[gnome-control-center] update Punjabi Translation by A S Alam
- From: Amanpreet Singh Alam <aman src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-control-center] update Punjabi Translation by A S Alam
- Date: Wed, 2 Mar 2011 12:57:53 +0000 (UTC)
commit 08bbcdc2786a032c3f3e25e9e47a72a69bcdff94
Author: A S Alam <aalam users sf net>
Date: Wed Mar 2 18:27:32 2011 +0530
update Punjabi Translation by A S Alam
po/pa.po | 376 +++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 files changed, 203 insertions(+), 173 deletions(-)
---
diff --git a/po/pa.po b/po/pa.po
index f3ef046..2dbcfb4 100644
--- a/po/pa.po
+++ b/po/pa.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-control-center.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug."
"cgi?product=gnome-control-center&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-26 00:34+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-02-26 20:18+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-02 00:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-02 18:27+0530\n"
"Last-Translator: A S Alam <aalam users sf net>\n"
"Language-Team: Punjabi/Panjabi <punjabi-users lists sf net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -238,7 +238,6 @@ msgid "Tile"
msgstr "�ਾ�ਲ"
#: ../panels/background/background.ui.h:8
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:83
msgid "Zoom"
msgstr "�਼�ਮ"
@@ -412,7 +411,7 @@ msgstr "ਮਾਨ��ਰ"
#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:3
#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:333
#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:372
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:53
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:44
msgid "Normal"
msgstr "�ਮ"
@@ -523,59 +522,72 @@ msgstr "ਡਿਸਪਲ�� ���� ਨਹ�� �ਾ ਸ��"
msgid "Could not get screen information"
msgstr "ਸ�ਰ�ਨ �ਾਣ�ਾਰ� ਲ� ਨਹ�� �ਾ ਸ��"
+#. Translators: VESA is an techncial acronym, don't translate it.
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:364
+#, c-format
+msgid "VESA: %s"
+msgstr "VESA: %s"
+
+#. TRANSLATORS: device type
+#. TRANSLATORS: AP type
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:388 ../panels/network/panel-common.c:72
+#: ../panels/network/panel-common.c:151
+msgid "Unknown"
+msgstr "�ਣ�ਾਣ"
+
#. translators: This is the type of architecture, for example:
#. * "64-bit" or "32-bit"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:479
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:526
#, c-format
msgid "%d-bit"
msgstr "%d-ਬਿੱ�"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:493
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:540
#, c-format
msgid "%u byte"
msgid_plural "%u bytes"
msgstr[0] "%u ਬਾ��"
msgstr[1] "%u ਬਾ��"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:501
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:548
#, c-format
msgid "%.1f KB"
msgstr "%.1f KB"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:506
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:553
#, c-format
msgid "%.1f MB"
msgstr "%.1f MB"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:511
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:558
#, c-format
msgid "%.1f GB"
msgstr "%.1f GB"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:516
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:563
#, c-format
msgid "%.1f TB"
msgstr "%.1f TB"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:521
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:568
#, c-format
msgid "%.1f PB"
msgstr "%.1f PB"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:526
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:573
#, c-format
msgid "%.1f EB"
msgstr "%.1f EB"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:637
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:684
msgid "Unknown model"
msgstr "�ਣ�ਾਣ ਮਾਡਲ"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:720
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:767
msgid "The next login will attempt to use the standard experience."
msgstr "��ਲਾ ਲਾ��ਨ ਸ���ਡਰਡ ਤ�ਰਬ� ਨ�ੰ ਵਰਤਣ ਦ� ��ਸ਼ਿਸ਼ �ਰ��ਾ।"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:722
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:769
msgid ""
"The next login will use the fallback mode intended for unsupported graphics "
"hardware."
@@ -583,36 +595,36 @@ msgstr "��ਲ� ਵਾਰ ਲਾ��ਨ �਼�ਰ-ਸਹਾ�� �
#. translators: The hardware is not able to run GNOME 3's
#. * shell, so we use the GNOME "Fallback" session
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:771
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:811
msgctxt "Experience"
msgid "Fallback"
msgstr "ਫਾਲਬ��"
#. translators: The hardware is able to run GNOME 3's
#. * shell, also called "Standard" experience
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:777
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:817
msgctxt "Experience"
msgid "Standard"
msgstr "ਸ���ਡਰਡ"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:909
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:949
#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1711
msgid "Section"
msgstr "à¨à¨¾à¨?"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:918 ../panels/info/info.ui.h:14
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:958 ../panels/info/info.ui.h:14
msgid "Overview"
msgstr "ਸੰ��ਪ"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:924 ../panels/info/info.ui.h:3
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:964 ../panels/info/info.ui.h:3
msgid "Default Applications"
msgstr "ਡਿਫਾਲ� �ਪਲ���ਸ਼ਨ"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:929 ../panels/info/info.ui.h:9
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:969 ../panels/info/info.ui.h:9
msgid "Graphics"
msgstr "�ਰਾਫਿ�ਸ"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:954
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:994
#, c-format
msgid "Version %s"
msgstr "ਵਰ�ਨ %s"
@@ -938,7 +950,7 @@ msgstr "���ਸ� ��ਤਰਾ� ਵਿੱ� �ਰਸਰ �ਪ�
#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:4
#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:1
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:23
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:21
msgid "Cursor blinks speed"
msgstr "�ਰਸਰ �ਪ�ਣ �ਤ�"
@@ -964,7 +976,7 @@ msgstr "ਸਵਿੱ�-ਦਹਰਾ�, �ਦ� �ਿ ਸਵਿੱ� ਨ�
#. long delay
#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:10
#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:15
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:46
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:39
msgid "Long"
msgstr "ਲੰਮਾ"
@@ -983,7 +995,7 @@ msgstr "ਸਪ�ਡ(_p):"
#. short delay
#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:14
#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:24
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:63
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:54
msgid "Short"
msgstr "���ਾ"
@@ -1569,13 +1581,12 @@ msgstr "ਹਰ��ੱ�ਲ ਸ�ਰ�ਲਿੰ� ਯ��(_o)"
#. high sensitivity
#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:11
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:34
msgid "High"
msgstr "�ੱ�"
#. large threshold
#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:13
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:43
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:36
msgid "Large"
msgstr "ਵੱਡਾ"
@@ -1585,7 +1596,6 @@ msgstr "ਪà©?à¨?à¨?à©°à¨?ਰ ਲੱà¨à©?"
#. low sensitivity
#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:17
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:47
msgid "Low"
msgstr "�ੱ�"
@@ -1615,7 +1625,7 @@ msgstr "�ਦ�� �ੰ�ਰ�ਲ ਸਵਿੱ� ਦੱਬ� �ਾਵ
#. small threshold
#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:28
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:67
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:58
msgid "Small"
msgstr "���ਾ"
@@ -1679,21 +1689,21 @@ msgstr ""
"ਡਬਲ;"
"ਬ�ਨ;�ਰ��ਬਾਲ;"
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:962
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:968
msgid "Network proxy"
msgstr "ਨ�ੱ�ਵਰ� ਪਰਾ�ਸ�"
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:971
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:977
msgid "Set the system proxy settings"
msgstr "ਸਿਸ�ਮ ਪਰਾ�ਸ� ਸ��ਿੰ� ਸ�ੱ� �ਰ�"
#. TRANSLATORS: the user is running a NM that is too new and API compatible
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1115
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1121
msgid "The running NetworkManager version is not compatible (too new)."
msgstr "�ੱਲ ਰਿਹਾ ਨ�ੱ�ਵਰ�ਮ�ਨ��ਰ ਵਰ�ਨ �ਨ���ਲ ਨਹ�� ਹ� (ਬਹ�ਤ ਨਵਾ� ਹ�)।"
#. TRANSLATORS: the user is running a NM that is too old and API compatible
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1121
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1127
msgid "The running NetworkManager version is not compatible (too old)."
msgstr "�ੱਲ ਰਿਹਾ ਨ�ੱ�ਵਰ�ਮ�ਨ��ਰ ਵਰ�ਨ �ਨ���ਲ ਨਹ�� ਹ� (ਬਹ�ਤ ਪ�ਰਾਣਾ ਹ�)।"
@@ -1818,111 +1828,102 @@ msgid "None"
msgstr "��� ਨਹ��"
#. TRANSLATORS: device type
-#. TRANSLATORS: AP type
-#: ../panels/network/panel-common.c:64 ../panels/network/panel-common.c:136
-msgid "Unknown"
-msgstr "�ਣ�ਾਣ"
-
-#. TRANSLATORS: device type
-#: ../panels/network/panel-common.c:68
+#: ../panels/network/panel-common.c:76
msgid "Wired"
msgstr "ਤਾਰ ਵਾਲਾ"
#. TRANSLATORS: device type
-#: ../panels/network/panel-common.c:72
+#: ../panels/network/panel-common.c:80
msgid "Wireless"
msgstr "ਬ�ਤਾਰ"
#. TRANSLATORS: device type
-#: ../panels/network/panel-common.c:77
+#: ../panels/network/panel-common.c:87
msgid "Mobile broadband"
msgstr "ਮ�ਬਾ�ਲ ਬਰਾਡਬ��ਡ"
#. TRANSLATORS: device type
-#: ../panels/network/panel-common.c:81
+#: ../panels/network/panel-common.c:92
msgid "Bluetooth"
msgstr "ਬਲਿ���ੱਥ"
#. TRANSLATORS: device type
-#: ../panels/network/panel-common.c:85
+#: ../panels/network/panel-common.c:96
msgid "Mesh"
msgstr "ਮ�ਸ਼"
#. TRANSLATORS: AP type
-#: ../panels/network/panel-common.c:140
+#: ../panels/network/panel-common.c:155
msgid "Ad-hoc"
msgstr "�ਡ-ਹਾ�"
#. TRANSLATORS: AP type
-#: ../panels/network/panel-common.c:144
+#: ../panels/network/panel-common.c:159
msgid "Infrastructure"
msgstr "�ੰਫਰਾਸ�ੱ��ਰ"
#. TRANSLATORS: device status
-#: ../panels/network/panel-common.c:162
+#: ../panels/network/panel-common.c:177
msgid "Status unknown"
msgstr "ਹਾਲਤ �ਣ�ਾਣ"
#. TRANSLATORS: device status
-#: ../panels/network/panel-common.c:166
+#: ../panels/network/panel-common.c:181
msgid "Unmanaged"
msgstr "ਬਿਨ-ਪਰਬੰਧ"
#. TRANSLATORS: device status
-#: ../panels/network/panel-common.c:170
+#: ../panels/network/panel-common.c:185
msgid "Unavailable"
msgstr "ਨਾ-�ਪਲੱਬਧ"
#. TRANSLATORS: device status
-#: ../panels/network/panel-common.c:174
+#: ../panels/network/panel-common.c:189
msgid "Disconnected"
msgstr "ਡਿਸ-��ਨ��� ਹ�"
#. TRANSLATORS: device status
-#: ../panels/network/panel-common.c:178
+#: ../panels/network/panel-common.c:193
msgid "Preparing connection"
msgstr "��ਨ��ਸ਼ਨ ਤਿ�ਰ ��ਤਾ �ਾ ਰਿਹਾ ਹ�"
#. TRANSLATORS: device status
-#: ../panels/network/panel-common.c:182
+#: ../panels/network/panel-common.c:197
msgid "Configuring connection"
msgstr "��ਨ��ਸ਼ਨ ਸੰਰ�ਨਾ ��ਤ� �ਾ ਰਹ� ਹ�"
#. TRANSLATORS: device status
-#: ../panels/network/panel-common.c:186
+#: ../panels/network/panel-common.c:201
msgid "Authenticating"
msgstr "ਪਰਮਾਣਿ�ਤਾ"
#. TRANSLATORS: device status
-#: ../panels/network/panel-common.c:190
+#: ../panels/network/panel-common.c:205
msgid "Getting network address"
msgstr "ਨ�ੱ�ਵਰ� �ਡਰ�ੱਸ ਲਿ� �ਾ ਰਿਹਾ ਹ�"
#. TRANSLATORS: device status
-#: ../panels/network/panel-common.c:194
-#| msgid "Getting network address"
+#: ../panels/network/panel-common.c:209
msgid "Checking network address"
msgstr "ਨ�ੱ�ਵਰ� �ਡਰ�ੱਸ ��ੱ� ��ਤਾ �ਾ ਰਿਹਾ ਹ�"
#. TRANSLATORS: device status
-#: ../panels/network/panel-common.c:198
+#: ../panels/network/panel-common.c:213
msgid "Connected"
msgstr "��ਨ��� ਹ�"
#. TRANSLATORS: device status
-#: ../panels/network/panel-common.c:202
-#| msgid "Disconnected"
+#: ../panels/network/panel-common.c:217
msgid "Disconnecting"
msgstr "ਡਿਸ-��ਨ��� ��ਤਾ �ਾ ਰਿਹਾ ਹ�"
#. TRANSLATORS: device status
-#: ../panels/network/panel-common.c:206
+#: ../panels/network/panel-common.c:221
msgid "Failed to connect"
msgstr "��ਨ��� �ਰਨ ਲ� ਫ�ਲ�ਹ ਹ�"
#. TRANSLATORS: device status
-#: ../panels/network/panel-common.c:210
-#| msgid "Status unknown"
+#: ../panels/network/panel-common.c:225
msgid "Status unknown (missing)"
msgstr "ਹਾਲਤ �ਣ�ਾਣ (��ੰਮ)"
@@ -2411,6 +2412,12 @@ msgstr "�ੱ�"
msgid "Sonar"
msgstr "ਸ�ਨਰ"
+#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:555
+#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:560
+#| msgid "New shortcut..."
+msgid "No shortcut set"
+msgstr "ਸ਼ਾਰ��ੱ� ਸ�ੱ� ਨਹ�� ਹ�"
+
#. Translators: those are keywords for the universal access control-center panel
#: ../panels/universal-access/gnome-universal-access-panel.desktop.in.in.h:2
msgid "Keyboard;Mouse;a11y;Accessibility;"
@@ -2435,290 +2442,317 @@ msgstr "੧੨੫%"
msgid "150%"
msgstr "੧੫੦%"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:7
-msgid "<span size=\"x-large\">High/Inverse</span>"
-msgstr "<span size=\"x-large\">�ੱ�/�ਲ�</span>"
-
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:8
-msgid "<span size=\"x-large\">High</span>"
-msgstr "<span size=\"x-large\">�ੱ�</span>"
+#, no-c-format
+msgid "75%"
+msgstr "75%"
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:9
-msgid "<span size=\"x-large\">Low</span>"
-msgstr "<span size=\"x-large\">�ੱ�</span>"
-
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:10
-msgid "<span size=\"x-large\">Normal</span>"
-msgstr "<span size=\"x-large\">ਸਧਾਰਨ</span>"
-
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:11
msgid "Acceptance delay:"
msgstr "ਮਨ�਼�ਰ ਦ�ਰ�:"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:12
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:10
msgid "Beep when Caps and Num Lock are used"
msgstr "ਬ�ਪ, �ਦ�� �ਿ ��ਪਸ ਤ� ਨਮ ਲਾ� ਵਰਤ� �ਾਣ"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:13
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:11
msgid "Beep when a key is"
msgstr "ਬ�ਪ, �ਦ�� ਸਵਿੱ� ਹ�ਵ�"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:14
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:12
msgid "Beep when a key is rejected"
msgstr "ਬ�ਪ, ���ਰ ਸਵਿੱ� ਰੱਦ ਹ�ਵ�"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:15
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:13
msgid "Beep when a modifer key is pressed"
msgstr "ਬ�ਪ, �ਦ�� �ਿ ਮ�ਡ�ਫਾ�ਰ ਸਵਿੱ� ਦੱਬ� �ਾਵ�"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:16
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:14
msgid "Bounce Keys"
msgstr "ਬਾ��ਸ ਸਵਿੱ�ਾ�"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:17
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:15
msgid "Caribou"
msgstr "�ਰ�ਬ��"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:18
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:16
msgid "Change contrast:"
msgstr "�ੰਨ�ਰਾਸ� ਬਦਲ�:"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:19
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:17
msgid "Closed Captioning"
msgstr "ਬੰਦ ਹ�� ਸ�ਰ��"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:20
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:18
msgid "Contrast:"
msgstr "�ਨ�ਰਾਸ�:"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:21
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:19
msgid "Control the pointer using the keypad"
msgstr "��ਪ�ਡ ਦ� ਵਰਤ�� �ਰ�� ਪ���ੰ�ਰ �ੰ�ਰ�ਲ �ਰ�"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:22
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:20
msgid "Control the pointer using the video camera."
msgstr "ਵਿਡ�� ��ਮਰ� ਦ� ਵਰਤ�� �ਰ�� ਪ���ੰ�ਰ �ੰ�ਰ�ਲ �ਰ�।"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:24
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:22
msgid "D_elay:"
msgstr "ਡਿਲ��(_e):"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:25
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:23
msgid "Dasher"
msgstr "ਡ�ਸ਼ਰ"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:26
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:24
msgid "Decrease size:"
msgstr "��ਾਰ ��ਾ�:"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:27
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:25
msgid "Disable if two keys are pressed together"
msgstr "���ਰ ਦ� ਸਵਿੱ�ਾ� ��ੱਠ��� ਦਬਾ��� �ਾਣ ਤਾ� ਬੰਦ �ਰ�"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:28
-msgid "Display"
-msgstr "ਡਿਸਪਲ��"
-
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:29
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:26
msgid "Display a textual description of speech and sounds"
msgstr "ਸਪ�� ਤ� ਸਾ��ਡ ਦ� ਵ�ਰਵ� ਲ� ���ਸ� ਵ��ਾ�।"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:30
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:27
msgid "Flash the entire screen"
msgstr "ਪ�ਰ� ਸ�ਰ�ਨ �ਲ�ਾ�"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:31
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:28
msgid "Flash the window title"
msgstr "ਵਿੰਡ� �ਾ��ਲ �ਲ�ਾ�"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:32
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:29
msgid "GOK"
msgstr "GOK"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:33
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:30
msgid "Hearing"
msgstr "ਸ�ਣਨ"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:35
-msgid "High/Inverse"
-msgstr "�ੱ�/�ਲ�"
-
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:36
-msgid "HighContrast"
-msgstr "ਵੱਧ-����ਹਾ"
-
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:37
-msgid "HighContrastInverse"
-msgstr "ਵੱਧ-���ਾ-�ਲ�"
-
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:38
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:31
msgid "Hover Click"
msgstr "ਹ�ਵਰ �ਲਿੱ�"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:39
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:32
msgid "Ignores fast duplicate keypresses"
msgstr "ਤ��਼ ਡ�ਪਲ���� ਸਵਿੱ�-ਦੱਬਣਾ �ਣਡਿੱਠਾ"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:40
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:33
msgid "Increase size:"
msgstr "��ਾਰ ਵਧਾ�:"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:41
-#| msgid "Keyboard Settings..."
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:34
msgid "Keyboard Settings"
msgstr "��-ਬ�ਰਡ ਸ��ਿੰ�"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:44
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:37
msgid "Larger"
msgstr "ਹ�ਰ ਵੱਡਾ"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:48
-msgid "LowContrast"
-msgstr "�ੱ�-����ਹਾ"
-
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:49
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:40
msgid "Mouse Keys"
msgstr "ਮਾ�ਸ ਸਵਿੱ�ਾ�"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:50
-#| msgid "Mouse Settings..."
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:41
msgid "Mouse Settings"
msgstr "ਮਾ�ਸ ਸ��ਿੰ�"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:51
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:42
msgid "Nomon"
msgstr "ਨ�ਮ�ਨ"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:52
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:43
msgid "None"
msgstr "��� ਨਹ��"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:54
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:45
msgid "On screen keyboard"
msgstr "�ਨ-ਸ�ਰ�ਨ ��ਬ�ਰਡ"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:55
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:46
msgid "OnBoard"
msgstr "�ਨ-ਬ�ਰਡ"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:56
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:47
msgid "Options..."
msgstr "��ਣਾ�..."
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:57
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:48
msgid "Pointing and Clicking"
msgstr "ਪ���ੰ� ਤ� �ਲਿੱ� �ਰਨਾ"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:58
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:49
msgid "Puts a delay between when a key is pressed and when it is accepted"
msgstr "ਸਵਿੱ� ਦੱਬਣ ਤ� �ਹ ਮਨ�਼�ਰ �ਰਨ '� ਦ�ਰ� �ਰ�"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:59
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:50
msgid "Screen Reader"
msgstr "ਸ�ਰ�ਨ ਰ�ਡਰ"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:60
-#| msgid "On screen keyboard"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:51
msgid "Screen keyboard"
msgstr "ਸ�ਰ�ਨ ��ਬ�ਰਡ"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:61
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:52
msgid "Seeing"
msgstr "ਵ��ਣਾ"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:64
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:55
msgid "Simulated Secondary Click"
msgstr "ਸ��ੰਡਰ� �ਲਿੱ� ਦ� ਨ�ਲ"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:65
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:56
msgid "Slow Keys"
msgstr "ਹ�ਲ�-ਸਵਿੱ�ਾ�"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:68
-#| msgid "Sound Settings..."
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:59
msgid "Sound Settings"
msgstr "ਸਾ��ਡ ਸ��ਿੰ�"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:69
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:60
msgid "Sticky Keys"
msgstr "ਸ�ਿੱ�� ਸਵਿੱ�ਾ�"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:70
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:61
msgid "Test flash"
msgstr "ਫਲ�ਸ਼ ��ਸ�"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:71
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:62
msgid "Text size:"
msgstr "ਸ਼ਬਦ ��ਾਰ:"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:72
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:63
msgid "Treats a sequence of modifier keys as a key combination"
msgstr "ਮਾਡ�ਫਾ�ਰ ਸਵਿੱ�ਾ� ਦ� ਲ�� ਨ�ੰ ਸਵਿੱ� �ੰਬ�ਨ�ਸ਼ਨ ਵ��� ਮੰਨ�।"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:73
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:64
msgid "Trigger a click when the pointer hovers"
msgstr "�ਦ�� ਪ���ੰ�ਰ �ਤ� ਨ�ੰ ਰ��ਣਾ ਹ�ਵ� ਤਾ� �ਲਿੱ� �ਲਾ�"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:74
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:65
msgid "Trigger a secondary click by holding down the primary button"
msgstr "ਪ�ਰਾ�ਮਰ� ਬ�ਨ ਨ�ੰ ਹ�ਲਡ �ਰ�� ਰੱ��, �ਦ�� ਸ��ੰਡਰ� �ਲਿੱ� �ਲਾ�।"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:75
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:66
msgid "Turn on accessibility features from the keyboard"
msgstr "��ਬ�ਰਡ ਤ�� �ਸ�ਸਬਿਲ�� ਫ��ਰ �ਾਲ� �ਰ�"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:76
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:67
msgid "Turn on or off:"
msgstr "�ਾਲ� �ਾ� ਬੰਦ:"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:77
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:68
msgid "Type here to test settings"
msgstr "ਸ��ਿੰ� ��ਸ� �ਰਨ ਲ� �ੱਥ� ਲਿ��"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:78
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:69
msgid "Typing"
msgstr "ਲਿ�ਣਾ"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:79
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:70
msgid "Typing Assistant"
msgstr "ਲਿ�ਣ ਸਹਾ��"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:80
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:71
msgid "Use a visual indication when an alert sound occurs"
msgstr "�ਦ�� ��ਤਾਵਨ� ਸਾ��ਡ ਹ�ਵ� ਤਾ� ਦਿੱ� ਸੰ��ਤ� ਵਰਤ��"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:81
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:72
msgid "Video Mouse"
msgstr "ਵਿਡ�� ਮਾ�ਸ"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:82
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:73
msgid "Visual Alerts"
msgstr "ਦਿੱ� ��ਤਾਵਨ�"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:84
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:74
msgid "Zoom in:"
msgstr "�਼�ਮ �ਨ:"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:85
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:75
msgid "Zoom out:"
msgstr "�਼�ਮ ���:"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:86
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:76
msgid "_Motion threshold:"
msgstr "ਮ�ਸ਼ਨ ਥਰ�ਸ਼ਹ�ਲਡ(_M):"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:87
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:77
msgid "accepted"
msgstr "ਮਨ�਼�ਰ ��ਤਾ"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:88
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:78
msgid "pressed"
msgstr "ਦੱਬਿ�"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:89
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:79
msgid "rejected"
msgstr "ਰੱਦ ��ਤਾ"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:80
+#| msgid "<span size=\"x-large\">High/Inverse</span>"
+msgctxt "universal access, contrast"
+msgid "<span size=\"x-large\">High/Inverse</span>"
+msgstr "<span size=\"x-large\">�ੱ�/�ਲ�</span>"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:81
+#| msgid "<span size=\"x-large\">High</span>"
+msgctxt "universal access, contrast"
+msgid "<span size=\"x-large\">High</span>"
+msgstr "<span size=\"x-large\">ਵੱਧ</span>"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:82
+#| msgid "<span size=\"x-large\">Low</span>"
+msgctxt "universal access, contrast"
+msgid "<span size=\"x-large\">Low</span>"
+msgstr "<span size=\"x-large\">�ੱ�</span>"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:83
+#| msgid "<span size=\"x-large\">Normal</span>"
+msgctxt "universal access, contrast"
+msgid "<span size=\"x-large\">Normal</span>"
+msgstr "<span size=\"x-large\">ਸਧਾਰਨ</span>"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:84
+#| msgid "High"
+msgctxt "universal access, contrast"
+msgid "High"
+msgstr "�ੱ�"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:85
+#| msgid "High/Inverse"
+msgctxt "universal access, contrast"
+msgid "High/Inverse"
+msgstr "�ੱ�/�ਲ�"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:86
+#| msgid "Low"
+msgctxt "universal access, contrast"
+msgid "Low"
+msgstr "�ੱ�"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:87
+#| msgid "Normal"
+msgctxt "universal access, contrast"
+msgid "Normal"
+msgstr "�ਮ"
+
+#. Translators: this refers to theme contrast and font size
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:89
+#| msgid "Display"
+msgctxt "universal access, seeing"
+msgid "Display"
+msgstr "ਡਿਸਪਲ��"
+
+#. Translators: this refers to screen magnifier
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:91
+#| msgid "Zoom"
+msgctxt "universal access, seeing"
+msgid "Zoom"
+msgstr "�਼�ਮ"
+
#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:426
msgid "Authentication failed"
msgstr "ਪਰਮਾਣ�ਿਤਾ ਫ�ਲ�ਹ ਹ��"
@@ -3157,17 +3191,14 @@ msgid "Create new account"
msgstr "ਨਵਾ� ��ਾ��� ਬਣਾ�"
#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:6
-#| msgid "_Account Type:"
msgid "_Account Type"
msgstr "��ਾ��� �ਿਸਮ(_A)"
#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:7
-#| msgid "_Full name:"
msgid "_Full name"
msgstr "ਪ�ਰਾ ਨਾ�(_F)"
#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:8
-#| msgid "_Username:"
msgid "_Username"
msgstr "ਯ��਼ਰ ਨਾ�(_U)"
@@ -3195,7 +3226,6 @@ msgstr ""
"ਵ��ਾ� ਦ�ਵ��ਾ। �ਸ ਵਿੱ� ਪਾਸਵਰਡ ਸ਼ਾਮਲ <b>ਨਾ</b> �ਰ� ��।</small>"
#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:3
-#| msgid "C_onfirm password:"
msgid "C_onfirm password"
msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਪ�ਸ਼��(_o)"
@@ -3204,7 +3234,6 @@ msgid "Ch_ange"
msgstr "ਬਦਲ�(_a)"
#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:5
-#| msgid "Changing password for:"
msgid "Changing password for"
msgstr "�ਸ ਲ� ਪਾਸਵਰਡ ਬਦਲਿ� �ਾ ਰਿਹਾ ਹ�"
@@ -3217,7 +3246,6 @@ msgid "Choose password at next login"
msgstr "��ਲ� ਲਾ��ਨ ਸਮ�� ਪਾਸਵਰਡ ��ਣ�"
#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:8
-#| msgid "Current _password:"
msgid "Current _password"
msgstr "ਮ���ਦਾ ਪਾਸਵਰਡ(_p)"
@@ -3242,17 +3270,14 @@ msgid "Set a password now"
msgstr "ਹ�ਣ� ਪਾਸਵਰਡ ਦਿ�"
#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:14
-#| msgid "_Action:"
msgid "_Action"
msgstr "��ਸ਼ਨ(_A)"
#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:15
-#| msgid "_Hint:"
msgid "_Hint"
msgstr "�ਸ਼ਾਰਾ(_H)"
#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:16
-#| msgid "_New password:"
msgid "_New password"
msgstr "ਨਵਾ� ਪਾਸਵਰਡ(_N)"
@@ -3290,17 +3315,14 @@ msgid "Account Information"
msgstr "��ਾ��� �ਾਣ�ਾਰ�"
#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:2
-#| msgid "Account type:"
msgid "Account type"
msgstr "��ਾ��� �ਿਸਮ"
#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:6
-#| msgid "Automatic Login:"
msgid "Automatic Login"
msgstr "���ਮ��ਿ� ਲਾ��ਨ"
#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:7
-#| msgid "Fingerprint Login:"
msgid "Fingerprint Login"
msgstr "ਫਿੰ�ਰਪਰਿੰ� ਲਾ��ਨ"
@@ -3309,7 +3331,6 @@ msgid "Login Options"
msgstr "ਲਾ��ਨ ��ਣ"
#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:10
-#| msgid "Password:"
msgid "Password"
msgstr "ਪਾਸਵਰਡ"
@@ -3399,6 +3420,15 @@ msgstr "�ੰ�ਰ�ਲ ���ਦਰ"
msgid "_All Settings"
msgstr "ਸਠਸ��ਿੰ�(_A)"
+#~ msgid "HighContrast"
+#~ msgstr "ਵੱਧ-����ਹਾ"
+
+#~ msgid "HighContrastInverse"
+#~ msgstr "ਵੱਧ-���ਾ-�ਲ�"
+
+#~ msgid "LowContrast"
+#~ msgstr "�ੱ�-����ਹਾ"
+
#~| msgid "Printer"
#~ msgid "Driver"
#~ msgstr "ਡਰਾ�ਵਰ"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]