[gnome-control-center] update Punjabi Translation by A S Alam
- From: Amanpreet Singh Alam <aman src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-control-center] update Punjabi Translation by A S Alam
- Date: Tue, 8 Mar 2011 03:12:59 +0000 (UTC)
commit d2a87ebe151c40f096498916841b0254881240f5
Author: A S Alam <aalam users sf net>
Date: Tue Mar 8 08:42:35 2011 +0530
update Punjabi Translation by A S Alam
po/pa.po | 267 ++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 131 insertions(+), 136 deletions(-)
---
diff --git a/po/pa.po b/po/pa.po
index 2dbcfb4..4d9edcf 100644
--- a/po/pa.po
+++ b/po/pa.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-control-center.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug."
"cgi?product=gnome-control-center&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-02 00:20+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-02 18:27+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-07 16:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-08 08:40+0530\n"
"Last-Translator: A S Alam <aalam users sf net>\n"
"Language-Team: Punjabi/Panjabi <punjabi-users lists sf net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -404,13 +404,13 @@ msgid "Left"
msgstr "�ੱਬ�"
#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:2
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:497
+#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:491
msgid "Monitor"
msgstr "ਮਾਨ��ਰ"
#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:3
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:333
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:372
+#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:327
+#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:366
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:44
msgid "Normal"
msgstr "�ਮ"
@@ -457,15 +457,15 @@ msgstr "ਡਿਸਪਲ��"
msgid "Panel;Projector;xrandr;Screen;Resolution;Refresh;"
msgstr "ਪ�ਨਲ;ਪਰ�����ਰ;xrandr;ਸ�ਰ�ਨ;ਰ��਼�ਲ�ਸ਼ਨ;ਤਾ�਼ਾ;"
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:334
+#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:328
msgid "Anti-Clockwise"
msgstr "�ੱਬ� ਦਾ�"
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:335
+#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:329
msgid "Clockwise"
msgstr "ਸੱ�� ਦਾ�"
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:336
+#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:330
msgid "180 Degrees"
msgstr "180 ਡਿ�ਰ�"
@@ -474,120 +474,120 @@ msgstr "180 ਡਿ�ਰ�"
#. * used as an adjective, not as a verb. For example, the Spanish
#. * translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas".
#.
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:473
+#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:467
msgid "Mirror Displays"
msgstr "ਮਿਰਰ ਡਿਸਪਲ��"
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:603
+#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:597
#, c-format
msgid "%d x %d (%s)"
msgstr "%d x %d (%s)"
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:605
+#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:599
#, c-format
msgid "%d x %d"
msgstr "%d x %d"
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:1518
+#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:1500
msgid "Drag to change primary display."
msgstr "ਪ�ਰਾ�ਮਰ� ਡਿਸਪਲ�� ਬਦਲਣ ਲ� ਡਰ�� �ਰ�।"
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:1576
+#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:1558
msgid ""
"Select a monitor to change its properties; drag it to rearrange its "
"placement."
msgstr "ਮਾਨ��ਰ ਦ� ਵਿਸ਼�ਸ਼ਤਾ ਬਦਲਣ ਲ� �ਹ ��ਣ�; �ਸ ਦ� ਸਥਿਤ� ਬਦਲਣ ਲ� ਡਰ�� �ਰ�।"
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:1966
+#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:1947
msgid "%a %R"
msgstr "%a %R"
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:1968
+#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:1949
msgid "%a %l:%M %p"
msgstr "%a %l:%M %p"
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:2214
+#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:2195
msgid "Could not save the monitor configuration"
msgstr "ਮਾਨà©?à¨?ਰ ਸੰਰà¨?ਨਾ ਸੰà¨à¨¾à¨²à©? ਨਹà©?à¨? à¨?ਾ ਸà¨?à©?"
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:2239
+#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:2220
msgid "Could not get session bus while applying display configuration"
msgstr "ਸ਼�ਸ਼ਨ ਬੱਸ ਡਿਸਪਲ�� ਸੰਰ�ਨਾ ਲਾ�� �ਰਨ ਦ�ਰਾਨ ਲ� ਨਹ�� �ਾ ਸ��"
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:2284
+#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:2265
msgid "Could not detect displays"
msgstr "ਡਿਸਪਲ�� ���� ਨਹ�� �ਾ ਸ��"
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:2479
+#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:2460
msgid "Could not get screen information"
msgstr "ਸ�ਰ�ਨ �ਾਣ�ਾਰ� ਲ� ਨਹ�� �ਾ ਸ��"
#. Translators: VESA is an techncial acronym, don't translate it.
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:364
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:366
#, c-format
msgid "VESA: %s"
msgstr "VESA: %s"
#. TRANSLATORS: device type
#. TRANSLATORS: AP type
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:388 ../panels/network/panel-common.c:72
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:390 ../panels/network/panel-common.c:72
#: ../panels/network/panel-common.c:151
msgid "Unknown"
msgstr "�ਣ�ਾਣ"
#. translators: This is the type of architecture, for example:
#. * "64-bit" or "32-bit"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:526
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:528
#, c-format
msgid "%d-bit"
msgstr "%d-ਬਿੱ�"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:540
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:542
#, c-format
msgid "%u byte"
msgid_plural "%u bytes"
msgstr[0] "%u ਬਾ��"
msgstr[1] "%u ਬਾ��"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:548
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:550
#, c-format
msgid "%.1f KB"
msgstr "%.1f KB"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:553
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:555
#, c-format
msgid "%.1f MB"
msgstr "%.1f MB"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:558
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:560
#, c-format
msgid "%.1f GB"
msgstr "%.1f GB"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:563
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:565
#, c-format
msgid "%.1f TB"
msgstr "%.1f TB"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:568
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:570
#, c-format
msgid "%.1f PB"
msgstr "%.1f PB"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:573
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:575
#, c-format
msgid "%.1f EB"
msgstr "%.1f EB"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:684
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:686
msgid "Unknown model"
msgstr "�ਣ�ਾਣ ਮਾਡਲ"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:767
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:769
msgid "The next login will attempt to use the standard experience."
msgstr "��ਲਾ ਲਾ��ਨ ਸ���ਡਰਡ ਤ�ਰਬ� ਨ�ੰ ਵਰਤਣ ਦ� ��ਸ਼ਿਸ਼ �ਰ��ਾ।"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:769
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:771
msgid ""
"The next login will use the fallback mode intended for unsupported graphics "
"hardware."
@@ -595,36 +595,36 @@ msgstr "��ਲ� ਵਾਰ ਲਾ��ਨ �਼�ਰ-ਸਹਾ�� �
#. translators: The hardware is not able to run GNOME 3's
#. * shell, so we use the GNOME "Fallback" session
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:811
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:813
msgctxt "Experience"
msgid "Fallback"
msgstr "ਫਾਲਬ��"
#. translators: The hardware is able to run GNOME 3's
#. * shell, also called "Standard" experience
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:817
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:819
msgctxt "Experience"
msgid "Standard"
msgstr "ਸ���ਡਰਡ"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:949
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:951
#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1711
msgid "Section"
msgstr "à¨à¨¾à¨?"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:958 ../panels/info/info.ui.h:14
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:960 ../panels/info/info.ui.h:14
msgid "Overview"
msgstr "ਸੰ��ਪ"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:964 ../panels/info/info.ui.h:3
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:966 ../panels/info/info.ui.h:2
msgid "Default Applications"
msgstr "ਡਿਫਾਲ� �ਪਲ���ਸ਼ਨ"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:969 ../panels/info/info.ui.h:9
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:971 ../panels/info/info.ui.h:9
msgid "Graphics"
msgstr "�ਰਾਫਿ�ਸ"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:994
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:996
#, c-format
msgid "Version %s"
msgstr "ਵਰ�ਨ %s"
@@ -639,27 +639,31 @@ msgstr "ਸਿਸ�ਮ �ਾਣ�ਾਰ�"
#. Translators: those are keywords for the System Information panel
#: ../panels/info/gnome-info-panel.desktop.in.in.h:4
-msgid "device;system;information;memory;processor;version;"
+#| msgid "device;system;information;memory;processor;version;"
+msgid ""
+"device;system;information;memory;processor;version;default;application;"
+"fallback;"
msgstr ""
-"device;system;information;memory;processor;version;�ੰਤਰ;ਸਿਸ�ਮ;�ਾਣ�ਾਰ�;ਮ�ਮ�ਰ�;"
-"ਪਰ�ਸ�ਸਰ;ਵਰ�ਨ;ਪ�ਰ�ਸ�ਸਰ;"
+"device;system;information;memory;processor;version;default;application;"
+"fallback;�ੰਤਰ;ਸਿਸ�ਮ;�ਾਣ�ਾਰ�;ਮ�ਮ�ਰ�;ਪਰ�ਸ�ਸਰ;ਵਰ�ਨ;ਪ�ਰ�ਸ�ਸਰ;ਡਿਫਾਲ�,ਫਾਲਬ��,�ਪਲ���ਸ"
+"਼ਨ"
#: ../panels/info/info.ui.h:1
msgid "Calendar"
msgstr "��ਲੰਡਰ"
-#: ../panels/info/info.ui.h:2
-msgid "Chipset"
-msgstr "�ਿਪਸ�ੱ�"
-
-#: ../panels/info/info.ui.h:4
+#: ../panels/info/info.ui.h:3
msgid "Device name"
msgstr "�ੰਤਰ ਨਾ�"
-#: ../panels/info/info.ui.h:5
+#: ../panels/info/info.ui.h:4
msgid "Disk"
msgstr "ਡਿਸ�"
+#: ../panels/info/info.ui.h:5
+msgid "Driver"
+msgstr "ਡਰਾ�ਵਰ"
+
#: ../panels/info/info.ui.h:6
msgid "Experience"
msgstr "ਤ�ਰਬਾ"
@@ -856,7 +860,7 @@ msgstr "��ਸਰਲ��ਰ ਦ� �ਿਸਮ ਹ�।"
#. translators:
#. * The device has been disabled
#: ../panels/keyboard/eggcellrendererkeys.c:243
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1150
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1152
#: ../panels/sound/gvc-mixer-control.c:1091
#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:177
#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:178
@@ -877,22 +881,22 @@ msgstr "��-ਬ�ਰਡ"
msgid "Shortcut;Repeat;Blink;"
msgstr "ਸ਼ਾਰ��ੱ�;ਦ�ਹਰਾ�;ਬਲਿੰ�;"
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:643
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:925
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1503
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1507
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:645
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:927
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1505
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1509
msgid "Custom Shortcuts"
msgstr "�ਸ�ਮ ਸ਼ਾਰ��ੱ�"
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:777
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:779
msgid "<Unknown Action>"
msgstr "<�ਣ�ਾਣ� �ਾਰਵਾ�>"
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1176
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1178
msgid "Error saving the new shortcut"
msgstr "ਨਵਾà¨? ਸ਼ਾਰà¨?à¨?ੱà¨? ਸੰà¨à¨¾à¨²à¨£ ਦà©?ਰਾਨ à¨?ਲਤà©?"
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1289
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1291
#, c-format
msgid ""
"The shortcut \"%s\" cannot be used because it will become impossible to type "
@@ -905,7 +909,7 @@ msgstr ""
"�ੱ� ���ਹ� ਸਵਿੱ� ਨਾਲ ��ਸ਼ਿਸ਼ �ਰ�, �ਿਸ ਵਿੱ� �ੱ� ਸਮ�� Control, Alt �ਾ� Shift "
"�ੱ�ਠ� ਹ�ਣ।"
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1319
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1321
#, c-format
msgid ""
"The shortcut \"%s\" is already used for\n"
@@ -914,17 +918,17 @@ msgstr ""
"ਸ਼ਾਰ��ੱ� \"%s\" ਪਹਿਲਾ� ਹ� ਵਰਤਿ� �ਾ ਰਿਹਾ ਹ�\n"
" \"%s\""
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1324
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1326
#, c-format
msgid ""
"If you reassign the shortcut to \"%s\", the \"%s\" shortcut will be disabled."
msgstr "�� ਤ�ਸ�� ਸ਼ਾਰ��ੱ� \"%s\" ਲ� ਦਿੱਤਾ ਤਾ� \"%s\" ਸ਼ਾਰ��ੱ� �ਯ�� ਹ� �ਾਵ��ਾ।"
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1330
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1332
msgid "_Reassign"
msgstr "ਮ��-�ਾਰ�(_R)"
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1442
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1444
msgid "Too many custom shortcuts"
msgstr "ਬਹ�ਤ ਸਾਰ� �ਸ�ਮ ਸ਼ਾਰ��ੱ�"
@@ -1172,124 +1176,124 @@ msgid "cd;dvd;usb;audio;video;disc;"
msgstr "ਸ�ਡ�;ਡ�ਵ�ਡ�;ਯ��ਸਬ�;�ਡ��;ਵਿਡ��;ਵ�ਡਿ�;ਡਿਸ�;cd;dvd;usb;audio;video;disc;"
#. Translators: The printer is low on toner
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:261
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:239
msgid "Low on toner"
msgstr "��ਨਰ �ੱ� ਹ�"
#. Translators: The printer has no toner left
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:263
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:241
msgid "Out of toner"
msgstr "��ਨਰ �ਤਮ ਹ� �ਿ�"
#. Translators: "Developer" is a chemical for photo development,
#. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:266
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:244
msgid "Low on developer"
msgstr "ਡਿਵ�ਲਪਰ ਲ� �ੱ�"
#. Translators: "Developer" is a chemical for photo development,
#. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:269
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:247
msgid "Out of developer"
msgstr "ਡਿਵ�ਲਪਰ ਲ� �ਤਮ"
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:271
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:249
msgid "Low on a marker supply"
msgstr "ਮਾਰ�ਰ ਸਪਲਾ� ਲ� �ੱ�"
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:273
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:251
msgid "Out of a marker supply"
msgstr "ਮਾਰ�ਰ ਸਪਲਾ� ਲ� �ਤਮ"
#. Translators: One or more covers on the printer are open
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:275
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:253
msgid "Open cover"
msgstr "�ਵਰ ��ਲ�ਹ�"
#. Translators: One or more doors on the printer are open
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:277
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:255
msgid "Open door"
msgstr "ਦਰਵਾ�਼ਾ ��ਲ�ਹ�"
#. Translators: At least one input tray is low on media
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:279
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:257
msgid "Low on paper"
msgstr "ਪ�ਪਰ �ਤਮ ਹ�ਣ ਵਾਲ� ਹਨ"
#. Translators: At least one input tray is empty
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:281
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:259
msgid "Out of paper"
msgstr "ਪ�ਪਰ �ਤਮ ਹ� �� ਹਨ"
#. Translators: The printer is offline
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:283
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:261
msgctxt "printer state"
msgid "Offline"
msgstr "�ਫਲਾ�ਨ"
#. Translators: Someone has paused the Printer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:285
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:263
msgctxt "printer state"
msgid "Paused"
msgstr "ਪ��਼ ਹ�"
#. Translators: The printer marker supply waste receptacle is almost full
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:287
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:265
msgid "Waste receptacle almost full"
msgstr "ਵà©?ਸà¨? ਰà©?ਸਪà¨?à¨?à©?à¨? ਲà¨?à¨à¨? à¨à¨° à¨?ਿà¨? ਹà©?"
#. Translators: The printer marker supply waste receptacle is full
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:289
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:267
msgid "Waste receptacle full"
msgstr "ਵà©?ਸà¨? ਰà©?ਸਪà¨?à¨?à©?à¨? à¨à¨° à¨?ਿà¨? ਹà©?"
#. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:291
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:269
msgid "The optical photo conductor is near end of life"
msgstr "�ਪ���ਲ ਫ��� �ੰਡ��ਰ ਦ� �ਮਰ �ਤਮ ਹ� �� ਹ�"
#. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:293
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:271
msgid "The optical photo conductor is no longer functioning"
msgstr "�ਪ���ਲ ਫ��� �ੰਡ��ਰ ਹ�ਣ �ੰਮ ਨਹ�� �ਰਦਾ ਹ�"
#. Translators: Printer's state (can start new job without waiting)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:430
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:408
msgctxt "printer state"
msgid "Ready"
msgstr "ਤਿ�ਰ"
#. Translators: Printer's state (jobs are processing)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:434
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:412
msgctxt "printer state"
msgid "Processing"
msgstr "ਪਰ�ਸ�ਸ ��ਤਾ �ਾ ਰਿਹਾ ਹ�"
#. Translators: Printer's state (no jobs can be processed)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:438
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:416
msgctxt "printer state"
msgid "Stopped"
msgstr "ਰ��ਿ� ਹ�"
#. Translators: Toner supply
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:536
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:514
msgid "Toner Level"
msgstr "��ਨਰ ਲ�ਵਲ"
#. Translators: Ink supply
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:539
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:517
msgid "Ink Level"
msgstr "ਸਿ�ਹ� ਲ�ਵਲ"
#. Translators: By supply we mean ink, toner, staples, water, ...
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:542
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:520
msgid "Supply Level"
msgstr "ਸਪਲਾ� ਲ�ਵਲ"
#. Translators: there is n active print jobs on this printer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:557
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:535
#, c-format
msgid "%u active"
msgid_plural "%u active"
@@ -1297,85 +1301,85 @@ msgstr[0] "%u ਸਰ�ਰਮ"
msgstr[1] "%u ਸਰ�ਰਮ"
#. Translators: Job's state (job is waiting to be printed)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1024
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1002
msgctxt "print job"
msgid "Pending"
msgstr "ਬਾ�� ਹਨ"
#. Translators: Job's state (job is held for printing)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1028
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1006
msgctxt "print job"
msgid "Held"
msgstr "ਹ�ਲਡ"
#. Translators: Job's state (job is currently printing)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1032
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1010
msgctxt "print job"
msgid "Processing"
msgstr "ਪਰ�ਸ�ਸ ��ਤਾ �ਾ ਰਿਹਾ ਹ�"
#. Translators: Job's state (job has been stopped)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1036
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1014
msgctxt "print job"
msgid "Stopped"
msgstr "ਰ��ਿ� ਹ�"
#. Translators: Job's state (job has been canceled)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1040
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1018
msgctxt "print job"
msgid "Canceled"
msgstr "ਰੱਦ ��ਤ�"
#. Translators: Job's state (job has aborted due to error)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1044
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1022
msgctxt "print job"
msgid "Aborted"
msgstr "�ਧ�ਰ� �ੱਡ�"
#. Translators: Job's state (job has completed successfully)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1048
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1026
msgctxt "print job"
msgid "Completed"
msgstr "ਪ�ਰ� ਹ��"
#. Translators: Name of column showing titles of print jobs
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1140
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1118
msgid "Job Title"
msgstr "�ਾਬ �ਾ��ਲ"
#. Translators: Name of column showing statuses of print jobs
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1149
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1127
msgid "Job State"
msgstr "�ਾਬ ਹਾਲਤ"
#. Translators: Name of column showing times of creation of print jobs
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1155
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1133
msgid "Time"
msgstr "ਸਮਾ�"
-#. Translators: Program cannot connect to DBus' system bus
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1345
-#, c-format
-msgid "Could not connect to system bus: %s"
-msgstr "ਸਿਸ�ਮ ਬੱਸ ਨਾਲ ��ਨ��� ਨਹ�� ��ਤਾ �ਾ ਸ�ਿ�: %s"
+#. Translators: Addition of the new printer failed.
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1848
+#| msgid "Failed to create user"
+msgid "Failed to add new printer."
+msgstr "ਨਵਾ� ਪਰਿੰ�ਰ ���ਨ ਲ� ਫ�ਲ�ਹ।"
#. Translators: Name of job which makes printer to print test page
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2055
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1948
msgid "Test page"
msgstr "��ਸ� ਸਫ਼ਾ"
#. Translators: Name of job which makes printer to clean its heads
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2063
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1956
msgid "Clean print heads"
msgstr "ਪਰਿੰ� ਹ�ੱਡ ਸਾਫ਼ �ਰ�"
#. Translators: An error has occured during execution of a CUPS maintenance command
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2068
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1961
msgid "An error has occured during a maintenance command."
msgstr "ਮ�ਨ��ਨਸ �ਮਾ�ਡ ਲ� �ਲਤ� �� ਹ�।"
#. Translators: The XML file containing user interface can not be loaded
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2195
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2090
#, c-format
msgid "Could not load ui: %s"
msgstr "ui ਲ�ਡ ਨਹ�� ��ਤਾ �ਾ ਸ�ਿ�: %s"
@@ -1689,21 +1693,21 @@ msgstr ""
"ਡਬਲ;"
"ਬ�ਨ;�ਰ��ਬਾਲ;"
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:968
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:969
msgid "Network proxy"
msgstr "ਨ�ੱ�ਵਰ� ਪਰਾ�ਸ�"
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:977
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:978
msgid "Set the system proxy settings"
msgstr "ਸਿਸ�ਮ ਪਰਾ�ਸ� ਸ��ਿੰ� ਸ�ੱ� �ਰ�"
#. TRANSLATORS: the user is running a NM that is too new and API compatible
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1121
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1122
msgid "The running NetworkManager version is not compatible (too new)."
msgstr "�ੱਲ ਰਿਹਾ ਨ�ੱ�ਵਰ�ਮ�ਨ��ਰ ਵਰ�ਨ �ਨ���ਲ ਨਹ�� ਹ� (ਬਹ�ਤ ਨਵਾ� ਹ�)।"
#. TRANSLATORS: the user is running a NM that is too old and API compatible
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1127
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1128
msgid "The running NetworkManager version is not compatible (too old)."
msgstr "�ੱਲ ਰਿਹਾ ਨ�ੱ�ਵਰ�ਮ�ਨ��ਰ ਵਰ�ਨ �ਨ���ਲ ਨਹ�� ਹ� (ਬਹ�ਤ ਪ�ਰਾਣਾ ਹ�)।"
@@ -1940,18 +1944,18 @@ msgstr "ਪਾਵਰ ਮ�ਨ��ਮ��� ਸ��ਿੰ�"
msgid "Power;Sleep;Suspend;Hibernate;Battery;"
msgstr "ਪਾਵਰ;ਸਲ�ਪ;ਸਸਪ��ਡ;ਹਾ�ਬਰਨ��;ਬ��ਰ�;Power;Sleep;Suspend;Hibernate;Battery;"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:151
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:153
msgid "Unknown time"
msgstr "�ਣ�ਾਣ ਸਮਾ�"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:157
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:159
#, c-format
msgid "%i minute"
msgid_plural "%i minutes"
msgstr[0] "%i ਮਿੰ�"
msgstr[1] "%i ਮਿੰ�"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:169
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:171
#, c-format
msgid "%i hour"
msgid_plural "%i hours"
@@ -1960,54 +1964,54 @@ msgstr[1] "%i �ੰ��"
#. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes"
#. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:177
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:179
#, c-format
msgid "%i %s %i %s"
msgstr "%i %s %i %s"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:178
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:180
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] "�ੰ�ਾ"
msgstr[1] "�ੰ��"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:179
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:181
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] "ਮਿੰ�"
msgstr[1] "ਮਿੰ�"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:251
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:253
msgid "Battery charging"
msgstr "ਬ��ਰ� �ਾਰ� ਹ� ਰਹ� ਹ�"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:254
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:256
msgid "Battery discharging"
msgstr "ਬ��ਰ� ਡਿਸ�ਾਰ� ਹ� ਰਹ� ਹ�"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:265
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:267
msgid "UPS charging"
msgstr "UPS �ਾਰ� ਹ� ਰਿਹਾ ਹ�"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:268
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:270
msgid "UPS discharging"
msgstr "UPS ਡਿਸ�ਾਰ� ਹ� ਰਿਹਾ ਹ�"
#. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:286
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:288
#, c-format
msgid "%s until charged (%.0lf%%)"
msgstr "%s �ਾਰ� ਹ�ਣ ਲ� (%.0lf%%)"
#. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:292
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:294
#, c-format
msgid "%s until empty (%.0lf%%)"
msgstr "%s �ਤਮ ਹ�ਣ ਲ� (%.0lf%%)"
#. TRANSLATORS: %1 is a percentage value. Note: this string is only
#. * used when we don't have a time value
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:300
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:302
#, c-format
msgid "%.0lf%% charged"
msgstr "%.0lf%% �ਾਰ� ਹ�"
@@ -2412,9 +2416,8 @@ msgstr "�ੱ�"
msgid "Sonar"
msgstr "ਸ�ਨਰ"
-#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:555
-#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:560
-#| msgid "New shortcut..."
+#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:468
+#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:473
msgid "No shortcut set"
msgstr "ਸ਼ਾਰ��ੱ� ਸ�ੱ� ਨਹ�� ਹ�"
@@ -2692,63 +2695,53 @@ msgid "rejected"
msgstr "ਰੱਦ ��ਤਾ"
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:80
-#| msgid "<span size=\"x-large\">High/Inverse</span>"
msgctxt "universal access, contrast"
msgid "<span size=\"x-large\">High/Inverse</span>"
msgstr "<span size=\"x-large\">�ੱ�/�ਲ�</span>"
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:81
-#| msgid "<span size=\"x-large\">High</span>"
msgctxt "universal access, contrast"
msgid "<span size=\"x-large\">High</span>"
msgstr "<span size=\"x-large\">ਵੱਧ</span>"
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:82
-#| msgid "<span size=\"x-large\">Low</span>"
msgctxt "universal access, contrast"
msgid "<span size=\"x-large\">Low</span>"
msgstr "<span size=\"x-large\">�ੱ�</span>"
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:83
-#| msgid "<span size=\"x-large\">Normal</span>"
msgctxt "universal access, contrast"
msgid "<span size=\"x-large\">Normal</span>"
msgstr "<span size=\"x-large\">ਸਧਾਰਨ</span>"
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:84
-#| msgid "High"
msgctxt "universal access, contrast"
msgid "High"
msgstr "�ੱ�"
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:85
-#| msgid "High/Inverse"
msgctxt "universal access, contrast"
msgid "High/Inverse"
msgstr "�ੱ�/�ਲ�"
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:86
-#| msgid "Low"
msgctxt "universal access, contrast"
msgid "Low"
msgstr "�ੱ�"
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:87
-#| msgid "Normal"
msgctxt "universal access, contrast"
msgid "Normal"
msgstr "�ਮ"
#. Translators: this refers to theme contrast and font size
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:89
-#| msgid "Display"
msgctxt "universal access, seeing"
msgid "Display"
msgstr "ਡਿਸਪਲ��"
#. Translators: this refers to screen magnifier
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:91
-#| msgid "Zoom"
msgctxt "universal access, seeing"
msgid "Zoom"
msgstr "�਼�ਮ"
@@ -3420,6 +3413,12 @@ msgstr "�ੰ�ਰ�ਲ ���ਦਰ"
msgid "_All Settings"
msgstr "ਸਠਸ��ਿੰ�(_A)"
+#~ msgid "Chipset"
+#~ msgstr "�ਿਪਸ�ੱ�"
+
+#~ msgid "Could not connect to system bus: %s"
+#~ msgstr "ਸਿਸ�ਮ ਬੱਸ ਨਾਲ ��ਨ��� ਨਹ�� ��ਤਾ �ਾ ਸ�ਿ�: %s"
+
#~ msgid "HighContrast"
#~ msgstr "ਵੱਧ-����ਹਾ"
@@ -3429,10 +3428,6 @@ msgstr "ਸਠਸ��ਿੰ�(_A)"
#~ msgid "LowContrast"
#~ msgstr "�ੱ�-����ਹਾ"
-#~| msgid "Printer"
-#~ msgid "Driver"
-#~ msgstr "ਡਰਾ�ਵਰ"
-
#~ msgid "%i kb/s"
#~ msgstr "%i kb/s"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]