[gnome-bluetooth] Updated Latvian translation.



commit 7c6df05f2cc284c21f2cd5f6086e927a27c764c1
Author: Rudolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>
Date:   Sat Mar 5 14:18:51 2011 +0200

    Updated Latvian translation.

 po/lv.po |  515 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 1 files changed, 299 insertions(+), 216 deletions(-)
---
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index b3f0d89..874b9b1 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -4,86 +4,86 @@
 #
 # Peteris Krisjanis <pecisk gmail com>, 2009.
 # Anita Reitere <nitalynx gmail com>, 2010.
+# Rudolfs <rudolfs mazurs gmail com>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: bluez-gnome\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.";
 "cgi?product=gnome-bluetooth&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-23 17:11+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-05 21:24+0300\n"
-"Last-Translator: Anita Reitere <nitalynx gmail com>\n"
-"Language-Team: Latviešu <kde-i18n-doc kde org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-28 23:25+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-06 23:35+0200\n"
+"Last-Translator: Rudolfs <rudolfs mazurs gmail com>\n"
+"Language-Team: Latvian <lata-l10n googlegroups com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2;\n"
 "X-Launchpad-Export-Date: 2008-10-05 13:36+0000\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
 
-#: ../lib/bluetooth-client.c:127
+#: ../lib/bluetooth-client.c:128
 msgid "All types"
 msgstr "Visi tipi"
 
-#: ../lib/bluetooth-client.c:129
+#: ../lib/bluetooth-client.c:130
 msgid "Phone"
 msgstr "Telefons"
 
-#: ../lib/bluetooth-client.c:131
+#: ../lib/bluetooth-client.c:132
 msgid "Modem"
 msgstr "Modems"
 
-#: ../lib/bluetooth-client.c:133
+#: ../lib/bluetooth-client.c:134
 msgid "Computer"
 msgstr "Dators"
 
-#: ../lib/bluetooth-client.c:135
+#: ../lib/bluetooth-client.c:136
 msgid "Network"
 msgstr "TÄ«kls"
 
 #. translators: a hands-free headset, a combination of a single speaker with a microphone
-#: ../lib/bluetooth-client.c:138
+#: ../lib/bluetooth-client.c:139
 msgid "Headset"
 msgstr "AustiÅ?as ar mikrofonu"
 
-#: ../lib/bluetooth-client.c:140
+#: ../lib/bluetooth-client.c:141
 msgid "Headphones"
 msgstr "AustiÅ?as"
 
-#: ../lib/bluetooth-client.c:142
+#: ../lib/bluetooth-client.c:143
 msgid "Audio device"
 msgstr "Audio ierīce"
 
-#: ../lib/bluetooth-client.c:144
+#: ../lib/bluetooth-client.c:145
 msgid "Keyboard"
 msgstr "Tastatūra"
 
-#: ../lib/bluetooth-client.c:146
+#: ../lib/bluetooth-client.c:147
 msgid "Mouse"
 msgstr "Pele"
 
-#: ../lib/bluetooth-client.c:148
+#: ../lib/bluetooth-client.c:149
 msgid "Camera"
 msgstr "FotoaparÄ?ts"
 
-#: ../lib/bluetooth-client.c:150
+#: ../lib/bluetooth-client.c:151
 msgid "Printer"
 msgstr "Printeris"
 
-#: ../lib/bluetooth-client.c:152
+#: ../lib/bluetooth-client.c:153
 msgid "Joypad"
 msgstr "SpÄ?ļu manipulators"
 
-#: ../lib/bluetooth-client.c:154
+#: ../lib/bluetooth-client.c:155
 msgid "Tablet"
 msgstr "Planšete"
 
-#: ../lib/bluetooth-client.c:156
-#| msgid "Audio device"
+#: ../lib/bluetooth-client.c:157
 msgid "Video device"
 msgstr "Video ierīce"
 
-#: ../lib/bluetooth-client.c:158 ../lib/bluetooth-chooser.c:129
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:85
+#: ../lib/bluetooth-client.c:159 ../lib/bluetooth-chooser.c:129
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:81
 msgid "Unknown"
 msgstr "NezinÄ?ma"
 
@@ -119,57 +119,54 @@ msgstr "Ierīce"
 msgid "Type"
 msgstr "Tips"
 
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:75
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:71
 msgid "All categories"
 msgstr "Visas kategorijas"
 
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:77
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:73
 msgid "Paired"
 msgstr "SapÄ?rots"
 
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:79
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:75
 msgid "Trusted"
 msgstr "Uzticams"
 
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:81
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:77
 msgid "Not paired or trusted"
 msgstr "Ne sapÄ?rots, ne uzticams"
 
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:83
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:79
 msgid "Paired or trusted"
 msgstr "SapÄ?rots vai uzticams"
 
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:238
-#| msgid "Show Only Bluetooth Devices With..."
-msgid "<b>Show Only Bluetooth Devices With...</b>"
-msgstr "<b>RÄ?dÄ«t tikai Å¡Ä?das Bluetooth ierÄ«ces...</b>"
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:231
+#| msgid "<b>Show Only Bluetooth Devices With...</b>"
+msgid "Show Only Bluetooth Devices With..."
+msgstr "RÄ?dÄ«t tikai Å¡Ä?das Bluetooth ierÄ«ces..."
 
 #. The device category filter
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:254
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:247
 msgid "Device _category:"
 msgstr "Ierīces _kategorija:"
 
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:269
-#| msgid "Select the device category to filter above list"
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:262
 msgid "Select the device category to filter"
 msgstr "IzvÄ?lieties ierÄ«Ä?u kategoriju atlasei"
 
 #. The device type filter
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:283
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:276
 msgid "Device _type:"
 msgstr "Ierīces _tips:"
 
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:304
-#| msgid "Select the device type to filter above list"
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:297
 msgid "Select the device type to filter"
 msgstr "IzvÄ?lieties ierÄ«Ä?u tipu atlasei"
 
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:310
-#| msgid "Input devices (mice, keyboards, ...)"
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:303
 msgid "Input devices (mice, keyboards, etc.)"
 msgstr "Ievades ierīces (peles, tastatūras u.c.)"
 
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:314
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:307
 msgid "Headphones, headsets and other audio devices"
 msgstr "AustiÅ?as un citas audio ierÄ«ces"
 
@@ -184,93 +181,92 @@ msgstr "Izmantot Å¡o GPS ierÄ«ci Ä£eolokÄ?cijai"
 msgid "Access the Internet using your cell phone (test)"
 msgstr "PieslÄ?gties Internet, izmantojot mobilo telefonu (test)"
 
-#: ../applet/main.c:140
+#: ../applet/main.c:130
 msgid "Select Device to Browse"
 msgstr "IzvÄ?lieties pÄ?rlÅ«kojamo ierÄ«ci"
 
-#: ../applet/main.c:144
+#: ../applet/main.c:134
 msgid "_Browse"
 msgstr "_PÄ?rlÅ«kot"
 
-#: ../applet/main.c:153
+#: ../applet/main.c:143
 msgid "Select device to browse"
 msgstr "IzvÄ?lieties ierÄ«ci, kuru pÄ?rlÅ«kot"
 
-#: ../applet/main.c:332 ../properties/properties-adapter-off.ui.h:1
+#: ../applet/main.c:293 ../properties/properties-adapter-off.ui.h:1
 msgid "Turn On Bluetooth"
 msgstr "IeslÄ?gt Bluetooth"
 
-#: ../applet/main.c:333
+#: ../applet/main.c:294
 msgid "Bluetooth: Off"
 msgstr "Bluetooth: atslÄ?gts"
 
-#: ../applet/main.c:336
+#: ../applet/main.c:297
 msgid "Turn Off Bluetooth"
 msgstr "AtslÄ?gt Bluetooth"
 
-#: ../applet/main.c:337
+#: ../applet/main.c:298
 msgid "Bluetooth: On"
 msgstr "Bluetooth: ieslÄ?gts"
 
-#: ../applet/main.c:342 ../applet/notify.c:150
+#: ../applet/main.c:303 ../applet/notify.c:159
 msgid "Bluetooth: Disabled"
 msgstr "Bluetooth: atslÄ?gts"
 
-#: ../applet/main.c:493
+#: ../applet/main.c:452
 msgid "Disconnecting..."
 msgstr "Atvieno..."
 
-#: ../applet/main.c:496 ../sendto/main.c:217 ../sendto/main.c:314
+#: ../applet/main.c:455 ../sendto/main.c:217 ../sendto/main.c:314
 msgid "Connecting..."
 msgstr "Savieno..."
 
-#: ../applet/main.c:499 ../applet/main.c:840
+#: ../applet/main.c:458 ../applet/main.c:741
 msgid "Connected"
 msgstr "Savienots"
 
-#: ../applet/main.c:502 ../applet/main.c:840
+#: ../applet/main.c:461 ../applet/main.c:741
 msgid "Disconnected"
 msgstr "Atvienots"
 
-#: ../applet/main.c:858 ../applet/main.c:922 ../properties/adapter.c:371
+#: ../applet/main.c:759 ../applet/main.c:823
 msgid "Disconnect"
 msgstr "Atvienot"
 
-#: ../applet/main.c:858 ../applet/main.c:922
+#: ../applet/main.c:759 ../applet/main.c:823 ../moblin/moblin-panel.c:1001
 msgid "Connect"
 msgstr "Savienot"
 
-#: ../applet/main.c:871
+#: ../applet/main.c:772
 msgid "Send files..."
 msgstr "Sūtīt failus..."
 
-#: ../applet/main.c:881
+#: ../applet/main.c:782
 msgid "Browse files..."
 msgstr "PÄ?rlÅ«kot failus..."
 
-#: ../applet/main.c:892
+#: ../applet/main.c:793
 msgid "Open Keyboard Preferences..."
 msgstr "AtvÄ?rt tastatÅ«ras iestatÄ«jumus..."
 
-#: ../applet/main.c:900
+#: ../applet/main.c:801
 msgid "Open Mouse Preferences..."
 msgstr "AtvÄ?rt peles iestatÄ«jumus..."
 
-#: ../applet/main.c:910
-#| msgid "Open Mouse Preferences..."
+#: ../applet/main.c:811
 msgid "Open Sound Preferences..."
 msgstr "AtvÄ?rt skaÅ?as iestatÄ«jumus..."
 
-#: ../applet/main.c:1037
+#: ../applet/main.c:873
 msgid "Debug"
 msgstr "Atkļūdot"
 
 #. Parse command-line options
-#: ../applet/main.c:1057
+#: ../applet/main.c:892
 msgid "- Bluetooth applet"
 msgstr "- Bluetooth sīkrīks"
 
-#: ../applet/main.c:1062
+#: ../applet/main.c:897
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -280,7 +276,7 @@ msgstr ""
 "Palaidiet '%s --help', lai redzÄ?tu pilnu sarakstu ar pieejamajÄ?m "
 "komandrindas opcijÄ?m.\n"
 
-#: ../applet/main.c:1079
+#: ../applet/main.c:923
 msgid "Bluetooth Applet"
 msgstr "Bluetooth sīkrīks"
 
@@ -288,74 +284,73 @@ msgstr "Bluetooth sīkrīks"
 #. Translators: This string appears next to a toggle switch which controls
 #. * enabling/disabling Bluetooth radio's on the device. Akin to the power
 #. * switches in the Network UI of Moblin
-#: ../applet/notify.c:115 ../properties/bluetooth-properties.desktop.in.in.h:1
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1455
+#: ../applet/notify.c:122 ../properties/bluetooth-properties.desktop.in.in.h:1
+#: ../moblin/main.c:129 ../moblin/main.c:141 ../moblin/moblin-panel.c:1602
 msgid "Bluetooth"
 msgstr "Bluetooth"
 
-#: ../applet/notify.c:150
+#: ../applet/notify.c:159
 msgid "Bluetooth: Enabled"
 msgstr "Bluetooth: ieslÄ?gts"
 
-#: ../applet/agent.c:251 ../applet/agent.c:332
+#: ../applet/agent.c:196 ../applet/agent.c:265
 #, c-format
 msgid "Device '%s' wants to pair with this computer"
 msgstr "IerÄ«ce '%s' prasa sapÄ?roÅ¡anu ar Å¡o datoru"
 
-#: ../applet/agent.c:257
+#: ../applet/agent.c:202
 #, c-format
 msgid "Please enter the PIN mentioned on device %s."
 msgstr "Lūdzu, ievadiet PIN ierīcei %s."
 
-#: ../applet/agent.c:339
+#: ../applet/agent.c:272
 #, c-format
 msgid "Please confirm whether the PIN '%s' matches the one on device %s."
 msgstr "LÅ«dzu, pÄ?rliecinieties, vai PIN '%s' sakrÄ«t ar ierÄ«ces %s doto."
 
 #. translators: Whether to grant access to a particular service
-#: ../applet/agent.c:385
+#: ../applet/agent.c:314
 #, c-format
 msgid "Grant access to '%s'"
 msgstr "Piešķirt pieeju '%s'"
 
-#: ../applet/agent.c:390
+#: ../applet/agent.c:319
 #, c-format
 msgid "Device %s wants access to the service '%s'."
 msgstr "Ierīce %s prasa pieeju '%s' servisam."
 
 #. translators: this is a popup telling you a particular device
 #. * has asked for pairing
-#: ../applet/agent.c:496 ../applet/agent.c:531 ../applet/agent.c:573
+#: ../applet/agent.c:369
 #, c-format
 msgid "Pairing request for '%s'"
 msgstr "PÄ?roÅ¡anas pieprasÄ«jums '%s'"
 
-#: ../applet/agent.c:500 ../applet/agent.c:535 ../applet/agent.c:577
-#: ../applet/agent.c:618 ../applet/agent.c:656
+#: ../applet/agent.c:371 ../applet/agent.c:404 ../applet/agent.c:434
 msgid "Bluetooth device"
 msgstr "Bluetooth ierīce"
 
-#: ../applet/agent.c:501 ../applet/agent.c:536 ../applet/agent.c:578
+#: ../applet/agent.c:372
 msgid "Enter PIN"
 msgstr "Ievadiet PIN"
 
 #. translators: this is a popup telling you a particular device
 #. * has asked for pairing
-#: ../applet/agent.c:608
+#: ../applet/agent.c:396
 #, c-format
 msgid "Pairing confirmation for '%s'"
 msgstr "PÄ?roÅ¡anas apstiprinÄ?jums '%s'"
 
-#: ../applet/agent.c:619
+#: ../applet/agent.c:405
 msgid "Verify PIN"
 msgstr "PÄ?rbaudiet PIN"
 
-#: ../applet/agent.c:652
+#: ../applet/agent.c:432
 #, c-format
 msgid "Authorization request from '%s'"
 msgstr "AutorizÄ?cijas pieprasÄ«jums no '%s'"
 
-#: ../applet/agent.c:657
+#: ../applet/agent.c:435
 msgid "Check authorization"
 msgstr "PÄ?rbaudÄ«t autorizÄ?ciju"
 
@@ -375,8 +370,8 @@ msgstr "Bluetooth: pÄ?rbauda"
 msgid "Browse files on device..."
 msgstr "PÄ?rlÅ«kot ierÄ«ces failus..."
 
-#: ../applet/popup-menu.ui.h:3 ../properties/adapter.c:330
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1297 ../moblin/moblin-panel.c:1385
+#: ../applet/popup-menu.ui.h:3 ../properties/properties-adapter.ui.h:1
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1403 ../moblin/moblin-panel.c:1513
 msgid "Devices"
 msgstr "Ierīces"
 
@@ -424,11 +419,19 @@ msgstr "_Sakrīt"
 msgid "_Show input"
 msgstr "_ParÄ?dÄ«t ievadi"
 
-#: ../properties/main.c:91
+#: ../properties/adapter.c:630
+msgid "Bluetooth is disabled"
+msgstr "Bluetooth ir atslÄ?gts"
+
+#: ../properties/adapter.c:670
+msgid "No Bluetooth adapters present"
+msgstr "Nav pieejami Bluetooth adapteri"
+
+#: ../properties/cc-bluetooth-panel.c:60
 msgid "Cannot start \"Personal File Sharing\" Preferences"
 msgstr "NeizdevÄ?s palaist \"PersoniskÄ?s failu koplietoÅ¡anas\" iestatÄ«jumus"
 
-#: ../properties/main.c:96
+#: ../properties/cc-bluetooth-panel.c:65
 msgid ""
 "Please verify that the \"Personal File Sharing\" program is correctly "
 "installed."
@@ -436,93 +439,63 @@ msgstr ""
 "LÅ«dzu, pÄ?rliecinieties, ka programma \"PersoniskÄ? failu koplietoÅ¡ana\" ir "
 "pareizi instalÄ?ta"
 
-#: ../properties/main.c:125
-msgid "Bluetooth Preferences"
-msgstr "Bluetooth iestatījumi"
-
-#: ../properties/main.c:140
+#: ../properties/cc-bluetooth-panel.c:92
 msgid "_Show Bluetooth icon"
 msgstr "_RÄ?dÄ«t Bluetooth ikonu"
 
-#: ../properties/main.c:164
-#| msgid "Save File"
-msgid "Receive Files"
-msgstr "SaÅ?emt failus"
+#: ../properties/cc-bluetooth-panel.c:104
+#| msgid "Searching for devices..."
+msgid "Sharing Settings..."
+msgstr "Koplietošanas iestatījumi..."
 
-#: ../properties/main.c:212
-msgid "Output a list of currently known devices"
-msgstr "IzvadÄ«t Å¡obrÄ«d zinÄ?mo ierÄ«Ä?u sarakstu"
-
-#: ../properties/main.c:250
-msgid "Bluetooth Properties"
-msgstr "Bluetooth parametri"
+#: ../properties/properties-adapter.ui.h:2
+msgid "Friendly name"
+msgstr "Draudzīgs nosaukums"
 
-#. The discoverable checkbox
-#: ../properties/adapter.c:277
-#| msgid "Make computer _discoverable"
+#: ../properties/properties-adapter.ui.h:3
 msgid "Make computer _visible"
 msgstr "Padarīt datoru _redzamu"
 
-#: ../properties/adapter.c:300
-msgid "Friendly name"
-msgstr "Draudzīgs nosaukums"
-
-#: ../properties/adapter.c:362
+#: ../properties/properties-adapter.ui.h:4
 msgid "Set up _new device..."
 msgstr "Iestatīt _jaunu ierīci..."
 
-#: ../properties/adapter.c:385
+#: ../properties/properties-adapter.ui.h:5
+#| msgid "Disconnect"
+msgid "_Disconnect"
+msgstr "_Atvienoties"
+
+#: ../properties/properties-adapter.ui.h:6
 msgid "_Remove"
 msgstr "_IzÅ?emt"
 
-#: ../properties/adapter.c:661
-msgid "Bluetooth is disabled"
-msgstr "Bluetooth ir atslÄ?gts"
-
-#: ../properties/adapter.c:697
-msgid "No Bluetooth adapters present"
-msgstr "Nav pieejami Bluetooth adapteri"
-
 #: ../properties/properties-no-adapter.ui.h:1
 msgid "Your computer does not have any Bluetooth adapters plugged in."
 msgstr "JÅ«su datorÄ? nav iesprausts neviens Bluetooth adapters."
 
+#: ../properties/properties-killed-adapter.ui.h:1
+msgid "Bluetooth has been disabled by a switch on your computer."
+msgstr "Bluetooth ir izslÄ?gts ar slÄ?dzi uz datora."
+
 #: ../properties/bluetooth-properties.desktop.in.in.h:2
 msgid "Configure Bluetooth settings"
 msgstr "KonfigurÄ?t Bluetooth iestatÄ«jumus"
 
-#: ../properties/bluetooth-manager.schemas.in.h:1
-msgid "Whether to show the notification icon"
-msgstr "Vai rÄ?dÄ«t notifikÄ?cijas ikonu"
-
-#: ../properties/bluetooth-manager.schemas.in.h:2
-msgid "Whether to show the notification icon."
-msgstr "Vai rÄ?dÄ«t notifikÄ?cijas ikonu."
-
-#: ../properties/gconf-bridge.c:1233
-#, c-format
-msgid "GConf error: %s"
-msgstr "GConf kļūda: %s"
-
-#: ../properties/gconf-bridge.c:1238
-msgid "All further errors shown only on terminal."
-msgstr "Visi turpmÄ?kie kļūdu paziÅ?ojumi parÄ?dÄ«ti tikai terminÄ?lÄ«."
-
 #. translators:
 #. * The '%s' is the device name, for example:
 #. * Pairing with 'Sony Bluetooth Headset' cancelled
 #.
-#: ../wizard/main.c:205 ../wizard/main.c:326
+#: ../wizard/main.c:207 ../wizard/main.c:328
 #, c-format
 msgid "Pairing with '%s' cancelled"
 msgstr "PÄ?roÅ¡ana ar '%s' atcelta"
 
-#: ../wizard/main.c:245 ../moblin/moblin-panel.c:1049
+#: ../wizard/main.c:247 ../moblin/moblin-panel.c:1146
 #, c-format
 msgid "Please confirm that the PIN displayed on '%s' matches this one."
 msgstr "LÅ«dzu, apstipriniet, ka '%s' attÄ?lotais PIN sakrÄ«t ar Å¡eit norÄ?dÄ«to."
 
-#: ../wizard/main.c:299 ../moblin/moblin-panel.c:1100
+#: ../wizard/main.c:301 ../moblin/moblin-panel.c:1197
 msgid "Please enter the following PIN:"
 msgstr "LÅ«dzu, ievadiet Å¡o PIN:"
 
@@ -530,27 +503,27 @@ msgstr "LÅ«dzu, ievadiet Å¡o PIN:"
 #. * The '%s' is the device name, for example:
 #. * Setting up 'Sony Bluetooth Headset' failed
 #.
-#: ../wizard/main.c:382
+#: ../wizard/main.c:384
 #, c-format
 msgid "Setting up '%s' failed"
 msgstr "'%s' iestatÄ«Å¡ana neizdevÄ?s"
 
 #. translators:
 #. * The '%s' is the device name, for example:
-#. * Connecting to 'Sony Bluetooth Headset' now...
+#. * Connecting to 'Sony Bluetooth Headset'...
 #.
-#: ../wizard/main.c:513
+#: ../wizard/main.c:442
 #, c-format
 msgid "Connecting to '%s'..."
 msgstr "Savieno ar '%s'..."
 
-#: ../wizard/main.c:549 ../moblin/moblin-panel.c:658
+#: ../wizard/main.c:480 ../moblin/moblin-panel.c:750
 #, c-format
 msgid ""
 "Please enter the following PIN on '%s' and press â??Enterâ?? on the keyboard:"
 msgstr "LÅ«dzu, ievadiet Å¡o PIN '%s' un nospiediet tastatÅ«ras Enter taustiÅ?u:"
 
-#: ../wizard/main.c:551 ../moblin/moblin-panel.c:660
+#: ../wizard/main.c:482 ../moblin/moblin-panel.c:752
 #, c-format
 msgid "Please enter the following PIN on '%s':"
 msgstr "LÅ«dzu, ievadiet Å¡o PIN '%s':"
@@ -559,12 +532,12 @@ msgstr "LÅ«dzu, ievadiet Å¡o PIN '%s':"
 #. * The '%s' is the device name, for example:
 #. * Please wait while finishing setup on 'Sony Bluetooth Headset'...
 #.
-#: ../wizard/main.c:572
+#: ../wizard/main.c:505
 #, c-format
 msgid "Please wait while finishing setup on device '%s'..."
 msgstr "LÅ«dzu, uzgaidiet, kamÄ?r tiks pabeigta ierÄ«ces '%s' iestatÄ«Å¡ana..."
 
-#: ../wizard/main.c:588 ../moblin/moblin-panel.c:686
+#: ../wizard/main.c:523 ../moblin/moblin-panel.c:777
 #, c-format
 msgid "Successfully set up new device '%s'"
 msgstr "JaunÄ? ierÄ«ce '%s' ir sekmÄ«gi iestatÄ«ta"
@@ -586,7 +559,6 @@ msgid "Bluetooth New Device Setup"
 msgstr "Jaunas Bluetooth ierīces iestatīšana"
 
 #: ../wizard/wizard.ui.h:5
-#| msgid "Custom PIN code:"
 msgid "Custom PIN:"
 msgstr "Cits PIN kods:"
 
@@ -602,50 +574,56 @@ msgstr "IerÄ«ces iestatÄ«Å¡ana neizdevÄ?s"
 msgid "Device search"
 msgstr "IerÄ«ces meklÄ?Å¡ana"
 
+#: ../wizard/wizard.ui.h:9
+#| msgid "Does not match"
+msgid "Do not pair"
+msgstr "NesapÄ?rot"
+
 #. This is a button to answer: Does the PIN matches the one on the device?
-#: ../wizard/wizard.ui.h:10 ../moblin/moblin-panel.c:1253
+#: ../wizard/wizard.ui.h:11 ../moblin/moblin-panel.c:1350
 msgid "Does not match"
 msgstr "Nesakrīt"
 
-#: ../wizard/wizard.ui.h:11
+#: ../wizard/wizard.ui.h:12
 msgid "Finishing New Device Setup"
 msgstr "Pabeidz jaunÄ?s ierÄ«ces iestatÄ«Å¡anu"
 
 #. Translators: this is a PIN with a set value, such as 1111, or 0000
-#: ../wizard/wizard.ui.h:13
+#: ../wizard/wizard.ui.h:14
 msgid "Fixed PIN"
 msgstr "FiksÄ?ts PIN"
 
-#: ../wizard/wizard.ui.h:14
+#: ../wizard/wizard.ui.h:15
 msgid "Introduction"
 msgstr "Ievads"
 
 #. This is a button to answer: Does the PIN matches the one on the device?
-#: ../wizard/wizard.ui.h:16 ../moblin/moblin-panel.c:1249
+#: ../wizard/wizard.ui.h:17 ../moblin/moblin-panel.c:1346
 msgid "Matches"
 msgstr "Sakrīt"
 
-#: ../wizard/wizard.ui.h:17
+#: ../wizard/wizard.ui.h:18
 msgid "PIN Options"
 msgstr "PIN opcijas"
 
-#: ../wizard/wizard.ui.h:18
+#: ../wizard/wizard.ui.h:19
 msgid "PIN _options..."
 msgstr "PIN _opcijas..."
 
-#: ../wizard/wizard.ui.h:19 ../moblin/moblin-panel.c:1163
+#: ../wizard/wizard.ui.h:20 ../moblin/moblin-panel.c:1260
 msgid "Select the additional services you want to use with your device:"
 msgstr "IzvÄ?lieties, ko vÄ?l izmantosiet ar Å¡o ierÄ«ci:"
 
-#: ../wizard/wizard.ui.h:20
-msgid "Select the device you want to setup"
+#: ../wizard/wizard.ui.h:21
+#| msgid "Select the device you want to setup"
+msgid "Select the device you want to set up"
 msgstr "IzvÄ?lieties ierÄ«ci, kuru jÅ«s vÄ?laties iestatÄ«t"
 
-#: ../wizard/wizard.ui.h:21
+#: ../wizard/wizard.ui.h:22
 msgid "Setup Completed"
 msgstr "Iestatīšana pabeigta"
 
-#: ../wizard/wizard.ui.h:22
+#: ../wizard/wizard.ui.h:23
 msgid ""
 "The Bluetooth new device setup will walk you through the process of "
 "configuring Bluetooth enabled devices for use with this computer."
@@ -653,11 +631,7 @@ msgstr ""
 "Jaunas Bluetooth ierÄ«ces iestatÄ«Å¡ana palÄ«dzÄ?s jums iestatÄ«t Bluetooth "
 "ierÄ«ces, lai tÄ?s varÄ?tu izmantot ar Å¡o datoru."
 
-#: ../wizard/wizard.ui.h:23
-#| msgid ""
-#| "The device will need to be within 10 meters of your computer, and be "
-#| "â??discoverableâ?? (sometimes called â??visibleâ??). Check the device's manual if "
-#| "in doubt."
+#: ../wizard/wizard.ui.h:24
 msgid ""
 "The device will need to be within 10 meters of your computer, and be "
 "â??visibleâ?? (sometimes called â??discoverableâ??). Check the device's manual if in "
@@ -666,15 +640,24 @@ msgstr ""
 "IerÄ«cei jÄ?atrodas 10 metrus no jÅ«su datora un jÄ?bÅ«t â??atklÄ?jamaiâ?? jeb "
 "â??redzamaiâ??. Ja rodas neskaidrÄ«bas, ieskatieties ierÄ«ces rokasgrÄ?matÄ?."
 
-#: ../wizard/wizard.ui.h:24
+#: ../wizard/wizard.ui.h:25
 msgid "Welcome to the Bluetooth new device setup"
 msgstr "Laipni lÅ«dzam jaunas Bluetooth ierÄ«ces iestatÄ«Å¡anÄ?"
 
-#: ../wizard/wizard.ui.h:25
+#: ../wizard/wizard.ui.h:26
 msgid "_Automatic PIN selection"
 msgstr "_AutomÄ?tiska PIN izvÄ?le"
 
-#: ../wizard/wizard.ui.h:26
+#: ../wizard/wizard.ui.h:27
+msgid "_Cancel"
+msgstr "At_celt"
+
+#: ../wizard/wizard.ui.h:28
+#| msgid "_Browse"
+msgid "_Close"
+msgstr "_AizvÄ?rt"
+
+#: ../wizard/wizard.ui.h:29
 msgid "_Restart Setup"
 msgstr "_SÄ?kt iestatÄ«Å¡anu no jauna"
 
@@ -715,7 +698,6 @@ msgid "File Transfer"
 msgstr "Failu pÄ?rraide"
 
 #: ../sendto/main.c:253
-#| msgid "_Reject"
 msgid "_Retry"
 msgstr "_MÄ?Ä£inÄ?t vÄ?lreiz"
 
@@ -737,9 +719,12 @@ msgid "An unknown error occurred"
 msgstr "GadÄ«jÄ?s nezinÄ?ma kļūda"
 
 #: ../sendto/main.c:352
+#| msgid ""
+#| "Make sure that remote device is switched on and that it accepts Bluetooth "
+#| "connections"
 msgid ""
-"Make sure that remote device is switched on and that it accepts Bluetooth "
-"connections"
+"Make sure that the remote device is switched on and that it accepts "
+"Bluetooth connections"
 msgstr ""
 "PÄ?rliecinieties, ka attÄ?linÄ?tÄ? ierÄ«ce ir ieslÄ?gta un pieÅ?em Bluetooth "
 "savienojumus"
@@ -784,108 +769,206 @@ msgstr "IzmantojamÄ? attÄ?linÄ?ta ierÄ«ce"
 msgid "Remote device's name"
 msgstr "AttÄ?linÄ?tÄ?s ierÄ«ces nosaukums"
 
-#: ../sendto/nautilus-sendto-plugin.c:172
-msgid "Programming error, could not find the device in the list"
-msgstr "ProgrammÄ?tÄ?ju kļūda: neizdevÄ?s atrast ierÄ«ci sarakstÄ?"
+#: ../sendto/nautilus-sendto-plugin.c:168
+#| msgid "Programming error, could not find the device in the list"
+msgid "Programming error: could not find the device in the list"
+msgstr "ProgrammatÅ«ras kļūda: neizdevÄ?s atrast ierÄ«ci sarakstÄ?"
 
-#: ../sendto/nautilus-sendto-plugin.c:247
+#: ../sendto/nautilus-sendto-plugin.c:243
 #, c-format
-msgid "Obex Push file transfer unsupported"
-msgstr "Obex Push failu pÄ?rsÅ«tÄ«Å¡ana nav atbalstÄ«ta"
+#| msgid "Obex Push file transfer unsupported"
+msgid "OBEX Push file transfer unsupported"
+msgstr "OBEX Push failu pÄ?rsÅ«tÄ«Å¡ana nav atbalstÄ«ta"
 
-#: ../sendto/nautilus-sendto-plugin.c:266
-#| msgid "Bluetooth: On"
+#: ../sendto/nautilus-sendto-plugin.c:262
 msgid "Bluetooth (OBEX Push)"
 msgstr "Bluetooth (OBEX Push)"
 
-#: ../moblin/main.c:86
+#: ../moblin/main.c:93
 msgid "Run in standalone mode"
 msgstr "Darboties savrupÄ? režīmÄ?"
 
-#: ../moblin/main.c:94 ../moblin/bluetooth-panel.desktop.in.in.h:2
-#| msgid "Bluetooth Manager"
+#: ../moblin/main.c:101 ../moblin/bluetooth-panel.desktop.in.in.h:2
 msgid "Moblin Bluetooth Panel"
 msgstr "Moblin Bluetooth panelis"
 
-#: ../moblin/main.c:95
-#| msgid "- Bluetooth applet"
+#: ../moblin/main.c:102
 msgid "- Moblin Bluetooth Panel"
 msgstr "- Moblin Bluetooth panelis"
 
-#: ../moblin/main.c:122
-#| msgid "Bluetooth"
-msgid "bluetooth"
-msgstr "Bluetooth"
+#: ../moblin/moblin-panel.c:177
+#, c-format
+#| msgid "%'d hour"
+#| msgid_plural "%'d hours"
+msgid "%d hour"
+msgid_plural "%d hours"
+msgstr[0] "%d stunda"
+msgstr[1] "%d stundas"
+msgstr[2] "%d stundas"
+
+#: ../moblin/moblin-panel.c:179
+#, c-format
+#| msgid "%'d minute"
+#| msgid_plural "%'d minutes"
+msgid "%d minute"
+msgid_plural "%d minutes"
+msgstr[0] "%d minūte"
+msgstr[1] "%d minūtes"
+msgstr[2] "%d minūtes"
+
+#: ../moblin/moblin-panel.c:182
+#, c-format
+#| msgid "%'d second"
+#| msgid_plural "%'d seconds"
+msgid "%d second"
+msgid_plural "%d seconds"
+msgstr[0] "%d sekunde"
+msgstr[1] "%d sekundes"
+msgstr[2] "%d sekundes"
+
+#. hour:minutes:seconds
+#: ../moblin/moblin-panel.c:188
+#, c-format
+msgid "%s %s %s"
+msgstr "%s %s %s"
+
+#. minutes:seconds
+#: ../moblin/moblin-panel.c:192
+#, c-format
+msgid "%s %s"
+msgstr "%s %s"
+
+#. minutes
+#. seconds
+#: ../moblin/moblin-panel.c:195 ../moblin/moblin-panel.c:199
+#, c-format
+msgid "%s"
+msgstr "%s"
+
+#. 0 seconds
+#: ../moblin/moblin-panel.c:202
+#| msgid "%'d second"
+#| msgid_plural "%'d seconds"
+msgid "0 seconds"
+msgstr "0 sekunde"
+
+#: ../moblin/moblin-panel.c:224
+#, c-format
+#| msgid "Your computer does not have any Bluetooth adapters plugged in."
+msgid ""
+"Your computer is visible on\n"
+"Bluetooth for %s."
+msgstr ""
+"Dators ir redzams uz\n"
+"Bluetooth kÄ? %s."
 
-#: ../moblin/moblin-panel.c:533
+#: ../moblin/moblin-panel.c:625
 #, c-format
-#| msgid "Pairing with '%s' cancelled"
 msgid "Pairing with %s failed."
 msgstr "PÄ?roÅ¡ana ar %s neizdevÄ?s."
 
-#: ../moblin/moblin-panel.c:895
-msgid "<u>Pair</u>"
-msgstr "<u>SapÄ?rot</u>"
+#: ../moblin/moblin-panel.c:985
+#| msgid "Paired"
+msgid "Pair"
+msgstr "SapÄ?rot"
 
-#: ../moblin/moblin-panel.c:909
-#| msgid "Connect"
-msgid "<u>Connect</u>"
-msgstr "<u>Savienot</u>"
-
-#: ../moblin/moblin-panel.c:928
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1022
 #| msgid "_Browse"
-msgid "<u>Browse</u>"
-msgstr "<u>PÄ?rlÅ«kot</u>"
+msgid "Browse"
+msgstr "PÄ?rlÅ«kot"
 
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1122
-#| msgid "Device Setup Failed"
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1219
 msgid "Device setup failed"
 msgstr "IerÄ«ces iestatÄ«Å¡ana neizdevÄ?s"
 
 #. Back button
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1136 ../moblin/moblin-panel.c:1212
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1261 ../moblin/moblin-panel.c:1323
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1540
-#| msgid "Bonded devices"
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1233 ../moblin/moblin-panel.c:1309
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1358 ../moblin/moblin-panel.c:1436
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1668
 msgid "Back to devices"
 msgstr "Atgriezties pie ierÄ«cÄ?m"
 
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1175
-#| msgid "Phone"
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1272
 msgid "Done"
 msgstr "Gatavs"
 
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1196 ../moblin/moblin-panel.c:1233
-#| msgid "Device Setup"
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1293 ../moblin/moblin-panel.c:1330
 msgid "Device setup"
 msgstr "Ierīces iestatīšana"
 
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1344
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1453 ../moblin/moblin-panel.c:1584
+#| msgid "Sending %s"
+msgid "Settings"
+msgstr "Iestatījumi"
+
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1469
 msgid "Only show:"
 msgstr "RÄ?dÄ«t tikai:"
 
 #. Button for PIN options file
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1350
-#| msgid "PIN Options"
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1475
 msgid "PIN options"
 msgstr "PIN opcijas"
 
 #. Add new button
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1433
-#| msgid "Set up new device..."
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1519
 msgid "Add a new device"
 msgstr "Pievienot jaunu ierīci"
 
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1620
+#| msgid "Sending files via Bluetooth"
+msgid "Make visible on Bluetooth"
+msgstr "Padarīt redzamu caur Bluetooth"
+
 #. Button for Send file
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1500
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1626
 msgid "Send file from your computer"
 msgstr "Sūtīt failu no jūsu datora"
 
 #: ../moblin/bluetooth-panel.desktop.in.in.h:1
-#| msgid "Bluetooth Manager applet"
 msgid "Bluetooth Manager Panel"
 msgstr "Bluetooth pÄ?rvaldnieka panelis"
 
+#~ msgid "Bluetooth Preferences"
+#~ msgstr "Bluetooth iestatījumi"
+
+#~| msgid "Save File"
+#~ msgid "Receive Files"
+#~ msgstr "SaÅ?emt failus"
+
+#~ msgid "Output a list of currently known devices"
+#~ msgstr "IzvadÄ«t Å¡obrÄ«d zinÄ?mo ierÄ«Ä?u sarakstu"
+
+#~ msgid "Bluetooth Properties"
+#~ msgstr "Bluetooth parametri"
+
+#~ msgid "Whether to show the notification icon"
+#~ msgstr "Vai rÄ?dÄ«t notifikÄ?cijas ikonu"
+
+#~ msgid "Whether to show the notification icon."
+#~ msgstr "Vai rÄ?dÄ«t notifikÄ?cijas ikonu."
+
+#~ msgid "GConf error: %s"
+#~ msgstr "GConf kļūda: %s"
+
+#~ msgid "All further errors shown only on terminal."
+#~ msgstr "Visi turpmÄ?kie kļūdu paziÅ?ojumi parÄ?dÄ«ti tikai terminÄ?lÄ«."
+
+#~| msgid "Bluetooth"
+#~ msgid "bluetooth"
+#~ msgstr "Bluetooth"
+
+#~ msgid "<u>Pair</u>"
+#~ msgstr "<u>SapÄ?rot</u>"
+
+#~| msgid "Connect"
+#~ msgid "<u>Connect</u>"
+#~ msgstr "<u>Savienot</u>"
+
+#~| msgid "_Browse"
+#~ msgid "<u>Browse</u>"
+#~ msgstr "<u>PÄ?rlÅ«kot</u>"
+
 #~ msgid "A Bluetooth manager for the GNOME desktop"
 #~ msgstr "Bluetooth pÄ?rvaldnieks GNOME darbvirsmai"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]