[gnome-shell] update Punjabi Translation by A S Alam
- From: Amanpreet Singh Alam <aman src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-shell] update Punjabi Translation by A S Alam
- Date: Tue, 8 Mar 2011 02:57:51 +0000 (UTC)
commit e2b26c4014434fe23ea82c2511e39f98eed0a3ea
Author: A S Alam <aalam users sf net>
Date: Tue Mar 8 08:27:29 2011 +0530
update Punjabi Translation by A S Alam
po/pa.po | 259 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 files changed, 141 insertions(+), 118 deletions(-)
---
diff --git a/po/pa.po b/po/pa.po
index f9a9b34..43139ac 100644
--- a/po/pa.po
+++ b/po/pa.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug."
"cgi?product=gnome-shell&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-23 16:51+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-02-25 07:31+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-07 16:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-08 08:27+0530\n"
"Last-Translator: A S Alam <aalam users sf net>\n"
"Language-Team: Punjabi/Panjabi <punjabi-users lists sf net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -59,7 +59,6 @@ msgid "History for command (Alt-F2) dialog"
msgstr "�ਮਾ�ਡ (Alt-F2) ਡਾ�ਲਾ� ਲ� �ਤ�ਤ"
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:7
-#| msgid "History for command (Alt-F2) dialog"
msgid "History for the looking glass dialog"
msgstr "�ਲਾਸ ਡਾ�ਲਾ� ��� ਲ� �ਤ�ਤ"
@@ -185,27 +184,27 @@ msgid "Execution of '%s' failed:"
msgstr "'%s' �ਲਾ�ਣ ਲ� ਫ�ਲ�ਹ:"
#. Translators: Filter to display all applications
-#: ../js/ui/appDisplay.js:174
+#: ../js/ui/appDisplay.js:226
msgid "All"
msgstr "ਸà¨"
-#: ../js/ui/appDisplay.js:261
+#: ../js/ui/appDisplay.js:324
msgid "APPLICATIONS"
msgstr "�ਪਲ���ਸ਼ਨ"
-#: ../js/ui/appDisplay.js:291
-msgid "PREFERENCES"
-msgstr "ਪਸੰਦ"
+#: ../js/ui/appDisplay.js:350
+msgid "SETTINGS"
+msgstr "ਸ��ਿੰ�"
-#: ../js/ui/appDisplay.js:551
+#: ../js/ui/appDisplay.js:612
msgid "New Window"
msgstr "ਨਵ�� ਵਿੰਡ�"
-#: ../js/ui/appDisplay.js:555
+#: ../js/ui/appDisplay.js:615
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "ਪਸੰਦ ਵਿੱ��� ਹ�ਾ�"
-#: ../js/ui/appDisplay.js:556
+#: ../js/ui/appDisplay.js:616
msgid "Add to Favorites"
msgstr "ਪਸੰਦ '� ਸ਼ਾਮਲ �ਰ�"
@@ -222,19 +221,19 @@ msgstr "%s ਨ�ੰ ਤ�ਹਾਡ� ਪਸੰਦ ਤ�� ਹ�ਾ��
#. Translators: Shown in calendar event list for all day events
#. * Keep it short, best if you can use less then 10 characters
#.
-#: ../js/ui/calendar.js:65
+#: ../js/ui/calendar.js:66
msgctxt "event list time"
msgid "All Day"
msgstr "ਸਠਦਿਨ"
#. Translators: Shown in calendar event list, if 24h format
-#: ../js/ui/calendar.js:70
+#: ../js/ui/calendar.js:71
msgctxt "event list time"
msgid "%H:%M"
msgstr "%H:%M"
#. Transators: Shown in calendar event list, if 12h format
-#: ../js/ui/calendar.js:77
+#: ../js/ui/calendar.js:78
msgctxt "event list time"
msgid "%l:%M %p"
msgstr "%l:%M %p"
@@ -244,43 +243,43 @@ msgstr "%l:%M %p"
#. * NOTE: These grid abbreviations are always shown together
#. * and in order, e.g. "S M T W T F S".
#.
-#: ../js/ui/calendar.js:117
+#: ../js/ui/calendar.js:118
msgctxt "grid sunday"
msgid "S"
msgstr "�"
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Monday
-#: ../js/ui/calendar.js:119
+#: ../js/ui/calendar.js:120
msgctxt "grid monday"
msgid "M"
msgstr "ਸ�"
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Tuesday
-#: ../js/ui/calendar.js:121
+#: ../js/ui/calendar.js:122
msgctxt "grid tuesday"
msgid "T"
msgstr "ਮੰ"
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Wednesday
-#: ../js/ui/calendar.js:123
+#: ../js/ui/calendar.js:124
msgctxt "grid wednesday"
msgid "W"
msgstr "ਬ�ੱ"
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Thursday
-#: ../js/ui/calendar.js:125
+#: ../js/ui/calendar.js:126
msgctxt "grid thursday"
msgid "T"
msgstr "ਵ�"
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Friday
-#: ../js/ui/calendar.js:127
+#: ../js/ui/calendar.js:128
msgctxt "grid friday"
msgid "F"
msgstr "ਸ਼�ੱ"
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Saturday
-#: ../js/ui/calendar.js:129
+#: ../js/ui/calendar.js:130
msgctxt "grid saturday"
msgid "S"
msgstr "ਸ਼"
@@ -291,136 +290,136 @@ msgstr "ਸ਼"
#. * so they need to be unique (e.g. Tuesday and Thursday cannot
#. * both be 'T').
#.
-#: ../js/ui/calendar.js:142
+#: ../js/ui/calendar.js:143
msgctxt "list sunday"
msgid "Su"
msgstr "�"
#. Translators: Event list abbreviation for Monday
-#: ../js/ui/calendar.js:144
+#: ../js/ui/calendar.js:145
msgctxt "list monday"
msgid "M"
msgstr "ਸ�"
#. Translators: Event list abbreviation for Tuesday
-#: ../js/ui/calendar.js:146
+#: ../js/ui/calendar.js:147
msgctxt "list tuesday"
msgid "T"
msgstr "ਮੰ"
#. Translators: Event list abbreviation for Wednesday
-#: ../js/ui/calendar.js:148
+#: ../js/ui/calendar.js:149
msgctxt "list wednesday"
msgid "W"
msgstr "ਬ�ੱ"
#. Translators: Event list abbreviation for Thursday
-#: ../js/ui/calendar.js:150
+#: ../js/ui/calendar.js:151
msgctxt "list thursday"
msgid "Th"
msgstr "ਵ�"
#. Translators: Event list abbreviation for Friday
-#: ../js/ui/calendar.js:152
+#: ../js/ui/calendar.js:153
msgctxt "list friday"
msgid "F"
msgstr "ਸ਼�ੱ"
#. Translators: Event list abbreviation for Saturday
-#: ../js/ui/calendar.js:154
+#: ../js/ui/calendar.js:155
msgctxt "list saturday"
msgid "S"
msgstr "ਸ਼"
#. Translators: Text to show if there are no events
-#: ../js/ui/calendar.js:701
+#: ../js/ui/calendar.js:704
msgid "Nothing Scheduled"
msgstr "��� ਵ� ਸ�ਡਿ�ਲ ਨਹ�� ਹ�"
#. Translators: Shown on calendar heading when selected day occurs on current year
-#: ../js/ui/calendar.js:717
+#: ../js/ui/calendar.js:720
msgctxt "calendar heading"
msgid "%A, %B %d"
msgstr "%A, %d %B"
#. Translators: Shown on calendar heading when selected day occurs on different year
-#: ../js/ui/calendar.js:720
+#: ../js/ui/calendar.js:723
msgctxt "calendar heading"
msgid "%A, %B %d, %Y"
msgstr "%A, %d %B %Y"
-#: ../js/ui/calendar.js:730
+#: ../js/ui/calendar.js:733
msgid "Today"
msgstr "�ੱ�"
-#: ../js/ui/calendar.js:734
+#: ../js/ui/calendar.js:737
msgid "Tomorrow"
msgstr "à¨à¨²à¨?"
-#: ../js/ui/calendar.js:743
+#: ../js/ui/calendar.js:746
msgid "This week"
msgstr "�ਹ ਹਫ਼ਤਾ"
-#: ../js/ui/calendar.js:751
+#: ../js/ui/calendar.js:754
msgid "Next week"
msgstr "ਹਫ਼ਤਾ �ੱ��"
-#: ../js/ui/dash.js:174
+#: ../js/ui/dash.js:174 ../js/ui/messageTray.js:933
msgid "Remove"
msgstr "ਹ�ਾ�"
-#: ../js/ui/dateMenu.js:93
+#: ../js/ui/dateMenu.js:91
msgid "Date and Time Settings"
msgstr "ਮਿਤ� ਤ� ਸਮਾ� ਸ��ਿੰ�"
-#: ../js/ui/dateMenu.js:112
+#: ../js/ui/dateMenu.js:111
msgid "Open Calendar"
msgstr "��ਲੰਡਰ ��ਲ�ਹ�"
#. Translators: This is the time format with date used
#. in 24-hour mode.
-#: ../js/ui/dateMenu.js:151
+#: ../js/ui/dateMenu.js:164
msgid "%a %b %e, %R:%S"
msgstr "%a, %e %b %R:%S"
-#: ../js/ui/dateMenu.js:152
+#: ../js/ui/dateMenu.js:165
msgid "%a %b %e, %R"
msgstr "%a %e %b, %R"
#. Translators: This is the time format without date used
#. in 24-hour mode.
-#: ../js/ui/dateMenu.js:156
+#: ../js/ui/dateMenu.js:169
msgid "%a %R:%S"
msgstr "%a %R:%S"
-#: ../js/ui/dateMenu.js:157
+#: ../js/ui/dateMenu.js:170
msgid "%a %R"
msgstr "%a %R"
#. Translators: This is a time format with date used
#. for AM/PM.
-#: ../js/ui/dateMenu.js:164
+#: ../js/ui/dateMenu.js:177
msgid "%a %b %e, %l:%M:%S %p"
msgstr "%a %e %b, %l:%M:%S %p"
-#: ../js/ui/dateMenu.js:165
+#: ../js/ui/dateMenu.js:178
msgid "%a %b %e, %l:%M %p"
msgstr "%a %e %b, %l:%M %p"
#. Translators: This is a time format without date used
#. for AM/PM.
-#: ../js/ui/dateMenu.js:169
+#: ../js/ui/dateMenu.js:182
msgid "%a %l:%M:%S %p"
msgstr "%a %l:%M:%S %p"
-#: ../js/ui/dateMenu.js:170
+#: ../js/ui/dateMenu.js:183
msgid "%a %l:%M %p"
msgstr "%a %l:%M %p"
#. Translators: This is the date format to use when the calendar popup is
#. * shown - it is shown just below the time in the shell (e.g. "Tue 9:29 AM").
#.
-#: ../js/ui/dateMenu.js:196
+#: ../js/ui/dateMenu.js:209
msgid "%A %B %e, %Y"
msgstr "%A, %e %B %Y"
@@ -499,37 +498,41 @@ msgstr "ਪ�ਸ਼��"
msgid "Cancel"
msgstr "ਰੱਦ �ਰ�"
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:587
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:588
msgid "No extensions installed"
msgstr "��� ��ਸ��ਨਸ਼ਨ �ੰਸ�ਾਲ ਨਹ�� ਹ�"
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:624
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:625
msgid "Enabled"
msgstr "�ਾਲ� ਹ�"
#. translators:
#. * The device has been disabled
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:626 ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1087
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:627 ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1087
msgid "Disabled"
msgstr "ਬੰਦ ਹ�"
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:628
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:629
msgid "Error"
msgstr "�ਲਤ�"
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:630
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:631
msgid "Out of date"
msgstr "ਪ�ਰਾਣਾ"
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:655
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:656
msgid "View Source"
msgstr "ਸਰ�ਤ ਵ���"
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:661
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:662
msgid "Web Page"
msgstr "ਵ�ੱਬ ਪ��਼"
-#: ../js/ui/messageTray.js:1902
+#: ../js/ui/messageTray.js:926
+msgid "Open"
+msgstr "��ਲ�ਹ�"
+
+#: ../js/ui/messageTray.js:1963
msgid "System Information"
msgstr "ਸਿਸ�ਮ �ਾਣ�ਾਰ�"
@@ -545,18 +548,29 @@ msgstr "ਵਿੰਡ�"
msgid "Applications"
msgstr "�ਪਲ���ਸ਼ਨ"
+#. Translators: this is the name of the dock/favorites area on
+#. the left of the overview
+#: ../js/ui/overview.js:202
+msgid "Dash"
+msgstr "ਡ�ਸ਼"
+
#. TODO - _quit() doesn't really work on apps in state STARTING yet
-#: ../js/ui/panel.js:537
+#: ../js/ui/panel.js:532
#, c-format
msgid "Quit %s"
msgstr "%s ਬੰਦ �ਰ�"
#. Button on the left side of the panel.
#. Translators: If there is no suitable word for "Activities" in your language, you can use the word for "Overview".
-#: ../js/ui/panel.js:772
+#: ../js/ui/panel.js:893
msgid "Activities"
msgstr "ਸਰ�ਰਮ���"
+#: ../js/ui/panel.js:994
+#| msgid "Cancel"
+msgid "Panel"
+msgstr "ਪ�ਨਲ"
+
#: ../js/ui/placeDisplay.js:122
#, c-format
msgid "Failed to unmount '%s'"
@@ -579,7 +593,7 @@ msgstr "ਥਾਵਾ� ਤ� �ੰਤਰ"
#. "ON" and "OFF") or "toggle-switch-intl" (for toggle
#. switches containing "â?¯" and "|"). Other values will
#. simply result in invisible toggle switches.
-#: ../js/ui/popupMenu.js:612
+#: ../js/ui/popupMenu.js:618
msgid "toggle-switch-us"
msgstr "toggle-switch-us"
@@ -587,92 +601,91 @@ msgstr "toggle-switch-us"
msgid "Please enter a command:"
msgstr "�ਮਾ�ਡ ਦਿ� ��:"
-#: ../js/ui/searchDisplay.js:295
+#: ../js/ui/searchDisplay.js:283
msgid "Searching..."
msgstr "��� �ਾਰ� ਹ�..."
-#: ../js/ui/searchDisplay.js:309
+#: ../js/ui/searchDisplay.js:297
msgid "No matching results."
msgstr "à¨?à©?à¨? ਨਤà©?à¨?ਾ ਨਹà©?à¨? ਲੱà¨à¨¿à¨?।"
-#: ../js/ui/statusMenu.js:99 ../js/ui/statusMenu.js:163
+#: ../js/ui/statusMenu.js:102 ../js/ui/statusMenu.js:166
msgid "Power Off..."
msgstr "...ਬੰਦ �ਰ�"
-#: ../js/ui/statusMenu.js:101 ../js/ui/statusMenu.js:162
-#| msgid "Suspend..."
+#: ../js/ui/statusMenu.js:104 ../js/ui/statusMenu.js:165
msgid "Suspend"
msgstr "ਸਸਪ��ਡ"
-#: ../js/ui/statusMenu.js:122
+#: ../js/ui/statusMenu.js:125
msgid "Available"
msgstr "�ਪਲੱਬਧ"
-#: ../js/ui/statusMenu.js:127
+#: ../js/ui/statusMenu.js:130
msgid "Busy"
msgstr "ਰ��ਿ�"
-#: ../js/ui/statusMenu.js:135
+#: ../js/ui/statusMenu.js:138
msgid "My Account"
msgstr "ਮ�ਰਾ ��ਾ���"
-#: ../js/ui/statusMenu.js:139
+#: ../js/ui/statusMenu.js:142
msgid "System Settings"
msgstr "ਸਿਸ�ਮ ਸ��ਿੰ�"
-#: ../js/ui/statusMenu.js:146
+#: ../js/ui/statusMenu.js:149
msgid "Lock Screen"
msgstr "ਸ�ਰ�ਨ ਲਾ� �ਰ�"
-#: ../js/ui/statusMenu.js:150
+#: ../js/ui/statusMenu.js:153
msgid "Switch User"
msgstr "ਯ��਼ਰ ਬਦਲ�"
-#: ../js/ui/statusMenu.js:155
+#: ../js/ui/statusMenu.js:158
msgid "Log Out..."
msgstr "...ਲਾ����"
-#: ../js/ui/status/accessibility.js:81
+#: ../js/ui/status/accessibility.js:62
msgid "Zoom"
msgstr "�਼�ਮ"
-#: ../js/ui/status/accessibility.js:88
+#: ../js/ui/status/accessibility.js:69
msgid "Screen Reader"
msgstr "ਸ�ਰ�ਨ ਰ�ਡਰ"
-#: ../js/ui/status/accessibility.js:92
+#: ../js/ui/status/accessibility.js:73
msgid "Screen Keyboard"
msgstr "ਸ�ਰ�ਨ ��ਬ�ਰਡ"
-#: ../js/ui/status/accessibility.js:96
+#: ../js/ui/status/accessibility.js:77
msgid "Visual Alerts"
msgstr "ਦਿੱ� ��ਤਾਵਨ�"
-#: ../js/ui/status/accessibility.js:99
+#: ../js/ui/status/accessibility.js:80
msgid "Sticky Keys"
msgstr "ਸ�ਿੱ�� ਸਵਿੱ�ਾ�"
-#: ../js/ui/status/accessibility.js:102
+#: ../js/ui/status/accessibility.js:83
msgid "Slow Keys"
msgstr "ਹ�ਲ� ਸਵਿੱ�ਾ�"
-#: ../js/ui/status/accessibility.js:105
+#: ../js/ui/status/accessibility.js:86
msgid "Bounce Keys"
msgstr "ਬਾ��ਸ ਸਵਿੱ�ਾ�"
-#: ../js/ui/status/accessibility.js:108
+#: ../js/ui/status/accessibility.js:89
msgid "Mouse Keys"
msgstr "ਮਾ�ਸ ਸਵਿੱ�ਾ�"
-#: ../js/ui/status/accessibility.js:112
+#: ../js/ui/status/accessibility.js:93
msgid "Universal Access Settings"
msgstr "ਯ�ਨ�ਵਰਸਲ �ਸ�ੱਸ ਸ��ਿੰ�"
-#: ../js/ui/status/accessibility.js:164
+#: ../js/ui/status/accessibility.js:145
msgid "High Contrast"
msgstr "ਵੱਧ �ਨ�ਰਾਸ�"
-#: ../js/ui/status/accessibility.js:209
+#: ../js/ui/status/accessibility.js:182
msgid "Large Text"
msgstr "ਵੱਡ� �ੱ�ਰ"
@@ -801,7 +814,13 @@ msgstr "ਲ��ਲਾ��਼�ਸ਼ਨ ਸ��ਿੰ�"
msgid "Power Settings"
msgstr "ਪਾਵਰ ਸ��ਿੰ�"
-#: ../js/ui/status/power.js:112
+#. 0 is reported when UPower does not have enough data
+#. to estimate battery life
+#: ../js/ui/status/power.js:110
+msgid "Estimating..."
+msgstr "...�ਨ�ਮਾਨ ਲਾ�� �ਾ ਰਿਹਾ ਹ�"
+
+#: ../js/ui/status/power.js:117
#, c-format
msgid "%d hour remaining"
msgid_plural "%d hours remaining"
@@ -809,75 +828,75 @@ msgstr[0] "%d �ੰ�ਾ ਬਾ��"
msgstr[1] "%d �ੰ�� ਬਾ��"
#. TRANSLATORS: this is a time string, as in "%d hours %d minutes remaining"
-#: ../js/ui/status/power.js:115
+#: ../js/ui/status/power.js:120
#, c-format
msgid "%d %s %d %s remaining"
msgstr "%d %s %d %s ਬਾ��"
-#: ../js/ui/status/power.js:117
+#: ../js/ui/status/power.js:122
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] "�ੰ�ਾ"
msgstr[1] "�ੰ��"
-#: ../js/ui/status/power.js:117
+#: ../js/ui/status/power.js:122
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] "ਮਿੰ�"
msgstr[1] "ਮਿੰ�"
-#: ../js/ui/status/power.js:120
+#: ../js/ui/status/power.js:125
#, c-format
msgid "%d minute remaining"
msgid_plural "%d minutes remaining"
msgstr[0] "%d ਮਿੰ� ਬਾ��"
msgstr[1] "%d ਮਿੰ� ਬਾ��"
-#: ../js/ui/status/power.js:235
+#: ../js/ui/status/power.js:227
msgid "AC adapter"
msgstr "AC �ਡਪ�ਰ"
-#: ../js/ui/status/power.js:237
+#: ../js/ui/status/power.js:229
msgid "Laptop battery"
msgstr "ਲ�ਪ�ਾਪ ਬ��ਰ�"
-#: ../js/ui/status/power.js:239
+#: ../js/ui/status/power.js:231
msgid "UPS"
msgstr "UPS"
-#: ../js/ui/status/power.js:241
+#: ../js/ui/status/power.js:233
msgid "Monitor"
msgstr "ਮਾਨ��ਰ"
-#: ../js/ui/status/power.js:243
+#: ../js/ui/status/power.js:235
msgid "Mouse"
msgstr "ਮਾ�ਸ"
-#: ../js/ui/status/power.js:245
+#: ../js/ui/status/power.js:237
msgid "Keyboard"
msgstr "��ਬ�ਰਡ"
-#: ../js/ui/status/power.js:247
+#: ../js/ui/status/power.js:239
msgid "PDA"
msgstr "PDA"
-#: ../js/ui/status/power.js:249
+#: ../js/ui/status/power.js:241
msgid "Cell phone"
msgstr "ਸ�ੱਲ ਫ�ਨ"
-#: ../js/ui/status/power.js:251
+#: ../js/ui/status/power.js:243
msgid "Media player"
msgstr "ਮ�ਡਿ� ਪਲ��ਰ"
-#: ../js/ui/status/power.js:253
+#: ../js/ui/status/power.js:245
msgid "Tablet"
msgstr "��ਬਲ��"
-#: ../js/ui/status/power.js:255
+#: ../js/ui/status/power.js:247
msgid "Computer"
msgstr "�ੰਪਿ��ਰ"
-#: ../js/ui/status/power.js:257 ../src/shell-app-system.c:1013
+#: ../js/ui/status/power.js:249 ../src/shell-app-system.c:1013
msgid "Unknown"
msgstr "�ਣ�ਾਣ"
@@ -889,22 +908,22 @@ msgstr "�ਵਾ�਼"
msgid "Microphone"
msgstr "ਮਾ��ਰ�ਫ�ਨ"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:240
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:239
#, c-format
msgid "%s is online."
msgstr "%s �ਨਲਾ�ਨ ਹ�।"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:245
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:244
#, c-format
msgid "%s is offline."
msgstr "%s �ਫਲਾ�ਨ ਹ�।"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:248
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:247
#, c-format
msgid "%s is away."
msgstr "%s ਦ�ਰ ਹ�।"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:251
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:250
#, c-format
msgid "%s is busy."
msgstr "%s ਰ�ੱ�ਿ�/ਰ�ੱ�� ਹ�।"
@@ -912,7 +931,7 @@ msgstr "%s ਰ�ੱ�ਿ�/ਰ�ੱ�� ਹ�।"
#. Translators: this is a time format string followed by a date.
#. If applicable, replace %X with a strftime format valid for your
#. locale, without seconds.
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:349
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:348
#, no-c-format
msgid "Sent at %X on %A"
msgstr "%2$A ਨà©?à©° %1$X ਵà¨?à©? à¨à©?à¨?ਿà¨?"
@@ -920,17 +939,21 @@ msgstr "%2$A ਨà©?à©° %1$X ਵà¨?à©? à¨à©?à¨?ਿà¨?"
#. Translators: this is the text displayed
#. in the search entry when no search is
#. active; it should not exceed ~30
-#. characters
-#: ../js/ui/viewSelector.js:30
+#. characters.
+#: ../js/ui/viewSelector.js:117
msgid "Type to search..."
msgstr "...ਲੱà¨à¨£ ਲà¨? ਲਿà¨?à©?"
-#: ../js/ui/windowAttentionHandler.js:43
+#: ../js/ui/viewSelector.js:137 ../src/shell-util.c:250
+msgid "Search"
+msgstr "���"
+
+#: ../js/ui/windowAttentionHandler.js:42
#, c-format
msgid "%s has finished starting"
msgstr "%s ਸ਼�ਰ� ਹ�ਣਾ �ਤਮ ਹ���"
-#: ../js/ui/windowAttentionHandler.js:45
+#: ../js/ui/windowAttentionHandler.js:44
#, c-format
msgid "'%s' is ready"
msgstr "'%s' ਤਿ�ਰ ਹ�"
@@ -957,32 +980,32 @@ msgstr[1] "%u �ੰਪ�ੱ�"
msgid "System Sounds"
msgstr "ਸਿਸ�ਮ ਸਾ��ਡ"
-#: ../src/shell-global.c:1363
+#: ../src/shell-global.c:1298
msgid "Less than a minute ago"
msgstr "�ੱ� ਮਿੰ� ਤ�� �ੱ� �ਿਰ ਪਹਿਲਾ�"
-#: ../src/shell-global.c:1367
+#: ../src/shell-global.c:1302
#, c-format
msgid "%d minute ago"
msgid_plural "%d minutes ago"
msgstr[0] "%d ਮਿੰ� ਪਹਿਲਾ�"
msgstr[1] "%d ਮਿੰ� ਪਹਿਲਾ�"
-#: ../src/shell-global.c:1372
+#: ../src/shell-global.c:1307
#, c-format
msgid "%d hour ago"
msgid_plural "%d hours ago"
msgstr[0] "%d �ੰ�ਾ ਪਹਿਲਾ�"
msgstr[1] "%d �ੰ�� ਪਹਿਲਾ�"
-#: ../src/shell-global.c:1377
+#: ../src/shell-global.c:1312
#, c-format
msgid "%d day ago"
msgid_plural "%d days ago"
msgstr[0] "%d ਦਿਨ ਪਹਿਲਾ�"
msgstr[1] "%d ਦਿਨ ਪਹਿਲਾ�"
-#: ../src/shell-global.c:1382
+#: ../src/shell-global.c:1317
#, c-format
msgid "%d week ago"
msgid_plural "%d weeks ago"
@@ -990,8 +1013,9 @@ msgstr[0] "%d ਹਫ਼ਤਾ ਪਹਿਲਾ�"
msgstr[1] "%d ਹਫ਼ਤ� ਪਹਿਲਾ�"
#: ../src/shell-polkit-authentication-agent.c:334
-msgid "Authentation dialog was dismissed by the user"
-msgstr "ਪਰਮਾਣ�ਿਤਾ ਡਾ�ਲਾ� ਯ��਼ਰ ਨ� ਰੱਦ ��ਤਾ"
+#| msgid "Authentation dialog was dismissed by the user"
+msgid "Authentication dialog was dismissed by the user"
+msgstr "ਪਰਮਾਣ�ਿਤਾ ਡਾ�ਲਾ� ਯ��਼ਰ ਵਲ�� ਰੱਦ ��ਤਾ"
#: ../src/shell-util.c:89
msgid "Home Folder"
@@ -1003,10 +1027,6 @@ msgstr "�ਰ ਫ�ਲਡਰ"
msgid "File System"
msgstr "ਫਾ�ਲ ਸਿਸ�ਮ"
-#: ../src/shell-util.c:250
-msgid "Search"
-msgstr "���"
-
#. Translators: the first string is the name of a gvfs
#. * method, and the second string is a path. For
#. * example, "Trash: some-directory". It means that the
@@ -1017,6 +1037,9 @@ msgstr "���"
msgid "%1$s: %2$s"
msgstr "%1$s: %2$s"
+#~ msgid "PREFERENCES"
+#~ msgstr "ਪਸੰਦ"
+
#~ msgid "Clip the crosshairs at the center"
#~ msgstr "ਸ���ਰ �ੱਤ� �ਰਾ�ਸਹ��ਰ �ਲਿੱਪ �ਰ�"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]