[gnome-control-center] update Punjabi Translation by A S Alam



commit 08bbcdc2786a032c3f3e25e9e47a72a69bcdff94
Author: A S Alam <aalam users sf net>
Date:   Wed Mar 2 18:27:32 2011 +0530

    update Punjabi Translation by A S Alam

 po/pa.po |  376 +++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 files changed, 203 insertions(+), 173 deletions(-)
---
diff --git a/po/pa.po b/po/pa.po
index f3ef046..2dbcfb4 100644
--- a/po/pa.po
+++ b/po/pa.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-control-center.HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.";
 "cgi?product=gnome-control-center&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-26 00:34+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-02-26 20:18+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-02 00:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-02 18:27+0530\n"
 "Last-Translator: A S Alam <aalam users sf net>\n"
 "Language-Team: Punjabi/Panjabi <punjabi-users lists sf net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -238,7 +238,6 @@ msgid "Tile"
 msgstr "�ਾ�ਲ"
 
 #: ../panels/background/background.ui.h:8
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:83
 msgid "Zoom"
 msgstr "�਼�ਮ"
 
@@ -412,7 +411,7 @@ msgstr "ਮਾਨ��ਰ"
 #: ../panels/display/display-capplet.ui.h:3
 #: ../panels/display/xrandr-capplet.c:333
 #: ../panels/display/xrandr-capplet.c:372
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:53
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:44
 msgid "Normal"
 msgstr "�ਮ"
 
@@ -523,59 +522,72 @@ msgstr "ਡਿਸਪਲ�� ���� ਨਹ�� �ਾ ਸ��"
 msgid "Could not get screen information"
 msgstr "ਸ�ਰ�ਨ �ਾਣ�ਾਰ� ਲ� ਨਹ�� �ਾ ਸ��"
 
+#. Translators: VESA is an techncial acronym, don't translate it.
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:364
+#, c-format
+msgid "VESA: %s"
+msgstr "VESA: %s"
+
+#. TRANSLATORS: device type
+#. TRANSLATORS: AP type
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:388 ../panels/network/panel-common.c:72
+#: ../panels/network/panel-common.c:151
+msgid "Unknown"
+msgstr "�ਣ�ਾਣ"
+
 #. translators: This is the type of architecture, for example:
 #. * "64-bit" or "32-bit"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:479
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:526
 #, c-format
 msgid "%d-bit"
 msgstr "%d-ਬਿੱ�"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:493
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:540
 #, c-format
 msgid "%u byte"
 msgid_plural "%u bytes"
 msgstr[0] "%u ਬਾ��"
 msgstr[1] "%u ਬਾ��"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:501
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:548
 #, c-format
 msgid "%.1f KB"
 msgstr "%.1f KB"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:506
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:553
 #, c-format
 msgid "%.1f MB"
 msgstr "%.1f MB"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:511
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:558
 #, c-format
 msgid "%.1f GB"
 msgstr "%.1f GB"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:516
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:563
 #, c-format
 msgid "%.1f TB"
 msgstr "%.1f TB"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:521
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:568
 #, c-format
 msgid "%.1f PB"
 msgstr "%.1f PB"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:526
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:573
 #, c-format
 msgid "%.1f EB"
 msgstr "%.1f EB"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:637
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:684
 msgid "Unknown model"
 msgstr "�ਣ�ਾਣ ਮਾਡਲ"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:720
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:767
 msgid "The next login will attempt to use the standard experience."
 msgstr "��ਲਾ ਲਾ��ਨ ਸ���ਡਰਡ ਤ�ਰਬ� ਨ�ੰ ਵਰਤਣ ਦ� ��ਸ਼ਿਸ਼ �ਰ��ਾ।"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:722
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:769
 msgid ""
 "The next login will use the fallback mode intended for unsupported graphics "
 "hardware."
@@ -583,36 +595,36 @@ msgstr "��ਲ� ਵਾਰ ਲਾ��ਨ �਼�ਰ-ਸਹਾ�� �
 
 #. translators: The hardware is not able to run GNOME 3's
 #. * shell, so we use the GNOME "Fallback" session
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:771
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:811
 msgctxt "Experience"
 msgid "Fallback"
 msgstr "ਫਾਲਬ��"
 
 #. translators: The hardware is able to run GNOME 3's
 #. * shell, also called "Standard" experience
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:777
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:817
 msgctxt "Experience"
 msgid "Standard"
 msgstr "ਸ���ਡਰਡ"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:909
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:949
 #: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1711
 msgid "Section"
 msgstr "ਭਾ�"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:918 ../panels/info/info.ui.h:14
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:958 ../panels/info/info.ui.h:14
 msgid "Overview"
 msgstr "ਸੰ��ਪ"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:924 ../panels/info/info.ui.h:3
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:964 ../panels/info/info.ui.h:3
 msgid "Default Applications"
 msgstr "ਡਿਫਾਲ� �ਪਲ���ਸ਼ਨ"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:929 ../panels/info/info.ui.h:9
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:969 ../panels/info/info.ui.h:9
 msgid "Graphics"
 msgstr "�ਰਾਫਿ�ਸ"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:954
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:994
 #, c-format
 msgid "Version %s"
 msgstr "ਵਰ�ਨ %s"
@@ -938,7 +950,7 @@ msgstr "���ਸ� ��ਤਰਾ� ਵਿੱ� �ਰਸਰ �ਪ�
 
 #: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:4
 #: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:1
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:23
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:21
 msgid "Cursor blinks speed"
 msgstr "�ਰਸਰ �ਪ�ਣ �ਤ�"
 
@@ -964,7 +976,7 @@ msgstr "ਸਵਿੱ�-ਦਹਰਾ�, �ਦ� �ਿ ਸਵਿੱ� ਨ�
 #. long delay
 #: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:10
 #: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:15
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:46
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:39
 msgid "Long"
 msgstr "ਲੰਮਾ"
 
@@ -983,7 +995,7 @@ msgstr "ਸਪ�ਡ(_p):"
 #. short delay
 #: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:14
 #: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:24
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:63
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:54
 msgid "Short"
 msgstr "���ਾ"
 
@@ -1569,13 +1581,12 @@ msgstr "ਹਰ��ੱ�ਲ ਸ�ਰ�ਲਿੰ� ਯ��(_o)"
 
 #. high sensitivity
 #: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:11
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:34
 msgid "High"
 msgstr "�ੱ�"
 
 #. large threshold
 #: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:13
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:43
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:36
 msgid "Large"
 msgstr "ਵੱਡਾ"
 
@@ -1585,7 +1596,6 @@ msgstr "ਪ���ੰ�ਰ ਲੱਭ�"
 
 #. low sensitivity
 #: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:17
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:47
 msgid "Low"
 msgstr "�ੱ�"
 
@@ -1615,7 +1625,7 @@ msgstr "�ਦ�� �ੰ�ਰ�ਲ ਸਵਿੱ� ਦੱਬ� �ਾਵ
 
 #. small threshold
 #: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:28
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:67
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:58
 msgid "Small"
 msgstr "���ਾ"
 
@@ -1679,21 +1689,21 @@ msgstr ""
 "ਡਬਲ;"
 "ਬ�ਨ;�ਰ��ਬਾਲ;"
 
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:962
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:968
 msgid "Network proxy"
 msgstr "ਨ�ੱ�ਵਰ� ਪਰਾ�ਸ�"
 
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:971
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:977
 msgid "Set the system proxy settings"
 msgstr "ਸਿਸ�ਮ ਪਰਾ�ਸ� ਸ��ਿੰ� ਸ�ੱ� �ਰ�"
 
 #. TRANSLATORS: the user is running a NM that is too new and API compatible
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1115
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1121
 msgid "The running NetworkManager version is not compatible (too new)."
 msgstr "�ੱਲ ਰਿਹਾ ਨ�ੱ�ਵਰ�ਮ�ਨ��ਰ ਵਰ�ਨ �ਨ���ਲ ਨਹ�� ਹ� (ਬਹ�ਤ ਨਵਾ� ਹ�)।"
 
 #. TRANSLATORS: the user is running a NM that is too old and API compatible
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1121
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1127
 msgid "The running NetworkManager version is not compatible (too old)."
 msgstr "�ੱਲ ਰਿਹਾ ਨ�ੱ�ਵਰ�ਮ�ਨ��ਰ ਵਰ�ਨ �ਨ���ਲ ਨਹ�� ਹ� (ਬਹ�ਤ ਪ�ਰਾਣਾ ਹ�)।"
 
@@ -1818,111 +1828,102 @@ msgid "None"
 msgstr "��� ਨਹ��"
 
 #. TRANSLATORS: device type
-#. TRANSLATORS: AP type
-#: ../panels/network/panel-common.c:64 ../panels/network/panel-common.c:136
-msgid "Unknown"
-msgstr "�ਣ�ਾਣ"
-
-#. TRANSLATORS: device type
-#: ../panels/network/panel-common.c:68
+#: ../panels/network/panel-common.c:76
 msgid "Wired"
 msgstr "ਤਾਰ ਵਾਲਾ"
 
 #. TRANSLATORS: device type
-#: ../panels/network/panel-common.c:72
+#: ../panels/network/panel-common.c:80
 msgid "Wireless"
 msgstr "ਬ�ਤਾਰ"
 
 #. TRANSLATORS: device type
-#: ../panels/network/panel-common.c:77
+#: ../panels/network/panel-common.c:87
 msgid "Mobile broadband"
 msgstr "ਮ�ਬਾ�ਲ ਬਰਾਡਬ��ਡ"
 
 #. TRANSLATORS: device type
-#: ../panels/network/panel-common.c:81
+#: ../panels/network/panel-common.c:92
 msgid "Bluetooth"
 msgstr "ਬਲਿ���ੱਥ"
 
 #. TRANSLATORS: device type
-#: ../panels/network/panel-common.c:85
+#: ../panels/network/panel-common.c:96
 msgid "Mesh"
 msgstr "ਮ�ਸ਼"
 
 #. TRANSLATORS: AP type
-#: ../panels/network/panel-common.c:140
+#: ../panels/network/panel-common.c:155
 msgid "Ad-hoc"
 msgstr "�ਡ-ਹਾ�"
 
 #. TRANSLATORS: AP type
-#: ../panels/network/panel-common.c:144
+#: ../panels/network/panel-common.c:159
 msgid "Infrastructure"
 msgstr "�ੰਫਰਾਸ�ੱ��ਰ"
 
 #. TRANSLATORS: device status
-#: ../panels/network/panel-common.c:162
+#: ../panels/network/panel-common.c:177
 msgid "Status unknown"
 msgstr "ਹਾਲਤ �ਣ�ਾਣ"
 
 #. TRANSLATORS: device status
-#: ../panels/network/panel-common.c:166
+#: ../panels/network/panel-common.c:181
 msgid "Unmanaged"
 msgstr "ਬਿਨ-ਪਰਬੰਧ"
 
 #. TRANSLATORS: device status
-#: ../panels/network/panel-common.c:170
+#: ../panels/network/panel-common.c:185
 msgid "Unavailable"
 msgstr "ਨਾ-�ਪਲੱਬਧ"
 
 #. TRANSLATORS: device status
-#: ../panels/network/panel-common.c:174
+#: ../panels/network/panel-common.c:189
 msgid "Disconnected"
 msgstr "ਡਿਸ-��ਨ��� ਹ�"
 
 #. TRANSLATORS: device status
-#: ../panels/network/panel-common.c:178
+#: ../panels/network/panel-common.c:193
 msgid "Preparing connection"
 msgstr "��ਨ��ਸ਼ਨ ਤਿ�ਰ ��ਤਾ �ਾ ਰਿਹਾ ਹ�"
 
 #. TRANSLATORS: device status
-#: ../panels/network/panel-common.c:182
+#: ../panels/network/panel-common.c:197
 msgid "Configuring connection"
 msgstr "��ਨ��ਸ਼ਨ ਸੰਰ�ਨਾ ��ਤ� �ਾ ਰਹ� ਹ�"
 
 #. TRANSLATORS: device status
-#: ../panels/network/panel-common.c:186
+#: ../panels/network/panel-common.c:201
 msgid "Authenticating"
 msgstr "ਪਰਮਾਣਿ�ਤਾ"
 
 #. TRANSLATORS: device status
-#: ../panels/network/panel-common.c:190
+#: ../panels/network/panel-common.c:205
 msgid "Getting network address"
 msgstr "ਨ�ੱ�ਵਰ� �ਡਰ�ੱਸ ਲਿ� �ਾ ਰਿਹਾ ਹ�"
 
 #. TRANSLATORS: device status
-#: ../panels/network/panel-common.c:194
-#| msgid "Getting network address"
+#: ../panels/network/panel-common.c:209
 msgid "Checking network address"
 msgstr "ਨ�ੱ�ਵਰ� �ਡਰ�ੱਸ ��ੱ� ��ਤਾ �ਾ ਰਿਹਾ ਹ�"
 
 #. TRANSLATORS: device status
-#: ../panels/network/panel-common.c:198
+#: ../panels/network/panel-common.c:213
 msgid "Connected"
 msgstr "��ਨ��� ਹ�"
 
 #. TRANSLATORS: device status
-#: ../panels/network/panel-common.c:202
-#| msgid "Disconnected"
+#: ../panels/network/panel-common.c:217
 msgid "Disconnecting"
 msgstr "ਡਿਸ-��ਨ��� ��ਤਾ �ਾ ਰਿਹਾ ਹ�"
 
 #. TRANSLATORS: device status
-#: ../panels/network/panel-common.c:206
+#: ../panels/network/panel-common.c:221
 msgid "Failed to connect"
 msgstr "��ਨ��� �ਰਨ ਲ� ਫ�ਲ�ਹ ਹ�"
 
 #. TRANSLATORS: device status
-#: ../panels/network/panel-common.c:210
-#| msgid "Status unknown"
+#: ../panels/network/panel-common.c:225
 msgid "Status unknown (missing)"
 msgstr "ਹਾਲਤ �ਣ�ਾਣ (��ੰਮ)"
 
@@ -2411,6 +2412,12 @@ msgstr "�ੱ�"
 msgid "Sonar"
 msgstr "ਸ�ਨਰ"
 
+#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:555
+#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:560
+#| msgid "New shortcut..."
+msgid "No shortcut set"
+msgstr "ਸ਼ਾਰ��ੱ� ਸ�ੱ� ਨਹ�� ਹ�"
+
 #. Translators: those are keywords for the universal access control-center panel
 #: ../panels/universal-access/gnome-universal-access-panel.desktop.in.in.h:2
 msgid "Keyboard;Mouse;a11y;Accessibility;"
@@ -2435,290 +2442,317 @@ msgstr "੧੨੫%"
 msgid "150%"
 msgstr "੧੫੦%"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:7
-msgid "<span size=\"x-large\">High/Inverse</span>"
-msgstr "<span size=\"x-large\">�ੱ�/�ਲ�</span>"
-
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:8
-msgid "<span size=\"x-large\">High</span>"
-msgstr "<span size=\"x-large\">�ੱ�</span>"
+#, no-c-format
+msgid "75%"
+msgstr "75%"
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:9
-msgid "<span size=\"x-large\">Low</span>"
-msgstr "<span size=\"x-large\">�ੱ�</span>"
-
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:10
-msgid "<span size=\"x-large\">Normal</span>"
-msgstr "<span size=\"x-large\">ਸਧਾਰਨ</span>"
-
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:11
 msgid "Acceptance delay:"
 msgstr "ਮਨ�਼�ਰ ਦ�ਰ�:"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:12
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:10
 msgid "Beep when Caps and Num Lock are used"
 msgstr "ਬ�ਪ, �ਦ�� �ਿ ��ਪਸ ਤ� ਨਮ ਲਾ� ਵਰਤ� �ਾਣ"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:13
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:11
 msgid "Beep when a key is"
 msgstr "ਬ�ਪ, �ਦ�� ਸਵਿੱ� ਹ�ਵ�"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:14
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:12
 msgid "Beep when a key is rejected"
 msgstr "ਬ�ਪ, ���ਰ ਸਵਿੱ� ਰੱਦ ਹ�ਵ�"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:15
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:13
 msgid "Beep when a modifer key is pressed"
 msgstr "ਬ�ਪ, �ਦ�� �ਿ  ਮ�ਡ�ਫਾ�ਰ ਸਵਿੱ� ਦੱਬ� �ਾਵ�"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:16
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:14
 msgid "Bounce Keys"
 msgstr "ਬਾ��ਸ ਸਵਿੱ�ਾ�"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:17
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:15
 msgid "Caribou"
 msgstr "�ਰ�ਬ��"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:18
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:16
 msgid "Change contrast:"
 msgstr "�ੰਨ�ਰਾਸ� ਬਦਲ�:"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:19
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:17
 msgid "Closed Captioning"
 msgstr "ਬੰਦ ਹ�� ਸ�ਰ��"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:20
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:18
 msgid "Contrast:"
 msgstr "�ਨ�ਰਾਸ�:"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:21
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:19
 msgid "Control the pointer using the keypad"
 msgstr "��ਪ�ਡ ਦ� ਵਰਤ�� �ਰ�� ਪ���ੰ�ਰ �ੰ�ਰ�ਲ �ਰ�"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:22
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:20
 msgid "Control the pointer using the video camera."
 msgstr "ਵਿਡ�� ��ਮਰ� ਦ� ਵਰਤ�� �ਰ�� ਪ���ੰ�ਰ �ੰ�ਰ�ਲ �ਰ�।"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:24
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:22
 msgid "D_elay:"
 msgstr "ਡਿਲ��(_e):"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:25
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:23
 msgid "Dasher"
 msgstr "ਡ�ਸ਼ਰ"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:26
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:24
 msgid "Decrease size:"
 msgstr "��ਾਰ ��ਾ�:"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:27
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:25
 msgid "Disable if two keys are pressed together"
 msgstr "���ਰ ਦ� ਸਵਿੱ�ਾ� ��ੱਠ��� ਦਬਾ��� �ਾਣ ਤਾ� ਬੰਦ �ਰ�"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:28
-msgid "Display"
-msgstr "ਡਿਸਪਲ��"
-
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:29
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:26
 msgid "Display a textual description of speech and sounds"
 msgstr "ਸਪ�� ਤ� ਸਾ��ਡ ਦ� ਵ�ਰਵ� ਲ� ���ਸ� ਵ��ਾ�।"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:30
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:27
 msgid "Flash the entire screen"
 msgstr "ਪ�ਰ� ਸ�ਰ�ਨ �ਲ�ਾ�"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:31
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:28
 msgid "Flash the window title"
 msgstr "ਵਿੰਡ� �ਾ��ਲ �ਲ�ਾ�"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:32
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:29
 msgid "GOK"
 msgstr "GOK"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:33
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:30
 msgid "Hearing"
 msgstr "ਸ�ਣਨ"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:35
-msgid "High/Inverse"
-msgstr "�ੱ�/�ਲ�"
-
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:36
-msgid "HighContrast"
-msgstr "ਵੱਧ-����ਹਾ"
-
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:37
-msgid "HighContrastInverse"
-msgstr "ਵੱਧ-���ਾ-�ਲ�"
-
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:38
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:31
 msgid "Hover Click"
 msgstr "ਹ�ਵਰ �ਲਿੱ�"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:39
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:32
 msgid "Ignores fast duplicate keypresses"
 msgstr "ਤ��਼ ਡ�ਪਲ���� ਸਵਿੱ�-ਦੱਬਣਾ �ਣਡਿੱਠਾ"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:40
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:33
 msgid "Increase size:"
 msgstr "��ਾਰ ਵਧਾ�:"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:41
-#| msgid "Keyboard Settings..."
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:34
 msgid "Keyboard Settings"
 msgstr "��-ਬ�ਰਡ ਸ��ਿੰ�"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:44
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:37
 msgid "Larger"
 msgstr "ਹ�ਰ ਵੱਡਾ"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:48
-msgid "LowContrast"
-msgstr "�ੱ�-����ਹਾ"
-
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:49
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:40
 msgid "Mouse Keys"
 msgstr "ਮਾ�ਸ ਸਵਿੱ�ਾ�"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:50
-#| msgid "Mouse Settings..."
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:41
 msgid "Mouse Settings"
 msgstr "ਮਾ�ਸ ਸ��ਿੰ�"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:51
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:42
 msgid "Nomon"
 msgstr "ਨ�ਮ�ਨ"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:52
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:43
 msgid "None"
 msgstr "��� ਨਹ��"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:54
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:45
 msgid "On screen keyboard"
 msgstr "�ਨ-ਸ�ਰ�ਨ ��ਬ�ਰਡ"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:55
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:46
 msgid "OnBoard"
 msgstr "�ਨ-ਬ�ਰਡ"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:56
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:47
 msgid "Options..."
 msgstr "��ਣਾ�..."
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:57
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:48
 msgid "Pointing and Clicking"
 msgstr "ਪ���ੰ� ਤ� �ਲਿੱ� �ਰਨਾ"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:58
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:49
 msgid "Puts a delay between when a key is pressed and when it is accepted"
 msgstr "ਸਵਿੱ� ਦੱਬਣ ਤ� �ਹ ਮਨ�਼�ਰ �ਰਨ '� ਦ�ਰ� �ਰ�"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:59
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:50
 msgid "Screen Reader"
 msgstr "ਸ�ਰ�ਨ ਰ�ਡਰ"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:60
-#| msgid "On screen keyboard"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:51
 msgid "Screen keyboard"
 msgstr "ਸ�ਰ�ਨ ��ਬ�ਰਡ"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:61
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:52
 msgid "Seeing"
 msgstr "ਵ��ਣਾ"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:64
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:55
 msgid "Simulated Secondary Click"
 msgstr "ਸ��ੰਡਰ� �ਲਿੱ� ਦ� ਨ�ਲ"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:65
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:56
 msgid "Slow Keys"
 msgstr "ਹ�ਲ�-ਸਵਿੱ�ਾ�"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:68
-#| msgid "Sound Settings..."
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:59
 msgid "Sound Settings"
 msgstr "ਸਾ��ਡ ਸ��ਿੰ�"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:69
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:60
 msgid "Sticky Keys"
 msgstr "ਸ�ਿੱ�� ਸਵਿੱ�ਾ�"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:70
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:61
 msgid "Test flash"
 msgstr "ਫਲ�ਸ਼ ��ਸ�"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:71
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:62
 msgid "Text size:"
 msgstr "ਸ਼ਬਦ ��ਾਰ:"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:72
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:63
 msgid "Treats a sequence of modifier keys as a key combination"
 msgstr "ਮਾਡ�ਫਾ�ਰ ਸਵਿੱ�ਾ� ਦ� ਲ�� ਨ�ੰ ਸਵਿੱ� �ੰਬ�ਨ�ਸ਼ਨ ਵ��� ਮੰਨ�।"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:73
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:64
 msgid "Trigger a click when the pointer hovers"
 msgstr "�ਦ�� ਪ���ੰ�ਰ �ਤ� ਨ�ੰ ਰ��ਣਾ ਹ�ਵ� ਤਾ� �ਲਿੱ� �ਲਾ�"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:74
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:65
 msgid "Trigger a secondary click by holding down the primary button"
 msgstr "ਪ�ਰਾ�ਮਰ� ਬ�ਨ ਨ�ੰ ਹ�ਲਡ �ਰ�� ਰੱ��, �ਦ�� ਸ��ੰਡਰ� �ਲਿੱ� �ਲਾ�।"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:75
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:66
 msgid "Turn on accessibility features from the keyboard"
 msgstr "��ਬ�ਰਡ ਤ�� �ਸ�ਸਬਿਲ�� ਫ��ਰ �ਾਲ� �ਰ�"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:76
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:67
 msgid "Turn on or off:"
 msgstr "�ਾਲ� �ਾ� ਬੰਦ:"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:77
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:68
 msgid "Type here to test settings"
 msgstr "ਸ��ਿੰ� ��ਸ� �ਰਨ ਲ� �ੱਥ� ਲਿ��"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:78
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:69
 msgid "Typing"
 msgstr "ਲਿ�ਣਾ"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:79
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:70
 msgid "Typing Assistant"
 msgstr "ਲਿ�ਣ ਸਹਾ��"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:80
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:71
 msgid "Use a visual indication when an alert sound occurs"
 msgstr "�ਦ�� ��ਤਾਵਨ� ਸਾ��ਡ ਹ�ਵ� ਤਾ� ਦਿੱ� ਸੰ��ਤ� ਵਰਤ��"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:81
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:72
 msgid "Video Mouse"
 msgstr "ਵਿਡ�� ਮਾ�ਸ"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:82
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:73
 msgid "Visual Alerts"
 msgstr "ਦਿੱ� ��ਤਾਵਨ�"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:84
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:74
 msgid "Zoom in:"
 msgstr "�਼�ਮ �ਨ:"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:85
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:75
 msgid "Zoom out:"
 msgstr "�਼�ਮ ���:"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:86
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:76
 msgid "_Motion threshold:"
 msgstr "ਮ�ਸ਼ਨ ਥਰ�ਸ਼ਹ�ਲਡ(_M):"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:87
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:77
 msgid "accepted"
 msgstr "ਮਨ�਼�ਰ ��ਤਾ"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:88
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:78
 msgid "pressed"
 msgstr "ਦੱਬਿ�"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:89
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:79
 msgid "rejected"
 msgstr "ਰੱਦ ��ਤਾ"
 
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:80
+#| msgid "<span size=\"x-large\">High/Inverse</span>"
+msgctxt "universal access, contrast"
+msgid "<span size=\"x-large\">High/Inverse</span>"
+msgstr "<span size=\"x-large\">�ੱ�/�ਲ�</span>"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:81
+#| msgid "<span size=\"x-large\">High</span>"
+msgctxt "universal access, contrast"
+msgid "<span size=\"x-large\">High</span>"
+msgstr "<span size=\"x-large\">ਵੱਧ</span>"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:82
+#| msgid "<span size=\"x-large\">Low</span>"
+msgctxt "universal access, contrast"
+msgid "<span size=\"x-large\">Low</span>"
+msgstr "<span size=\"x-large\">�ੱ�</span>"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:83
+#| msgid "<span size=\"x-large\">Normal</span>"
+msgctxt "universal access, contrast"
+msgid "<span size=\"x-large\">Normal</span>"
+msgstr "<span size=\"x-large\">ਸਧਾਰਨ</span>"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:84
+#| msgid "High"
+msgctxt "universal access, contrast"
+msgid "High"
+msgstr "�ੱ�"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:85
+#| msgid "High/Inverse"
+msgctxt "universal access, contrast"
+msgid "High/Inverse"
+msgstr "�ੱ�/�ਲ�"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:86
+#| msgid "Low"
+msgctxt "universal access, contrast"
+msgid "Low"
+msgstr "�ੱ�"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:87
+#| msgid "Normal"
+msgctxt "universal access, contrast"
+msgid "Normal"
+msgstr "�ਮ"
+
+#. Translators: this refers to theme contrast and font size
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:89
+#| msgid "Display"
+msgctxt "universal access, seeing"
+msgid "Display"
+msgstr "ਡਿਸਪਲ��"
+
+#. Translators: this refers to screen magnifier
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:91
+#| msgid "Zoom"
+msgctxt "universal access, seeing"
+msgid "Zoom"
+msgstr "�਼�ਮ"
+
 #: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:426
 msgid "Authentication failed"
 msgstr "ਪਰਮਾਣ�ਿਤਾ ਫ�ਲ�ਹ ਹ��"
@@ -3157,17 +3191,14 @@ msgid "Create new account"
 msgstr "ਨਵਾ� ��ਾ��� ਬਣਾ�"
 
 #: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:6
-#| msgid "_Account Type:"
 msgid "_Account Type"
 msgstr "��ਾ��� �ਿਸਮ(_A)"
 
 #: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:7
-#| msgid "_Full name:"
 msgid "_Full name"
 msgstr "ਪ�ਰਾ ਨਾ�(_F)"
 
 #: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:8
-#| msgid "_Username:"
 msgid "_Username"
 msgstr "ਯ��਼ਰ ਨਾ�(_U)"
 
@@ -3195,7 +3226,6 @@ msgstr ""
 "ਵ��ਾ� ਦ�ਵ��ਾ। �ਸ ਵਿੱ� ਪਾਸਵਰਡ ਸ਼ਾਮਲ <b>ਨਾ</b> �ਰ� ��।</small>"
 
 #: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:3
-#| msgid "C_onfirm password:"
 msgid "C_onfirm password"
 msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਪ�ਸ਼��(_o)"
 
@@ -3204,7 +3234,6 @@ msgid "Ch_ange"
 msgstr "ਬਦਲ�(_a)"
 
 #: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:5
-#| msgid "Changing password for:"
 msgid "Changing password for"
 msgstr "�ਸ ਲ� ਪਾਸਵਰਡ ਬਦਲਿ� �ਾ ਰਿਹਾ ਹ�"
 
@@ -3217,7 +3246,6 @@ msgid "Choose password at next login"
 msgstr "��ਲ� ਲਾ��ਨ ਸਮ�� ਪਾਸਵਰਡ ��ਣ�"
 
 #: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:8
-#| msgid "Current _password:"
 msgid "Current _password"
 msgstr "ਮ���ਦਾ ਪਾਸਵਰਡ(_p)"
 
@@ -3242,17 +3270,14 @@ msgid "Set a password now"
 msgstr "ਹ�ਣ� ਪਾਸਵਰਡ ਦਿ�"
 
 #: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:14
-#| msgid "_Action:"
 msgid "_Action"
 msgstr "��ਸ਼ਨ(_A)"
 
 #: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:15
-#| msgid "_Hint:"
 msgid "_Hint"
 msgstr "�ਸ਼ਾਰਾ(_H)"
 
 #: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:16
-#| msgid "_New password:"
 msgid "_New password"
 msgstr "ਨਵਾ� ਪਾਸਵਰਡ(_N)"
 
@@ -3290,17 +3315,14 @@ msgid "Account Information"
 msgstr "��ਾ��� �ਾਣ�ਾਰ�"
 
 #: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:2
-#| msgid "Account type:"
 msgid "Account type"
 msgstr "��ਾ���  �ਿਸਮ"
 
 #: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:6
-#| msgid "Automatic Login:"
 msgid "Automatic Login"
 msgstr "���ਮ��ਿ� ਲਾ��ਨ"
 
 #: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:7
-#| msgid "Fingerprint Login:"
 msgid "Fingerprint Login"
 msgstr "ਫਿੰ�ਰਪਰਿੰ� ਲਾ��ਨ"
 
@@ -3309,7 +3331,6 @@ msgid "Login Options"
 msgstr "ਲਾ��ਨ ��ਣ"
 
 #: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:10
-#| msgid "Password:"
 msgid "Password"
 msgstr "ਪਾਸਵਰਡ"
 
@@ -3399,6 +3420,15 @@ msgstr "�ੰ�ਰ�ਲ ���ਦਰ"
 msgid "_All Settings"
 msgstr "ਸਭ ਸ��ਿੰ�(_A)"
 
+#~ msgid "HighContrast"
+#~ msgstr "ਵੱਧ-����ਹਾ"
+
+#~ msgid "HighContrastInverse"
+#~ msgstr "ਵੱਧ-���ਾ-�ਲ�"
+
+#~ msgid "LowContrast"
+#~ msgstr "�ੱ�-����ਹਾ"
+
 #~| msgid "Printer"
 #~ msgid "Driver"
 #~ msgstr "ਡਰਾ�ਵਰ"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]