"tÅ?umaczeÅ?. W innym przypadku budowanie GTK+ zakoÅ?czy siÄ? bÅ?Ä?dem w katalogu /"
"po-properties."
-#: database-content.py:428
+#: database-content.py:441
msgid ""
"moserial is a clean, friendly gtk-based serial terminal for the GNOME "
"desktop. It is written in Vala for extra goodness."
@@ -1292,11 +1363,11 @@ msgstr ""
"Program moserial jest przyjaznym, opartym na GTK+ emulatorem terminala dla "
"Å?rodowiska GNOME. ZostaÅ? napisany w jÄ?zyku Vala."
-#: database-content.py:429
+#: database-content.py:442
msgid "Gnome Parental Control"
msgstr "Kontrola rodzicielska dla Å?rodowiska GNOME"
-#: database-content.py:430
+#: database-content.py:443
msgid ""
"To submit your translation, <a href=\"https://bugzilla.gnome.org/enter_bug."
"cgi?product=NetworkManager&component=general\">create a bug report for "
@@ -1307,38 +1378,52 @@ msgstr ""
"\">zgÅ?oszenie bÅ?Ä?du</a> dla programu NetworkManager w systemie Å?ledzenia "
"bÅ?Ä?dów GNOME Bugzilla. NastÄ?pnie należy doÅ?Ä?czyÄ? plik z tÅ?umaczeniem."
-#: database-content.py:431
+#: database-content.py:444
msgid ""
"PackageKit is a system designed to make installing and updating software on "
"your computer easier. This is not a GNOME-specific module. Please submit "
-"your translation through the <a href=\"https://translate.fedoraproject.org/"
-"projects/p/packagekit/c/master/\">Fedora project's Transifex platform</a>."
+"your translation through the <a href=\"http://www.transifex.net/projects/p/"
+"packagekit/resource/master/\">Transifex platform</a>."
msgstr ""
"PackageKit to system zaprojektowany, aby uÅ?atwiÄ? instalowanie i "
"aktualizowanie oprogramowania na komputerze. Ten moduÅ? nie jest czÄ?Å?ciÄ? "
-"Å?rodowiska GNOME. ProszÄ? wysyÅ?aÄ? tÅ?umaczenia przez <a href=\"https://"
-"translate.fedoraproject.org/projects/p/packagekit/c/master/\">platformÄ? "
-"Transifex projektu Fedora</a>."
+"Å?rodowiska GNOME. ProszÄ? wysyÅ?aÄ? tÅ?umaczenia przez <a href=\"http://www."
+"transifex.net/projects/p/packagekit/resource/master/\">platformÄ? Transifex</"
+"a>."
-#: database-content.py:432
+#: database-content.py:445
msgid "Passepartout is a DTP application for X."
msgstr "Passepartout jest programem DTP dla Å?rodowiska X."
-#: database-content.py:433
+#: database-content.py:446
+msgid ""
+"PulseAudio is a sound system for POSIX OSes, meaning that it is a proxy for "
+"your sound applications. \n"
+"Please submit your translation through the <a href=\"\n"
+"http://www.transifex.net/projects/p/pulseaudio/resource/master-tx-po-"
+"pulseaudio-pot/\">Transifex platform</a>."
+msgstr ""
+"PulseAudio jest systemem dźwiÄ?ku dla systemów operacyjnych zgodnych ze "
+"standardem POSIX, co oznacza, że jest poÅ?rednikiem dla programów "
+"dźwiÄ?kowych. ProszÄ? wysyÅ?aÄ? tÅ?umaczenia przez <a href=\"http://www.transifex."
+"net/projects/p/pulseaudio/resource/master-tx-po-pulseaudio-pot/\">platformÄ? "
+"Transifex</a>."
+
+#: database-content.py:449
msgid ""
"This is not a GNOME-specific module. Please submit your translation through "
-"the <a href=\"http://www.transifex.net/projects/p/shared-mime-info/c/default/"
-"\">Transifex platform</a>."
+"the <a href=\"http://www.transifex.net/projects/p/shared-mime-info/resource/"
+"efault-po-shared-mime-info-pot_0/\">Transifex platform</a>."
msgstr ""
"Ten moduÅ? nie jest czÄ?Å?ciÄ? Å?rodowiska GNOME. ProszÄ? wysyÅ?aÄ? tÅ?umaczenia "
-"przez <a href=\"http://www.transifex.net/projects/p/shared-mime-info/c/"
-"default/\">platformÄ? Transifex</a>."
+"przez <a href=\"http://www.transifex.net/projects/p/shared-mime-info/"
+"resource/efault-po-shared-mime-info-pot_0/\">platformÄ? Transifex</a>."
-#: database-content.py:434
+#: database-content.py:450
msgid "A photo manager for GNOME"
msgstr "Menedżer zdjÄ?Ä? dla Å?rodowiska GNOME"
-#: database-content.py:435
+#: database-content.py:451
msgid ""
"This is a clone of the official system-tools-backends version from the "
"freedesktop.org repository."
@@ -1346,31 +1431,31 @@ msgstr ""
"Jest to kopia oficjalnej wersji programu system-tools-backends z "
"repozytorium freedesktop.org."
-#: database-content.py:436
+#: database-content.py:452
msgid "GNOME Teletext viewer"
msgstr "PrzeglÄ?darka teletekstu dla Å?rodowiska GNOME"
-#: database-content.py:437
+#: database-content.py:453
msgid ""
"Here we translate the subtitles of selected GNOME videos.\n"
"See <a href=\"http://live.gnome.org/VideoSubtitles\">Video Subtitles</a> for "
"more."
msgstr ""
"Tutaj można przetÅ?umaczyÄ? napisy dla wybranych nagraÅ? projektu GNOME.\n"
-"Na stronie <a href=\"http://live.gnome.org/VideoSubtitles\">Video "
-"Subtitles</a> można znaleźÄ? wiÄ?cej informacji."
+"Na stronie <a href=\"http://live.gnome.org/VideoSubtitles\">Video Subtitles</"
+"a> można znaleźÄ? wiÄ?cej informacji."
-#: database-content.py:439
+#: database-content.py:455
msgid "A VNC client for GNOME"
msgstr "Klient VNC dla Å?rodowiska GNOME"
-#: database-content.py:440
+#: database-content.py:456
msgid "Translations should be submitted as bug reports (see link below)."
msgstr ""
"TÅ?umaczenia powinny byÄ? wysyÅ?ane jako zgÅ?oszenia bÅ?Ä?dów (odnoÅ?nik znajduje "
"siÄ? poniżej)."
-#: database-content.py:441
+#: database-content.py:457
msgid ""
"This is not a GNOME-specific module. Please submit your translation through "
"the <a href=\"http://translationproject.org\">Translation Project</a>. See "
@@ -1382,75 +1467,71 @@ msgstr ""
"przetÅ?umaczyÄ? xdg-user-dirs proszÄ? udaÄ? siÄ? pod <a href=\"http://"
"translationproject.org/domain/xdg-user-dirs.html\">ten adres</a>."
-#: database-content.py:443
-msgid "GNOME 2.32 (development)"
-msgstr "GNOME 2.32 (rozwojowe)"
+#: database-content.py:459
+msgid "GNOME 3.0 (development)"
+msgstr "GNOME 3.0 (rozwojowe)"
-#: database-content.py:444
-msgid "GNOME 2.30 (stable)"
-msgstr "GNOME 2.30 (stabilne)"
+#: database-content.py:460
+msgid "GNOME 2.32 (stable)"
+msgstr "GNOME 2.32 (stabilne)"
-#: database-content.py:445
+#: database-content.py:461
+msgid "GNOME 2.30 (old stable)"
+msgstr "GNOME 2.30 (poprzednie stabilne)"
+
+#: database-content.py:462
msgid "GNOME 2.28 (old stable)"
msgstr "GNOME 2.28 (poprzednie stabilne)"
-#: database-content.py:446
+#: database-content.py:463
msgid "GNOME 2.26 (old stable)"
msgstr "GNOME 2.26 (poprzednie stabilne)"
-#: database-content.py:447
+#: database-content.py:464
msgid "GNOME 2.24 (old stable)"
msgstr "GNOME 2.24 (poprzednie stabilne)"
-#: database-content.py:448
+#: database-content.py:465
msgid "GNOME 2.22 (old stable)"
msgstr "GNOME 2.22 (poprzednie stabilne)"
-#: database-content.py:449
+#: database-content.py:466
msgid "GNOME 2.20 (old stable)"
msgstr "GNOME 2.20 (poprzednie stabilne)"
-#: database-content.py:450
+#: database-content.py:467
msgid "GNOME 2.18 (old stable)"
msgstr "GNOME 2.18 (poprzednie stabilne)"
-#: database-content.py:451
-msgid "GNOME 2.16 (old stable)"
-msgstr "GNOME 2.16 (poprzednie stabilne)"
-
-#: database-content.py:452
-msgid "GNOME 2.14 (old stable)"
-msgstr "GNOME 2.14 (poprzednie stabilne)"
-
-#: database-content.py:453
+#: database-content.py:468
msgid "External Dependencies (GNOME)"
msgstr "ZewnÄ?trzne zależnoÅ?ci (GNOME)"
-#: database-content.py:454
+#: database-content.py:469
msgid "Obsolete GNOME Applications"
msgstr "PrzestarzaÅ?e programy GNOME"
-#: database-content.py:455
+#: database-content.py:470
msgid "GNOME-Office Productivity Applications"
msgstr "Programy biurowe GNOME Office"
-#: database-content.py:456
+#: database-content.py:471
msgid "GNOME Infrastructure"
msgstr "Infrastruktura GNOME"
-#: database-content.py:457
+#: database-content.py:472
msgid "GIMP and Friends"
msgstr "GIMP"
-#: database-content.py:458
+#: database-content.py:473
msgid "Extra GNOME Applications"
msgstr "Dodatkowe programy GNOME"
-#: database-content.py:459
+#: database-content.py:474
msgid "freedesktop.org (non-GNOME)"
msgstr "freedesktop.org (nie-GNOME)"
-#: settings.py:75 settings_sample.py:81
+#: settings.py:75
msgid ""
"This module is not part of the GNOME Git repository. Please check the "
"module's web page to see where to send translations."
@@ -1458,9 +1539,9 @@ msgstr ""
"Ten moduÅ? nie jest czÄ?Å?ciÄ? repozytorium GNOME Git. ProszÄ? odwiedziÄ? stronÄ? "
"domowÄ? moduÅ?u, aby dowiedzieÄ? siÄ?, gdzie wysyÅ?aÄ? tÅ?umaczenia."
-#: common/views.py:35
+#: common/views.py:36
msgid "translator-credits"
-msgstr "Aviary.pl <gnomepl aviary pl>, 2008, 2009, 2010"
+msgstr "Aviary.pl <gnomepl aviary pl>, 2008, 2009, 2010, 2011"
#: common/views.py:60
msgid "You have been logged out."
@@ -1470,7 +1551,7 @@ msgstr "Wylogowano"
msgid "You have been successfully logged in."
msgstr "Zalogowano pomyÅ?lnie"
-#: common/views.py:71
+#: common/views.py:70
#, python-format
msgid ""
"You have not joined any translation team yet. You can do it from <a href=\"%"
@@ -1479,16 +1560,16 @@ msgstr ""
"Brak czÅ?onkostwa w jakimkolwiek zespole tÅ?umaczy. Można nim zostaÄ? wchodzÄ?c "
"na stronÄ? <a href=\"%(url)s\">profilu</a>."
-#: common/views.py:80
+#: common/views.py:79
msgid "We're sorry, but your account has been disabled."
msgstr "To konto zostaÅ?o wyÅ?Ä?czone."
-#: common/views.py:82
+#: common/views.py:81
msgid "Login unsuccessful. Please verify your username and password."
msgstr ""
"Zalogowanie siÄ? nie powiodÅ?o. ProszÄ? sprawdziÄ? nazwÄ? użytkownika i hasÅ?o."
-#: common/views.py:122
+#: common/views.py:119
msgid "Your account has been activated."
msgstr "To konto zostaÅ?o aktywowane."
@@ -1601,11 +1682,11 @@ msgstr ""
"Obraz jest za wysoki lub za szeroki (%(width)dx%(height)d, a maksymalnie "
"może mieÄ? 100x100 pikseli)"
-#: people/forms.py:105
+#: people/forms.py:106
msgid "The URL you provided is not valid"
msgstr "Podany adres URL jest nieprawidÅ?owy"
-#: people/forms.py:121
+#: people/forms.py:122
msgid "The URL you provided seems not to correspond to a valid image"
msgstr "Podany adres URL nie odpowiada prawidÅ?owemu obrazowi"
@@ -1621,7 +1702,7 @@ msgstr ""
"Adres URL do pliku obrazu (JPG, PNG...) hackergotchi (maksymalnie 100x100 "
"pikseli)"
-#: people/models.py:38 teams/models.py:91
+#: people/models.py:38 teams/models.py:94
msgid "Web page"
msgstr "Witryna WWW"
@@ -1638,53 +1719,62 @@ msgid ""
"This should be an email address, useful if not equal to 'E-mail address' "
"field"
msgstr ""
-"To powinien byÄ? adres e-mail, przydatne jeÅ?li jest inny niż pole \"adres "
-"e-mail\""
+"To powinien byÄ? adres e-mail, przydatne jeÅ?li jest inny niż pole \"adres e-"
+"mail\""
+
+#: people/views.py:63
+msgid "Sorry, the form is not valid."
+msgstr "Formularz jest nieprawidÅ?owy."
-#: people/views.py:87
+#: people/views.py:88
#, python-format
msgid "You have successfully joined the team '%s'."
msgstr "PomyÅ?lnie doÅ?Ä?czono do zespoÅ?u \"%s\"."
-#: people/views.py:88
+#: people/views.py:89
msgid "A new person joined your team"
msgstr "Nowa osoba doÅ?Ä?czyÅ?a do zespoÅ?u"
-#: people/views.py:89
+#: people/views.py:90
#, python-format
msgid "%(name)s has just joined your translation team on %(site)s"
msgstr "%(name)s wÅ?aÅ?nie doÅ?Ä?czyÅ? do zespoÅ?u na %(site)s"
-#: people/views.py:92
+#: people/views.py:93
msgid "You are already member of this team."
msgstr "Użytkownik jest już czÅ?onkiem tego zespoÅ?u."
-#: people/views.py:114
+#: people/views.py:115
#, python-format
msgid "You have been removed from the team '%s'."
msgstr "Użytkownik zostaÅ? usuniÄ?ty z zespoÅ?u \"%s\"."
-#: people/views.py:130
+#. Message no i18n'ed, should never happen under normal conditions
+#: people/views.py:118
+msgid "You are not a member of this team."
+msgstr "Użytkownik nie jest czÅ?onkiem tego zespoÅ?u."
+
+#: people/views.py:131
msgid "Your password has been changed."
msgstr "HasÅ?o zostaÅ?o zmienione."
-#: stats/models.py:200
+#: stats/models.py:242
msgid "This branch is not linked from any release"
msgstr "Ta gaÅ?Ä?ź nie jest używana w żadnym wydaniu"
-#: stats/models.py:355
+#: stats/models.py:410
msgid "Can't generate POT file, using old one."
msgstr "Nie można utworzyÄ? pliku POT, użyto poprzedniego."
-#: stats/models.py:357
+#: stats/models.py:412
msgid "Can't generate POT file, statistics aborted."
msgstr "Nie można utworzyÄ? pliku POT, przerwano tworzenie statystyk."
-#: stats/models.py:377
+#: stats/models.py:432
msgid "Can't copy new POT file to public location."
msgstr "Nie można skopiowaÄ? nowego pliku POT do poÅ?ożenia publicznego."
-#: stats/models.py:717
+#: stats/models.py:766
#, python-format
msgid ""
"Error regenerating POT file for %(file)s:\n"
@@ -1695,38 +1785,38 @@ msgstr ""
"<pre>%(cmd)s\n"
"%(output)s</pre>"
-#: stats/models.py:741
+#: stats/models.py:790
#, python-format
msgid ""
"Entry for this language is not present in %(var)s variable in %(file)s file."
msgstr "Wpis dla tego jÄ?zyka nie istnieje w zmiennej %(var)s w pliku %(file)s."
-#: stats/models.py:999
+#: stats/models.py:1048
msgid "Administration Tools"
msgstr "NarzÄ?dzia administracyjne"
-#: stats/models.py:1000
+#: stats/models.py:1049
msgid "Development Tools"
msgstr "NarzÄ?dzia programistyczne"
-#: stats/models.py:1001
+#: stats/models.py:1050
msgid "GNOME Desktop"
msgstr "Å?rodowisko GNOME"
-#: stats/models.py:1002
+#: stats/models.py:1051
msgid "GNOME Developer Platform"
msgstr "Platforma programistyczna GNOME"
-#: stats/models.py:1003
+#: stats/models.py:1052
msgid "New Module Proposals"
msgstr "Nowe propozycje moduÅ?ów"
-#: stats/models.py:1082 stats/models.py:1386
+#: stats/models.py:1131 stats/models.py:1435
#, python-format
msgid "%(lang_name)s (%(lang_locale)s)"
msgstr "%(lang_name)s (%(lang_locale)s)"
-#: stats/models.py:1115
+#: stats/models.py:1164
#, python-format
msgid "%(count)s message"
msgid_plural "%(count)s messages"
@@ -1734,19 +1824,19 @@ msgstr[0] "%(count)s ciÄ?g znaków"
msgstr[1] "%(count)s ciÄ?gi znaków"
msgstr[2] "%(count)s ciÄ?gów znaków"
-#: stats/models.py:1116
+#: stats/models.py:1165
#, python-format
msgid "updated on %(date)s"
msgstr "zaktualizowano %(date)s"
#. #-#-#-#-# django.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. Date format syntax is similar to PHP http://www.php.net/date
-#: stats/models.py:1118 templates/vertimus/vertimus_detail.html:47
+#: stats/models.py:1167 templates/vertimus/vertimus_detail.html:47
#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:133
msgid "Y-m-d g:i a O"
msgstr "d.m.Y G:i O"
-#: stats/models.py:1121
+#: stats/models.py:1170
#, python-format
msgid "%(count)s figure"
msgid_plural "%(count)s figures"
@@ -1754,23 +1844,23 @@ msgstr[0] "%(count)s ilustracja"
msgstr[1] "%(count)s ilustracje"
msgstr[2] "%(count)s ilustracji"
-#: stats/models.py:1122
+#: stats/models.py:1171
#, python-format
msgid "POT file (%(messages)s, %(figures)s) â?? %(updated)s"
msgstr "Plik POT (%(messages)s, %(figures)s) â?? %(updated)s"
-#: stats/models.py:1125
+#: stats/models.py:1174
#, python-format
msgid "POT file (%(messages)s) â?? %(updated)s"
msgstr "Plik POT (%(messages)s) â?? %(updated)s"
-#: stats/models.py:1209
+#: stats/models.py:1258
msgid ""
"This POT file has not been generated through the standard intltool method."
msgstr ""
"Ten plik POT nie zostaÅ? utworzony za pomocÄ? standardowej metody intltool."
-#: stats/models.py:1210
+#: stats/models.py:1259
msgid ""
"This POT file has not been generated through the standard gnome-doc-utils "
"method."
@@ -1778,16 +1868,16 @@ msgstr ""
"Ten plik POT nie zostaÅ? utworzony za pomocÄ? standardowej metody gnome-doc-"
"utils."
-#: stats/utils.py:90
+#: stats/utils.py:95
msgid "Errors while running 'intltool-update -m' check."
msgstr "BÅ?Ä?d podczas wykonywania "intltool-update -m"."
-#: stats/utils.py:96
+#: stats/utils.py:101
#, python-format
msgid "There are some missing files from POTFILES.in: %s"
msgstr "Brakuje pewnych plików w POTFILES.in: %s"
-#: stats/utils.py:105
+#: stats/utils.py:110
#, python-format
msgid ""
"Following files are referenced in either POTFILES.in or POTFILES.skip, yet "
@@ -1811,7 +1901,7 @@ msgstr ""
msgid "DOC_MODULE doesn't point to a real file, probably a macro."
msgstr "DOC_MODULE nie wskazuje na prawdziwy plik, a prawdopodobnie makro."
-#: stats/utils.py:157
+#: stats/utils.py:155
#, python-format
msgid ""
"Error regenerating POT file for document %(file)s:\n"
@@ -1822,90 +1912,98 @@ msgstr ""
"<pre>%(cmd)s\n"
"%(output)s</pre>"
-#: stats/utils.py:242
+#: stats/utils.py:240
#, python-format
msgid "PO file '%s' does not exist or cannot be read."
msgstr "Plik PO "%s" nie istnieje lub nie może byÄ? odczytany."
-#: stats/utils.py:262
+#: stats/utils.py:260
#, python-format
msgid "PO file '%s' doesn't pass msgfmt check: not updating."
msgstr "Plik PO "%s" nie przeszedÅ? testu msgfmt: bez aktualizacji."
-#: stats/utils.py:264
+#: stats/utils.py:262
#, python-format
msgid "Can't get statistics for POT file '%s'."
msgstr "Nie można uzyskaÄ? statystyk dla pliku POT "%s"."
-#: stats/utils.py:267
+#: stats/utils.py:265
msgid "This PO file has an executable bit set."
msgstr "Ten plik PO ma ustawiony bit wykonywalny."
-#: stats/utils.py:295
+#: stats/utils.py:293
#, python-format
msgid "PO file '%s' is not UTF-8 encoded."
msgstr "Plik PO "%s" nie jest kodowany w UTF-8."
-#: stats/utils.py:310
+#: stats/utils.py:308
msgid "Entry for this language is not present in LINGUAS file."
msgstr "Wpis dla tego jÄ?zyka nie istnieje w pliku LINGUAS."
-#: stats/utils.py:328
+#: stats/utils.py:326
msgid ""
"Entry for this language is not present in ALL_LINGUAS in configure file."
msgstr "Wpis dla tego jÄ?zyka nie istnieje w pliku konfiguracyjnym ALL_LINGUAS."
-#: stats/utils.py:330
+#: stats/utils.py:328
msgid ""
"Don't know where to look for the LINGUAS variable, ask the module maintainer."
msgstr "Nie można odnaleźÄ? zmiennej LINGUAS. ProszÄ? zapytaÄ? opiekuna moduÅ?u."
-#: stats/utils.py:337
+#: stats/utils.py:335
msgid ""
"Don't know where to look for the DOC_LINGUAS variable, ask the module "
"maintainer."
msgstr ""
"Nie można znaleźÄ? zmiennej DOC_LINGUAS. ProszÄ? zapytaÄ? opiekuna moduÅ?u."
-#: stats/utils.py:339
+#: stats/utils.py:337
msgid "DOC_LINGUAS list doesn't include this language."
msgstr "Lista DOC_LINGUAS nie zawiera tego jÄ?zyka."
-#: teams/models.py:89
+#: teams/forms.py:21
+msgid "Mark as Inactive"
+msgstr "Oznacz jako nieaktywny"
+
+#: teams/forms.py:22
+msgid "Remove From Team"
+msgstr "UsuÅ? z zespoÅ?u"
+
+#: teams/models.py:92
msgid "Presentation"
msgstr "Prezentacja"
-#: teams/models.py:92
+#: teams/models.py:95
msgid "Mailing list"
msgstr "Lista pocztowa"
-#: teams/models.py:93
+#: teams/models.py:96
msgid "URL to subscribe"
msgstr "Adres URL subskrypcji"
-#: teams/models.py:200 vertimus/models.py:536 vertimus/models.py:586
+#: teams/models.py:212 vertimus/models.py:544 vertimus/models.py:594
#, python-format
msgid "This is an automated message sent from %s."
msgstr "To jest automatyczna wiadomoÅ?Ä? wysÅ?ana przez %s."
-#: teams/models.py:218
+#: teams/models.py:230
#, python-format
msgid "No team for locale %s"
msgstr "Brak zespoÅ?u dla lokalizacji %s"
-#: teams/models.py:238
+#: teams/models.py:250
msgid "Translator"
msgstr "TÅ?umacz"
-#: teams/models.py:239
+#: teams/models.py:251
msgid "Reviewer"
msgstr "Recenzent"
-#: teams/models.py:240
+#: teams/models.py:252
msgid "Committer"
msgstr "ZatwierdzajÄ?cy"
-#: teams/models.py:241 templates/teams/team_base.html:36
+#: teams/models.py:253 templates/teams/team_base.html:36
msgid "Coordinator"
msgstr "Koordynator"
@@ -1933,6 +2031,14 @@ msgstr "TÅ?umacze"
msgid "No translators"
msgstr "Brak tÅ?umaczy"
+#: teams/views.py:72
+msgid "Inactive members"
+msgstr "Nieaktywni czÅ?onkowie"
+
+#: teams/views.py:75
+msgid "No inactive members"
+msgstr "Brak nieaktywnych czÅ?onków"
+
#: templates/404.html:4 templates/404.html.py:9
msgid "Error: page not found"
msgstr "BÅ?Ä?d: strony nie odnaleziono"
@@ -1954,6 +2060,7 @@ msgid "We're sorry but a server error has occurred."
msgstr "WystÄ?piÅ? bÅ?Ä?d serwera."
#: templates/base.html:26 templates/base.html.py:42
+#: templates/admin/delete_release_confirmation.html:6
msgid "Home"
msgstr "Strona gÅ?ówna"
@@ -2192,6 +2299,26 @@ msgstr "GaÅ?Ä?zie:"
msgid "Browse Repository"
msgstr "PrzeglÄ?daj repozytorium"
+#: templates/module_edit_branches.html:17
+#: templates/languages/language_release_stats.html:21
+msgid "Branch"
+msgstr "GaÅ?Ä?ź"
+
+#: templates/module_edit_branches.html:17
+#: templates/languages/language_release_summary.html:9
+msgid "Release"
+msgstr "Wydanie"
+
+#: templates/module_edit_branches.html:17
+msgid "Category"
+msgstr "Kategoria"
+
+#: templates/module_edit_branches.html:23
+#: templates/people/person_detail_change_form.html:13
+#: templates/teams/team_edit.html:27
+msgid "Save"
+msgstr "Zapisz"
+
#: templates/module_images.html:4
#, python-format
msgid "Module Doc Figure Status: %(name)s"
@@ -2311,7 +2438,7 @@ msgstr "Pobierz plik POT"
msgid "Notices"
msgstr "Uwagi"
-#: templates/stats_show.html:31 vertimus/models.py:189
+#: templates/stats_show.html:31 vertimus/models.py:182
msgid "Translated"
msgstr "PrzetÅ?umaczone"
@@ -2369,10 +2496,6 @@ msgid "Module"
msgstr "ModuÅ?"
#: templates/languages/language_release_stats.html:21
-msgid "Branch"
-msgstr "GaÅ?Ä?ź"
-
-#: templates/languages/language_release_stats.html:21
msgid "Statistics"
msgstr "Statystyki"
@@ -2393,10 +2516,6 @@ msgstr "%(categname)s (przetÅ?umaczono %(percentage)s%)"
msgid "Error summary"
msgstr "Podsumowanie bÅ?Ä?dów"
-#: templates/languages/language_release_summary.html:9
-msgid "Release"
-msgstr "Wydanie"
-
#: templates/people/person_base.html:5
msgid "GNOME Contributor"
msgstr "WspóÅ?pracownik GNOME"
@@ -2434,11 +2553,6 @@ msgstr "BieżÄ?ca czynnoÅ?Ä?"
msgid "State"
msgstr "Stan"
-#: templates/people/person_detail_change_form.html:13
-#: templates/teams/team_edit.html:27
-msgid "Save"
-msgstr "Zapisz"
-
#: templates/people/person_list.html:4 templates/people/person_list.html:8
msgid "GNOME Contributors"
msgstr "WspóÅ?pracownicy GNOME"
@@ -2751,7 +2865,7 @@ msgstr "CzynnoÅ?ci"
#. #-#-#-#-# django.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. Translators: human_level is an ordinal expression ('1st',' 2nd',...)
#. which should be localized in Django itself
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:108 vertimus/models.py:832
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:108 vertimus/models.py:852
#, python-format
msgid "Archived Actions (%(human_level)s archived series)"
msgstr "CzynnoÅ?ci archiwalne (%(human_level)s serii archiwalnych)"
@@ -2873,50 +2987,50 @@ msgid "Please, don't send a file with a 'Reserve' action."
msgstr ""
"ProszÄ? nie przesyÅ?aÄ? plików z wybranÄ? czynnoÅ?ciÄ? \"Zarezerwuj tÅ?umaczenie\"."
-#: vertimus/models.py:163
+#: vertimus/models.py:156
msgid "Inactive"
msgstr "Nieaktywny"
-#: vertimus/models.py:176
+#: vertimus/models.py:169
msgid "Translating"
msgstr "TÅ?umaczenie"
-#: vertimus/models.py:206
+#: vertimus/models.py:202
msgid "Proofreading"
msgstr "Konsultowanie recenzji"
#. Translators: This is a status, not a verb
-#: vertimus/models.py:221
+#: vertimus/models.py:217
msgid "Proofread"
msgstr "Skonsultowano recenzjÄ?"
-#: vertimus/models.py:236
+#: vertimus/models.py:232
msgid "To Review"
msgstr "Do zrecenzowania"
-#: vertimus/models.py:248
+#: vertimus/models.py:244
msgid "To Commit"
msgstr "Do zatwierdzenia"
-#: vertimus/models.py:263
+#: vertimus/models.py:259
msgid "Committing"
msgstr "Zatwierdzanie"
-#: vertimus/models.py:277
+#: vertimus/models.py:273
msgid "Committed"
msgstr "Zatwierdzone"
-#: vertimus/models.py:322
+#: vertimus/models.py:318
msgid "File in repository"
msgstr "Plik w repozytorium"
-#: vertimus/models.py:334 vertimus/views.py:160 vertimus/views.py:166
+#: vertimus/models.py:330 vertimus/views.py:160 vertimus/views.py:166
#: vertimus/views.py:176
#, python-format
msgid "Uploaded file by %(name)s on %(date)s"
msgstr "WysÅ?ano plik o nazwie %(name)s dnia %(date)s"
-#: vertimus/models.py:521
+#: vertimus/models.py:529
#, python-format
msgid ""
"Hello,\n"
@@ -2933,15 +3047,15 @@ msgstr ""
"%(url)s\n"
"\n"
-#: vertimus/models.py:534 vertimus/models.py:584
+#: vertimus/models.py:542 vertimus/models.py:592
msgid "Without comment"
msgstr "Bez komentarza"
-#: vertimus/models.py:543
+#: vertimus/models.py:551
msgid "Write a comment"
msgstr "Napisz komentarz"
-#: vertimus/models.py:572
+#: vertimus/models.py:580
#, python-format
msgid ""
"Hello,\n"
@@ -2958,57 +3072,58 @@ msgstr ""
"%(url)s\n"
"\n"
-#: vertimus/models.py:594
+#: vertimus/models.py:602
msgid "Reserve for translation"
msgstr "Zarezerwuj tÅ?umaczenie"
-#: vertimus/models.py:606
+#: vertimus/models.py:614
msgid "Upload the new translation"
msgstr "WyÅ?lij nowe tÅ?umaczenie"
-#: vertimus/models.py:621
+#: vertimus/models.py:636
msgid "Reserve for proofreading"
msgstr "Zarezerwuj do skonsultowania recenzji"
-#: vertimus/models.py:633
+#: vertimus/models.py:648
msgid "Upload the proofread translation"
msgstr "WyÅ?lij przejrzane tÅ?umaczenie"
#. Translators: this means the file is ready to be committed in repository
-#: vertimus/models.py:649
+#: vertimus/models.py:664
msgid "Ready for submission"
msgstr "Gotowy do przesÅ?ania"
-#: vertimus/models.py:665
+#: vertimus/models.py:680
msgid "Submit to repository"
msgstr "PrzeÅ?lij do repozytorium"
-#. Commit failed, state unchanged
-#: vertimus/models.py:679
+#. FIXME: somewhere the error should be catched and handled properly
+#. new_state = state
+#: vertimus/models.py:697
#, python-format
msgid "The commit failed. The error was: '%s'"
msgstr "Zatwierdzenie pliku siÄ? nie powiodÅ?o. WystÄ?piÅ? bÅ?Ä?d: \"%s\""
#. Translators: this indicates a committer is going to commit the file in the repository
-#: vertimus/models.py:689
+#: vertimus/models.py:705
msgid "Reserve to submit"
msgstr "Zarezerwuj do przesÅ?ania"
#. Translators: this is used to indicate the file has been committed in the repository
-#: vertimus/models.py:702
+#: vertimus/models.py:718
msgid "Inform of submission"
msgstr "Informuj o przesÅ?aniu"
#. Translators: regardless of the translation completion, this file need to be reviewed
-#: vertimus/models.py:717
+#: vertimus/models.py:733
msgid "Review required"
msgstr "Wymagana recenzja"
-#: vertimus/models.py:732
+#: vertimus/models.py:748
msgid "Archive the actions"
msgstr "Wykonaj kopiÄ? zapasowÄ? czynnoÅ?ci"
-#: vertimus/models.py:771
+#: vertimus/models.py:787
msgid "Undo the last state change"
msgstr "Cofnij ostatniÄ? zmianÄ? stanu"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]