[gnome-control-center] Updated Spanish translation
- From: Daniel Mustieles García <dmustieles src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-control-center] Updated Spanish translation
- Date: Wed, 9 Mar 2011 18:39:17 +0000 (UTC)
commit 60423be87fd9ff3df65650a5f5ce68eaf9703b44
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date: Wed Mar 9 19:40:19 2011 +0100
Updated Spanish translation
po/es.po | 51 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------
1 files changed, 37 insertions(+), 14 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index f0aeb3e..2e4be4b 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -18,8 +18,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-control-center.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"control-center&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-07 18:17+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-07 19:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-08 09:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-09 09:52+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1378,7 +1378,6 @@ msgstr "Hora"
#. Translators: Addition of the new printer failed.
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1848
-#| msgid "Failed to create user"
msgid "Failed to add new printer."
msgstr "FalloÌ? al añadir una impresora nueva."
@@ -1416,6 +1415,38 @@ msgstr "Impresora;Cola;Imprimir;Papel;Tinta;Tóner;"
msgid "Printers"
msgstr "Impresoras"
+#. Translators: Column of devices which can be installed
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:552
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:557
+#| msgid "Device"
+msgid "Devices"
+msgstr "Dispositivos"
+
+#. Translators: Local means local printers
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:582
+#| msgid "Lock"
+msgid "Local"
+msgstr "Local"
+
+#. Translators: Network means network printers
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:584
+#: ../panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in.h:1
+msgid "Network"
+msgstr "Red"
+
+#. Translators: Device types column (network or local)
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:625
+#| msgid "Device name"
+msgid "Device types"
+msgstr "Tipos de dispositivos"
+
+#. Translators: Name of job which makes printer to autoconfigure itself
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:778
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:944
+#| msgid "<b>_Automatic proxy configuration</b>"
+msgid "Automatic configuration"
+msgstr "ConfiguracioÌ?n automaÌ?tica"
+
#: ../panels/printers/printers.ui.h:1
msgid "---"
msgstr "---"
@@ -1729,10 +1760,6 @@ msgid "The running NetworkManager version is not compatible (too old)."
msgstr ""
"La versión de NetworkManager en ejecución no es compatible (muy antigua)"
-#: ../panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in.h:1
-msgid "Network"
-msgstr "Red"
-
#: ../panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in.h:2
msgid "Network settings"
msgstr "Configuración de red"
@@ -3103,8 +3130,8 @@ msgid ""
"It is possible to keep the home directory, mail spool and temporary files "
"around when deleting a user account."
msgstr ""
-"Es posible mantener la carpeta personal, el «spool» del correo y los "
-"archivos temporales al eliminar una cuenta de usuario."
+"Es posible mantener la carpeta personal, el «spool» del correo y los archivos "
+"temporales al eliminar una cuenta de usuario."
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:446
msgid "_Delete Files"
@@ -4053,9 +4080,6 @@ msgstr "_Todas las configuraciones"
#~ msgid "<b>Di_rect internet connection</b>"
#~ msgstr "<b>Conexión _directa a Internet</b>"
-#~ msgid "<b>_Automatic proxy configuration</b>"
-#~ msgstr "<b>Configuración _automática del proxy</b>"
-
#~ msgid "<b>_Manual proxy configuration</b>"
#~ msgstr "<b>Configuración _manual del proxy</b>"
@@ -6153,5 +6177,4 @@ msgstr "_Todas las configuraciones"
#~ msgstr "No hay establecido ningún grupo para el URI «%s»"
#~ msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ninguna aplicación con el nombre «%s» registró un marcador para «%s»"
+#~ msgstr "Ninguna aplicación con el nombre «%s» registró un marcador para «%s»"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]