[damned-lies] Updated Polish translation



commit 0857a4a7ccf0bbb0b0737e6cf9f2b34cfb0baa0a
Author: Piotr DrÄ?g <piotrdrag gmail com>
Date:   Wed Mar 9 21:32:13 2011 +0100

    Updated Polish translation

 po/pl.po | 1065 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 files changed, 590 insertions(+), 475 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index de3ff8e..724dcb3 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -4,13 +4,12 @@
 # pomóc w jego rozwijaniu i pielÄ?gnowaniu, napisz do nas:
 # gnomepl aviary pl
 # -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-
-#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: damned-lies\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-09-03 16:33+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-09-22 18:42+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-27 16:49+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-09 21:32+0100\n"
 "Last-Translator: Piotr DrÄ?g <piotdrag gmail com>\n"
 "Language-Team: Polski <gnomepl aviary pl>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -21,103 +20,103 @@ msgstr ""
 "X-Poedit-Language: Polish\n"
 "X-Poedit-Country: Poland\n"
 
-#: database-content.py:1 database-content.py:121
+#: database-content.py:1 database-content.py:123
 msgid "Afrikaans"
 msgstr "afrykanerski"
 
-#: database-content.py:2 database-content.py:122
+#: database-content.py:2 database-content.py:124
 msgid "Albanian"
 msgstr "albaÅ?ski"
 
-#: database-content.py:3 database-content.py:123
+#: database-content.py:3 database-content.py:125
 msgid "Amharic"
 msgstr "amharski"
 
-#: database-content.py:4 database-content.py:124
+#: database-content.py:4 database-content.py:126
 msgid "Arabic"
 msgstr "arabski"
 
-#: database-content.py:5 database-content.py:125
+#: database-content.py:5 database-content.py:127
 msgid "Aragonese"
 msgstr "aragoÅ?ski"
 
-#: database-content.py:6 database-content.py:126
+#: database-content.py:6 database-content.py:128
 msgid "Armenian"
 msgstr "armeÅ?ski"
 
-#: database-content.py:7 database-content.py:127
+#: database-content.py:7 database-content.py:129
 msgid "Assamese"
 msgstr "asamski"
 
-#: database-content.py:8 database-content.py:128
+#: database-content.py:8 database-content.py:130
 msgid "Asturian"
 msgstr "asturyjski"
 
-#: database-content.py:9 database-content.py:129
+#: database-content.py:9 database-content.py:131
 msgid "Australian English"
 msgstr "australijski angielski"
 
-#: database-content.py:10 database-content.py:130
+#: database-content.py:10 database-content.py:132
 msgid "Azerbaijani"
 msgstr "azerski"
 
-#: database-content.py:11 database-content.py:131
+#: database-content.py:11 database-content.py:133
 msgid "Balochi"
 msgstr "beludżi"
 
-#: database-content.py:12 database-content.py:132
+#: database-content.py:12 database-content.py:134
 msgid "Basque"
 msgstr "baskijski"
 
-#: database-content.py:13 database-content.py:133
+#: database-content.py:13 database-content.py:135
 msgid "Belarusian"
 msgstr "biaÅ?oruski"
 
-#: database-content.py:14 database-content.py:135
+#: database-content.py:14 database-content.py:137
 msgid "Bemba"
 msgstr "bemba"
 
-#: database-content.py:15 database-content.py:136
+#: database-content.py:15 database-content.py:138
 msgid "Bengali"
 msgstr "bengalski"
 
-#: database-content.py:16 database-content.py:137
+#: database-content.py:16 database-content.py:139
 msgid "Bengali (India)"
 msgstr "bengalski (Indie)"
 
-#: database-content.py:17 database-content.py:138
+#: database-content.py:17 database-content.py:140
 msgid "Bosnian"
 msgstr "boÅ?niacki"
 
-#: database-content.py:18 database-content.py:139
+#: database-content.py:18 database-content.py:141
 msgid "Brazilian Portuguese"
 msgstr "brazylijski portugalski"
 
-#: database-content.py:19 database-content.py:140
+#: database-content.py:19 database-content.py:142
 msgid "Breton"
 msgstr "bretoÅ?ski"
 
-#: database-content.py:20 database-content.py:141
+#: database-content.py:20 database-content.py:143
 msgid "British English"
 msgstr "brytyjski angielski"
 
-#: database-content.py:21 database-content.py:142
+#: database-content.py:21 database-content.py:144
 msgid "Bulgarian"
 msgstr "buÅ?garski"
 
-#: database-content.py:22 database-content.py:143
+#: database-content.py:22 database-content.py:145
 msgid "Burmese"
 msgstr "birmaÅ?ski"
 
-#: database-content.py:23 database-content.py:144
+#: database-content.py:23 database-content.py:146
 msgid "Canadian English"
 msgstr "kanadyjski angielski"
 
-#: database-content.py:24 database-content.py:145
+#: database-content.py:24 database-content.py:147
 msgid "Catalan"
 msgstr "kataloÅ?ski"
 
-#: database-content.py:25 database-content.py:147
+#: database-content.py:25 database-content.py:149
 msgid "Chinese (China)"
 msgstr "chiÅ?ski (Chiny)"
 
@@ -125,1075 +124,1119 @@ msgstr "chiÅ?ski (Chiny)"
 msgid "Chinese Traditional"
 msgstr "chiÅ?ski tradycyjny"
 
-#: database-content.py:27 database-content.py:150
+#: database-content.py:27 database-content.py:152
 msgid "Crimean Tatar"
 msgstr "krymski tatarski"
 
-#: database-content.py:28 database-content.py:151
+#: database-content.py:28 database-content.py:153
 msgid "Croatian"
 msgstr "chorwacki"
 
-#: database-content.py:29 database-content.py:152
+#: database-content.py:29 database-content.py:154
 msgid "Czech"
 msgstr "czeski"
 
-#: database-content.py:30 database-content.py:153
+#: database-content.py:30 database-content.py:155
 msgid "Danish"
 msgstr "duÅ?ski"
 
-#: database-content.py:31 database-content.py:154
+#: database-content.py:31 database-content.py:156
 msgid "Divehi"
 msgstr "malediwski"
 
-#: database-content.py:32 database-content.py:155
+#: database-content.py:32 database-content.py:157
 msgid "Dutch"
 msgstr "holenderski"
 
-#: database-content.py:33 database-content.py:156
+#: database-content.py:33 database-content.py:158
 msgid "Dzongkha"
 msgstr "dzongkha"
 
-#: database-content.py:34 database-content.py:157
+#: database-content.py:34 database-content.py:159
 msgid "Esperanto"
 msgstr "esperanto"
 
-#: database-content.py:35 database-content.py:158
+#: database-content.py:35 database-content.py:160
 msgid "Estonian"
 msgstr "estoÅ?ski"
 
-#: database-content.py:36 database-content.py:159
+#: database-content.py:36 database-content.py:161
 msgid "Finnish"
 msgstr "fiÅ?ski"
 
-#: database-content.py:37 database-content.py:160
+#: database-content.py:37 database-content.py:162
 msgid "French"
 msgstr "francuski"
 
-#: database-content.py:38 database-content.py:161
+#: database-content.py:38 database-content.py:163
 msgid "Frisian"
 msgstr "fryzyjski"
 
-#: database-content.py:39 database-content.py:162
+#: database-content.py:39 database-content.py:164
 msgid "Friulian"
 msgstr "friulski"
 
-#: database-content.py:40 database-content.py:163
+#: database-content.py:40 database-content.py:165
 msgid "Fula"
 msgstr "ful"
 
-#: database-content.py:41 database-content.py:164
+#: database-content.py:41 database-content.py:166
 msgid "Galician"
 msgstr "galicyjski"
 
-#: database-content.py:42 database-content.py:165
+#: database-content.py:42 database-content.py:167
 msgid "Georgian"
 msgstr "gruziÅ?ski"
 
-#: database-content.py:43 database-content.py:166
+#: database-content.py:43 database-content.py:168
 msgid "German"
 msgstr "niemiecki"
 
-#: database-content.py:44 database-content.py:167
+#: database-content.py:44 database-content.py:169
 msgid "Greek"
 msgstr "grecki"
 
-#: database-content.py:45 database-content.py:168
+#: database-content.py:45 database-content.py:170
 msgid "Guarani"
 msgstr "guarani"
 
-#: database-content.py:46 database-content.py:169
+#: database-content.py:46 database-content.py:171
 msgid "Gujarati"
 msgstr "gudżaracki"
 
-#: database-content.py:47 database-content.py:170
+#: database-content.py:47 database-content.py:172
 msgid "Hausa"
 msgstr "hausa"
 
-#: database-content.py:48 database-content.py:171
+#: database-content.py:48 database-content.py:173
 msgid "Hebrew"
 msgstr "hebrajski"
 
-#: database-content.py:49 database-content.py:172
+#: database-content.py:49 database-content.py:174
 msgid "Hindi"
 msgstr "hinduski"
 
-#: database-content.py:50 database-content.py:173
+#: database-content.py:50 database-content.py:175
 msgid "Hungarian"
 msgstr "wÄ?gierski"
 
-#: database-content.py:51 database-content.py:174
+#: database-content.py:51 database-content.py:176
 msgid "Icelandic"
 msgstr "islandzki"
 
-#: database-content.py:52 database-content.py:175
+#: database-content.py:52 database-content.py:177
 msgid "Ido"
 msgstr "ido"
 
-#: database-content.py:53 database-content.py:177
+#: database-content.py:53 database-content.py:179
 msgid "Indonesian"
 msgstr "indonezyjski"
 
-#: database-content.py:54 database-content.py:179
+#: database-content.py:54 database-content.py:181
 msgid "Iranian Azerbaijani"
 msgstr "iraÅ?ski azerbejdżaÅ?ski"
 
-#: database-content.py:55 database-content.py:180
+#: database-content.py:55 database-content.py:182
 msgid "Irish"
 msgstr "irlandzki"
 
-#: database-content.py:56 database-content.py:181
+#: database-content.py:56 database-content.py:183
 msgid "Italian"
 msgstr "wÅ?oski"
 
-#: database-content.py:57 database-content.py:182
+#: database-content.py:57 database-content.py:184
 msgid "Japanese"
 msgstr "japoÅ?ski"
 
-#: database-content.py:58 database-content.py:183
+#: database-content.py:58 database-content.py:185
 msgid "Kannada"
 msgstr "kannada"
 
-#: database-content.py:59 database-content.py:184
+#: database-content.py:59 database-content.py:186
 msgid "Kashmiri"
 msgstr "kaszmirski"
 
-#: database-content.py:60 database-content.py:185
+#: database-content.py:60 database-content.py:187
 msgid "Kazakh"
 msgstr "kazachski"
 
-#: database-content.py:61 database-content.py:186
+#: database-content.py:61 database-content.py:188
 msgid "Khmer"
 msgstr "khmerski"
 
-#: database-content.py:62 database-content.py:187
+#: database-content.py:62 database-content.py:189
+msgid "Kikongo"
+msgstr "kikongo"
+
+#: database-content.py:63 database-content.py:190
 msgid "Kinyarwanda"
 msgstr "ruanda-rundi"
 
-#: database-content.py:63 database-content.py:188
+#: database-content.py:64 database-content.py:191
 msgid "Kirghiz"
 msgstr "kirgiski"
 
-#: database-content.py:64 database-content.py:189
+#: database-content.py:65 database-content.py:192
 msgid "Korean"
 msgstr "koreaÅ?ski"
 
-#: database-content.py:65 database-content.py:190
+#: database-content.py:66 database-content.py:193
 msgid "Kurdish"
 msgstr "kurdyjski"
 
-#: database-content.py:66 database-content.py:191
+#: database-content.py:67 database-content.py:194
 msgid "Lao"
 msgstr "laotaÅ?ski"
 
-#: database-content.py:67 database-content.py:192
+#: database-content.py:68 database-content.py:195
 msgid "Latin"
 msgstr "Å?aciÅ?ski"
 
-#: database-content.py:68 database-content.py:193
+#: database-content.py:69 database-content.py:196
 msgid "Latvian"
 msgstr "Å?otewski"
 
-#: database-content.py:69 database-content.py:194
+#: database-content.py:70 database-content.py:197
 msgid "Limburgian"
 msgstr "limburgijski"
 
-#: database-content.py:70 database-content.py:195
+#: database-content.py:71 database-content.py:198
 msgid "Lithuanian"
 msgstr "litewski"
 
-#: database-content.py:71 database-content.py:196
+#: database-content.py:72 database-content.py:199
 msgid "Low German"
 msgstr "dolnoniemiecki"
 
-#: database-content.py:72 database-content.py:198
+#: database-content.py:73 database-content.py:200
+msgid "Luganda"
+msgstr "luganda"
+
+#: database-content.py:74 database-content.py:202
 msgid "Macedonian"
 msgstr "macedoÅ?ski"
 
-#: database-content.py:73 database-content.py:199
+#: database-content.py:75 database-content.py:203
 msgid "Maithili"
 msgstr "maithili"
 
-#: database-content.py:74 database-content.py:200
+#: database-content.py:76 database-content.py:204
 msgid "Malagasy"
 msgstr "malgaski"
 
-#: database-content.py:75 database-content.py:201
+#: database-content.py:77 database-content.py:205
 msgid "Malay"
 msgstr "malajski"
 
-#: database-content.py:76 database-content.py:202
+#: database-content.py:78 database-content.py:206
 msgid "Malayalam"
 msgstr "malajalam"
 
-#: database-content.py:77 database-content.py:204
+#: database-content.py:79 database-content.py:208
 msgid "Manx"
 msgstr "manx"
 
-#: database-content.py:78 database-content.py:205
+#: database-content.py:80 database-content.py:209
 msgid "Maori"
 msgstr "maoryjski"
 
-#: database-content.py:79 database-content.py:206
+#: database-content.py:81 database-content.py:210
 msgid "Marathi"
 msgstr "marathi"
 
-#: database-content.py:80 database-content.py:207
+#: database-content.py:82 database-content.py:211
 msgid "Mongolian"
 msgstr "mongolski"
 
-#: database-content.py:81
+#: database-content.py:83
 msgid "Neapolitan"
 msgstr "neapolitaÅ?ski"
 
-#: database-content.py:82 database-content.py:208
+#: database-content.py:84 database-content.py:212
 msgid "Nepali"
 msgstr "nepalski"
 
-#: database-content.py:83 database-content.py:209
+#: database-content.py:85 database-content.py:213
 msgid "Northern Sotho"
 msgstr "sotho póÅ?nocne"
 
-#: database-content.py:84
+#: database-content.py:86
 msgid "Norwegian (Bokmål and Nynorsk)"
 msgstr "norweski (bokmål i nynorsk)"
 
-#: database-content.py:85 database-content.py:212
+#: database-content.py:87 database-content.py:216
 msgid "Occitan"
 msgstr "langwedocki"
 
-#: database-content.py:86 database-content.py:213
+#: database-content.py:88 database-content.py:217
 msgid "Old English"
 msgstr "staroangielski"
 
-#: database-content.py:87 database-content.py:214
+#: database-content.py:89 database-content.py:218
 msgid "Oriya"
 msgstr "orija"
 
-#: database-content.py:88 database-content.py:215
+#: database-content.py:90 database-content.py:219
 msgid "Pashto"
 msgstr "paszto"
 
-#: database-content.py:89 database-content.py:216
+#: database-content.py:91 database-content.py:220
 msgid "Persian"
 msgstr "perski"
 
-#: database-content.py:90 database-content.py:217
+#: database-content.py:92 database-content.py:221
 msgid "Polish"
 msgstr "polski"
 
-#: database-content.py:91 database-content.py:218
+#: database-content.py:93 database-content.py:222
 msgid "Portuguese"
 msgstr "portugalski"
 
-#: database-content.py:92 database-content.py:219
+#: database-content.py:94 database-content.py:223
 msgid "Punjabi"
 msgstr "pendżabski"
 
-#: database-content.py:93 database-content.py:220
+#: database-content.py:95 database-content.py:224
 msgid "Romanian"
 msgstr "rumuÅ?ski"
 
-#: database-content.py:94 database-content.py:221
+#: database-content.py:96 database-content.py:225
 msgid "Russian"
 msgstr "rosyjski"
 
-#: database-content.py:95 database-content.py:222
+#: database-content.py:97 database-content.py:226
 msgid "Serbian"
 msgstr "serbski"
 
-#: database-content.py:96 database-content.py:225
+#: database-content.py:98 database-content.py:229
 msgid "Shavian"
 msgstr "alfabet Shawa"
 
-#: database-content.py:97 database-content.py:226
+#: database-content.py:99 database-content.py:230
 msgid "Sinhala"
 msgstr "syngaleski"
 
-#: database-content.py:98 database-content.py:227
+#: database-content.py:100 database-content.py:231
 msgid "Slovak"
 msgstr "sÅ?owacki"
 
-#: database-content.py:99 database-content.py:228
+#: database-content.py:101 database-content.py:232
 msgid "Slovenian"
 msgstr "sÅ?oweÅ?ski"
 
-#: database-content.py:100 database-content.py:232
+#: database-content.py:102 database-content.py:236
 msgid "Spanish"
 msgstr "hiszpaÅ?ski"
 
-#: database-content.py:101 database-content.py:234
+#: database-content.py:103 database-content.py:238
 msgid "Swedish"
 msgstr "szwedzki"
 
-#: database-content.py:102 database-content.py:235
+#: database-content.py:104 database-content.py:239
 msgid "Tagalog"
 msgstr "tagalski"
 
-#: database-content.py:103 database-content.py:236
+#: database-content.py:105 database-content.py:240
 msgid "Tajik"
 msgstr "tadżycki"
 
-#: database-content.py:104 database-content.py:237
+#: database-content.py:106 database-content.py:241
 msgid "Tamil"
 msgstr "tamilski"
 
-#: database-content.py:105 database-content.py:238
+#: database-content.py:107 database-content.py:242
 msgid "Tatar"
 msgstr "tatarski"
 
-#: database-content.py:106 database-content.py:239
+#: database-content.py:108 database-content.py:243
 msgid "Telugu"
 msgstr "telugu"
 
-#: database-content.py:107 database-content.py:240
+#: database-content.py:109 database-content.py:244
 msgid "Thai"
 msgstr "tajlandzki"
 
-#: database-content.py:108 database-content.py:242
+#: database-content.py:110 database-content.py:246
 msgid "Turkish"
 msgstr "turecki"
 
-#: database-content.py:109 database-content.py:243
+#: database-content.py:111 database-content.py:247
 msgid "Turkmen"
 msgstr "turkmeÅ?ski"
 
-#: database-content.py:110 database-content.py:244
+#: database-content.py:112 database-content.py:248
 msgid "Uighur"
 msgstr "ujgurski"
 
-#: database-content.py:111 database-content.py:245
+#: database-content.py:113 database-content.py:249
 msgid "Ukrainian"
 msgstr "ukraiÅ?ski"
 
-#: database-content.py:112 database-content.py:246
+#: database-content.py:114 database-content.py:250
 msgid "Urdu"
 msgstr "urdu"
 
-#: database-content.py:113
+#: database-content.py:115
 msgid "Uzbek"
 msgstr "uzbecki"
 
-#: database-content.py:114 database-content.py:249
+#: database-content.py:116 database-content.py:253
 msgid "Vietnamese"
 msgstr "wietnamski"
 
-#: database-content.py:115 database-content.py:250
+#: database-content.py:117 database-content.py:254
 msgid "Walloon"
 msgstr "waloÅ?ski"
 
-#: database-content.py:116 database-content.py:251
+#: database-content.py:118 database-content.py:255
 msgid "Welsh"
 msgstr "walijski"
 
-#: database-content.py:117 database-content.py:252
+#: database-content.py:119 database-content.py:256
 msgid "Xhosa"
 msgstr "xhosa"
 
-#: database-content.py:118 database-content.py:253
+#: database-content.py:120 database-content.py:257
 msgid "Yiddish"
 msgstr "jidysz"
 
-#: database-content.py:119 database-content.py:254
+#: database-content.py:121 database-content.py:258
 msgid "Yoruba"
 msgstr "joruba"
 
-#: database-content.py:120 database-content.py:255
+#: database-content.py:122 database-content.py:259
 msgid "Zulu"
 msgstr "zulu"
 
-#: database-content.py:134
+#: database-content.py:136
 msgid "Belarusian Latin"
 msgstr "biaÅ?oruski (alfabet Å?aciÅ?ski)"
 
-#: database-content.py:146
+#: database-content.py:148
 msgid "Catalan (Valencian)"
 msgstr "kataloÅ?ski (walencki)"
 
-#: database-content.py:148
+#: database-content.py:150
 msgid "Chinese (Hong Kong)"
 msgstr "chiÅ?ski (Hong Kong)"
 
-#: database-content.py:149
+#: database-content.py:151
 msgid "Chinese (Taiwan)"
 msgstr "chiÅ?ski (Tajwan)"
 
-#: database-content.py:176
+#: database-content.py:178
 msgid "Igbo"
 msgstr "igbo"
 
-#: database-content.py:178
+#: database-content.py:180
 msgid "Interlingua"
 msgstr "interlingua"
 
-#: database-content.py:197
+#: database-content.py:201
 msgid "Luxembourgish"
 msgstr "luksemburski"
 
-#: database-content.py:203
+#: database-content.py:207
 msgid "Maltese"
 msgstr "maltaÅ?ski"
 
-#: database-content.py:210
+#: database-content.py:214
 msgid "Norwegian Bokmål"
 msgstr "norweski bokmål"
 
-#: database-content.py:211
+#: database-content.py:215
 msgid "Norwegian Nynorsk"
 msgstr "norweski nynorsk"
 
-#: database-content.py:223
+#: database-content.py:227
 msgid "Serbian Jekavian"
 msgstr "serbski ikawski"
 
-#: database-content.py:224
+#: database-content.py:228
 msgid "Serbian Latin"
 msgstr "serbski (alfabet Å?aciÅ?ski)"
 
-#: database-content.py:229
+#: database-content.py:233
 msgid "Somali"
 msgstr "somalijski"
 
-#: database-content.py:230
+#: database-content.py:234
 msgid "South Ndebele"
 msgstr "ndebele poÅ?udniowe"
 
-#: database-content.py:231
+#: database-content.py:235
 msgid "Southern Sotho"
 msgstr "sotho póÅ?nocne"
 
-#: database-content.py:233
+#: database-content.py:237
 msgid "Swahili"
 msgstr "suahili"
 
-#: database-content.py:241
+#: database-content.py:245
 msgid "Tsonga"
 msgstr "tsonga"
 
-#: database-content.py:247
+#: database-content.py:251
 msgid "Uzbek (Cyrillic)"
 msgstr "uzbecki (cyrylica)"
 
-#: database-content.py:248
+#: database-content.py:252
 msgid "Uzbek (Latin)"
 msgstr "uzbecki (alfabet Å?aciÅ?ski)"
 
-#: database-content.py:256
+#: database-content.py:260
 msgid "Weather Applet Locations"
 msgstr "PoÅ?ożenia apletu pogodowego"
 
-#: database-content.py:257
+#: database-content.py:261
 msgid "Nelly Kroes on Open Source"
 msgstr "WystÄ?pienie Nelly Kroes na temat open source"
 
-#: database-content.py:258
+#: database-content.py:262
 msgid "Layout Descriptions"
 msgstr "Opisy ukÅ?adów"
 
-#: database-content.py:259
+#: database-content.py:263
 msgid "UI translation"
 msgstr "TÅ?umaczenia interfejsu użytkownika"
 
-#: database-content.py:260 database-content.py:270
+#: database-content.py:264 database-content.py:274
 msgid "UI translations"
 msgstr "TÅ?umaczenia interfejsu użytkownika"
 
-#: database-content.py:261
+#: database-content.py:265
 msgid "User Directories"
 msgstr "Katalogi użytkownika"
 
-#: database-content.py:262
+#: database-content.py:266
 msgid "Functions"
 msgstr "Funkcje"
 
-#: database-content.py:263
+#: database-content.py:267
 msgid "libgimp"
 msgstr "libgimp"
 
-#: database-content.py:264
+#: database-content.py:268
 msgid "plug-ins"
 msgstr "wtyczki"
 
-#: database-content.py:265
+#: database-content.py:269
 msgid "Property Nicks"
 msgstr "Nazwy wÅ?asnoÅ?ci"
 
-#: database-content.py:266
+#: database-content.py:270
 msgid "python"
 msgstr "python"
 
-#: database-content.py:267
+#: database-content.py:271
 msgid "script-fu"
 msgstr "script-fu"
 
-#: database-content.py:268
+#: database-content.py:272
 msgid "tags"
 msgstr "etykiety"
 
-#: database-content.py:269
+#: database-content.py:273
 msgid "tips"
 msgstr "porady"
 
-#: database-content.py:271
+#: database-content.py:275
 msgid "Accessibility Developers Guide"
 msgstr "Przewodnik dostÄ?pnoÅ?ci"
 
-#: database-content.py:272
+#: database-content.py:276
 msgid "Accessibility Guide"
 msgstr "Przewodnik dostÄ?pnoÅ?ci"
 
-#: database-content.py:273
+#: database-content.py:277
 msgid "Keyboard Accessibility Monitor Manual"
 msgstr "PodrÄ?cznik programu Monitor dostÄ?pnoÅ?ci klawiatury"
 
-#: database-content.py:274
+#: database-content.py:278
 msgid "AisleRiot Manual"
 msgstr "PodrÄ?cznik gry Pasjans AisleRiot"
 
-#: database-content.py:275
+#: database-content.py:279
 msgid "appendix"
 msgstr "dodatek"
 
-#: database-content.py:276
+#: database-content.py:280
 msgid "Audio Profiles Manual"
 msgstr "PodrÄ?cznik profili dźwiÄ?ku"
 
-#: database-content.py:277
+#: database-content.py:281
 msgid "Disk Usage Analyzer Manual"
 msgstr "PodrÄ?cznik programu Analizator wykorzystania dysku"
 
-#: database-content.py:278
+#: database-content.py:282
 msgid "Battery Charge Monitor Manual"
 msgstr "PodrÄ?cznik programu Monitor poziomu naÅ?adowania akumulatora"
 
-#: database-content.py:279
+#: database-content.py:283
 msgid "Blackjack Manual"
 msgstr "PodrÄ?cznik gry Oczko"
 
-#: database-content.py:280
+#: database-content.py:284
 msgid "Browser Help"
 msgstr "Pomoc przeglÄ?darki"
 
-#: database-content.py:281
+#: database-content.py:285
 msgid "Character Palette Manual"
 msgstr "PodrÄ?cznik programu Tablica znaków"
 
-#: database-content.py:282
+#: database-content.py:286
 msgid "Clock Applet Manual"
 msgstr "PodrÄ?cznik apletu zegara"
 
-#: database-content.py:283
+#: database-content.py:287
 msgid "Command Line Manual"
 msgstr "PodrÄ?cznik wiersza poleceÅ?"
 
-#: database-content.py:284
+#: database-content.py:288
 msgid "concepts"
 msgstr "pomysÅ?y"
 
-#: database-content.py:285
+#: database-content.py:289
 msgid "CPU Frequency Scaling Monitor Manual"
 msgstr "PodrÄ?cznik programu Monitor czÄ?stotliwoÅ?ci procesora"
 
-#: database-content.py:286
+#: database-content.py:290
 msgid "FDL License"
 msgstr "Licencja FDL"
 
-#: database-content.py:287
+#: database-content.py:291
 msgid "GPL License"
 msgstr "Licencja GPL"
 
-#: database-content.py:288
+#: database-content.py:292
 msgid "LGPL License"
 msgstr "Licencja LGPL"
 
-#: database-content.py:289
+#: database-content.py:293
 msgid "dialogs"
 msgstr "okna dialogowe"
 
-#: database-content.py:290
+#: database-content.py:294
 msgid "Dictionary Manual"
 msgstr "PodrÄ?cznik programu SÅ?ownik"
 
-#: database-content.py:291
+#: database-content.py:295
 msgid "Disk Mounter Manual"
 msgstr "PodrÄ?cznik programu do montowania dysków"
 
-#: database-content.py:292
+#: database-content.py:296
 msgid "filters"
 msgstr "filtry"
 
-#: database-content.py:293
+#: database-content.py:297
 msgid "alpha-to-logo filter"
 msgstr "filtr alfa do logo"
 
-#: database-content.py:294
+#: database-content.py:298
 msgid "animation filter"
 msgstr "filtr animacji"
 
-#: database-content.py:295
+#: database-content.py:299
 msgid "artistic filter"
 msgstr "filtr artystyczny"
 
-#: database-content.py:296
+#: database-content.py:300
 msgid "blur filter"
 msgstr "filtr rozmazania"
 
-#: database-content.py:297
+#: database-content.py:301
 msgid "combine filter"
 msgstr "filtr Å?Ä?czenia"
 
-#: database-content.py:298
+#: database-content.py:302
 msgid "decor filter"
 msgstr "filtr dekoracji"
 
-#: database-content.py:299
+#: database-content.py:303
 msgid "distort filter"
 msgstr "filtr znieksztaÅ?cenia"
 
-#: database-content.py:300
+#: database-content.py:304
 msgid "edge-detect filter"
 msgstr "filtr wykrywania krawÄ?dzi"
 
-#: database-content.py:301
+#: database-content.py:305
 msgid "enhance filter"
 msgstr "filtr ulepszania"
 
-#: database-content.py:302
+#: database-content.py:306
 msgid "generic filter"
 msgstr "ogólny filtr"
 
-#: database-content.py:303
-msgid "light-effects filter"
-msgstr "filtr efektów Å?wietlnych"
+#: database-content.py:307
+msgid "light-and-shadow filter"
+msgstr "filtr efektów Å?wietlnych i cieni"
 
-#: database-content.py:304
+#: database-content.py:308
 msgid "map filter"
 msgstr "filtr map"
 
-#: database-content.py:305
+#: database-content.py:309
 msgid "noise filter"
 msgstr "filtr szumu"
 
-#: database-content.py:306
+#: database-content.py:310
 msgid "render filter"
 msgstr "filtr renderowania"
 
-#: database-content.py:307
+#: database-content.py:311
 msgid "web filter"
 msgstr "filtr WWW"
 
-#: database-content.py:308
+#: database-content.py:312
 msgid "Fish Applet Manual"
 msgstr "PodrÄ?cznik apletu Rybka"
 
-#: database-content.py:309
+#: database-content.py:313
 msgid "Geyes Manual"
 msgstr "PodrÄ?cznik programu Geyes"
 
-#: database-content.py:310
+#: database-content.py:314
 msgid "gimp"
 msgstr "gimp"
 
-#: database-content.py:311
+#: database-content.py:315
 msgid "Quick Reference"
 msgstr "Krótki przewodnik"
 
-#: database-content.py:312
+#: database-content.py:316
 msgid "glChess Manual"
 msgstr "PodrÄ?cznik gry Szachy"
 
-#: database-content.py:313
+#: database-content.py:317
 msgid "Five or More Manual"
 msgstr "PodrÄ?cznik gry Kulki"
 
-#: database-content.py:314 database-content.py:353
+#: database-content.py:318
 msgid "glossary"
 msgstr "sÅ?ownik"
 
-#: database-content.py:315
+#: database-content.py:319
 msgid "Four-in-a-row Manual"
 msgstr "PodrÄ?cznik gry Cztery w rzÄ?dzie"
 
-#: database-content.py:316
+#: database-content.py:320
 msgid "Nibbles Manual"
 msgstr "PodrÄ?cznik gry Nibbles"
 
-#: database-content.py:317
+#: database-content.py:321
 msgid "GNOME Robots Manual"
 msgstr "PodrÄ?cznik gry Roboty"
 
-#: database-content.py:318
+#: database-content.py:322
 msgid "CD Player Manual"
 msgstr "PodrÄ?cznik programu Odtwarzacz CD"
 
-#: database-content.py:319
+#: database-content.py:323
 msgid "GNOME Sudoku Manual"
 msgstr "PodrÄ?cznik gry Sudoku"
 
-#: database-content.py:320
+#: database-content.py:324
 msgid "Gnometris Manual"
 msgstr "PodrÄ?cznik gry Gnometris"
 
-#: database-content.py:321
+#: database-content.py:325
 msgid "Mines Manual"
 msgstr "PodrÄ?cznik gry Miny"
 
-#: database-content.py:322
+#: database-content.py:326
 msgid "GNOME Tetravex Manual"
 msgstr "PodrÄ?cznik gry Tetravex"
 
-#: database-content.py:323
+#: database-content.py:327
 msgid "GNOME Klotski Manual"
 msgstr "PodrÄ?cznik gry Klocki GNOME"
 
-#: database-content.py:324
+#: database-content.py:328
 msgid "Sound Recorder Manual"
 msgstr "PodrÄ?cznik programu Rejestrator dźwiÄ?ku"
 
-#: database-content.py:325
+#: database-content.py:329
 msgid "Search Tool Manual"
 msgstr "PodrÄ?cznik narzÄ?dzia wyszukiwania"
 
-#: database-content.py:326
+#: database-content.py:330
 msgid "GNOME Volume Control Manual"
 msgstr "PodrÄ?cznik programu Regulacja gÅ?oÅ?noÅ?ci"
 
-#: database-content.py:327
+#: database-content.py:331
 msgid "GST Network Setup Manual"
 msgstr "PodrÄ?cznik ustawieÅ? sieci GST"
 
-#: database-content.py:328
+#: database-content.py:332
 msgid "GST Service Management Manual"
 msgstr "PodrÄ?cznik zarzÄ?dzania usÅ?ugami GST"
 
-#: database-content.py:329
+#: database-content.py:333
 msgid "GST Shared Folders Manual"
 msgstr "PodrÄ?cznik katalogów wspóÅ?dzielonych GST"
 
-#: database-content.py:330
+#: database-content.py:334
 msgid "GST Time Setup Manual"
 msgstr "PodrÄ?cznik ustawiania czasu GST"
 
-#: database-content.py:331
+#: database-content.py:335
 msgid "GST User Management Manual"
 msgstr "PodrÄ?cznik zarzÄ?dzania użytkownikami GST"
 
-#: database-content.py:332
+#: database-content.py:336
 msgid "GStreamer Properties Manual"
 msgstr "PodrÄ?cznik wÅ?aÅ?ciwoÅ?ci biblioteki GStreamer"
 
-#: database-content.py:333
+#: database-content.py:337
 msgid "Keyboard Indicator Manual"
 msgstr "PodrÄ?cznik programu Wskaźnik klawiatury"
 
-#: database-content.py:334
+#: database-content.py:338
 msgid "GNOME Tali Manual"
 msgstr "PodrÄ?cznik gry Tali"
 
-#: database-content.py:335
+#: database-content.py:339
 msgid "Weather Report Manual"
 msgstr "PodrÄ?cznik programu Raport pogodowy"
 
-#: database-content.py:336
+#: database-content.py:340
 msgid "Anjuta Manual"
 msgstr "PodrÄ?cznik programu Anjuta"
 
-#: database-content.py:337
+#: database-content.py:341
 msgid "Criawips Manual"
 msgstr "PodrÄ?cznik programu Criawips"
 
-#: database-content.py:338
+#: database-content.py:342
 msgid "Dasher Manual"
 msgstr "PodrÄ?cznik programu Dasher"
 
-#: database-content.py:339 languages/views.py:52 languages/views.py:85
+#: database-content.py:343 languages/views.py:52 languages/views.py:85
 #: templates/branch_detail.html:23 templates/release_detail.html:22
 #: templates/release_detail.html.py:68
 #: templates/languages/language_release_summary.html:10
 msgid "Documentation"
 msgstr "Dokumentacja"
 
-#: database-content.py:340
+#: database-content.py:344
 msgid "Encryption Applet Manual"
 msgstr "PodrÄ?cznik apletu szyfrowania"
 
-#: database-content.py:341
+#: database-content.py:345
 msgid "Eye of GNOME Manual"
 msgstr "PodrÄ?cznik programu Eye of GNOME"
 
-#: database-content.py:342
+#: database-content.py:346
 msgid "GConf Editor Manual"
 msgstr "PodrÄ?cznik programu GConf Editor"
 
-#: database-content.py:343
+#: database-content.py:347
 msgid "GDM Manual"
 msgstr "PodrÄ?cznik programu GDM"
 
-#: database-content.py:344
+#: database-content.py:348
 msgid "GNOME Keyring Manager Manual"
 msgstr "PodrÄ?cznik programu HasÅ?a i klucze szyfrujÄ?ce"
 
-#: database-content.py:345
+#: database-content.py:349
 msgid "GNOME Library help"
 msgstr "Pomoc biblioteki GNOME"
 
-#: database-content.py:346
+#: database-content.py:350
 msgid "Release Notes"
 msgstr "Informacje o wydaniu"
 
-#: database-content.py:347
+#: database-content.py:351
 msgid "Sound Juicer Manual"
 msgstr "PodrÄ?cznik programu Sound Juicer"
 
-#: database-content.py:348 database-content.py:349 database-content.py:385
-#: database-content.py:386
+#: database-content.py:352 database-content.py:394 database-content.py:395
 msgid "User Guide"
 msgstr "PodrÄ?cznik użytkownika"
 
-#: database-content.py:350
+#: database-content.py:353
 msgid "Human Interface Guidelines"
 msgstr "Wytyczne interfejsu użytkownika (HIG)"
 
-#: database-content.py:351
+#: database-content.py:354
 msgid "Iagno Manual"
 msgstr "PodrÄ?cznik gry Iagno"
 
-#: database-content.py:352
+#: database-content.py:355
 msgid "Integration Guide"
 msgstr "Przewodnik po integracji"
 
-#: database-content.py:354
+#: database-content.py:356
+msgid "introduction"
+msgstr "wprowadzenie"
+
+#: database-content.py:357
 msgid "Invest Applet Manual"
 msgstr "PodrÄ?cznik apletu inwestycji"
 
-#: database-content.py:355
+#: database-content.py:358
 msgid "Lights Off Manual"
 msgstr "PodrÄ?cznik gry Lights Off"
 
-#: database-content.py:356
+#: database-content.py:359
 msgid "Log Viewer Manual"
 msgstr "PodrÄ?cznik PrzeglÄ?darki dzienników"
 
-#: database-content.py:357
+#: database-content.py:360
 msgid "GNOME Mahjongg Manual"
 msgstr "PodrÄ?cznik gry Madżong GNOME"
 
-#: database-content.py:358
+#: database-content.py:361
 msgid "Mallard Documentation Guide"
 msgstr "Przewodnik dokumentacji projektu Mallard"
 
-#: database-content.py:359
+#: database-content.py:362
 msgid "menus"
 msgstr "menu"
 
-#: database-content.py:360
+#: database-content.py:363
 msgid "colors menus"
 msgstr "menu kolorów"
 
-#: database-content.py:361
+#: database-content.py:364
 msgid "colors auto menu"
 msgstr "menu automatycznych kolorów"
 
-#: database-content.py:362
+#: database-content.py:365
 msgid "colors component menu"
 msgstr "menu skÅ?adników kolorów"
 
-#: database-content.py:363
+#: database-content.py:366
 msgid "colors info menu"
 msgstr "menu informacji o kolorach"
 
-#: database-content.py:364
+#: database-content.py:367
 msgid "colors map menu"
 msgstr "menu mapy kolorów"
 
-#: database-content.py:365
+#: database-content.py:368
 msgid "edit menu"
 msgstr "menu edycja"
 
-#: database-content.py:366
+#: database-content.py:369
 msgid "file menu"
 msgstr "menu plik"
 
-#: database-content.py:367
+#: database-content.py:370
+msgid "filters menu"
+msgstr "menu filtrów"
+
+#: database-content.py:371
 msgid "help menu"
 msgstr "menu pomocy"
 
-#: database-content.py:368
+#: database-content.py:372
 msgid "image menu"
 msgstr "menu obrazu"
 
-#: database-content.py:369
+#: database-content.py:373
 msgid "layer menu"
 msgstr "menu warstwy"
 
-#: database-content.py:370
+#: database-content.py:374
 msgid "select menu"
 msgstr "menu zaznaczenia"
 
-#: database-content.py:371
+#: database-content.py:375
 msgid "view menu"
 msgstr "menu widoku"
 
-#: database-content.py:372
+#: database-content.py:376
 msgid "Volume Control Manual"
 msgstr "PodrÄ?cznik programu Regulacja gÅ?oÅ?noÅ?ci"
 
-#: database-content.py:373
+#: database-content.py:377
 msgid "System Monitor Manual"
 msgstr "PodrÄ?cznik programu Monitor systemu"
 
-#: database-content.py:374
+#: database-content.py:378
 msgid "Optimization Guide"
 msgstr "Przewodnik optymalizacji"
 
-#: database-content.py:375
+#: database-content.py:379
 msgid "Platform Overview"
 msgstr "PrzeglÄ?d platformy"
 
-#: database-content.py:376
+#: database-content.py:380
 msgid "preface"
 msgstr "przedmowa"
 
-#: database-content.py:377
+#: database-content.py:381
 msgid "Quadrapassel Manual"
 msgstr "PodrÄ?cznik gry Quadrapassel"
 
-#: database-content.py:378
+#: database-content.py:382
 msgid "Same GNOME Manual"
 msgstr "PodrÄ?cznik gry Same GNOME"
 
-#: database-content.py:379
+#: database-content.py:383
+msgid "Website"
+msgstr "Strona WWW"
+
+#: database-content.py:384
 msgid "Sticky Notes Manual"
 msgstr "PodrÄ?cznik programu Notatki"
 
-#: database-content.py:380
+#: database-content.py:385
 msgid "Swell-Foop Manual"
 msgstr "PodrÄ?cznik gry Swell Foop"
 
-#: database-content.py:381
+#: database-content.py:386
 msgid "System Administration Guide"
 msgstr "Przewodnik po administracji systemu"
 
-#: database-content.py:382
+#: database-content.py:387
 msgid "toolbox"
 msgstr "narzÄ?dziówka"
 
-#: database-content.py:383
+#: database-content.py:388
+msgid "toolbox (color)"
+msgstr "narzÄ?dziówka (kolor)"
+
+#: database-content.py:389
+msgid "toolbox (paint)"
+msgstr "narzÄ?dziówka (rysowanie)"
+
+#: database-content.py:390
+msgid "toolbox (selection)"
+msgstr "narzÄ?dziówka (wybór)"
+
+#: database-content.py:391
+msgid "toolbox (transform)"
+msgstr "narzÄ?dziówka (przeksztaÅ?canie)"
+
+#: database-content.py:392
 msgid "Panel Trash Manual"
 msgstr "PodrÄ?cznik apletu kosz na panelu"
 
-#: database-content.py:384
+#: database-content.py:393
 msgid "tutorial"
 msgstr "samouczek"
 
-#: database-content.py:387
+#: database-content.py:396
 msgid "using gimp"
 msgstr "używanie programu gimp"
 
-#: database-content.py:388
+#: database-content.py:397
 msgid "preferences"
 msgstr "preferencje"
 
-#: database-content.py:389
-msgid "Window List Applet Manual"
-msgstr "PodrÄ?cznik apletu listy okien"
-
-#: database-content.py:390
-msgid "Workspace Switcher Applet Manual"
-msgstr "PodrÄ?cznik apletu przeÅ?Ä?cznika obszarów roboczych"
-
-#: database-content.py:391
+#: database-content.py:398
 msgid "Banshee Music Player"
 msgstr "Odtwarzacz muzyki Banshee"
 
-#: database-content.py:392
+#: database-content.py:399
 msgid "Beagle Desktop Search"
 msgstr "Wyszukiwanie Beagle Desktop"
 
-#: database-content.py:393 templates/base.html:35
+#: database-content.py:400 templates/base.html:35
 #: templates/admin/base_site.html:7
 msgid "Damned Lies"
 msgstr "PrzeklÄ?te kÅ?amstwa"
 
-#: database-content.py:394
+#: database-content.py:401
 msgid "Deskbar Applet"
 msgstr "Aplet deskbar"
 
-#: database-content.py:395
+#: database-content.py:402
 msgid "Eye of GNOME"
 msgstr "Eye of GNOME"
 
-#: database-content.py:396
+#: database-content.py:403
 msgid "Epiphany Web Browser"
 msgstr "PrzeglÄ?darka WWW Epiphany"
 
-#: database-content.py:397
+#: database-content.py:404
 msgid "Evince Document Viewer"
 msgstr "PrzeglÄ?darka dokumentów Evince"
 
-#: database-content.py:398
+#: database-content.py:405
 msgid "GIMP User Manual"
 msgstr "PodrÄ?cznik użytkownika programu GIMP"
 
-#: database-content.py:399
+#: database-content.py:406
 msgid "GNOME Applets"
 msgstr "Aplety GNOME"
 
-#: database-content.py:400
+#: database-content.py:407
 msgid "GNOME 2 Development Documentation"
 msgstr "Dokumentacja programisty GNOME 2"
 
-#: database-content.py:401
+#: database-content.py:408
 msgid "Gnome Specimen"
 msgstr "Gnome Specimen"
 
-#: database-content.py:402
+#: database-content.py:409
 msgid "GNOME 2 User Documentation"
 msgstr "Dokumentacja użytkownika GNOME 2"
 
-#: database-content.py:403
+#: database-content.py:410
 msgid "GNOME Web Photo"
 msgstr "GNOME Web Photo"
 
-#: database-content.py:404
+#: database-content.py:411
+msgid "GNOME 3 Website"
+msgstr "Witryna Å?rodowiska GNOME 3"
+
+#: database-content.py:412
 msgid "GNOME Library Web site"
 msgstr "Witryna biblioteki GNOME"
 
-#: database-content.py:405
+#: database-content.py:413
 msgid "GNOME Release Notes"
 msgstr "Informacje o wydaniu GNOME"
 
-#: database-content.py:406
+#: database-content.py:414
 msgid "Rhythmbox Music Player"
 msgstr "Odtwarzacz muzyki Rhythmbox"
 
-#: database-content.py:407
+#: database-content.py:415
 msgid "Shared MIME Info"
 msgstr "WspóÅ?dzielone informacje MIME"
 
-#: database-content.py:408
+#: database-content.py:416
 msgid "Video subtitles translations for selected GNOME videos"
 msgstr "TÅ?umaczenia napisów wideo wybranych nagraÅ? projektu GNOME"
 
-#: database-content.py:409
+#: database-content.py:417
 msgid "WebKitGTK+"
 msgstr "WebKitGTK+"
 
-#: database-content.py:410
+#: database-content.py:418
 msgid "Email client for netbooks"
 msgstr "Klienty pocztowy dla netbooków"
 
-#: database-content.py:411
+#: database-content.py:419
 msgid ""
 "Avahi is a system which facilitates service discovery on a local network via "
 "the mDNS/DNS-SD protocol suite. Please submit your translation through the "
-"<a href=\"http://www.transifex.net/projects/p/avahi/c/master-tx/\";>Transifex "
-"platform</a>."
+"<a href=\"http://www.transifex.net/projects/p/avahi/resource/master-tx-po-";
+"avahi-pot/\">Transifex platform</a>."
 msgstr ""
 "Avahi to system umożliwiajÄ?cy wykrywanie usÅ?ug w sieci lokalnej przez zestaw "
 "protokoÅ?ów mDNS/DNS-SD. ProszÄ? wysyÅ?aÄ? tÅ?umaczenia przez <a href=\"http://";
-"www.transifex.net/projects/p/avahi/c/master-tx/\">platformÄ? Transifex</a>."
+"www.transifex.net/projects/p/avahi/resource/master-tx-po-avahi-"
+"pot/\">platformÄ? Transifex</a>."
 
-#: database-content.py:412
+#: database-content.py:420
+msgid ""
+"There is a glossary that will help translators in Chronojump localization: "
+"<a href=\"http://git.gnome.org/browse/chronojump/plain/glossary/";
+"chronojump_glossary_for_translators.html\">http://git.gnome.org/browse/";
+"chronojump/plain/glossary/chronojump_glossary_for_translators.html</a>.\n"
+msgstr ""
+"DostÄ?pny jest glosariusz uÅ?atwiajÄ?cy lokalizacjÄ? programu: "
+"<a href=\"http://git.gnome.org/browse/chronojump/plain/glossary/";
+"chronojump_glossary_for_translators.html\">http://git.gnome.org/browse/";
+"chronojump/plain/glossary/chronojump_glossary_for_translators.html</a>.\n"
+
+#: database-content.py:422
 msgid ""
 "Committed translations are updated manually on l10n.gnome.org from time to "
 "time. Be patient :-)"
@@ -1201,22 +1244,23 @@ msgstr ""
 "Zatwierdzone tÅ?umaczenia sÄ? od czasu do czasu aktualizowane rÄ?cznie na "
 "stronie l10n.gnome.org. Prosimy o odrobinÄ? cierpliwoÅ?ci."
 
-#: database-content.py:413
+#: database-content.py:423
 msgid "Evince is a document viewer for multiple document formats."
 msgstr "Program Evince jest przeglÄ?darkÄ? wielu formatów dokumentów."
 
-#: database-content.py:414
+#: database-content.py:424
 msgid ""
 "D-Bus service to access fingerprint readers. This is not a GNOME-specific "
 "module. Please submit your translation through the <a href=\"http://www.";
-"transifex.net/projects/p/fprintd/c/fprintd/\">Transifex platform</a>."
+"transifex.net/projects/p/fprintd/resource/fprintd-po-fprintd-pot/"
+"\">Transifex platform</a>."
 msgstr ""
 "UsÅ?uga D-Bus do uzyskiwania dostÄ?pu do czytników odcisków palców. Ten moduÅ? "
-"nie jest czÄ?Å?ciÄ? Å?rodowiska GNOME. ProszÄ? wysyÅ?aÄ? tÅ?umaczenia przez <a "
-"href=\"http://www.transifex.net/projects/p/fprintd/c/fprintd/\";>platformÄ? "
-"Transifex</a>."
+"nie jest czÄ?Å?ciÄ? Å?rodowiska GNOME. ProszÄ? wysyÅ?aÄ? tÅ?umaczenia przez "
+"platformÄ? <a href=\"http://www.transifex.net/projects/p/fprintd/resource/";
+"fprintd-po-fprintd-pot/\">Transifex</a>."
 
-#: database-content.py:415
+#: database-content.py:425
 msgid ""
 "From GNOME 2.23, GAIL is integrated into GTK+. Don't commit in trunk any "
 "more."
@@ -1224,15 +1268,24 @@ msgstr ""
 "PoczÄ?wszy od GNOME 2.23, biblioteka GAIL jest zintegrowana z GTK+. Nie "
 "należy wysyÅ?aÄ? wiÄ?cej zmian do gÅ?ównej gaÅ?Ä?zi."
 
-#: database-content.py:416
+#: database-content.py:426
+msgid ""
+"For other localisation needs of GCompris, see  <a href=\"http://gcompris.net/";
+"wiki/Translation_addons\">http://gcompris.net/wiki/Translation_addons</a>."
+msgstr ""
+"Inne informacje o lokalizacji programu GCompris można znaleźÄ? na stronie <a "
+"href=\"http://gcompris.net/wiki/Translation_addons\";>http://gcompris.net/";
+"wiki/Translation_addons</a>."
+
+#: database-content.py:427
 msgid "Graphical frontend for the git directory tracker"
 msgstr "Graficzna nakÅ?adka na system Å?ledzenia katalogów git"
 
-#: database-content.py:417
+#: database-content.py:428
 msgid "A multimedia converter for the GNOME Desktop"
 msgstr "Konwerter multimediów dla Å?rodowiska GNOME"
 
-#: database-content.py:418
+#: database-content.py:429
 msgid ""
 "gnome-disk-utility provides libraries and applications for dealing with "
 "storage devices."
@@ -1240,7 +1293,7 @@ msgstr ""
 "Program gnome-disk-utility dostarcza biblioteki i programy pozwalajÄ?ce na "
 "zarzÄ?dzanie urzÄ?dzeniami przechowywania danych."
 
-#: database-content.py:419
+#: database-content.py:430
 msgid ""
 "GNOME Video Arcade is a MAME (Multiple Arcade Machine Emulator) front-end "
 "for GNOME."
@@ -1248,11 +1301,21 @@ msgstr ""
 "Program GNOME Video Arcade jest nakÅ?adkÄ? na MAME (Multiple Arcade Machine "
 "Emulator) dla Å?rodowiska GNOME."
 
-#: database-content.py:420
+#: database-content.py:431
+msgid ""
+"To ease localization, gallery of GNOME Video Effects has been set up here: "
+"<a href=\"http://live.gnome.org/GnomeVideoEffects/Effects\";>http://live.";
+"gnome.org/GnomeVideoEffects/Effects</a>."
+msgstr ""
+"Aby uÅ?atwiÄ? lokalizacjÄ?, pod tym adresem umieszczono galeriÄ? efektów wideo "
+"Å?rodowiska GNOME: <a href=\"http://live.gnome.org/GnomeVideoEffects/";
+"Effects\">http://live.gnome.org/GnomeVideoEffects/Effects</a>."
+
+#: database-content.py:432
 msgid "A note taking application"
 msgstr "Program do robienia notatek."
 
-#: database-content.py:421
+#: database-content.py:433
 msgid ""
 "GNUCash is not part of the GNOME Git repository. Please check <a href="
 "\"http://wiki.gnucash.org/wiki/Translation#Submitting\";>the GNUCash Wiki</a> "
@@ -1262,8 +1325,16 @@ msgstr ""
 "\"http://wiki.gnucash.org/wiki/Translation#Submitting\";>wiki GNUCash</a>, "
 "aby dowiedzieÄ? siÄ? gdzie wysyÅ?aÄ? tÅ?umaczenia."
 
-#: database-content.py:422 database-content.py:423 database-content.py:424
-#: database-content.py:425 database-content.py:426 database-content.py:442
+#: database-content.py:434
+msgid ""
+"This a low-priority module to translate, as there are currently no user "
+"interface that show those strings."
+msgstr ""
+"Jest to moduÅ? do tÅ?umaczenia o niskim priorytecie, ponieważ obecnie nie ma "
+"żadnego interfejsu użytkownika, który wyÅ?wietla te ciÄ?gi."
+
+#: database-content.py:435 database-content.py:436 database-content.py:437
+#: database-content.py:438 database-content.py:439 database-content.py:458
 msgid ""
 "This is not a GNOME-specific module. Please submit your translation through "
 "the <a href=\"http://translationproject.org\";>Translation Project</a>."
@@ -1271,7 +1342,7 @@ msgstr ""
 "Ten moduÅ? nie jest czÄ?Å?ciÄ? Å?rodowiska GNOME. ProszÄ? wysyÅ?aÄ? tÅ?umaczenia "
 "przez <a href=\"http://translationproject.org\";>Translation Project</a>."
 
-#: database-content.py:427
+#: database-content.py:440
 msgid ""
 "Please note that gtk+ has both po and po-properties UI domains.  If you add "
 "a new language in either domain, you have to commit both files in Git even "
@@ -1284,7 +1355,7 @@ msgstr ""
 "tÅ?umaczeÅ?. W innym przypadku budowanie GTK+ zakoÅ?czy siÄ? bÅ?Ä?dem w katalogu /"
 "po-properties."
 
-#: database-content.py:428
+#: database-content.py:441
 msgid ""
 "moserial is a clean, friendly gtk-based serial terminal for the GNOME "
 "desktop. It is written in Vala for extra goodness."
@@ -1292,11 +1363,11 @@ msgstr ""
 "Program moserial jest przyjaznym, opartym na GTK+ emulatorem terminala dla "
 "Å?rodowiska GNOME. ZostaÅ? napisany w jÄ?zyku Vala."
 
-#: database-content.py:429
+#: database-content.py:442
 msgid "Gnome Parental Control"
 msgstr "Kontrola rodzicielska dla Å?rodowiska GNOME"
 
-#: database-content.py:430
+#: database-content.py:443
 msgid ""
 "To submit your translation, <a href=\"https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.";
 "cgi?product=NetworkManager&component=general\">create a bug report for "
@@ -1307,38 +1378,52 @@ msgstr ""
 "\">zgÅ?oszenie bÅ?Ä?du</a> dla programu NetworkManager w systemie Å?ledzenia "
 "bÅ?Ä?dów GNOME Bugzilla. NastÄ?pnie należy doÅ?Ä?czyÄ? plik z tÅ?umaczeniem."
 
-#: database-content.py:431
+#: database-content.py:444
 msgid ""
 "PackageKit is a system designed to make installing and updating software on "
 "your computer easier. This is not a GNOME-specific module. Please submit "
-"your translation through the <a href=\"https://translate.fedoraproject.org/";
-"projects/p/packagekit/c/master/\">Fedora project's Transifex platform</a>."
+"your translation through the <a href=\"http://www.transifex.net/projects/p/";
+"packagekit/resource/master/\">Transifex platform</a>."
 msgstr ""
 "PackageKit to system zaprojektowany, aby uÅ?atwiÄ? instalowanie i "
 "aktualizowanie oprogramowania na komputerze. Ten moduÅ? nie jest czÄ?Å?ciÄ? "
-"Å?rodowiska GNOME. ProszÄ? wysyÅ?aÄ? tÅ?umaczenia przez <a href=\"https://";
-"translate.fedoraproject.org/projects/p/packagekit/c/master/\">platformÄ? "
-"Transifex projektu Fedora</a>."
+"Å?rodowiska GNOME. ProszÄ? wysyÅ?aÄ? tÅ?umaczenia przez <a href=\"http://www.";
+"transifex.net/projects/p/packagekit/resource/master/\">platformÄ? Transifex</"
+"a>."
 
-#: database-content.py:432
+#: database-content.py:445
 msgid "Passepartout is a DTP application for X."
 msgstr "Passepartout jest programem DTP dla Å?rodowiska X."
 
-#: database-content.py:433
+#: database-content.py:446
+msgid ""
+"PulseAudio is a sound system for POSIX OSes, meaning that it is a proxy for "
+"your sound applications. \n"
+"Please submit your translation through the <a href=\"\n"
+"http://www.transifex.net/projects/p/pulseaudio/resource/master-tx-po-";
+"pulseaudio-pot/\">Transifex platform</a>."
+msgstr ""
+"PulseAudio jest systemem dźwiÄ?ku dla systemów operacyjnych zgodnych ze "
+"standardem POSIX, co oznacza, że jest poÅ?rednikiem dla programów "
+"dźwiÄ?kowych. ProszÄ? wysyÅ?aÄ? tÅ?umaczenia przez <a href=\"http://www.transifex.";
+"net/projects/p/pulseaudio/resource/master-tx-po-pulseaudio-pot/\">platformÄ? "
+"Transifex</a>."
+
+#: database-content.py:449
 msgid ""
 "This is not a GNOME-specific module. Please submit your translation through "
-"the <a href=\"http://www.transifex.net/projects/p/shared-mime-info/c/default/";
-"\">Transifex platform</a>."
+"the <a href=\"http://www.transifex.net/projects/p/shared-mime-info/resource/";
+"efault-po-shared-mime-info-pot_0/\">Transifex platform</a>."
 msgstr ""
 "Ten moduÅ? nie jest czÄ?Å?ciÄ? Å?rodowiska GNOME. ProszÄ? wysyÅ?aÄ? tÅ?umaczenia "
-"przez <a href=\"http://www.transifex.net/projects/p/shared-mime-info/c/";
-"default/\">platformÄ? Transifex</a>."
+"przez <a href=\"http://www.transifex.net/projects/p/shared-mime-info/";
+"resource/efault-po-shared-mime-info-pot_0/\">platformÄ? Transifex</a>."
 
-#: database-content.py:434
+#: database-content.py:450
 msgid "A photo manager for GNOME"
 msgstr "Menedżer zdjÄ?Ä? dla Å?rodowiska GNOME"
 
-#: database-content.py:435
+#: database-content.py:451
 msgid ""
 "This is a clone of the official system-tools-backends version from the "
 "freedesktop.org repository."
@@ -1346,31 +1431,31 @@ msgstr ""
 "Jest to kopia oficjalnej wersji programu system-tools-backends z "
 "repozytorium freedesktop.org."
 
-#: database-content.py:436
+#: database-content.py:452
 msgid "GNOME Teletext viewer"
 msgstr "PrzeglÄ?darka teletekstu dla Å?rodowiska GNOME"
 
-#: database-content.py:437
+#: database-content.py:453
 msgid ""
 "Here we translate the subtitles of selected GNOME videos.\n"
 "See <a href=\"http://live.gnome.org/VideoSubtitles\";>Video Subtitles</a> for "
 "more."
 msgstr ""
 "Tutaj można przetÅ?umaczyÄ? napisy dla wybranych nagraÅ? projektu GNOME.\n"
-"Na stronie <a href=\"http://live.gnome.org/VideoSubtitles\";>Video "
-"Subtitles</a> można znaleźÄ? wiÄ?cej informacji."
+"Na stronie <a href=\"http://live.gnome.org/VideoSubtitles\";>Video Subtitles</"
+"a> można znaleźÄ? wiÄ?cej informacji."
 
-#: database-content.py:439
+#: database-content.py:455
 msgid "A VNC client for GNOME"
 msgstr "Klient VNC dla Å?rodowiska GNOME"
 
-#: database-content.py:440
+#: database-content.py:456
 msgid "Translations should be submitted as bug reports (see link below)."
 msgstr ""
 "TÅ?umaczenia powinny byÄ? wysyÅ?ane jako zgÅ?oszenia bÅ?Ä?dów (odnoÅ?nik znajduje "
 "siÄ? poniżej)."
 
-#: database-content.py:441
+#: database-content.py:457
 msgid ""
 "This is not a GNOME-specific module. Please submit your translation through "
 "the <a href=\"http://translationproject.org\";>Translation Project</a>. See "
@@ -1382,75 +1467,71 @@ msgstr ""
 "przetÅ?umaczyÄ? xdg-user-dirs proszÄ? udaÄ? siÄ? pod <a href=\"http://";
 "translationproject.org/domain/xdg-user-dirs.html\">ten adres</a>."
 
-#: database-content.py:443
-msgid "GNOME 2.32 (development)"
-msgstr "GNOME 2.32 (rozwojowe)"
+#: database-content.py:459
+msgid "GNOME 3.0 (development)"
+msgstr "GNOME 3.0 (rozwojowe)"
 
-#: database-content.py:444
-msgid "GNOME 2.30 (stable)"
-msgstr "GNOME 2.30 (stabilne)"
+#: database-content.py:460
+msgid "GNOME 2.32 (stable)"
+msgstr "GNOME 2.32 (stabilne)"
 
-#: database-content.py:445
+#: database-content.py:461
+msgid "GNOME 2.30 (old stable)"
+msgstr "GNOME 2.30 (poprzednie stabilne)"
+
+#: database-content.py:462
 msgid "GNOME 2.28 (old stable)"
 msgstr "GNOME 2.28 (poprzednie stabilne)"
 
-#: database-content.py:446
+#: database-content.py:463
 msgid "GNOME 2.26 (old stable)"
 msgstr "GNOME 2.26 (poprzednie stabilne)"
 
-#: database-content.py:447
+#: database-content.py:464
 msgid "GNOME 2.24 (old stable)"
 msgstr "GNOME 2.24 (poprzednie stabilne)"
 
-#: database-content.py:448
+#: database-content.py:465
 msgid "GNOME 2.22 (old stable)"
 msgstr "GNOME 2.22 (poprzednie stabilne)"
 
-#: database-content.py:449
+#: database-content.py:466
 msgid "GNOME 2.20 (old stable)"
 msgstr "GNOME 2.20 (poprzednie stabilne)"
 
-#: database-content.py:450
+#: database-content.py:467
 msgid "GNOME 2.18 (old stable)"
 msgstr "GNOME 2.18 (poprzednie stabilne)"
 
-#: database-content.py:451
-msgid "GNOME 2.16 (old stable)"
-msgstr "GNOME 2.16 (poprzednie stabilne)"
-
-#: database-content.py:452
-msgid "GNOME 2.14 (old stable)"
-msgstr "GNOME 2.14 (poprzednie stabilne)"
-
-#: database-content.py:453
+#: database-content.py:468
 msgid "External Dependencies (GNOME)"
 msgstr "ZewnÄ?trzne zależnoÅ?ci (GNOME)"
 
-#: database-content.py:454
+#: database-content.py:469
 msgid "Obsolete GNOME Applications"
 msgstr "PrzestarzaÅ?e programy GNOME"
 
-#: database-content.py:455
+#: database-content.py:470
 msgid "GNOME-Office Productivity Applications"
 msgstr "Programy biurowe GNOME Office"
 
-#: database-content.py:456
+#: database-content.py:471
 msgid "GNOME Infrastructure"
 msgstr "Infrastruktura GNOME"
 
-#: database-content.py:457
+#: database-content.py:472
 msgid "GIMP and Friends"
 msgstr "GIMP"
 
-#: database-content.py:458
+#: database-content.py:473
 msgid "Extra GNOME Applications"
 msgstr "Dodatkowe programy GNOME"
 
-#: database-content.py:459
+#: database-content.py:474
 msgid "freedesktop.org (non-GNOME)"
 msgstr "freedesktop.org (nie-GNOME)"
 
-#: settings.py:75 settings_sample.py:81
+#: settings.py:75
 msgid ""
 "This module is not part of the GNOME Git repository. Please check the "
 "module's web page to see where to send translations."
@@ -1458,9 +1539,9 @@ msgstr ""
 "Ten moduÅ? nie jest czÄ?Å?ciÄ? repozytorium GNOME Git. ProszÄ? odwiedziÄ? stronÄ? "
 "domowÄ? moduÅ?u, aby dowiedzieÄ? siÄ?, gdzie wysyÅ?aÄ? tÅ?umaczenia."
 
-#: common/views.py:35
+#: common/views.py:36
 msgid "translator-credits"
-msgstr "Aviary.pl <gnomepl aviary pl>, 2008, 2009, 2010"
+msgstr "Aviary.pl <gnomepl aviary pl>, 2008, 2009, 2010, 2011"
 
 #: common/views.py:60
 msgid "You have been logged out."
@@ -1470,7 +1551,7 @@ msgstr "Wylogowano"
 msgid "You have been successfully logged in."
 msgstr "Zalogowano pomyÅ?lnie"
 
-#: common/views.py:71
+#: common/views.py:70
 #, python-format
 msgid ""
 "You have not joined any translation team yet. You can do it from <a href=\"%"
@@ -1479,16 +1560,16 @@ msgstr ""
 "Brak czÅ?onkostwa w jakimkolwiek zespole tÅ?umaczy. Można nim zostaÄ? wchodzÄ?c "
 "na stronÄ? <a href=\"%(url)s\">profilu</a>."
 
-#: common/views.py:80
+#: common/views.py:79
 msgid "We're sorry, but your account has been disabled."
 msgstr "To konto zostaÅ?o wyÅ?Ä?czone."
 
-#: common/views.py:82
+#: common/views.py:81
 msgid "Login unsuccessful. Please verify your username and password."
 msgstr ""
 "Zalogowanie siÄ? nie powiodÅ?o. ProszÄ? sprawdziÄ? nazwÄ? użytkownika i hasÅ?o."
 
-#: common/views.py:122
+#: common/views.py:119
 msgid "Your account has been activated."
 msgstr "To konto zostaÅ?o aktywowane."
 
@@ -1601,11 +1682,11 @@ msgstr ""
 "Obraz jest za wysoki lub za szeroki (%(width)dx%(height)d, a maksymalnie "
 "może mieÄ? 100x100 pikseli)"
 
-#: people/forms.py:105
+#: people/forms.py:106
 msgid "The URL you provided is not valid"
 msgstr "Podany adres URL jest nieprawidÅ?owy"
 
-#: people/forms.py:121
+#: people/forms.py:122
 msgid "The URL you provided seems not to correspond to a valid image"
 msgstr "Podany adres URL nie odpowiada prawidÅ?owemu obrazowi"
 
@@ -1621,7 +1702,7 @@ msgstr ""
 "Adres URL do pliku obrazu (JPG, PNG...) hackergotchi (maksymalnie 100x100 "
 "pikseli)"
 
-#: people/models.py:38 teams/models.py:91
+#: people/models.py:38 teams/models.py:94
 msgid "Web page"
 msgstr "Witryna WWW"
 
@@ -1638,53 +1719,62 @@ msgid ""
 "This should be an email address, useful if not equal to 'E-mail address' "
 "field"
 msgstr ""
-"To powinien byÄ? adres e-mail, przydatne jeÅ?li jest inny niż pole \"adres "
-"e-mail\""
+"To powinien byÄ? adres e-mail, przydatne jeÅ?li jest inny niż pole \"adres e-"
+"mail\""
+
+#: people/views.py:63
+msgid "Sorry, the form is not valid."
+msgstr "Formularz jest nieprawidÅ?owy."
 
-#: people/views.py:87
+#: people/views.py:88
 #, python-format
 msgid "You have successfully joined the team '%s'."
 msgstr "PomyÅ?lnie doÅ?Ä?czono do zespoÅ?u \"%s\"."
 
-#: people/views.py:88
+#: people/views.py:89
 msgid "A new person joined your team"
 msgstr "Nowa osoba doÅ?Ä?czyÅ?a do zespoÅ?u"
 
-#: people/views.py:89
+#: people/views.py:90
 #, python-format
 msgid "%(name)s has just joined your translation team on %(site)s"
 msgstr "%(name)s wÅ?aÅ?nie doÅ?Ä?czyÅ? do zespoÅ?u na %(site)s"
 
-#: people/views.py:92
+#: people/views.py:93
 msgid "You are already member of this team."
 msgstr "Użytkownik jest już czÅ?onkiem tego zespoÅ?u."
 
-#: people/views.py:114
+#: people/views.py:115
 #, python-format
 msgid "You have been removed from the team '%s'."
 msgstr "Użytkownik zostaÅ? usuniÄ?ty z zespoÅ?u \"%s\"."
 
-#: people/views.py:130
+#. Message no i18n'ed, should never happen under normal conditions
+#: people/views.py:118
+msgid "You are not a member of this team."
+msgstr "Użytkownik nie jest czÅ?onkiem tego zespoÅ?u."
+
+#: people/views.py:131
 msgid "Your password has been changed."
 msgstr "HasÅ?o zostaÅ?o zmienione."
 
-#: stats/models.py:200
+#: stats/models.py:242
 msgid "This branch is not linked from any release"
 msgstr "Ta gaÅ?Ä?ź nie jest używana w żadnym wydaniu"
 
-#: stats/models.py:355
+#: stats/models.py:410
 msgid "Can't generate POT file, using old one."
 msgstr "Nie można utworzyÄ? pliku POT, użyto poprzedniego."
 
-#: stats/models.py:357
+#: stats/models.py:412
 msgid "Can't generate POT file, statistics aborted."
 msgstr "Nie można utworzyÄ? pliku POT, przerwano tworzenie statystyk."
 
-#: stats/models.py:377
+#: stats/models.py:432
 msgid "Can't copy new POT file to public location."
 msgstr "Nie można skopiowaÄ? nowego pliku POT do poÅ?ożenia publicznego."
 
-#: stats/models.py:717
+#: stats/models.py:766
 #, python-format
 msgid ""
 "Error regenerating POT file for %(file)s:\n"
@@ -1695,38 +1785,38 @@ msgstr ""
 "<pre>%(cmd)s\n"
 "%(output)s</pre>"
 
-#: stats/models.py:741
+#: stats/models.py:790
 #, python-format
 msgid ""
 "Entry for this language is not present in %(var)s variable in %(file)s file."
 msgstr "Wpis dla tego jÄ?zyka nie istnieje w zmiennej %(var)s w pliku %(file)s."
 
-#: stats/models.py:999
+#: stats/models.py:1048
 msgid "Administration Tools"
 msgstr "NarzÄ?dzia administracyjne"
 
-#: stats/models.py:1000
+#: stats/models.py:1049
 msgid "Development Tools"
 msgstr "NarzÄ?dzia programistyczne"
 
-#: stats/models.py:1001
+#: stats/models.py:1050
 msgid "GNOME Desktop"
 msgstr "Å?rodowisko GNOME"
 
-#: stats/models.py:1002
+#: stats/models.py:1051
 msgid "GNOME Developer Platform"
 msgstr "Platforma programistyczna GNOME"
 
-#: stats/models.py:1003
+#: stats/models.py:1052
 msgid "New Module Proposals"
 msgstr "Nowe propozycje moduÅ?ów"
 
-#: stats/models.py:1082 stats/models.py:1386
+#: stats/models.py:1131 stats/models.py:1435
 #, python-format
 msgid "%(lang_name)s (%(lang_locale)s)"
 msgstr "%(lang_name)s (%(lang_locale)s)"
 
-#: stats/models.py:1115
+#: stats/models.py:1164
 #, python-format
 msgid "%(count)s message"
 msgid_plural "%(count)s messages"
@@ -1734,19 +1824,19 @@ msgstr[0] "%(count)s ciÄ?g znaków"
 msgstr[1] "%(count)s ciÄ?gi znaków"
 msgstr[2] "%(count)s ciÄ?gów znaków"
 
-#: stats/models.py:1116
+#: stats/models.py:1165
 #, python-format
 msgid "updated on %(date)s"
 msgstr "zaktualizowano %(date)s"
 
 #. #-#-#-#-#  django.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
 #. Date format syntax is similar to PHP http://www.php.net/date
-#: stats/models.py:1118 templates/vertimus/vertimus_detail.html:47
+#: stats/models.py:1167 templates/vertimus/vertimus_detail.html:47
 #: templates/vertimus/vertimus_detail.html:133
 msgid "Y-m-d g:i a O"
 msgstr "d.m.Y G:i O"
 
-#: stats/models.py:1121
+#: stats/models.py:1170
 #, python-format
 msgid "%(count)s figure"
 msgid_plural "%(count)s figures"
@@ -1754,23 +1844,23 @@ msgstr[0] "%(count)s ilustracja"
 msgstr[1] "%(count)s ilustracje"
 msgstr[2] "%(count)s ilustracji"
 
-#: stats/models.py:1122
+#: stats/models.py:1171
 #, python-format
 msgid "POT file (%(messages)s, %(figures)s) â?? %(updated)s"
 msgstr "Plik POT (%(messages)s, %(figures)s) â?? %(updated)s"
 
-#: stats/models.py:1125
+#: stats/models.py:1174
 #, python-format
 msgid "POT file (%(messages)s) â?? %(updated)s"
 msgstr "Plik POT (%(messages)s) â?? %(updated)s"
 
-#: stats/models.py:1209
+#: stats/models.py:1258
 msgid ""
 "This POT file has not been generated through the standard intltool method."
 msgstr ""
 "Ten plik POT nie zostaÅ? utworzony za pomocÄ? standardowej metody intltool."
 
-#: stats/models.py:1210
+#: stats/models.py:1259
 msgid ""
 "This POT file has not been generated through the standard gnome-doc-utils "
 "method."
@@ -1778,16 +1868,16 @@ msgstr ""
 "Ten plik POT nie zostaÅ? utworzony za pomocÄ? standardowej metody gnome-doc-"
 "utils."
 
-#: stats/utils.py:90
+#: stats/utils.py:95
 msgid "Errors while running 'intltool-update -m' check."
 msgstr "BÅ?Ä?d podczas wykonywania &quot;intltool-update -m&quot;."
 
-#: stats/utils.py:96
+#: stats/utils.py:101
 #, python-format
 msgid "There are some missing files from POTFILES.in: %s"
 msgstr "Brakuje pewnych plików w POTFILES.in: %s"
 
-#: stats/utils.py:105
+#: stats/utils.py:110
 #, python-format
 msgid ""
 "Following files are referenced in either POTFILES.in or POTFILES.skip, yet "
@@ -1811,7 +1901,7 @@ msgstr ""
 msgid "DOC_MODULE doesn't point to a real file, probably a macro."
 msgstr "DOC_MODULE nie wskazuje na prawdziwy plik, a prawdopodobnie makro."
 
-#: stats/utils.py:157
+#: stats/utils.py:155
 #, python-format
 msgid ""
 "Error regenerating POT file for document %(file)s:\n"
@@ -1822,90 +1912,98 @@ msgstr ""
 "<pre>%(cmd)s\n"
 "%(output)s</pre>"
 
-#: stats/utils.py:242
+#: stats/utils.py:240
 #, python-format
 msgid "PO file '%s' does not exist or cannot be read."
 msgstr "Plik PO &quot;%s&quot; nie istnieje lub nie może byÄ? odczytany."
 
-#: stats/utils.py:262
+#: stats/utils.py:260
 #, python-format
 msgid "PO file '%s' doesn't pass msgfmt check: not updating."
 msgstr "Plik PO &quot;%s&quot; nie przeszedÅ? testu msgfmt: bez aktualizacji."
 
-#: stats/utils.py:264
+#: stats/utils.py:262
 #, python-format
 msgid "Can't get statistics for POT file '%s'."
 msgstr "Nie można uzyskaÄ? statystyk dla pliku POT &quot;%s&quot;."
 
-#: stats/utils.py:267
+#: stats/utils.py:265
 msgid "This PO file has an executable bit set."
 msgstr "Ten plik PO ma ustawiony bit wykonywalny."
 
-#: stats/utils.py:295
+#: stats/utils.py:293
 #, python-format
 msgid "PO file '%s' is not UTF-8 encoded."
 msgstr "Plik PO &quot;%s&quot; nie jest kodowany w UTF-8."
 
-#: stats/utils.py:310
+#: stats/utils.py:308
 msgid "Entry for this language is not present in LINGUAS file."
 msgstr "Wpis dla tego jÄ?zyka nie istnieje w pliku LINGUAS."
 
-#: stats/utils.py:328
+#: stats/utils.py:326
 msgid ""
 "Entry for this language is not present in ALL_LINGUAS in configure file."
 msgstr "Wpis dla tego jÄ?zyka nie istnieje w pliku konfiguracyjnym ALL_LINGUAS."
 
-#: stats/utils.py:330
+#: stats/utils.py:328
 msgid ""
 "Don't know where to look for the LINGUAS variable, ask the module maintainer."
 msgstr "Nie można odnaleźÄ? zmiennej LINGUAS. ProszÄ? zapytaÄ? opiekuna moduÅ?u."
 
-#: stats/utils.py:337
+#: stats/utils.py:335
 msgid ""
 "Don't know where to look for the DOC_LINGUAS variable, ask the module "
 "maintainer."
 msgstr ""
 "Nie można znaleźÄ? zmiennej DOC_LINGUAS. ProszÄ? zapytaÄ? opiekuna moduÅ?u."
 
-#: stats/utils.py:339
+#: stats/utils.py:337
 msgid "DOC_LINGUAS list doesn't include this language."
 msgstr "Lista DOC_LINGUAS nie zawiera tego jÄ?zyka."
 
-#: teams/models.py:89
+#: teams/forms.py:21
+msgid "Mark as Inactive"
+msgstr "Oznacz jako nieaktywny"
+
+#: teams/forms.py:22
+msgid "Remove From Team"
+msgstr "UsuÅ? z zespoÅ?u"
+
+#: teams/models.py:92
 msgid "Presentation"
 msgstr "Prezentacja"
 
-#: teams/models.py:92
+#: teams/models.py:95
 msgid "Mailing list"
 msgstr "Lista pocztowa"
 
-#: teams/models.py:93
+#: teams/models.py:96
 msgid "URL to subscribe"
 msgstr "Adres URL subskrypcji"
 
-#: teams/models.py:200 vertimus/models.py:536 vertimus/models.py:586
+#: teams/models.py:212 vertimus/models.py:544 vertimus/models.py:594
 #, python-format
 msgid "This is an automated message sent from %s."
 msgstr "To jest automatyczna wiadomoÅ?Ä? wysÅ?ana przez %s."
 
-#: teams/models.py:218
+#: teams/models.py:230
 #, python-format
 msgid "No team for locale %s"
 msgstr "Brak zespoÅ?u dla lokalizacji %s"
 
-#: teams/models.py:238
+#: teams/models.py:250
 msgid "Translator"
 msgstr "TÅ?umacz"
 
-#: teams/models.py:239
+#: teams/models.py:251
 msgid "Reviewer"
 msgstr "Recenzent"
 
-#: teams/models.py:240
+#: teams/models.py:252
 msgid "Committer"
 msgstr "ZatwierdzajÄ?cy"
 
-#: teams/models.py:241 templates/teams/team_base.html:36
+#: teams/models.py:253 templates/teams/team_base.html:36
 msgid "Coordinator"
 msgstr "Koordynator"
 
@@ -1933,6 +2031,14 @@ msgstr "TÅ?umacze"
 msgid "No translators"
 msgstr "Brak tÅ?umaczy"
 
+#: teams/views.py:72
+msgid "Inactive members"
+msgstr "Nieaktywni czÅ?onkowie"
+
+#: teams/views.py:75
+msgid "No inactive members"
+msgstr "Brak nieaktywnych czÅ?onków"
+
 #: templates/404.html:4 templates/404.html.py:9
 msgid "Error: page not found"
 msgstr "BÅ?Ä?d: strony nie odnaleziono"
@@ -1954,6 +2060,7 @@ msgid "We're sorry but a server error has occurred."
 msgstr "WystÄ?piÅ? bÅ?Ä?d serwera."
 
 #: templates/base.html:26 templates/base.html.py:42
+#: templates/admin/delete_release_confirmation.html:6
 msgid "Home"
 msgstr "Strona gÅ?ówna"
 
@@ -2192,6 +2299,26 @@ msgstr "GaÅ?Ä?zie:"
 msgid "Browse Repository"
 msgstr "PrzeglÄ?daj repozytorium"
 
+#: templates/module_edit_branches.html:17
+#: templates/languages/language_release_stats.html:21
+msgid "Branch"
+msgstr "GaÅ?Ä?ź"
+
+#: templates/module_edit_branches.html:17
+#: templates/languages/language_release_summary.html:9
+msgid "Release"
+msgstr "Wydanie"
+
+#: templates/module_edit_branches.html:17
+msgid "Category"
+msgstr "Kategoria"
+
+#: templates/module_edit_branches.html:23
+#: templates/people/person_detail_change_form.html:13
+#: templates/teams/team_edit.html:27
+msgid "Save"
+msgstr "Zapisz"
+
 #: templates/module_images.html:4
 #, python-format
 msgid "Module Doc Figure Status: %(name)s"
@@ -2311,7 +2438,7 @@ msgstr "Pobierz plik POT"
 msgid "Notices"
 msgstr "Uwagi"
 
-#: templates/stats_show.html:31 vertimus/models.py:189
+#: templates/stats_show.html:31 vertimus/models.py:182
 msgid "Translated"
 msgstr "PrzetÅ?umaczone"
 
@@ -2369,10 +2496,6 @@ msgid "Module"
 msgstr "ModuÅ?"
 
 #: templates/languages/language_release_stats.html:21
-msgid "Branch"
-msgstr "GaÅ?Ä?ź"
-
-#: templates/languages/language_release_stats.html:21
 msgid "Statistics"
 msgstr "Statystyki"
 
@@ -2393,10 +2516,6 @@ msgstr "%(categname)s (przetÅ?umaczono %(percentage)s%)"
 msgid "Error summary"
 msgstr "Podsumowanie bÅ?Ä?dów"
 
-#: templates/languages/language_release_summary.html:9
-msgid "Release"
-msgstr "Wydanie"
-
 #: templates/people/person_base.html:5
 msgid "GNOME Contributor"
 msgstr "WspóÅ?pracownik GNOME"
@@ -2434,11 +2553,6 @@ msgstr "BieżÄ?ca czynnoÅ?Ä?"
 msgid "State"
 msgstr "Stan"
 
-#: templates/people/person_detail_change_form.html:13
-#: templates/teams/team_edit.html:27
-msgid "Save"
-msgstr "Zapisz"
-
 #: templates/people/person_list.html:4 templates/people/person_list.html:8
 msgid "GNOME Contributors"
 msgstr "WspóÅ?pracownicy GNOME"
@@ -2751,7 +2865,7 @@ msgstr "CzynnoÅ?ci"
 #. #-#-#-#-#  django.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
 #. Translators: human_level is an ordinal expression ('1st',' 2nd',...)
 #. which should be localized in Django itself
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:108 vertimus/models.py:832
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:108 vertimus/models.py:852
 #, python-format
 msgid "Archived Actions (%(human_level)s archived series)"
 msgstr "CzynnoÅ?ci archiwalne (%(human_level)s serii archiwalnych)"
@@ -2873,50 +2987,50 @@ msgid "Please, don't send a file with a 'Reserve' action."
 msgstr ""
 "ProszÄ? nie przesyÅ?aÄ? plików z wybranÄ? czynnoÅ?ciÄ? \"Zarezerwuj tÅ?umaczenie\"."
 
-#: vertimus/models.py:163
+#: vertimus/models.py:156
 msgid "Inactive"
 msgstr "Nieaktywny"
 
-#: vertimus/models.py:176
+#: vertimus/models.py:169
 msgid "Translating"
 msgstr "TÅ?umaczenie"
 
-#: vertimus/models.py:206
+#: vertimus/models.py:202
 msgid "Proofreading"
 msgstr "Konsultowanie recenzji"
 
 #. Translators: This is a status, not a verb
-#: vertimus/models.py:221
+#: vertimus/models.py:217
 msgid "Proofread"
 msgstr "Skonsultowano recenzjÄ?"
 
-#: vertimus/models.py:236
+#: vertimus/models.py:232
 msgid "To Review"
 msgstr "Do zrecenzowania"
 
-#: vertimus/models.py:248
+#: vertimus/models.py:244
 msgid "To Commit"
 msgstr "Do zatwierdzenia"
 
-#: vertimus/models.py:263
+#: vertimus/models.py:259
 msgid "Committing"
 msgstr "Zatwierdzanie"
 
-#: vertimus/models.py:277
+#: vertimus/models.py:273
 msgid "Committed"
 msgstr "Zatwierdzone"
 
-#: vertimus/models.py:322
+#: vertimus/models.py:318
 msgid "File in repository"
 msgstr "Plik w repozytorium"
 
-#: vertimus/models.py:334 vertimus/views.py:160 vertimus/views.py:166
+#: vertimus/models.py:330 vertimus/views.py:160 vertimus/views.py:166
 #: vertimus/views.py:176
 #, python-format
 msgid "Uploaded file by %(name)s on %(date)s"
 msgstr "WysÅ?ano plik o nazwie %(name)s dnia %(date)s"
 
-#: vertimus/models.py:521
+#: vertimus/models.py:529
 #, python-format
 msgid ""
 "Hello,\n"
@@ -2933,15 +3047,15 @@ msgstr ""
 "%(url)s\n"
 "\n"
 
-#: vertimus/models.py:534 vertimus/models.py:584
+#: vertimus/models.py:542 vertimus/models.py:592
 msgid "Without comment"
 msgstr "Bez komentarza"
 
-#: vertimus/models.py:543
+#: vertimus/models.py:551
 msgid "Write a comment"
 msgstr "Napisz komentarz"
 
-#: vertimus/models.py:572
+#: vertimus/models.py:580
 #, python-format
 msgid ""
 "Hello,\n"
@@ -2958,57 +3072,58 @@ msgstr ""
 "%(url)s\n"
 "\n"
 
-#: vertimus/models.py:594
+#: vertimus/models.py:602
 msgid "Reserve for translation"
 msgstr "Zarezerwuj tÅ?umaczenie"
 
-#: vertimus/models.py:606
+#: vertimus/models.py:614
 msgid "Upload the new translation"
 msgstr "WyÅ?lij nowe tÅ?umaczenie"
 
-#: vertimus/models.py:621
+#: vertimus/models.py:636
 msgid "Reserve for proofreading"
 msgstr "Zarezerwuj do skonsultowania recenzji"
 
-#: vertimus/models.py:633
+#: vertimus/models.py:648
 msgid "Upload the proofread translation"
 msgstr "WyÅ?lij przejrzane tÅ?umaczenie"
 
 #. Translators: this means the file is ready to be committed in repository
-#: vertimus/models.py:649
+#: vertimus/models.py:664
 msgid "Ready for submission"
 msgstr "Gotowy do przesÅ?ania"
 
-#: vertimus/models.py:665
+#: vertimus/models.py:680
 msgid "Submit to repository"
 msgstr "PrzeÅ?lij do repozytorium"
 
-#. Commit failed, state unchanged
-#: vertimus/models.py:679
+#. FIXME: somewhere the error should be catched and handled properly
+#. new_state = state
+#: vertimus/models.py:697
 #, python-format
 msgid "The commit failed. The error was: '%s'"
 msgstr "Zatwierdzenie pliku siÄ? nie powiodÅ?o. WystÄ?piÅ? bÅ?Ä?d: \"%s\""
 
 #. Translators: this indicates a committer is going to commit the file in the repository
-#: vertimus/models.py:689
+#: vertimus/models.py:705
 msgid "Reserve to submit"
 msgstr "Zarezerwuj do przesÅ?ania"
 
 #. Translators: this is used to indicate the file has been committed in the repository
-#: vertimus/models.py:702
+#: vertimus/models.py:718
 msgid "Inform of submission"
 msgstr "Informuj o przesÅ?aniu"
 
 #. Translators: regardless of the translation completion, this file need to be reviewed
-#: vertimus/models.py:717
+#: vertimus/models.py:733
 msgid "Review required"
 msgstr "Wymagana recenzja"
 
-#: vertimus/models.py:732
+#: vertimus/models.py:748
 msgid "Archive the actions"
 msgstr "Wykonaj kopiÄ? zapasowÄ? czynnoÅ?ci"
 
-#: vertimus/models.py:771
+#: vertimus/models.py:787
 msgid "Undo the last state change"
 msgstr "Cofnij ostatniÄ? zmianÄ? stanu"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]