[gnome-power-manager] update Punjabi Translation by A S Alam



commit aa82afb75728102d6346573e76d71720aa14bcb9
Author: A S Alam <aalam users sf net>
Date:   Tue Mar 8 08:40:42 2011 +0530

    update Punjabi Translation by A S Alam

 po/pa.po |  992 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
 1 files changed, 622 insertions(+), 370 deletions(-)
---
diff --git a/po/pa.po b/po/pa.po
index 0d7f3b9..68e2df6 100644
--- a/po/pa.po
+++ b/po/pa.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-power-manager.HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.";
 "cgi?product=gnome-power-manager&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-07 01:31+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-01-29 07:44+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-07 15:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-08 08:40+0530\n"
 "Last-Translator: A S Alam <aalam users sf net>\n"
 "Language-Team: Punjabi/Panjabi <punjabi-users lists sf net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -29,6 +29,553 @@ msgstr "ਪਾਵਰ ਮ�ਨ��ਰ"
 msgid "Power management daemon"
 msgstr "ਪਾਵਰ ਮ�ਨ��਼ਮ��� ਡ�ਮਨ"
 
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Allow backlight brightness adjustment"
+msgstr "ਬ��ਲਾ�� �ਮ� �ਨ���ਲ �ਰਨਾ ਮਨ�਼�ਰ"
+
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:2
+#| msgid "When to show the notification icon"
+msgid "Display options for the notification icon."
+msgstr "ਸ��ਨਾ ���ਾਨ ਵ��ਾ�ਣ ਲ� ��ਣਾ� ਹਨ।"
+
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:3
+msgid ""
+"If a notification message should be displayed after suspend or hibernate "
+"failed."
+msgstr ""
+"�� ਸਸਪ��ਡ �ਾ� ਹਾ�ਬਰਨ�� ਫ�ਲ�ਹ ਹ�ਣ ਦ� ਸ�ਰਤ ਵਿੱ� �ੱ� ਸ��ਨਾ ਸ�ਨ�ਹਾ ਵ��ਾ�� �ਾਵ�।"
+
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:4
+#| msgid ""
+#| "If a notification message should be displayed when the battery is getting "
+#| "low."
+msgid ""
+"If a notification message should be displayed when battery in a device "
+"attached to the computer is getting low."
+msgstr ""
+"�� ਨ���ਫਿ��ਸ਼ਨ ਸ�ਨ�ਹਾ ਵ��ਾ�ਣਾ ਹ�, �ਦ�� �ੰਪਿ��ਰ ਨਾਲ ���� �ੰਤਰ ਦ� ਬ��ਰ� �ੱ� ਰਹ� "
+"ਹ�ਵ�।"
+
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:5
+msgid ""
+"If a notification message should be displayed when the battery is fully "
+"charged."
+msgstr "�� ਬ��ਰ� ਪ�ਰ� ਤਰ�ਹਾ� �ਾਰ� ਹ�ਣ ਬਾ�ਦ �� ਸ��ਨਾ ਸ�ਨ�ਹਾ ਵ��ਾ�� �ਾਵ�।"
+
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:6
+#| msgid ""
+#| "If a notification message should be displayed when the battery is getting "
+#| "low."
+msgid ""
+"If a notification message should be displayed when the system battery or UPS "
+"is getting low."
+msgstr ""
+"�� ਸਿਸ�ਮ ਬ��ਰ� �ਾ� UPS �ੱ� ਹ� ਰਿਹਾ ਹ�ਵ� ਤਾ� �� ਸ��ਨਾ ਸ�ਨ�ਹਾ ਵ��ਾ�� �ਾਵ�।"
+
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:7
+msgid "If preferences and statistics items should be shown in the context menu"
+msgstr "ਪਰਸੰ� ਮ�ਨ� ਵਿੱ� ਪਸੰਦ �ਤ� �ੰ��� ���ਮਾ� ਨ�ੰ ਵ��ਾ�ਣਾ ਹ�"
+
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:8
+msgid "If sounds should be used"
+msgstr "�� �ਵਾ�਼ ਵਰਤਣ� �ਾਹ�ਦ� ਹ�"
+
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:9
+msgid ""
+"If sounds should be used when the power is critically low, or inhibit "
+"requests have stopped the policy action."
+msgstr ""
+"ਪਾਵਰ ਨਾ�਼�� ਰ�ਪ '� �ੱ� ਹ�ਣ ਸਮ�� �ਾ� �ੰਨਹ�ਬਿ� ਮੰ� ਨ�ੰ ਨ�ਤ� �ਾਰਵਾ� ਰਾਹ�� ਰ��� "
+"�ਾਣ ਸਮ�� �ਵਾ�਼ "
+"(ਸਾ��ਡ) ਵਰਤ� �ਾਵ�।"
+
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:10
+#| msgid ""
+#| "If the screen should be reduced in brightness when the computer is on "
+#| "battery power."
+msgid ""
+"If the keyboard backlight brightness should be reduced when the computer is "
+"on battery power"
+msgstr "�ਦ�� ਬ��ਰ� ਪਾਵਰ �ਾਲ� ਹ�ਵ� ਤਾ� �� ��ਬ�ਰਡ ਦ� ਬ��ਲਾ�� �ਮ� ��ਾ� �ਾਵ�।"
+
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:11
+msgid "If the low-power mode should be enabled when on AC"
+msgstr "�� AC ਨਾਲ �ੱਲਣ ਸਮ�� �ੱ�-ਪਾਵਰ ਢੰ� ਵਰਤਣਾ ਹ�"
+
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:12
+msgid "If the low-power mode should be enabled when on battery"
+msgstr "�� ਬ��ਰ� ਨਾਲ �ੱਲਣ ਸਮ�� �ੱ�-ਪਾਵਰ ਢੰ� ਵਰਤਣਾ ਹ�"
+
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:13
+msgid ""
+"If the screen brightness should be changed when switching between AC and "
+"battery power."
+msgstr "�� AC �ਤ� ਬ��ਰ� ਪਾਵਰ ਵਿੱ� ਬਦਲਣ ਦ�ਰਾਨ ਸ�ਰ�ਨ ਦ� �ਮ� ਵ� ਬਦਲ� �ਾਵ�।"
+
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:14
+msgid ""
+"If the screen should be reduced in brightness when the computer is on "
+"battery power."
+msgstr "�ਦ�� ਬ��ਰ� ਪਾਵਰ �ਾਲ� ਹ�ਵ� ਤਾ� ਸ��ਰਨ ਦ� �ਮ� ��ਾ� �ਾਵ�।"
+
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:15
+msgid "If the system low-power mode should be enabled when on AC power."
+msgstr "�� ਸਿਸ�ਮ �ੱ�-ਪਾਵਰ ਢੰ� �ਾਲ� �ਰਨਾ ਹ�, �ਦ�� AC ਪਾਵਰ ਨਾਲ �ੱਲ ਰਿਹਾ ਹ�ਵ�।"
+
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:16
+msgid ""
+"If the system low-power mode should be enabled when on laptop battery power."
+msgstr ""
+"�� ਸਿਸ�ਮ �ੱ�-ਪਾਵਰ ਢੰ� �ਾਲ� �ਰਨਾ ਹ�, �ਦ�� ਲ�ਪ�ਾਪ ਬ��ਰ� ਨਾਲ �ੱਲ ਰਿਹਾ ਹ�ਵ�।"
+
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:17
+msgid "If the user should be notified when the AC adapter is disconnected."
+msgstr "�� AC �ਡਪ�ਰ ਹ�ਾ�ਣ ਦ� ਹਾਲਤ ਵਿੱ� ਯ��਼ਰ ਨ�ੰ ਸ��ਨਾ ਦਿੱਤ� �ਾਵ�।"
+
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:18
+msgid ""
+"If time based notifications should be used. If set to false, then the "
+"percentage change is used instead, which may fix a broken ACPI BIOS."
+msgstr ""
+"�� �ਾ�ਮ �ਧਾਰਿਤ ਸ��ਨਾਵਾ� ਵਰਤ��� ਹਨ �ਾ� ਨਹ��। ���ਰ ਨਹ�� ਤਾ� ਫ�-ਸਦ� ਤਬਦ�ਲ� ਦ� "
+"ਵਰਤ�� ��ਤ� "
+"�ਾਵ���, �� �ਿ ��� �ਰਾਬ ACPI BIOS ਲ� ਠ�� ਹ� ਸ�ਦ� ਹ�।"
+
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:19
+msgid "If we should show the low capacity warning for a broken battery"
+msgstr "�� �ਸ�� �ੱ� �ਰਾਬ ਬ��ਰ� ਲ� �ੱ� ਸਮਰੱਥਾ ��ਤਾਵਨ� ਵ��ਾ��"
+
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:20
+msgid "If we should show the low capacity warning for a broken battery."
+msgstr "�� �ਸ�� �ੱ� �ਰਾਬ ਬ��ਰ� ਲ� �ੱ� ਸਮਰੱਥਾ ��ਤਾਵਨ� ਵ��ਾ��।"
+
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:21
+msgid "If we should show the recalled battery warning for a broken battery"
+msgstr "�� �ੱ� �ਰਾਬ ਬ��ਰ� ਲ� �ੱ� ਬ��ਰ� ਵਾਪਿਸ ਲ�ਣ ਦ� ��ਤਾਵਨ� ਵ��ਾ� �ਾਵ�।"
+
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:22
+msgid ""
+"If we should show the recalled battery warning for a broken battery. Set "
+"this to false only if you know your battery is okay."
+msgstr ""
+"�� �ੱ� �ਰਾਬ ਬ��ਰ� ਲ� ਬ��ਰ� ਵਾਪਸ� ਲ� ��ਤਾਵਨ� ਵ��ਾ�ਣ� �ਾਹ�ਦ� ਹ�। �ਹ ਨਾ ਵਰਤ�� �� "
+"ਤ�ਸ�� "
+"�ਾਣਦ� ਹ� �ਿ ਤ�ਹਾਡ� ਬ��ਰ� ਠ�� ਹ�।"
+
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:23
+#| msgid "Keyboard brightness when on AC"
+msgid "Keyboard backlight brightness when on AC power."
+msgstr "�ਦ�� AC �ਰ�ਾ �ੱਤ� �ੱਲਦਾ ਹ�ਵ� ਤਾ� ��-ਬ�ਰਡ ਬ��ਲਾ�� �ਮ�।"
+
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:24
+msgid "LCD brightness when on AC"
+msgstr "�ਦ�� AC �ੱਤ� �ੱਲਦਾ ਹ�ਵ� ਤਾ� LCD �ਮ�"
+
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:25
+msgid "LCD dimming amount when on battery"
+msgstr "�ਦ�� ਬ��ਰ� �ੱਤ� �ੱਲਦਾ ਹ�ਵ� ਤਾ� LCD ਡਿਮ �ਰਨ ਮਾਤਰਾ"
+
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:26
+msgid "Lock GNOME keyring on sleep"
+msgstr "ਸਲ�ਪ ਸਮ�� �ਨ�ਮ ��-ਰਿੰ� ਨ�ੰ ਤਾਲਾਬੰਦ �ਰ�"
+
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:27
+msgid "Lock screen on hibernate"
+msgstr "ਹਾ�ਬਰਨ�� �ਰਨ �ੱਤ� ਸ�ਰ�ਨ ਨ�ੰ ਤਾਲਾ"
+
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:28
+msgid "Lock screen on suspend"
+msgstr "ਸਸਪ��ਡ �ਰਨ �ੱਤ� ਸ�ਰ�ਨ ਨ�ੰ ਤਾਲਾ"
+
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:29
+msgid "Lock screen when blanked"
+msgstr "�ਦ�� �ਾਲ� ਹ�ਵ� ਤਾ� ਤਾਲਾਬੰਦ �ਰ�"
+
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:30
+msgid "Notify on a low power"
+msgstr "�ੱ� ਪਾਵਰ ਸਮ�� ਸ��ਨਾ ਦਿ�"
+
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:31
+msgid "Notify on a sleep failure"
+msgstr "�ੱ� ਸਲ�ਪ ਫ�ਲ�ਹ ਹ�ਣ ਦ� ਸ��ਨਾ ਦਿ�"
+
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:32
+msgid "Notify when AC adapter is disconnected"
+msgstr "AC �ਡਪ�ਰ ਹ�ਾ�ਣ ਬਾਰ� ਸ��ਨਾ ਦਿ�"
+
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:33
+msgid "Notify when fully charged"
+msgstr "ਪ�ਰਾ �ਾਰ� ਹ�ਣ �ੱਤ� ਸ��ਨਾ ਦਿ�"
+
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:34
+#| msgid ""
+#| "The brightness of the keyboard when on AC power. Possible values are "
+#| "between 0 and 100."
+msgid ""
+"Percent brightness to set keyboard backlight at when on AC power. Legal "
+"values are between 0 and 100."
+msgstr ""
+"�ਦ�� AC ਪਾਵਰ ਵਰਤ� �ਾਵ� ਤਾ� ��-ਬ�ਰਡ ਬ��ਲਾ�� ਫ�ਸਦ� '� ਸ�ੱ� �ਰ�। ਸੰਭਵ ਮ�ੱਲ 0 ਤ�� "
+"100 ਵਿੱ� ਹ�।"
+
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:35
+msgid "Percent to reduce keyboard backlight by when idle."
+msgstr "�ਦ�� ਵ�ਹਲਾ ਹ�ਵ� ਤਾ� ��ਬ�ਰਡ ਬ��ਲਾ�� ਨ�ੰ ਫ�ਸਦ� ਵਿੱ� ��ਾ�।"
+
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:36
+#| msgid "Reduce the backlight brightness when on battery power"
+msgid "Percent to reduce keyboard backlight by when on battery power."
+msgstr "�ਦ�� ਬ��ਰ� �ੱਤ� �ੱਲਦਾ ਹ�ਵ� ਤਾ� ਬ��ਲਾ�� �ਮ� ਫ�ਸਦ� ਵਿੱ� ��ਾ�।"
+
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:37
+msgid "Percentage action is taken"
+msgstr "ਫ�-ਸਦ� ��ਤ� �ਾਣ ਵਾਲ� �ਾਰਵਾ�"
+
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:38
+msgid "Percentage considered critical"
+msgstr "ਫ�-ਸਦ�, �ਿਸ ਨ�ੰ ਨਾ�਼�� �ਿਣਿ� �ਾਵ�"
+
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:39
+msgid "Percentage considered low"
+msgstr "ਫ�-ਸਦ�, �ਿਸ ਨ�ੰ �ੱ� �ਿਣਿ� �ਾਵ�"
+
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:40
+msgid "Reduce the backlight brightness when on battery power"
+msgstr "�ਦ�� ਬ��ਰ� �ੱਤ� �ੱਲਦਾ ਹ�ਵ� ਤਾ� ਬ��ਲਾ�� �ਮ� ��ਾ�"
+
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:41
+#| msgid "Reduce the backlight brightness when on battery power"
+msgid "Reduce the keyboard backlight when on battery power"
+msgstr "�ਦ�� ਬ��ਰ� �ੱਤ� �ੱਲਦਾ ਹ�ਵ� ਤਾ� ��ਬ�ਰਡ ਬ��ਲਾ�� �ਮ� ��ਾ�"
+
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:42
+msgid "Seconds of inactivity to spin down when on AC"
+msgstr "AC �ੱਤ� �ੱਲਣ ਦ� ਹਾਲਤ ਵਿੱ� ਹ�ਲ� �ਰਨ ਲ� �਼�ਰ-ਸਰ�ਰਮ� ਦ� ਸ�ਿੰ�"
+
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:43
+msgid "Seconds of inactivity to spin down when on battery"
+msgstr "�ਦ�� ਬ��ਰ� �ਾਲ� ਹ�ਵ� ਤਾ� �਼�ਰਸਰ�ਰਮ�, �ਿਸ ਤ�� ਬਾ�ਦ ਹ�ਲ� ��ਤਾ �ਾਵ�"
+
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:44
+msgid "The ID of the last device selected"
+msgstr "��ਰ� ��ਣ� �ੰਤਰ ਦਾ ID"
+
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:45
+msgid "The URI to show to the user on sleep failure"
+msgstr "ਸਲ�ਪ ਫ�ਲ�ਹ ਹ�ਣ ਦ� ਹਾਲਤ ਵਿੱ� ਯ��਼ਰ ਨ�ੰ URI ਵ��ਾ�।"
+
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:46
+msgid ""
+"The amount to dim the brightness of the display when on battery power. "
+"Possible values are between 0 and 100."
+msgstr ""
+"�ਦ�� ਬ��ਰ� ਪਾਵਰ ਵਰਤ� �ਾਵ� ਤਾ� ਡਿਸਪਲ�� ਦ� �ਮ� ਡਿਮ ਦ� ਮਾਤਰਾ ਹ�। ਸੰਭਵ ਮ�ੱਲ 0 ਤ�� "
+"100 ਵਿੱ� ਹਨ।"
+
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:47
+#| msgid ""
+#| "The brightness of the display when on AC power. Possible values are "
+#| "between 0 and 100."
+msgid ""
+"The brightness of the display when on AC power. Possible values are between "
+"0.0 and 1.0."
+msgstr ""
+"�ਦ�� AC ਪਾਵਰ ਵਰਤ� �ਾਵ� ਤਾ� ਦਰਿਸ਼ ਦ� �ਮ� ਹ�। ਸੰਭਵ ਮ�ੱਲ 0.0 ਤ�� 1.0 ਵਿੱ� ਹਨ।"
+
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:48
+#| msgid "The default graph type to show in the statistics window"
+msgid "The default graph type to show for history"
+msgstr "�ਤ�ਤ ਵ��ਾ�ਣ ਲ� ਮ�ਲ �ਰਾਫ਼ �ਿਸਮ ਹ�"
+
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:49
+#| msgid "The default graph type to show in the statistics window"
+msgid "The default graph type to show for stats"
+msgstr "�ੰ��� ਵ��ਾ�ਣ ਲ� ਮ�ਲ �ਰਾਫ਼ �ਿਸਮ"
+
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:50
+#| msgid "The default graph type to show in the statistics window."
+msgid "The default graph type to show in the history window."
+msgstr "�ਤ�ਤ ਵਿੰਡ� ਵਿੱ� ਵ��ਾ�ਣ ਲ� ਮ�ਲ �ਰਾਫ਼ �ਿਸਮ।"
+
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:51
+#| msgid "The default graph type to show in the statistics window."
+msgid "The default graph type to show in the stats window."
+msgstr "�ੰ��� ਵਿੰਡ� ਵਿੱ� ਵ��ਾ�ਣ ਲ� ਮ�ਲ �ਰਾਫ਼ �ਿਸਮ"
+
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:52
+msgid ""
+"The identifier of the last device which is used to return focus to the "
+"correct device."
+msgstr "��ਰ� �ੰਤਰ ਦਾ �ਡ��ਫਾ�ਰ, �� �ਿ ਠ�� �ੰਤਰ �ੱਤ� ਫ��ਸ ਲ�ਣ ਲ� ਵਰਤਿ� �ਾ�ਦਾ ਹ�।"
+
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:53
+msgid "The index of the page number to show by default"
+msgstr "ਮ�ਲ ਰ�ਪ ਵਿੱ� ਵ��ਾ�ਣ ਲ� ਸਫ਼� ਨੰਬਰ ਦਾ �ੰਡ��ਸ"
+
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:54
+msgid ""
+"The index of the page number to show by default which is used to return "
+"focus to the correct page."
+msgstr ""
+"ਸਫ਼� ਨੰਬਰ ਦ� �ੰਡ��ਸ, �� �ਿ ਡਿਫਾਲ� ਰ�ਪ ਵਿੱ� ਵ��ਾ�� �ਾਵ�, �ਦ�� ਠ�� ਸਫ਼� �ੱਤ� "
+"ਫ��ਸ ਲ� ਵਾਪਸ "
+"�ਵ�।"
+
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:55
+#| msgid "The maximum duration of time displayed on the x-axis of the graph."
+msgid ""
+"The maximum duration of time displayed on the x-axis of the history graph."
+msgstr "�ਤ�ਤ �ਰਾਫ਼ ਦ� X-ਧ�ਰ� �ੱਤ� ਵ��ਾ�ਣ ਲ� ਵੱਧ ਤ�� ਵੱਧ ਸਮਾ�।"
+
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:56
+#| msgid "The maximum time displayed on the graph"
+msgid "The maximum time displayed for history"
+msgstr "�ਤ�ਤ ਵ��ਾ�ਣ ਲ� ਵੱਧ ਤ�� ਵੱਧ ਸਮਾ�"
+
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:57
+msgid ""
+"The number of seconds of inactivity to spin down the disks when on AC power."
+msgstr ""
+"�ਦ�� AC ਪਾਵਰ �ਾਲ� ਹ�ਵ�, ਤਾ� ਸ�ਿੰ�ਾ� ਦ� �਼�ਰ-ਸਰ�ਰਮ� ਨਾ ਹ�ਣ ਤ� ਡਿਸ� ਨ�ੰ ਹ�ਲ� "
+"�ਰ�।"
+
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:58
+msgid ""
+"The number of seconds of inactivity to spin down the disks when on battery "
+"power."
+msgstr ""
+"�ਦ�� ਬ��ਰ� ਪਾਵਰ �ਾਲ� ਹ�ਵ�, ਤਾ� ਸ�ਿੰ�ਾ� ਦ� �਼�ਰ-ਸਰ�ਰਮ� ਤ�� ਬਾ�ਦ ਡਿਸ�ਾ� ਨ�ੰ "
+"ਹ�ਲ� �ਰ�।"
+
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:59
+#| msgid ""
+#| "The percentage of the battery when it is considered critical. Only valid "
+#| "when use_time_for_policy is false."
+msgid ""
+"The percentage of the battery when it is considered critical. Only valid "
+"when use-time-for-policy is false."
+msgstr ""
+"ਬ��ਰ� ਲ� ਫ�-ਸਦ� ਸਮਰੱਥਾ, �ਦ�� �ਸ ਨ�ੰ ਨਾ�਼�� ਮੰਨਿ� �ਾਵ�। �ਦ�� ਹ� ਸੰਭਵ ਹ�, �ਦ�� "
+"use-time-for-policy ਦ� ਵਰਤ�� ਨਾ ਹ�ਵ�।"
+
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:60
+#| msgid ""
+#| "The percentage of the battery when it is considered low. Only valid when "
+#| "use_time_for_policy is false."
+msgid ""
+"The percentage of the battery when it is considered low. Only valid when use-"
+"time-for-policy is false."
+msgstr ""
+"ਬ��ਰ� ਲ� ਫ�-ਸਦ� ਸਮਰੱਥਾ, �ਦ�� �ਸ ਨ�ੰ �ੱ� ਮੰਨਿ� �ਾਵ�। �ਦ�� ਹ� ਸੰਭਵ ਹ�, �ਦ�� "
+"use-time-for-policy ਦ� ਵਰਤ�� ਨਾ ਹ�ਵ�।"
+
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:61
+#| msgid ""
+#| "The percentage of the battery when the critical action is performed. Only "
+#| "valid when use_time_for_policy is false."
+msgid ""
+"The percentage of the battery when the critical action is performed. Only "
+"valid when use-time-for-policy is false."
+msgstr ""
+"ਬ��ਰ� ਲ� ਫ�-ਸਦ� ਸਮਰੱਥਾ, �ਦ�� ਨਾ�਼�� ਹਾਲਤ �ਾਰਵਾ� ��ਤ� �ਾਵ�। �ਦ�� ਹ� ਸੰਭਵ ਹ�, "
+"�ਦ�� "
+"use-time-for-policy ਦ� ਵਰਤ�� ਨਾ ਹ�ਵ�।"
+
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:63
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The percentage to reduce the keyboard backlight by when idle. For example, "
+"if set to '60', the backlight will be cut by 40% when idle. Legal values are "
+"between 0 and 100."
+msgstr ""
+"�ਦ�� ਵ�ਹਲਾ ਹ�ਵ� ਤਾ� ��ਬ�ਰਡ ਬ��ਲਾ�� ਨ�ੰ ਫ�ਸਦ� ਵਿੱ� ��ਾ�। "
+"�ਿਵ��, �� '60' ਸ�ੱ� ��ਤਾ ਤਾ�, ਬ��ਲਾ�� ਨ�ੰ ਵ�ਹਲਾ ਰਹਿਣ ਦ� 40% ��ਾ�� �ਾਵ��ਾ। "
+"ਸੰਭਵ ਮ�ੱਲ 0 ਤ�� 100 ਦ� ਵਿੱ� ਹਨ।"
+
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:65
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The percentage to reduce the keyboard backlight by when on battery power. "
+"For example, if set to '60', the backlight will be cut by 40% on battery "
+"power. Legal values are between 0 and 100."
+msgstr ""
+"�ਦ�� ਬ��ਰ� �ਰ�ਾ ਵਰਤ� �ਾਵ� ਤਾ� ��ਬ�ਰਡ ਬ��ਲਾ�� ਨ�ੰ ਫ�ਸਦ� ਵਿੱ� ��ਾ�। "
+"�ਿਵ��, �� '60' ਸ�ੱ� ��ਤਾ ਤਾ�, ਬ��ਲਾ�� ਨ�ੰ ਬ��ਰ� �ਰ�ਾ �ੱਤ� �ੱਲਣ ਦ�ਰਾਨ 40% "
+"��ਾ�� �ਾਵ��ਾ। "
+"ਸੰਭਵ ਮ�ੱਲ 0 ਤ�� 100 ਦ� ਵਿੱ� ਹਨ।"
+
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:66
+#| msgid ""
+#| "The time remaining in seconds of the battery when critical action is "
+#| "taken. Only valid when use_time_for_policy is true."
+msgid ""
+"The time remaining in seconds of the battery when critical action is taken. "
+"Only valid when use-time-for-policy is true."
+msgstr ""
+"ਬ��ਰ� ਲ� ਸ�ਿੰ�ਾ� ਵਿੱ� ਰਹਿੰਦਾ ਸਮਾ�, �ਦ�� ਨਾ�਼�� ਹਾਲਤ �ਾਰਵਾ� ��ਤ� �ਾਵ�। �ਦ�� ਹ� "
+"ਸੰਭਵ ਹ�, �ਦ�� "
+"use-time-for-policy ਹ�ਵ�"
+
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:67
+#| msgid ""
+#| "The time remaining in seconds of the battery when it is considered "
+#| "critical. Only valid when use_time_for_policy is true."
+msgid ""
+"The time remaining in seconds of the battery when it is considered critical. "
+"Only valid when use-time-for-policy is true."
+msgstr ""
+"ਬ��ਰ� ਲ� ਸ�ਿੰ�ਾ� ਵਿੱ� ਰਹਿੰਦਾ ਸਮਾ�, �ਦ�� �ਸ ਨ�ੰ ਨਾ�਼�� �ਿਣਿ� �ਾਵ�। �ਦ�� ਹ� "
+"ਸੰਭਵ ਹ�, �ਦ�� "
+"use-time-for-policy ਹ�ਵ�।"
+
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:68
+#| msgid ""
+#| "The time remaining in seconds of the battery when it is considered low. "
+#| "Only valid when use_time_for_policy is true."
+msgid ""
+"The time remaining in seconds of the battery when it is considered low. Only "
+"valid when use-time-for-policy is true."
+msgstr ""
+"ਬ��ਰ� ਲ� ਸ�ਿੰ�ਾ� ਵਿੱ� ਰਹਿੰਦਾ ਸਮਾ�, �ਦ�� �ਸ ਨ�ੰ �ੱ� �ਿਣਿ� �ਾਵ�। �ਦ�� ਹ� ਸੰਭਵ "
+"ਹ�, �ਦ�� "
+"use-time-for-policy ਹ�ਵ�।"
+
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:69
+msgid "The time remaining when action is taken"
+msgstr "ਬਾ�� ਰਹਿੰਦਾ ਸਮਾ�, �ਦ�� �ਾਰਵਾ� �ਰਨ� ਹ�ਵ�"
+
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:70
+msgid "The time remaining when critical"
+msgstr "ਬਾ�� ਰਹਿੰਦਾ ਸਮਾ�, �ਦ�� ਨਾ�਼�� ਹ�ਵ�"
+
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:71
+msgid "The time remaining when low"
+msgstr "ਬਾ�� ਰਹਿੰਦਾ ਸਮਾ�, �ਦ�� �ੱ� ਹ�ਵ�"
+
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:72
+msgid "Use gnome-screensaver lock setting"
+msgstr "�ਨ�ਮ-ਸ�ਰ�ਨ ਸ�ਵਰ ਤਾਲਾ ਸ��ਿੰ� ਵਰਤ��"
+
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:73
+msgid ""
+"When sleep fails we can show the user a button to help fix the situation. "
+"Leave this blank if the button should not be shown."
+msgstr ""
+"�ਦ�� ਸਲ�ਪ ਫ�ਲ�ਹ ਹ�ਵ� ਤਾ� �ਸ�� ਯ��਼ਰ ਨ�ੰ ਸਮੱਸਿ� ਠ�� �ਰਨ ਲ� ਬ�ਨ ਵ�� ਸ�ਦ� ਹਾ�। "
+"�ਸ ਨ�ੰ �ਾਲ� �ੱਡ� �� "
+"ਬ�ਨ ਨਹ�� ਵ��ਾ�ਣਾ �ਾਹ�ੰਦ� ਹ�।"
+
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:74
+msgid "When to show the notification icon"
+msgstr "ਸ��ਨਾ ���ਾਨ �ਦ�� ਵ��ਣਾ ਹ�"
+
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:75
+msgid ""
+"Whether the GNOME keyring is locked before the computer enters hibernate. "
+"This means the keyring will have to be unlocked on resume."
+msgstr ""
+"�ੰਪਿ��ਰ ਹਾ�ਬਰਨ�� �ਰਨ ਤ�� ਪਹਿਲਾ� �� �ਨ�ਮ ��-ਰਿੰ� ਲਾ� ਹ� �ਾਵ�। �ਹ ਦਾ �ਰਥ ਹ� �ਹ "
+"ਹ� �ਿ ਮ��-"
+"�ਲਾ�ਣ �ਪਰੰਤ ��-ਰਿੰ� ਨ�ੰ ਮ�� ��ਲ�ਹਣਾ ਪਵ��ਾ।"
+
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:76
+msgid ""
+"Whether the GNOME keyring is locked before the computer enters suspend. This "
+"means the keyring will have to be unlocked on resume."
+msgstr ""
+"�ੰਪਿ��ਰ ਨ�ੰ ਸਸਪ��ਡ �ਰਨ ਤ�� ਪਹਿਲਾ� �� �ਨ�ਮ ��-ਰਿੰ� ਲਾ� ਹ� �ਾਵ�। �ਹ ਦਾ �ਰਥ ਹ� "
+"�ਹ ਹ� �ਿ ਮ��-"
+"�ਲਾ�ਣ �ਪਰੰਤ ��-ਰਿੰ� ਨ�ੰ ਮ�� ��ਲ�ਹਣਾ ਪਵ��ਾ।"
+
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:77
+#| msgid ""
+#| "Whether the screen is locked when the computer wakes up from a hibernate. "
+#| "Only used if lock_use_screensaver_settings is false."
+msgid ""
+"Whether the screen is locked when the computer wakes up from a hibernate. "
+"Only used if lock-use-screensaver is false."
+msgstr ""
+"�� ਹਾ�ਬਰਨ�� ਹ�ਣ ਤ�� ਬਾ�ਦ �ੰਪਿ��ਰ ਸ਼�ਰ� ਹ�ਣ ਬਾ�ਦ ਸ�ਰ�ਨ ਨ�ੰ ਤਾਲਾ ਲਾ�ਣਾ ਹ� �ਿ "
+"ਨਹ��। �ਹ ��ਣ ਤਾ� "
+"ਹ� ਵਰਤ� �ਾਵ���, ���ਰ lock-use-screensaver-settings ��ਠ ਹ�।"
+
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:78
+#| msgid ""
+#| "Whether the screen is locked when the computer wakes up from a suspend. "
+#| "Only used if lock_use_screensaver_settings is false."
+msgid ""
+"Whether the screen is locked when the computer wakes up from a suspend. Only "
+"used if lock-use-screensaver is false."
+msgstr ""
+"�� ਸਸਪ��ਡ ਹ�ਣ ਤ�� ਬਾ�ਦ �ੰਪਿ��ਰ ਸ਼�ਰ� ਹ�ਣ ਬਾ�ਦ ਸ�ਰ�ਨ ਨ�ੰ ਤਾਲਾ ਲਾ�ਣਾ ਹ� �ਿ "
+"ਨਹ��। �ਹ ��ਣ ਤਾ� ਹ� "
+"ਵਰਤ� �ਾਵ���, ���ਰ lock-use-screensaver-settings ��ਠ ਹ�।"
+
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:79
+#| msgid ""
+#| "Whether the screen is locked when the screen is turned off. Only used if "
+#| "lock_use_screensaver_settings is false."
+msgid ""
+"Whether the screen is locked when the screen is turned off. Only used if "
+"lock-use-screensaver is false."
+msgstr ""
+"�� ਸ�ਰ�ਨ ਨ�ੰ ਬੰਦ �ਰਨ ਸਮ�� �ਸ ਨ�ੰ ਤਾਲਾ ਲਾ�ਣਾ ਹ�। ਤਾ� ਹ� ਵਰਤ� �ਾਵ���, ���ਰ "
+"lock-use-screensaver-settings ��ਠ ਹ�।"
+
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:80
+msgid ""
+"Whether to use the screen lock setting of gnome-screensaver to decide if the "
+"screen is locked after a hibernate, suspend or blank screen."
+msgstr ""
+"�� �ਨ�ਮ-ਸ�ਰ�ਨ-ਸ�ਵਰ ਦ� ਸ�ਰ�ਨ-ਤਾਲਾਬੰਦ ਸਥਾਪਨ ਦ� ਵਰਤ�� ਹਾ�ਬਰਨ��, ਸਸਪ��ਡ �ਾ� �ਾਲ� "
+"ਸ�ਰ�ਨ "
+"ਬਾ�ਦ ਸ�ਰ�ਨ ਨ�ੰ ਤਾਲਾਬੰਦ ਦ� ��ਣ ਵਾਸਤ� ��ਤ� �ਾਵ�।"
+
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:81
+msgid "Whether to use time-based notifications"
+msgstr "�� ਸਮਾ�-�ਧਾਰਿਤ ਸ��ਨਾ ਵਰਤਣ� ਹ�"
+
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:82
+#| msgid "Whether we should smooth the data in the graph"
+msgid "Whether we should show the history data points"
+msgstr "�� ਸਾਨ�ੰ �ਤ�ਤ ਡਾ�ਾ ਪ���ੰ� ਵ��ਾ�ਣ� �ਾਹ�ਦ� ਹਨ"
+
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:83
+#| msgid "Whether we should show the events in the statistics window."
+msgid ""
+"Whether we should show the history data points in the statistics window."
+msgstr "�� ਸਾਨ�ੰ �ੰ��ਾ ਵਿੰਡ� '� �ਤ�ਤ ਡਾ�ਾ ਪ���ੰ� ਵ��ਾ�ਣ� �ਾਹ�ਦ� ਹਨ।"
+
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:84
+#| msgid "Whether we should smooth the data in the graph"
+msgid "Whether we should show the stats data points"
+msgstr "�� ਸਾਨ�ੰ �ੰ��� ਡਾ�ਾ ਪ���ੰ� ਵ��ਾ�ਣ� �ਾਹ�ਦ� ਹਨ"
+
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:85
+#| msgid "Whether we should show the events in the statistics window."
+msgid "Whether we should show the stats data points in the statistics window."
+msgstr "�� ਸਾਨ�ੰ �ੰ��ਾ ਵਿੰਡ� '� �ੰ��� ਡਾ�ਾ ਪ���ੰ� ਵ��ਾ�ਣ� �ਾਹ�ਦ� ਹਨ।"
+
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:86
+#| msgid "Whether we should smooth the data in the graph"
+msgid "Whether we should smooth the history data"
+msgstr "�� ਸਾਨ�ੰ �ਤ�ਤ ਡਾ�ਾ ਸਮਤਲ �ਰਨਾ �ਾਹ�ਦਾ ਹ�"
+
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:87
+#| msgid "Whether we should smooth the data in the graph."
+msgid "Whether we should smooth the history data in the graph."
+msgstr "�� ਸਾਨ�ੰ �ਰਾਫ਼ ਵਿੱ� �ਤ�ਤ ਡਾ�ਾ ਸਮਤਲ �ਰਨਾ �ਾਹ�ਦਾ ਹ�।"
+
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:88
+#| msgid "Whether we should smooth the data in the graph"
+msgid "Whether we should smooth the stats data"
+msgstr "�� ਸਾਨ�ੰ �ੰ��ਾ ਡਾ�ਾ ਸਮਤਲ �ਰਨਾ �ਾਹ�ਦਾ ਹ�"
+
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:89
+#| msgid "Whether we should smooth the data in the graph."
+msgid "Whether we should smooth the stats data in the graph."
+msgstr "�� ਸਾਨ�ੰ �ਰਾਫ਼ ਵਿੱ� �ੰ��ਾ ਡਾ�ਾ ਸਮਤਲ �ਰਨਾ �ਾਹ�ਦਾ ਹ�।"
+
 #: ../data/gnome-power-statistics.desktop.in.in.h:1
 msgid "Observe power management"
 msgstr "ਪਾਵਰ ਪਰਬੰਧ ਨਿ�ਰਾਨ�"
@@ -183,7 +730,6 @@ msgstr[1] "ਮਿੰ�"
 
 #. TRANSLATORS: turn on all debugging
 #: ../src/gpm-debug.c:131
-#| msgid "Show extra debugging information"
 msgid "Show debugging information for all files"
 msgstr "ਸਭ ਫਾ�ਲਾ� ਵੱਧ ਡ�ਬੱ� �ਾਣ�ਾਰ� ਵ��ਾ�"
 
@@ -192,7 +738,6 @@ msgid "Debugging Options"
 msgstr "ਡ�ਬੱ� ��ਣਾ�"
 
 #: ../src/gpm-debug.c:189
-#| msgid "Show extra debugging information"
 msgid "Show debugging options"
 msgstr "ਡ�ਬੱ� ��ਣਾ� ਵ���"
 
@@ -273,109 +818,109 @@ msgid "GNOME Power Manager"
 msgstr "�ਨ�ਮ ਪਾਵਰ ਮ�ਨ��ਰ"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:237 ../src/gpm-manager.c:308
+#: ../src/gpm-manager.c:239 ../src/gpm-manager.c:310
 msgid "Battery is very low"
 msgstr "ਬ��ਰ� ਬਹ�ਤ �ੱ� ਹ�"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:288
+#: ../src/gpm-manager.c:290
 msgid "Power plugged in"
 msgstr "ਪਾਵਰ ਪਲੱ� ਲੱ�ਾ"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:292
+#: ../src/gpm-manager.c:294
 msgid "Power unplugged"
 msgstr "ਪਾਵਰ ਪਲੱ� �ੱਢਿ�"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:296
+#: ../src/gpm-manager.c:298
 msgid "Lid has opened"
 msgstr "Lid ��ੱਲ�ਹਾ ਹ�"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:300
+#: ../src/gpm-manager.c:302
 msgid "Lid has closed"
 msgstr "Lid ਬੰਦ ਹ�"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:304
+#: ../src/gpm-manager.c:306
 msgid "Battery is low"
 msgstr "ਬ��ਰ� �ੱ� ਹ�"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:312
+#: ../src/gpm-manager.c:314
 msgid "Battery is full"
 msgstr "ਬ��ਰ� ਪ�ਰ� ਹ�"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:316
+#: ../src/gpm-manager.c:318
 msgid "Suspend started"
 msgstr "ਸਸਪ��ਡ ਸ਼�ਰ� ��ਤਾ"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:320
+#: ../src/gpm-manager.c:322
 msgid "Resumed"
 msgstr "ਮ��-�ਾਲ� ��ਤਾ"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:324
+#: ../src/gpm-manager.c:326
 msgid "Suspend failed"
 msgstr "ਸਸਪ��ਡ ਫ�ਲ�ਹ ਹ�"
 
 #. TRANSLATORS: message text
-#: ../src/gpm-manager.c:610
+#: ../src/gpm-manager.c:612
 msgid "Computer failed to suspend."
 msgstr "�ੰਪਿ��ਰ ਸਸਪ��ਡ ਹ�ਣ ਲ� ਫ�ਲ�ਹ।"
 
 #. TRANSLATORS: title text
-#: ../src/gpm-manager.c:612
+#: ../src/gpm-manager.c:614
 msgid "Failed to suspend"
 msgstr "ਸਸਪ��ਡ �ਰਨ ਲ� ਫ�ਲ�ਹ"
 
 #. TRANSLATORS: message text
-#: ../src/gpm-manager.c:616
+#: ../src/gpm-manager.c:618
 msgid "Computer failed to hibernate."
 msgstr "�ੰਪਿ��ਰ ਹਾ�ਬਰਨ�� ਹ�ਣ ਲ� ਫ�ਲ�ਹ।"
 
 #. TRANSLATORS: title text
-#: ../src/gpm-manager.c:618
+#: ../src/gpm-manager.c:620
 msgid "Failed to hibernate"
 msgstr "ਹਾ�ਬਰਨ�� �ਰਨ ਲ� ਫ�ਲ�ਹ"
 
 #. TRANSLATORS: message text
-#: ../src/gpm-manager.c:623
+#: ../src/gpm-manager.c:625
 msgid "Failure was reported as:"
 msgstr "ਫ�ਲ�ਹ ਬਾਰ� �ਾਣ�ਾਰ� �ੰ� ਦਿੱਤ� ��:"
 
 #. TRANSLATORS: button text, visit the suspend help website
-#: ../src/gpm-manager.c:636
+#: ../src/gpm-manager.c:638
 msgid "Visit help page"
 msgstr "ਮੱਦਦ ਪ��਼ ਵ���"
 
 #. TRANSLATORS: this is the gnome-screensaver throttle
-#: ../src/gpm-manager.c:951
+#: ../src/gpm-manager.c:988
 msgid "Display DPMS activated"
 msgstr "ਡਿਸਪਲ�� DPMS ���ਿਵ��ਡ"
 
 #. TRANSLATORS: this is the gnome-screensaver throttle
-#: ../src/gpm-manager.c:970
+#: ../src/gpm-manager.c:1007
 msgid "On battery power"
 msgstr "ਬ��ਰ� ਪਾਵਰ �ੱਤ�"
 
-#: ../src/gpm-manager.c:988
+#: ../src/gpm-manager.c:1025
 msgid "Laptop lid is closed"
 msgstr "ਲ�ਪ�ਾਪ lid ਬੰਦ ਹ�"
 
-#: ../src/gpm-manager.c:1026
+#: ../src/gpm-manager.c:1063
 msgid "Power Information"
 msgstr "ਪਾਵਰ �ਾਣ�ਾਰ�"
 
 #. TRANSLATORS: the battery may be recalled by it's vendor
-#: ../src/gpm-manager.c:1264
+#: ../src/gpm-manager.c:1301
 msgid "Battery may be recalled"
 msgstr "ਬ��ਰ� ਵਾਪਸ ਲ� �� ਹ� ਸ�ਦ� ਹ�"
 
-#: ../src/gpm-manager.c:1265
+#: ../src/gpm-manager.c:1302
 #, c-format
 msgid ""
 "A battery in your computer may have been recalled by %s and you may be at "
@@ -389,12 +934,12 @@ msgstr ""
 "ਹ�ਰ �ਾਣ�ਾਰ� ਲ� ਬ��ਰ� ਰ�-�ਾਲ ਵ�ਬਸਾ�� ਵ���।"
 
 #. TRANSLATORS: button text, visit the manufacturers recall website
-#: ../src/gpm-manager.c:1275
+#: ../src/gpm-manager.c:1312
 msgid "Visit recall website"
 msgstr "ਰ�-�ਾਲ ਵ�ੱਬਸਾ�� ਵ���"
 
 #. TRANSLATORS: button text, do not show this bubble again
-#: ../src/gpm-manager.c:1278
+#: ../src/gpm-manager.c:1315
 msgid "Do not show me this again"
 msgstr "�ਹ ਮ�ਨ�ੰ ਮ�� ਨਾ ਵ��ਾ�"
 
@@ -402,12 +947,12 @@ msgstr "�ਹ ਮ�ਨ�ੰ ਮ�� ਨਾ ਵ��ਾ�"
 #. * where capacity is the ratio of the last_full capacity with that of
 #. * the design capacity. (#326740)
 #. TRANSLATORS: battery is old or broken
-#: ../src/gpm-manager.c:1366
+#: ../src/gpm-manager.c:1403
 msgid "Battery may be broken"
 msgstr "ਬ��ਰ� �ਰਾਬ ਹ� ਸ�ਦ� ਹ�"
 
 #. TRANSLATORS: notify the user that that battery is broken as the capacity is very low
-#: ../src/gpm-manager.c:1369
+#: ../src/gpm-manager.c:1406
 #, c-format
 msgid ""
 "Battery has a very low capacity (%1.1f%%), which means that it may be old or "
@@ -418,187 +963,187 @@ msgstr ""
 "�ਰਾਬ �� ਹ�।"
 
 #. TRANSLATORS: show the charged notification
-#: ../src/gpm-manager.c:1418
+#: ../src/gpm-manager.c:1455
 msgid "Battery Charged"
 msgid_plural "Batteries Charged"
 msgstr[0] "ਬ��ਰ� �ਾਰ� ਹ��"
 msgstr[1] "ਬ��ਰ��� ਪ�ਰ��� �ਾਰ� ਹ����"
 
 #. TRANSLATORS: laptop battery is now discharging
-#: ../src/gpm-manager.c:1464
+#: ../src/gpm-manager.c:1501
 msgid "Battery Discharging"
 msgstr "ਬ��ਰ� ਡਿਸ�ਾਰ� ਹ� ਰਹ� ਹ�"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
-#: ../src/gpm-manager.c:1468
+#: ../src/gpm-manager.c:1505
 #, c-format
 msgid "%s of battery power remaining (%.0f%%)"
 msgstr "%s ਬ��ਰ� �ਾਰ� ਬਾ�� ਹ� (%.0f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: UPS is now discharging
-#: ../src/gpm-manager.c:1474
+#: ../src/gpm-manager.c:1511
 msgid "UPS Discharging"
 msgstr "UPS ਡਿਸ�ਾਰ� ਹ� ਰਿਹਾ ਹ�"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
-#: ../src/gpm-manager.c:1478
+#: ../src/gpm-manager.c:1515
 #, c-format
 msgid "%s of UPS backup power remaining (%.0f%%)"
 msgstr "%s UPS ਬ���ੱਪ �ਰ�ਾ ਬਾ�� (%.0f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: laptop battery low, and we only have one battery
-#: ../src/gpm-manager.c:1576
+#: ../src/gpm-manager.c:1613
 msgid "Battery low"
 msgstr "ਬ��ਰ� �ੱ� ਹ�"
 
 #. TRANSLATORS: laptop battery low, and we have more than one kind of battery
-#: ../src/gpm-manager.c:1579
+#: ../src/gpm-manager.c:1616
 msgid "Laptop battery low"
 msgstr "ਲ�ਪ�ਾਪ ਬ��ਰ� �ੱ� ਹ�"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
-#: ../src/gpm-manager.c:1585
+#: ../src/gpm-manager.c:1622
 #, c-format
 msgid "Approximately <b>%s</b> remaining (%.0f%%)"
 msgstr "�ੰਦਾ�਼ਨ <b>%s</b> ਬਾ��  ਹ� (%.0f%%) ।"
 
 #. TRANSLATORS: UPS is starting to get a little low
-#: ../src/gpm-manager.c:1589
+#: ../src/gpm-manager.c:1626
 msgid "UPS low"
 msgstr "UPS �ੱ�"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
-#: ../src/gpm-manager.c:1593
+#: ../src/gpm-manager.c:1630
 #, c-format
 msgid "Approximately <b>%s</b> of remaining UPS backup power (%.0f%%)"
 msgstr "ਤ�ਹਾਡ� ��ਲ UPS ਬ���ੱਪ ਪਾਵਰ <b>%s</b> ਬਾ�� ਰਹਿ �� ਹ� (%.0f%%)।"
 
 #. TRANSLATORS: mouse is getting a little low
 #. TRANSLATORS: the mouse battery is very low
-#: ../src/gpm-manager.c:1597 ../src/gpm-manager.c:1749
+#: ../src/gpm-manager.c:1634 ../src/gpm-manager.c:1786
 msgid "Mouse battery low"
 msgstr "ਮਾ�ਸ ਬ��ਰ� �ੱ�"
 
 #. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../src/gpm-manager.c:1600
+#: ../src/gpm-manager.c:1637
 #, c-format
 msgid "Wireless mouse is low in power (%.0f%%)"
 msgstr "ਬ�ਤਾਰ ਮਾ�ਸ ਦ� ਪਾਵਰ (%.0f%%) �ੱ� ਹ� �� ਹ�।"
 
 #. TRANSLATORS: keyboard is getting a little low
 #. TRANSLATORS: the keyboard battery is very low
-#: ../src/gpm-manager.c:1604 ../src/gpm-manager.c:1757
+#: ../src/gpm-manager.c:1641 ../src/gpm-manager.c:1794
 msgid "Keyboard battery low"
 msgstr "��ਬ�ਰਡ ਬ��ਰ� �ੱ�"
 
 #. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../src/gpm-manager.c:1607
+#: ../src/gpm-manager.c:1644
 #, c-format
 msgid "Wireless keyboard is low in power (%.0f%%)"
 msgstr "ਬ�ਤਾਰ ��-ਬ�ਰਡ ਵਿੱ� ਪਾਵਰ �ੱ� ਹ� (%.0f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: PDA is getting a little low
 #. TRANSLATORS: the PDA battery is very low
-#: ../src/gpm-manager.c:1611 ../src/gpm-manager.c:1766
+#: ../src/gpm-manager.c:1648 ../src/gpm-manager.c:1803
 msgid "PDA battery low"
 msgstr "PDA ਬ��ਰ� �ੱ� ਹ�"
 
 #. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../src/gpm-manager.c:1614
+#: ../src/gpm-manager.c:1651
 #, c-format
 msgid "PDA is low in power (%.0f%%)"
 msgstr "PDA �ੰਤਰ ਦ� ਪਾਵਰ (%.0f%%) �ੱ� ਹ� �� ਹ�।"
 
 #. TRANSLATORS: cell phone (mobile) is getting a little low
 #. TRANSLATORS: the cell battery is very low
-#: ../src/gpm-manager.c:1618 ../src/gpm-manager.c:1776
-#: ../src/gpm-manager.c:1787
+#: ../src/gpm-manager.c:1655 ../src/gpm-manager.c:1813
+#: ../src/gpm-manager.c:1824
 msgid "Cell phone battery low"
 msgstr "ਸ�ੱਲ ਫ�ਨ ਬ��ਰ� �ੱ� ਹ�"
 
 #. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../src/gpm-manager.c:1621
+#: ../src/gpm-manager.c:1658
 #, c-format
 msgid "Cell phone is low in power (%.0f%%)"
 msgstr "ਸ�ੱਲ ਫ�ਨ ਦ� ਪਾਵਰ (%.0f%%) �ੱ� ਹ� �� ਹ�।"
 
 #. TRANSLATORS: media player, e.g. mp3 is getting a little low
-#: ../src/gpm-manager.c:1626
+#: ../src/gpm-manager.c:1663
 msgid "Media player battery low"
 msgstr "ਮ�ਡਿ� ਪਲ��ਰ ਦ� ਬ��ਰ� �ੱ� ਹ�"
 
 #. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../src/gpm-manager.c:1629
+#: ../src/gpm-manager.c:1666
 #, c-format
 msgid "Media player is low in power (%.0f%%)"
 msgstr "ਮ�ਡਿ� ਪਲ��ਰ ਦ� ਪਾਵਰ (%.1f%%) �ੱ� ਹ� �� ਹ�।"
 
 #. TRANSLATORS: graphics tablet, e.g. wacom is getting a little low
 #. TRANSLATORS: the cell battery is very low
-#: ../src/gpm-manager.c:1633 ../src/gpm-manager.c:1796
+#: ../src/gpm-manager.c:1670 ../src/gpm-manager.c:1833
 msgid "Tablet battery low"
 msgstr "��ਬਲ�� ਦ� ਬ��ਰ� �ੱ� ਹ�"
 
 #. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../src/gpm-manager.c:1636
+#: ../src/gpm-manager.c:1673
 #, c-format
 msgid "Tablet is low in power (%.0f%%)"
 msgstr "��ਬਲ�� ਦ� ਪਾਵਰ (%.0f%%) �ੱ� ਹ� �� ਹ�।"
 
 #. TRANSLATORS: computer, e.g. ipad is getting a little low
 #. TRANSLATORS: the cell battery is very low
-#: ../src/gpm-manager.c:1640 ../src/gpm-manager.c:1805
+#: ../src/gpm-manager.c:1677 ../src/gpm-manager.c:1842
 msgid "Attached computer battery low"
 msgstr "���� �ੰਪਿ��ਰ ਦ� ਬ��ਰ� �ੱ� ਹ�"
 
 #. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../src/gpm-manager.c:1643
+#: ../src/gpm-manager.c:1680
 #, c-format
 msgid "Attached computer is low in power (%.0f%%)"
 msgstr "���� �ੰਪਿ��ਰ ਦ� ਪਾਵਰ (%.0f%%) �ੱ� ਹ� �� ਹ�।"
 
 #. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and only have one kind of battery
-#: ../src/gpm-manager.c:1708
+#: ../src/gpm-manager.c:1745
 msgid "Battery critically low"
 msgstr "ਬ��ਰ� ਨਾ�਼�� ਰ�ਪ ਵਿੱ� �ੱ� ਹ�।"
 
 #. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and we have more than one type of battery
 #. TRANSLATORS: laptop battery is really, really, low
-#: ../src/gpm-manager.c:1711 ../src/gpm-manager.c:1868
+#: ../src/gpm-manager.c:1748 ../src/gpm-manager.c:1905
 msgid "Laptop battery critically low"
 msgstr "ਲ�ਪ�ਾਪ ਬ��ਰ� ਨਾ�਼�� ਰ�ਪ ਵਿੱ� �ੱ� ਹ�"
 
 #. TRANSLATORS: tell the use to insert the plug, as we're not going to do anything
-#: ../src/gpm-manager.c:1720
+#: ../src/gpm-manager.c:1757
 msgid "Plug in your AC adapter to avoid losing data."
 msgstr "ਡਾ�ਾ �ਰਾਬ ਹ�ਣ ਤ�� ਬੱ�ਣ ਲ� �ਪਣਾ AC �ਡਪ�ਰ ਲਾ� ��।"
 
 #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
-#: ../src/gpm-manager.c:1724
+#: ../src/gpm-manager.c:1761
 #, c-format
 msgid "Computer will suspend very soon unless it is plugged in."
 msgstr "�ੰਪਿ��ਰ ਬਹ�ਤ ��ਤ� ਹ� ਸਸਪ��ਡ ਹ� �ਾਵ��ਾ, �� ਪਲੱ� ਨਾ ਲਾ��।"
 
 #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
-#: ../src/gpm-manager.c:1728
+#: ../src/gpm-manager.c:1765
 #, c-format
 msgid "Computer will hibernate very soon unless it is plugged in."
 msgstr "�ੰਪਿ��ਰ ��ਤ� ਹ� ਹਾ�ਬਰਨ�� ਹ� �ਾਵ��ਾ, �� ਪਲੱ��ਨ ਨਾ ਲਾ��।"
 
 #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
-#: ../src/gpm-manager.c:1732
+#: ../src/gpm-manager.c:1769
 #, c-format
 msgid "Computer will shutdown very soon unless it is plugged in."
 msgstr "�ੰਪਿ��ਰ ��ਤ� ਹ� ਬੰਦ ਹ� �ਾਵ��ਾ, �� ਪਲੱ� ਨਾ ਲਾ��।"
 
 #. TRANSLATORS: the UPS is very low
 #. TRANSLATORS: UPS is really, really, low
-#: ../src/gpm-manager.c:1739 ../src/gpm-manager.c:1904
+#: ../src/gpm-manager.c:1776 ../src/gpm-manager.c:1941
 msgid "UPS critically low"
 msgstr "UPS ਨਾ�਼�� ਰ�ਪ ਵਿੱ� �ੱ� ਹ�"
 
 #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
-#: ../src/gpm-manager.c:1743
+#: ../src/gpm-manager.c:1780
 #, c-format
 msgid ""
 "Approximately <b>%s</b> of remaining UPS power (%.0f%%). Restore AC power to "
@@ -609,7 +1154,7 @@ msgstr ""
 "�ਪਣ� �ੰਪਿ��ਰ ਨ�ੰ AC ਬਿ�ਲ� ਪਾਵਰ ਦਿ�।"
 
 #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../src/gpm-manager.c:1752
+#: ../src/gpm-manager.c:1789
 #, c-format
 msgid ""
 "Wireless mouse is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop "
@@ -620,7 +1165,7 @@ msgstr ""
 "��ਤ� ਹ� �ੰਮ �ਰਨਾ ਬੰਦ �ਰ ਦ�ਵ��ਾ।"
 
 #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../src/gpm-manager.c:1760
+#: ../src/gpm-manager.c:1797
 #, c-format
 msgid ""
 "Wireless keyboard is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop "
@@ -631,7 +1176,7 @@ msgstr ""
 "ਤਾ� ��ਤ� ਹ� �ੰਮ �ਰਨਾ ਬੰਦ �ਰ ਦ�ਵ��ਾ।"
 
 #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../src/gpm-manager.c:1769
+#: ../src/gpm-manager.c:1806
 #, c-format
 msgid ""
 "PDA is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning if "
@@ -642,7 +1187,7 @@ msgstr ""
 "ਹ� �ੰਮ �ਰਨਾ ਬੰਦ �ਰ ਦ�ਵ��ਾ।"
 
 #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../src/gpm-manager.c:1779
+#: ../src/gpm-manager.c:1816
 #, c-format
 msgid ""
 "Cell phone is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop "
@@ -653,7 +1198,7 @@ msgstr ""
 "ਹ� �ੰਮ �ਰਨਾ ਬੰਦ �ਰ ਦ�ਵ��ਾ।"
 
 #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../src/gpm-manager.c:1790
+#: ../src/gpm-manager.c:1827
 #, c-format
 msgid ""
 "Media player is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop "
@@ -664,7 +1209,7 @@ msgstr ""
 "ਤਾ� ��ਤ� ਹ� �ੰਮ �ਰਨਾ ਬੰਦ �ਰ ਦ�ਵ��ਾ।"
 
 #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../src/gpm-manager.c:1799
+#: ../src/gpm-manager.c:1836
 #, c-format
 msgid ""
 "Tablet is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning "
@@ -675,7 +1220,7 @@ msgstr ""
 "ਹ� �ੰਮ �ਰਨਾ ਬੰਦ �ਰ ਦ�ਵ��ਾ।"
 
 #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../src/gpm-manager.c:1808
+#: ../src/gpm-manager.c:1845
 #, c-format
 msgid ""
 "Attached computer is very low in power (%.0f%%). The device will soon "
@@ -686,7 +1231,7 @@ msgstr ""
 "ਹ� �ੰਮ �ਰਨਾ ਬੰਦ �ਰ ਦ�ਵ��ਾ।"
 
 #. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data
-#: ../src/gpm-manager.c:1876
+#: ../src/gpm-manager.c:1913
 msgid ""
 "The battery is below the critical level and this computer will <b>power-off</"
 "b> when the battery becomes completely empty."
@@ -696,7 +1241,7 @@ msgstr ""
 "<b>ਬੰਦ</b> ਹ� �ਾਵ��ਾ।"
 
 #. TRANSLATORS: computer will suspend
-#: ../src/gpm-manager.c:1882
+#: ../src/gpm-manager.c:1919
 msgid ""
 "The battery is below the critical level and this computer is about to "
 "suspend.<br><b>NOTE:</b> A small amount of power is required to keep your "
@@ -709,7 +1254,7 @@ msgstr ""
 "ਹ�।"
 
 #. TRANSLATORS: computer will hibernate
-#: ../src/gpm-manager.c:1889
+#: ../src/gpm-manager.c:1926
 msgid ""
 "The battery is below the critical level and this computer is about to "
 "hibernate."
@@ -718,7 +1263,7 @@ msgstr ""
 "ਹ�ਣ ਵਾਲਾ ਹ� ਹ�।"
 
 #. TRANSLATORS: computer will just shutdown
-#: ../src/gpm-manager.c:1894
+#: ../src/gpm-manager.c:1931
 msgid ""
 "The battery is below the critical level and this computer is about to "
 "shutdown."
@@ -727,7 +1272,7 @@ msgstr ""
 "ਵਾਲਾ ਹ� ਹ�।"
 
 #. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data
-#: ../src/gpm-manager.c:1912
+#: ../src/gpm-manager.c:1949
 msgid ""
 "UPS is below the critical level and this computer will <b>power-off</b> when "
 "the UPS becomes completely empty."
@@ -737,7 +1282,7 @@ msgstr ""
 "<b>ਬੰਦ</b> ਹ� �ਾਵ��ਾ।"
 
 #. TRANSLATORS: computer will hibernate
-#: ../src/gpm-manager.c:1918
+#: ../src/gpm-manager.c:1955
 msgid ""
 "UPS is below the critical level and this computer is about to hibernate."
 msgstr ""
@@ -745,7 +1290,7 @@ msgstr ""
 "ਹ�ਣ ਵਾਲਾ ਹ� ਹ�।"
 
 #. TRANSLATORS: computer will just shutdown
-#: ../src/gpm-manager.c:1923
+#: ../src/gpm-manager.c:1960
 msgid "UPS is below the critical level and this computer is about to shutdown."
 msgstr ""
 "UPS ਹ�ਣ ਨਾ�਼�� ਪੱਧਰ ਤ�� ਵ� ਹ�ਠਾ� �ੱਲ� �� ਹ� �ਤ� �ਹ �ੰਪਿ��ਰ ਹ�ਣ ਬੱਸ ਬੰਦ ਹ�ਣ "
@@ -1827,9 +2372,6 @@ msgstr "�ੰਪਿ��ਰ �ਾਰ� ਹ�"
 #~ msgid "Inhibit Applet Factory"
 #~ msgstr "�ੰਨਹ�ਬਿ� �ਪਲਿ� ਫ���ਰ�"
 
-#~ msgid "Allow backlight brightness adjustment"
-#~ msgstr "ਬ��ਲਾ�� �ਮ� �ਨ���ਲ �ਰਨਾ ਮਨ�਼�ਰ"
-
 #~ msgid "Battery critical low action"
 #~ msgstr "ਬ��ਰ� ਨਾ�਼�� ਰ�ਪ ਵਿੱ� �ੱ� �ਾਰਵਾ�"
 
@@ -1852,35 +2394,6 @@ msgstr "�ੰਪਿ��ਰ �ਾਰ� ਹ�"
 #~ msgid "Hibernate button action"
 #~ msgstr "ਹਾ�ਬਰਨ�� ਬ�ਨ �ਾਰਵਾ�"
 
-#~ msgid ""
-#~ "If a notification message should be displayed after suspend or hibernate "
-#~ "failed."
-#~ msgstr "�� ਸਸਪ��ਡ �ਾ� ਹਾ�ਬਰਨ�� ਫ�ਲ�ਹ ਹ�ਣ ਦ� ਸ�ਰਤ ਵਿੱ� �ੱ� ਸ��ਨਾ ਸ�ਨ�ਹਾ ਵ��ਾ�� �ਾਵ�।"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If a notification message should be displayed when the battery is fully "
-#~ "charged."
-#~ msgstr "�� ਬ��ਰ� ਪ�ਰ� ਤਰ�ਹਾ� �ਾਰ� ਹ�ਣ ਬਾ�ਦ �� ਸ��ਨਾ ਸ�ਨ�ਹਾ ਵ��ਾ�� �ਾਵ�।"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If a notification message should be displayed when the battery is getting "
-#~ "low."
-#~ msgstr "�� ਬ��ਰ� �ੱ� ਹ� ਰਹ� ਹ�ਵ� ਤਾ� �� ਸ��ਨਾ ਸ�ਨ�ਹਾ ਵ��ਾ�� �ਾਵ�।"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If preferences and statistics items should be shown in the context menu"
-#~ msgstr "ਪਰਸੰ� ਮ�ਨ� ਵਿੱ� ਪਸੰਦ �ਤ� �ੰ��� ���ਮਾ� ਨ�ੰ ਵ��ਾ�ਣਾ ਹ�"
-
-#~ msgid "If sounds should be used"
-#~ msgstr "�� �ਵਾ�਼ ਵਰਤਣ� �ਾਹ�ਦ� ਹ�"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If sounds should be used when the power is critically low, or inhibit "
-#~ "requests have stopped the policy action."
-#~ msgstr ""
-#~ "ਪਾਵਰ ਨਾ�਼�� ਰ�ਪ '� �ੱ� ਹ�ਣ ਸਮ�� �ਾ� �ੰਨਹ�ਬਿ� ਮੰ� ਨ�ੰ ਨ�ਤ� �ਾਰਵਾ� ਰਾਹ�� ਰ��� �ਾਣ ਸਮ�� �ਵਾ�਼ "
-#~ "(ਸਾ��ਡ) ਵਰਤ� �ਾਵ�।"
-
 #~ msgid "If the CPU load should be checked before doing the idle action."
 #~ msgstr "�� ਵ�ਹਲਾ �ਾਰਵਾ� �ਰਨ ਤ�� ਪਹਿਲਾ� CPU ਲ�ਡ ਦ� �ਾ�� ��ਤ� �ਾਵ�।"
 
@@ -1908,17 +2421,6 @@ msgstr "�ੰਪਿ��ਰ �ਾਰ� ਹ�"
 #~ "�� ਸਿੱ�� ਪ�ਰ�ਫਾ�ਲਾ� ਨ�ੰ ਰਹਿੰਦਾ �ਾ�ਮ �ਿਣਨ ਲ� ਵਰਤਿ� �ਾਵ�। ਸਿਰਫ਼ ਡ�ਬਿੱ� ਲ� ਹ� �ਸ ਨ�ੰ ਬੰਦ "
 #~ "��ਤਾ �ਾਵ�।"
 
-#~ msgid "If the low-power mode should be enabled when on AC"
-#~ msgstr "�� AC ਨਾਲ �ੱਲਣ ਸਮ�� �ੱ�-ਪਾਵਰ ਢੰ� ਵਰਤਣਾ ਹ�"
-
-#~ msgid "If the low-power mode should be enabled when on battery"
-#~ msgstr "�� ਬ��ਰ� ਨਾਲ �ੱਲਣ ਸਮ�� �ੱ�-ਪਾਵਰ ਢੰ� ਵਰਤਣਾ ਹ�"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If the screen brightness should be changed when switching between AC and "
-#~ "battery power."
-#~ msgstr "�� AC �ਤ� ਬ��ਰ� ਪਾਵਰ ਵਿੱ� ਬਦਲਣ ਦ�ਰਾਨ ਸ�ਰ�ਨ ਦ� �ਮ� ਵ� ਬਦਲ� �ਾਵ�।"
-
 #~ msgid ""
 #~ "If the screen should be dimmed to save power when the computer is idle "
 #~ "when on AC power."
@@ -1931,108 +2433,21 @@ msgstr "�ੰਪਿ��ਰ �ਾਰ� ਹ�"
 #~ msgstr ""
 #~ "�� ਸ�ਰ�ਨ ਨ�ੰ ਡਿਮ ��ਤਾ �ਾਵ�, �ਦ�� ਬ��ਰ� ਪਾਵਰ �ਾਲ� ਹ�ਵ� �ਤ� ��� ਸਮ�� ਤੱ� ਸਰ�ਰਮ� ਨਾ ਹ�ਵ�।"
 
-#~ msgid ""
-#~ "If the screen should be reduced in brightness when the computer is on "
-#~ "battery power."
-#~ msgstr "�ਦ�� ਬ��ਰ� ਪਾਵਰ �ਾਲ� ਹ�ਵ� ਤਾ� ਸ��ਰਨ ਦ� �ਮ� ��ਾ� �ਾਵ�।"
-
-#~ msgid "If the system low-power mode should be enabled when on AC power."
-#~ msgstr "�� ਸਿਸ�ਮ �ੱ�-ਪਾਵਰ ਢੰ� �ਾਲ� �ਰਨਾ ਹ�, �ਦ�� AC ਪਾਵਰ ਨਾਲ �ੱਲ ਰਿਹਾ ਹ�ਵ�।"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If the system low-power mode should be enabled when on laptop battery "
-#~ "power."
-#~ msgstr "�� ਸਿਸ�ਮ �ੱ�-ਪਾਵਰ ਢੰ� �ਾਲ� �ਰਨਾ ਹ�, �ਦ�� ਲ�ਪ�ਾਪ ਬ��ਰ� ਨਾਲ �ੱਲ ਰਿਹਾ ਹ�ਵ�।"
-
-#~ msgid "If the user should be notified when the AC adapter is disconnected."
-#~ msgstr "�� AC �ਡਪ�ਰ ਹ�ਾ�ਣ ਦ� ਹਾਲਤ ਵਿੱ� ਯ��਼ਰ ਨ�ੰ ਸ��ਨਾ ਦਿੱਤ� �ਾਵ�।"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If time based notifications should be used. If set to false, then the "
-#~ "percentage change is used instead, which may fix a broken ACPI BIOS."
-#~ msgstr ""
-#~ "�� �ਾ�ਮ �ਧਾਰਿਤ ਸ��ਨਾਵਾ� ਵਰਤ��� ਹਨ �ਾ� ਨਹ��। ���ਰ ਨਹ�� ਤਾ� ਫ�-ਸਦ� ਤਬਦ�ਲ� ਦ� ਵਰਤ�� "
-#~ "��ਤ� �ਾਵ���, �� �ਿ ��� �ਰਾਬ ACPI BIOS ਲ� ਠ�� ਹ� ਸ�ਦ� ਹ�।"
-
-#~ msgid "If we should show the low capacity warning for a broken battery"
-#~ msgstr "�� �ਸ�� �ੱ� �ਰਾਬ ਬ��ਰ� ਲ� �ੱ� ਸਮਰੱਥਾ ��ਤਾਵਨ� ਵ��ਾ��"
-
-#~ msgid "If we should show the low capacity warning for a broken battery."
-#~ msgstr "�� �ਸ�� �ੱ� �ਰਾਬ ਬ��ਰ� ਲ� �ੱ� ਸਮਰੱਥਾ ��ਤਾਵਨ� ਵ��ਾ��।"
-
-#~ msgid "If we should show the recalled battery warning for a broken battery"
-#~ msgstr "�� �ੱ� �ਰਾਬ ਬ��ਰ� ਲ� �ੱ� ਬ��ਰ� ਵਾਪਿਸ ਲ�ਣ ਦ� ��ਤਾਵਨ� ਵ��ਾ� �ਾਵ�।"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If we should show the recalled battery warning for a broken battery. Set "
-#~ "this to false only if you know your battery is okay."
-#~ msgstr ""
-#~ "�� �ੱ� �ਰਾਬ ਬ��ਰ� ਲ� ਬ��ਰ� ਵਾਪਸ� ਲ� ��ਤਾਵਨ� ਵ��ਾ�ਣ� �ਾਹ�ਦ� ਹ�। �ਹ ਨਾ ਵਰਤ�� �� ਤ�ਸ�� "
-#~ "�ਾਣਦ� ਹ� �ਿ ਤ�ਹਾਡ� ਬ��ਰ� ਠ�� ਹ�।"
-
-#~ msgid "LCD brightness when on AC"
-#~ msgstr "�ਦ�� AC �ੱਤ� �ੱਲਦਾ ਹ�ਵ� ਤਾ� LCD �ਮ�"
-
-#~ msgid "LCD dimming amount when on battery"
-#~ msgstr "�ਦ�� ਬ��ਰ� �ੱਤ� �ੱਲਦਾ ਹ�ਵ� ਤਾ� LCD ਡਿਮ �ਰਨ ਮਾਤਰਾ"
-
 #~ msgid "Laptop lid close action on battery"
 #~ msgstr "ਬ��ਰ� �ੱਤ� ਲ�ਪ�ਾਪ lid ਬੰਦ �ਾਰਵਾ�"
 
 #~ msgid "Laptop lid close action when on AC"
 #~ msgstr "�ਦ�� AC �ੱਤ� ਹ�ਵ� ਤਾ� ਲ�ਪ�ਾਪ lid ਬੰਦ �ਾਰਵਾ�"
 
-#~ msgid "Lock GNOME keyring on sleep"
-#~ msgstr "ਸਲ�ਪ ਸਮ�� �ਨ�ਮ ��-ਰਿੰ� ਨ�ੰ ਤਾਲਾਬੰਦ �ਰ�"
-
-#~ msgid "Lock screen on hibernate"
-#~ msgstr "ਹਾ�ਬਰਨ�� �ਰਨ �ੱਤ� ਸ�ਰ�ਨ ਨ�ੰ ਤਾਲਾ"
-
-#~ msgid "Lock screen on suspend"
-#~ msgstr "ਸਸਪ��ਡ �ਰਨ �ੱਤ� ਸ�ਰ�ਨ ਨ�ੰ ਤਾਲਾ"
-
-#~ msgid "Lock screen when blanked"
-#~ msgstr "�ਦ�� �ਾਲ� ਹ�ਵ� ਤਾ� ਤਾਲਾਬੰਦ �ਰ�"
-
 #~ msgid "Method used to blank screen on AC"
 #~ msgstr "AC ਵਰਤਣ ਸਮ�� ਸ�ਰ�ਨ ਬੰਦ �ਰਨ ਵਾਸਤ� ਢੰ�"
 
 #~ msgid "Method used to blank screen on battery"
 #~ msgstr "ਬ��ਰ� ਵਰਤਣ ਸਮ�� ਸ�ਰ�ਨ ਬੰਦ �ਰਨ ਵਾਸਤ� ਢੰ�"
 
-#~ msgid "Notify on a low power"
-#~ msgstr "�ੱ� ਪਾਵਰ ਸਮ�� ਸ��ਨਾ ਦਿ�"
-
-#~ msgid "Notify on a sleep failure"
-#~ msgstr "�ੱ� ਸਲ�ਪ ਫ�ਲ�ਹ ਹ�ਣ ਦ� ਸ��ਨਾ ਦਿ�"
-
-#~ msgid "Notify when AC adapter is disconnected"
-#~ msgstr "AC �ਡਪ�ਰ ਹ�ਾ�ਣ ਬਾਰ� ਸ��ਨਾ ਦਿ�"
-
-#~ msgid "Notify when fully charged"
-#~ msgstr "ਪ�ਰਾ �ਾਰ� ਹ�ਣ �ੱਤ� ਸ��ਨਾ ਦਿ�"
-
-#~ msgid "Percentage action is taken"
-#~ msgstr "ਫ�-ਸਦ� ��ਤ� �ਾਣ ਵਾਲ� �ਾਰਵਾ�"
-
-#~ msgid "Percentage considered critical"
-#~ msgstr "ਫ�-ਸਦ�, �ਿਸ ਨ�ੰ ਨਾ�਼�� �ਿਣਿ� �ਾਵ�"
-
-#~ msgid "Percentage considered low"
-#~ msgstr "ਫ�-ਸਦ�, �ਿਸ ਨ�ੰ �ੱ� �ਿਣਿ� �ਾਵ�"
-
 #~ msgid "Power button action"
 #~ msgstr "ਪਾਵਰ ਬ�ਨ �ਾਰਵਾ�"
 
-#~ msgid "Reduce the backlight brightness when on battery power"
-#~ msgstr "�ਦ�� ਬ��ਰ� �ੱਤ� �ੱਲਦਾ ਹ�ਵ� ਤਾ� ਬ��ਲਾ�� �ਮ� ��ਾ�"
-
-#~ msgid "Seconds of inactivity to spin down when on AC"
-#~ msgstr "AC �ੱਤ� �ੱਲਣ ਦ� ਹਾਲਤ ਵਿੱ� ਹ�ਲ� �ਰਨ ਲ� �਼�ਰ-ਸਰ�ਰਮ� ਦ� ਸ�ਿੰ�"
-
-#~ msgid "Seconds of inactivity to spin down when on battery"
-#~ msgstr "�ਦ�� ਬ��ਰ� �ਾਲ� ਹ�ਵ� ਤਾ� �਼�ਰਸਰ�ਰਮ�, �ਿਸ ਤ�� ਬਾ�ਦ ਹ�ਲ� ��ਤਾ �ਾਵ�"
-
 #~ msgid "Sleep timeout computer when on AC"
 #~ msgstr "�ੰਪਿ��ਰ ਸਲ�ਪ �ੰਤਰਾਲ, �ਦ�� AC �ੱਤ� �ੱਲਦਾ ਹ�ਵ�"
 
@@ -2068,9 +2483,6 @@ msgstr "�ੰਪਿ��ਰ �ਾਰ� ਹ�"
 #~ "ਸ�ਰ�ਨ ਨ�ੰ ਬੰਦ �ਰਨ ਲ� DPMS ਢੰ�, �ਦ�� ਬ��ਰ� ਪਾਵਰ �ਾਲ� ਹ�ਵ�। ਸੰਭਵ ਮ�ੱਲ  \"standby (ਸ���ਡਬਾ�)"
 #~ "\", \"suspend (ਸਸਪ��ਡ)\" �ਤ� \"off ((ਬੰਦ)\"।"
 
-#~ msgid "The URI to show to the user on sleep failure"
-#~ msgstr "ਸਲ�ਪ ਫ�ਲ�ਹ ਹ�ਣ ਦ� ਹਾਲਤ ਵਿੱ� ਯ��਼ਰ ਨ�ੰ URI ਵ��ਾ�।"
-
 #~ msgid ""
 #~ "The action to take when the UPS is critically low. Possible values are "
 #~ "\"hibernate\", \"suspend\", \"shutdown\" and \"nothing\"."
@@ -2173,18 +2585,6 @@ msgstr "�ੰਪਿ��ਰ �ਾਰ� ਹ�"
 #~ "ਬ��ਰ� ਪਾਵਰ �ੱਤ� �ੱਲਦ� �ੰਪਿ��ਰ ਲ� ਨਾ-ਸਰ�ਰਮ ਰਹਿਣ ਦਾ ਸ�ਿੰ�ਾ� '� ਸਮਾ�, �ਿਸ ਤ�� ਬਾ�ਦ "
 #~ "ਡਿਸਲਪ�� ਸਲ�ਪ ਹਾਲਤ '� �ਲਾ �ਾਵ�।"
 
-#~ msgid ""
-#~ "The amount to dim the brightness of the display when on battery power. "
-#~ "Possible values are between 0 and 100."
-#~ msgstr ""
-#~ "�ਦ�� ਬ��ਰ� ਪਾਵਰ ਵਰਤ� �ਾਵ� ਤਾ� ਡਿਸਪਲ�� ਦ� �ਮ� ਡਿਮ ਦ� ਮਾਤਰਾ ਹ�। ਸੰਭਵ ਮ�ੱਲ 0 ਤ�� 100 ਵਿੱ� "
-#~ "ਹਨ।"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The brightness of the display when on AC power. Possible values are "
-#~ "between 0 and 100."
-#~ msgstr "�ਦ�� AC ਪਾਵਰ ਵਰਤ� �ਾਵ� ਤਾ� ਦਰਿਸ਼ ਦ� �ਮ� ਹ�। ਸੰਭਵ ਮ�ੱਲ 0 ਤ�� 100 ਵਿੱ� ਹਨ।"
-
 #~ msgid "The brightness of the screen when idle"
 #~ msgstr "�ਦ�� ਸ਼�ਸ਼ਨ ਵ�ਹਲਾ ਹ�ਵ� ਤਾ� ਸ�ਰ�ਨ ਦ� �ਮ�"
 
@@ -2198,79 +2598,6 @@ msgstr "�ੰਪਿ��ਰ �ਾਰ� ਹ�"
 #~ msgid "The default configuration version"
 #~ msgstr "ਡਿਫਾਲ� ਸੰਰ�ਨਾ ਵਰ�ਨ"
 
-#~ msgid "The default graph type to show in the statistics window"
-#~ msgstr "�ੰ��� ਵਿੰਡ� ਵਿੱ� ਵ��ਾ�ਣ ਲ� ਮ�ਲ �ਰਾਫ਼ �ਿਸਮ ਹ�"
-
-#~ msgid "The default graph type to show in the statistics window."
-#~ msgstr "�ੰ��� ਵਿੰਡ� ਵਿੱ� ਵ��ਾ�ਣ ਲ� ਮ�ਲ �ਰਾਫ਼ �ਿਸਮ ਹ�।"
-
-#~ msgid "The maximum duration of time displayed on the x-axis of the graph."
-#~ msgstr "�ਰਾਫ਼ ਦ� X-ਧ�ਰ� �ੱਤ� ਵ��ਾ�ਣ ਲ� ਵੱਧ ਤ�� ਵੱਧ ਸਮਾ�।"
-
-#~ msgid "The maximum time displayed on the graph"
-#~ msgstr "�ਰਾਫ਼ �ੱਤ� ਵ��ਾ�ਣ ਲ� ਵੱਧ ਤ�� ਵੱਧ ਸਮਾ�"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The number of seconds of inactivity to spin down the disks when on AC "
-#~ "power."
-#~ msgstr "�ਦ�� AC ਪਾਵਰ �ਾਲ� ਹ�ਵ�, ਤਾ� ਸ�ਿੰ�ਾ� ਦ� �਼�ਰ-ਸਰ�ਰਮ� ਨਾ ਹ�ਣ ਤ� ਡਿਸ� ਨ�ੰ ਹ�ਲ� �ਰ�।"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The number of seconds of inactivity to spin down the disks when on "
-#~ "battery power."
-#~ msgstr "�ਦ�� ਬ��ਰ� ਪਾਵਰ �ਾਲ� ਹ�ਵ�, ਤਾ� ਸ�ਿੰ�ਾ� ਦ� �਼�ਰ-ਸਰ�ਰਮ� ਤ�� ਬਾ�ਦ ਡਿਸ�ਾ� ਨ�ੰ ਹ�ਲ� �ਰ�।"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The percentage of the battery when it is considered critical. Only valid "
-#~ "when use_time_for_policy is false."
-#~ msgstr ""
-#~ "ਬ��ਰ� ਲ� ਫ�-ਸਦ� ਸਮਰੱਥਾ, �ਦ�� �ਸ ਨ�ੰ ਨਾ�਼�� ਮੰਨਿ� �ਾਵ�। �ਦ�� ਹ� ਸੰਭਵ ਹ�, �ਦ�� "
-#~ "use_time_for_policy ਦ� ਵਰਤ�� ਨਾ ਹ�ਵ�।"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The percentage of the battery when it is considered low. Only valid when "
-#~ "use_time_for_policy is false."
-#~ msgstr ""
-#~ "ਬ��ਰ� ਲ� ਫ�-ਸਦ� ਸਮਰੱਥਾ, �ਦ�� �ਸ ਨ�ੰ �ੱ� ਮੰਨਿ� �ਾਵ�। �ਦ�� ਹ� ਸੰਭਵ ਹ�, �ਦ�� "
-#~ "use_time_for_policy ਦ� ਵਰਤ�� ਨਾ ਹ�ਵ�।"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The percentage of the battery when the critical action is performed. Only "
-#~ "valid when use_time_for_policy is false."
-#~ msgstr ""
-#~ "ਬ��ਰ� ਲ� ਫ�-ਸਦ� ਸਮਰੱਥਾ, �ਦ�� ਨਾ�਼�� ਹਾਲਤ �ਾਰਵਾ� ��ਤ� �ਾਵ�। �ਦ�� ਹ� ਸੰਭਵ ਹ�, �ਦ�� "
-#~ "use_time_for_policy ਦ� ਵਰਤ�� ਨਾ ਹ�ਵ�।"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The time remaining in seconds of the battery when critical action is "
-#~ "taken. Only valid when use_time_for_policy is true."
-#~ msgstr ""
-#~ "ਬ��ਰ� ਲ� ਸ�ਿੰ�ਾ� ਵਿੱ� ਰਹਿੰਦਾ ਸਮਾ�, �ਦ�� ਨਾ�਼�� ਹਾਲਤ �ਾਰਵਾ� ��ਤ� �ਾਵ�। �ਦ�� ਹ� ਸੰਭਵ ਹ�, "
-#~ "�ਦ�� use_time_for_policy ਹ�ਵ�"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The time remaining in seconds of the battery when it is considered "
-#~ "critical. Only valid when use_time_for_policy is true."
-#~ msgstr ""
-#~ "ਬ��ਰ� ਲ� ਸ�ਿੰ�ਾ� ਵਿੱ� ਰਹਿੰਦਾ ਸਮਾ�, �ਦ�� �ਸ ਨ�ੰ ਨਾ�਼�� �ਿਣਿ� �ਾਵ�। �ਦ�� ਹ� ਸੰਭਵ ਹ�, �ਦ�� "
-#~ "use_time_for_policy ਹ�ਵ�।"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The time remaining in seconds of the battery when it is considered low. "
-#~ "Only valid when use_time_for_policy is true."
-#~ msgstr ""
-#~ "ਬ��ਰ� ਲ� ਸ�ਿੰ�ਾ� ਵਿੱ� ਰਹਿੰਦਾ ਸਮਾ�, �ਦ�� �ਸ ਨ�ੰ �ੱ� �ਿਣਿ� �ਾਵ�। �ਦ�� ਹ� ਸੰਭਵ ਹ�, �ਦ�� "
-#~ "use_time_for_policy ਹ�ਵ�।"
-
-#~ msgid "The time remaining when action is taken"
-#~ msgstr "ਬਾ�� ਰਹਿੰਦਾ ਸਮਾ�, �ਦ�� �ਾਰਵਾ� �ਰਨ� ਹ�ਵ�"
-
-#~ msgid "The time remaining when critical"
-#~ msgstr "ਬਾ�� ਰਹਿੰਦਾ ਸਮਾ�, �ਦ�� ਨਾ�਼�� ਹ�ਵ�"
-
-#~ msgid "The time remaining when low"
-#~ msgstr "ਬਾ�� ਰਹਿੰਦਾ ਸਮਾ�, �ਦ�� �ੱ� ਹ�ਵ�"
-
 #~ msgid ""
 #~ "The type of sleeping that should be performed when the computer is "
 #~ "inactive. Possible values are \"hibernate\", \"suspend\" and \"nothing\"."
@@ -2299,19 +2626,6 @@ msgstr "�ੰਪਿ��ਰ �ਾਰ� ਹ�"
 #~ msgid "UPS low power action"
 #~ msgstr "UPS �ੱ� ਪਾਵਰ �ਾਰਵਾ�"
 
-#~ msgid "Use gnome-screensaver lock setting"
-#~ msgstr "�ਨ�ਮ-ਸ�ਰ�ਨ ਸ�ਵਰ ਤਾਲਾ ਸ��ਿੰ� ਵਰਤ��"
-
-#~ msgid ""
-#~ "When sleep fails we can show the user a button to help fix the situation. "
-#~ "Leave this blank if the button should not be shown."
-#~ msgstr ""
-#~ "�ਦ�� ਸਲ�ਪ ਫ�ਲ�ਹ ਹ�ਵ� ਤਾ� �ਸ�� ਯ��਼ਰ ਨ�ੰ ਸਮੱਸਿ� ਠ�� �ਰਨ ਲ� ਬ�ਨ ਵ�� ਸ�ਦ� ਹਾ�। �ਸ ਨ�ੰ �ਾਲ� �ੱਡ� "
-#~ "�� ਬ�ਨ ਨਹ�� ਵ��ਾ�ਣਾ �ਾਹ�ੰਦ� ਹ�।"
-
-#~ msgid "When to show the notification icon"
-#~ msgstr "ਸ��ਨਾ ���ਾਨ �ਦ�� ਵ��ਣਾ ਹ�"
-
 #~| msgid ""
 #~| "Whether NetworkManager should be connected and disconnected on sleep."
 #~ msgid "Whether NetworkManager should be connected and disconnected on sleep"
@@ -2324,54 +2638,9 @@ msgstr "�ੰਪਿ��ਰ �ਾਰ� ਹ�"
 #~ "�� ਨ�ੱ�ਵਰ�-ਮ�ਨ��ਰ ਨ�ੰ ਸਸਪ��ਡ �ਰਨ �ਾ� ਹਾ�ਬਰਨ�� �ਰਨ ਸਮ�� ��ਨ��ਸ਼ਨ ਬੰਦ �ਰਨਾ �ਤ� ਮ�� �ੱਲਣ �ੱਤ� "
 #~ "���ਨਾ �ਾਹ�ਦਾ ਹ�।"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Whether the GNOME keyring is locked before the computer enters hibernate. "
-#~ "This means the keyring will have to be unlocked on resume."
-#~ msgstr ""
-#~ "�ੰਪਿ��ਰ ਹਾ�ਬਰਨ�� �ਰਨ ਤ�� ਪਹਿਲਾ� �� �ਨ�ਮ ��-ਰਿੰ� ਲਾ� ਹ� �ਾਵ�। �ਹ ਦਾ �ਰਥ ਹ� �ਹ ਹ� �ਿ "
-#~ "ਮ��-�ਲਾ�ਣ �ਪਰੰਤ ��-ਰਿੰ� ਨ�ੰ ਮ�� ��ਲ�ਹਣਾ ਪਵ��ਾ।"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Whether the GNOME keyring is locked before the computer enters suspend. "
-#~ "This means the keyring will have to be unlocked on resume."
-#~ msgstr ""
-#~ "�ੰਪਿ��ਰ ਨ�ੰ ਸਸਪ��ਡ �ਰਨ ਤ�� ਪਹਿਲਾ� �� �ਨ�ਮ ��-ਰਿੰ� ਲਾ� ਹ� �ਾਵ�। �ਹ ਦਾ �ਰਥ ਹ� �ਹ ਹ� �ਿ ਮ��-"
-#~ "�ਲਾ�ਣ �ਪਰੰਤ ��-ਰਿੰ� ਨ�ੰ ਮ�� ��ਲ�ਹਣਾ ਪਵ��ਾ।"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Whether the screen is locked when the computer wakes up from a hibernate. "
-#~ "Only used if lock_use_screensaver_settings is false."
-#~ msgstr ""
-#~ "�� ਹਾ�ਬਰਨ�� ਹ�ਣ ਤ�� ਬਾ�ਦ �ੰਪਿ��ਰ ਸ਼�ਰ� ਹ�ਣ ਬਾ�ਦ ਸ�ਰ�ਨ ਨ�ੰ ਤਾਲਾ ਲਾ�ਣਾ ਹ� �ਿ ਨਹ��। �ਹ ��ਣ "
-#~ "ਤਾ� ਹ� ਵਰਤ� �ਾਵ���, ���ਰ lock_use_screensaver_settings ��ਠ ਹ�।"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Whether the screen is locked when the computer wakes up from a suspend. "
-#~ "Only used if lock_use_screensaver_settings is false."
-#~ msgstr ""
-#~ "�� ਸਸਪ��ਡ ਹ�ਣ ਤ�� ਬਾ�ਦ �ੰਪਿ��ਰ ਸ਼�ਰ� ਹ�ਣ ਬਾ�ਦ ਸ�ਰ�ਨ ਨ�ੰ ਤਾਲਾ ਲਾ�ਣਾ ਹ� �ਿ ਨਹ��। �ਹ ��ਣ ਤਾ� "
-#~ "ਹ� ਵਰਤ� �ਾਵ���, ���ਰ lock_use_screensaver_settings ��ਠ ਹ�।"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Whether the screen is locked when the screen is turned off. Only used if "
-#~ "lock_use_screensaver_settings is false."
-#~ msgstr ""
-#~ "�� ਸ�ਰ�ਨ ਨ�ੰ ਬੰਦ �ਰਨ ਸਮ�� �ਸ ਨ�ੰ ਤਾਲਾ ਲਾ�ਣਾ ਹ�। ਤਾ� ਹ� ਵਰਤ� �ਾਵ���, ���ਰ "
-#~ "lock_use_screensaver_settings ��ਠ ਹ�।"
-
 #~ msgid "Whether to hibernate, suspend or do nothing when inactive"
 #~ msgstr "�� ਨਾ-ਸਰ�ਰਮ ਹ�ਣ ਦ�ਰਾਨ ਹਾ�ਬਰਨ��, ਸਸਪ��ਡ �ਾ� ��� ਨਾ ��ਤਾ �ਾਵ�।"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Whether to use the screen lock setting of gnome-screensaver to decide if "
-#~ "the screen is locked after a hibernate, suspend or blank screen."
-#~ msgstr ""
-#~ "�� �ਨ�ਮ-ਸ�ਰ�ਨ-ਸ�ਵਰ ਦ� ਸ�ਰ�ਨ-ਤਾਲਾਬੰਦ ਸਥਾਪਨ ਦ� ਵਰਤ�� ਹਾ�ਬਰਨ��, ਸਸਪ��ਡ �ਾ� �ਾਲ� ਸ�ਰ�ਨ "
-#~ "ਬਾ�ਦ ਸ�ਰ�ਨ ਨ�ੰ ਤਾਲਾਬੰਦ ਦ� ��ਣ ਵਾਸਤ� ��ਤ� �ਾਵ�।"
-
-#~ msgid "Whether to use time-based notifications"
-#~ msgstr "�� ਸਮਾ�-�ਧਾਰਿਤ ਸ��ਨਾ ਵਰਤਣ� ਹ�"
-
 #~ msgid "Whether we should show the axis labels in the statistics window"
 #~ msgstr "�� ਸਾਨ�ੰ �ੰ��ਾ ਵਿੰਡ� '� ਧ�ਰਾ ਲ�ਬਲ ਵ��ਾ�ਣ� �ਾਹ�ਦ� ਹਨ"
 
@@ -2381,15 +2650,6 @@ msgstr "�ੰਪਿ��ਰ �ਾਰ� ਹ�"
 #~ msgid "Whether we should show the events in the statistics window"
 #~ msgstr "�� ਸਾਨ�ੰ �ੰ��ਾ ਵਿੰਡ� '� ��ਨਾਵਾ� ਵ��ਾ�ਣ��� �ਾਹ�ਦ��� ਹਨ"
 
-#~ msgid "Whether we should show the events in the statistics window."
-#~ msgstr "�� ਸਾਨ�ੰ �ੰ��ਾ ਵਿੰਡ� '� ��ਨਾਵਾ� ਵ��ਾ�ਣ��� �ਾਹ�ਦ��� ਹਨ।"
-
-#~ msgid "Whether we should smooth the data in the graph"
-#~ msgstr "�� ਸਾਨ�ੰ �ਰਾਫ਼ ਵਿੱ� ਡਾ�ਾ ਸਮਤਲ �ਰਨਾ �ਾਹ�ਦਾ ਹ�"
-
-#~ msgid "Whether we should smooth the data in the graph."
-#~ msgstr "�� ਸਾਨ�ੰ �ਰਾਫ਼ ਵਿੱ� ਡਾ�ਾ ਸਮਤਲ �ਰਨਾ �ਾਹ�ਦਾ ਹ�।"
-
 #~ msgid "<b>Actions</b>"
 #~ msgstr "<b>�ਾਰਵਾ���</b>"
 
@@ -2602,9 +2862,6 @@ msgstr "�ੰਪਿ��ਰ �ਾਰ� ਹ�"
 #~ "�� �ਸ�� ��ਤਾਵਨ� ਵ��ਾ� �ਾਵ�, �ਦ�� ਸਾਡ� ��ਲ lid ਬੰਦ �ਰਨ ਸਮ�� ਸਲ�ਪ ਲ� �ੱ� ਢ�ੱ�ਵਾ� �ੰਹ�ਬਿ� ਹ�ਵ� "
 #~ "�ਤ� ਸੰਰ�ਿਤ ਹ�ਵ�।"
 
-#~ msgid "Keyboard brightness when on AC"
-#~ msgstr "�ਦ�� AC �ੱਤ� �ੱਲਦਾ ਹ�ਵ� ਤਾ� ��-ਬ�ਰਡ �ਮ�"
-
 #~ msgid "Keyboard brightness when on battery"
 #~ msgstr "�ਦ�� ਬ��ਰ� �ੱਤ� �ੱਲਦਾ ਹ�ਵ� ਤਾ� ��-ਬ�ਰਡ �ਮ�"
 
@@ -2618,11 +2875,6 @@ msgstr "�ੰਪਿ��ਰ �ਾਰ� ਹ�"
 #~ msgstr "�ਮ� ਸ��ਸਰ ਦ� ਮਾਤਰਾ, �� �ਿ �ਮ� ਲ� ਵਰਤ� �ਾਵ�"
 
 #~ msgid ""
-#~ "The brightness of the keyboard when on AC power. Possible values are "
-#~ "between 0 and 100."
-#~ msgstr "�ਦ�� AC ਪਾਵਰ ਵਰਤ� �ਾਵ� ਤਾ� ��-ਬ�ਰਡ ਦ� �ਮ� ਹ�। ਸੰਭਵ ਮ�ੱਲ 0 ਤ�� 100 ਵਿੱ� ਹਨ।"
-
-#~ msgid ""
 #~ "The brightness of the keyboard when on battery power. Possible values are "
 #~ "between 0 and 100."
 #~ msgstr "�ਦ�� ਬ��ਰ� ਪਾਵਰ ਵਰਤ� �ਾਵ� ਤਾ� ��-ਬ�ਰਡ ਦ� �ਮ� ਹ�। ਸੰਭਵ ਮ�ੱਲ 0 ਤ�� 100 ਵਿੱ� ਹਨ।"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]