[gnome-bluetooth] Updated Latvian translation.
- From: Peteris Krisjanis <peterisk src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-bluetooth] Updated Latvian translation.
- Date: Sat, 5 Mar 2011 12:18:57 +0000 (UTC)
commit 7c6df05f2cc284c21f2cd5f6086e927a27c764c1
Author: Rudolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>
Date: Sat Mar 5 14:18:51 2011 +0200
Updated Latvian translation.
po/lv.po | 515 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 files changed, 299 insertions(+), 216 deletions(-)
---
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index b3f0d89..874b9b1 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -4,86 +4,86 @@
#
# Peteris Krisjanis <pecisk gmail com>, 2009.
# Anita Reitere <nitalynx gmail com>, 2010.
+# Rudolfs <rudolfs mazurs gmail com>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bluez-gnome\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug."
"cgi?product=gnome-bluetooth&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-23 17:11+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-05 21:24+0300\n"
-"Last-Translator: Anita Reitere <nitalynx gmail com>\n"
-"Language-Team: Latviešu <kde-i18n-doc kde org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-28 23:25+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-06 23:35+0200\n"
+"Last-Translator: Rudolfs <rudolfs mazurs gmail com>\n"
+"Language-Team: Latvian <lata-l10n googlegroups com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-10-05 13:36+0000\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
-#: ../lib/bluetooth-client.c:127
+#: ../lib/bluetooth-client.c:128
msgid "All types"
msgstr "Visi tipi"
-#: ../lib/bluetooth-client.c:129
+#: ../lib/bluetooth-client.c:130
msgid "Phone"
msgstr "Telefons"
-#: ../lib/bluetooth-client.c:131
+#: ../lib/bluetooth-client.c:132
msgid "Modem"
msgstr "Modems"
-#: ../lib/bluetooth-client.c:133
+#: ../lib/bluetooth-client.c:134
msgid "Computer"
msgstr "Dators"
-#: ../lib/bluetooth-client.c:135
+#: ../lib/bluetooth-client.c:136
msgid "Network"
msgstr "TÄ«kls"
#. translators: a hands-free headset, a combination of a single speaker with a microphone
-#: ../lib/bluetooth-client.c:138
+#: ../lib/bluetooth-client.c:139
msgid "Headset"
msgstr "AustiÅ?as ar mikrofonu"
-#: ../lib/bluetooth-client.c:140
+#: ../lib/bluetooth-client.c:141
msgid "Headphones"
msgstr "AustiÅ?as"
-#: ../lib/bluetooth-client.c:142
+#: ../lib/bluetooth-client.c:143
msgid "Audio device"
msgstr "Audio ierīce"
-#: ../lib/bluetooth-client.c:144
+#: ../lib/bluetooth-client.c:145
msgid "Keyboard"
msgstr "Tastatūra"
-#: ../lib/bluetooth-client.c:146
+#: ../lib/bluetooth-client.c:147
msgid "Mouse"
msgstr "Pele"
-#: ../lib/bluetooth-client.c:148
+#: ../lib/bluetooth-client.c:149
msgid "Camera"
msgstr "FotoaparÄ?ts"
-#: ../lib/bluetooth-client.c:150
+#: ../lib/bluetooth-client.c:151
msgid "Printer"
msgstr "Printeris"
-#: ../lib/bluetooth-client.c:152
+#: ../lib/bluetooth-client.c:153
msgid "Joypad"
msgstr "SpÄ?ļu manipulators"
-#: ../lib/bluetooth-client.c:154
+#: ../lib/bluetooth-client.c:155
msgid "Tablet"
msgstr "Planšete"
-#: ../lib/bluetooth-client.c:156
-#| msgid "Audio device"
+#: ../lib/bluetooth-client.c:157
msgid "Video device"
msgstr "Video ierīce"
-#: ../lib/bluetooth-client.c:158 ../lib/bluetooth-chooser.c:129
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:85
+#: ../lib/bluetooth-client.c:159 ../lib/bluetooth-chooser.c:129
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:81
msgid "Unknown"
msgstr "NezinÄ?ma"
@@ -119,57 +119,54 @@ msgstr "Ierīce"
msgid "Type"
msgstr "Tips"
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:75
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:71
msgid "All categories"
msgstr "Visas kategorijas"
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:77
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:73
msgid "Paired"
msgstr "SapÄ?rots"
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:79
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:75
msgid "Trusted"
msgstr "Uzticams"
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:81
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:77
msgid "Not paired or trusted"
msgstr "Ne sapÄ?rots, ne uzticams"
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:83
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:79
msgid "Paired or trusted"
msgstr "SapÄ?rots vai uzticams"
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:238
-#| msgid "Show Only Bluetooth Devices With..."
-msgid "<b>Show Only Bluetooth Devices With...</b>"
-msgstr "<b>RÄ?dÄ«t tikai Å¡Ä?das Bluetooth ierÄ«ces...</b>"
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:231
+#| msgid "<b>Show Only Bluetooth Devices With...</b>"
+msgid "Show Only Bluetooth Devices With..."
+msgstr "RÄ?dÄ«t tikai Å¡Ä?das Bluetooth ierÄ«ces..."
#. The device category filter
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:254
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:247
msgid "Device _category:"
msgstr "Ierīces _kategorija:"
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:269
-#| msgid "Select the device category to filter above list"
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:262
msgid "Select the device category to filter"
msgstr "IzvÄ?lieties ierÄ«Ä?u kategoriju atlasei"
#. The device type filter
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:283
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:276
msgid "Device _type:"
msgstr "Ierīces _tips:"
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:304
-#| msgid "Select the device type to filter above list"
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:297
msgid "Select the device type to filter"
msgstr "IzvÄ?lieties ierÄ«Ä?u tipu atlasei"
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:310
-#| msgid "Input devices (mice, keyboards, ...)"
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:303
msgid "Input devices (mice, keyboards, etc.)"
msgstr "Ievades ierīces (peles, tastatūras u.c.)"
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:314
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:307
msgid "Headphones, headsets and other audio devices"
msgstr "AustiÅ?as un citas audio ierÄ«ces"
@@ -184,93 +181,92 @@ msgstr "Izmantot Å¡o GPS ierÄ«ci Ä£eolokÄ?cijai"
msgid "Access the Internet using your cell phone (test)"
msgstr "PieslÄ?gties Internet, izmantojot mobilo telefonu (test)"
-#: ../applet/main.c:140
+#: ../applet/main.c:130
msgid "Select Device to Browse"
msgstr "IzvÄ?lieties pÄ?rlÅ«kojamo ierÄ«ci"
-#: ../applet/main.c:144
+#: ../applet/main.c:134
msgid "_Browse"
msgstr "_PÄ?rlÅ«kot"
-#: ../applet/main.c:153
+#: ../applet/main.c:143
msgid "Select device to browse"
msgstr "IzvÄ?lieties ierÄ«ci, kuru pÄ?rlÅ«kot"
-#: ../applet/main.c:332 ../properties/properties-adapter-off.ui.h:1
+#: ../applet/main.c:293 ../properties/properties-adapter-off.ui.h:1
msgid "Turn On Bluetooth"
msgstr "IeslÄ?gt Bluetooth"
-#: ../applet/main.c:333
+#: ../applet/main.c:294
msgid "Bluetooth: Off"
msgstr "Bluetooth: atslÄ?gts"
-#: ../applet/main.c:336
+#: ../applet/main.c:297
msgid "Turn Off Bluetooth"
msgstr "AtslÄ?gt Bluetooth"
-#: ../applet/main.c:337
+#: ../applet/main.c:298
msgid "Bluetooth: On"
msgstr "Bluetooth: ieslÄ?gts"
-#: ../applet/main.c:342 ../applet/notify.c:150
+#: ../applet/main.c:303 ../applet/notify.c:159
msgid "Bluetooth: Disabled"
msgstr "Bluetooth: atslÄ?gts"
-#: ../applet/main.c:493
+#: ../applet/main.c:452
msgid "Disconnecting..."
msgstr "Atvieno..."
-#: ../applet/main.c:496 ../sendto/main.c:217 ../sendto/main.c:314
+#: ../applet/main.c:455 ../sendto/main.c:217 ../sendto/main.c:314
msgid "Connecting..."
msgstr "Savieno..."
-#: ../applet/main.c:499 ../applet/main.c:840
+#: ../applet/main.c:458 ../applet/main.c:741
msgid "Connected"
msgstr "Savienots"
-#: ../applet/main.c:502 ../applet/main.c:840
+#: ../applet/main.c:461 ../applet/main.c:741
msgid "Disconnected"
msgstr "Atvienots"
-#: ../applet/main.c:858 ../applet/main.c:922 ../properties/adapter.c:371
+#: ../applet/main.c:759 ../applet/main.c:823
msgid "Disconnect"
msgstr "Atvienot"
-#: ../applet/main.c:858 ../applet/main.c:922
+#: ../applet/main.c:759 ../applet/main.c:823 ../moblin/moblin-panel.c:1001
msgid "Connect"
msgstr "Savienot"
-#: ../applet/main.c:871
+#: ../applet/main.c:772
msgid "Send files..."
msgstr "Sūtīt failus..."
-#: ../applet/main.c:881
+#: ../applet/main.c:782
msgid "Browse files..."
msgstr "PÄ?rlÅ«kot failus..."
-#: ../applet/main.c:892
+#: ../applet/main.c:793
msgid "Open Keyboard Preferences..."
msgstr "AtvÄ?rt tastatÅ«ras iestatÄ«jumus..."
-#: ../applet/main.c:900
+#: ../applet/main.c:801
msgid "Open Mouse Preferences..."
msgstr "AtvÄ?rt peles iestatÄ«jumus..."
-#: ../applet/main.c:910
-#| msgid "Open Mouse Preferences..."
+#: ../applet/main.c:811
msgid "Open Sound Preferences..."
msgstr "AtvÄ?rt skaÅ?as iestatÄ«jumus..."
-#: ../applet/main.c:1037
+#: ../applet/main.c:873
msgid "Debug"
msgstr "Atkļūdot"
#. Parse command-line options
-#: ../applet/main.c:1057
+#: ../applet/main.c:892
msgid "- Bluetooth applet"
msgstr "- Bluetooth sīkrīks"
-#: ../applet/main.c:1062
+#: ../applet/main.c:897
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -280,7 +276,7 @@ msgstr ""
"Palaidiet '%s --help', lai redzÄ?tu pilnu sarakstu ar pieejamajÄ?m "
"komandrindas opcijÄ?m.\n"
-#: ../applet/main.c:1079
+#: ../applet/main.c:923
msgid "Bluetooth Applet"
msgstr "Bluetooth sīkrīks"
@@ -288,74 +284,73 @@ msgstr "Bluetooth sīkrīks"
#. Translators: This string appears next to a toggle switch which controls
#. * enabling/disabling Bluetooth radio's on the device. Akin to the power
#. * switches in the Network UI of Moblin
-#: ../applet/notify.c:115 ../properties/bluetooth-properties.desktop.in.in.h:1
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1455
+#: ../applet/notify.c:122 ../properties/bluetooth-properties.desktop.in.in.h:1
+#: ../moblin/main.c:129 ../moblin/main.c:141 ../moblin/moblin-panel.c:1602
msgid "Bluetooth"
msgstr "Bluetooth"
-#: ../applet/notify.c:150
+#: ../applet/notify.c:159
msgid "Bluetooth: Enabled"
msgstr "Bluetooth: ieslÄ?gts"
-#: ../applet/agent.c:251 ../applet/agent.c:332
+#: ../applet/agent.c:196 ../applet/agent.c:265
#, c-format
msgid "Device '%s' wants to pair with this computer"
msgstr "IerÄ«ce '%s' prasa sapÄ?roÅ¡anu ar Å¡o datoru"
-#: ../applet/agent.c:257
+#: ../applet/agent.c:202
#, c-format
msgid "Please enter the PIN mentioned on device %s."
msgstr "Lūdzu, ievadiet PIN ierīcei %s."
-#: ../applet/agent.c:339
+#: ../applet/agent.c:272
#, c-format
msgid "Please confirm whether the PIN '%s' matches the one on device %s."
msgstr "LÅ«dzu, pÄ?rliecinieties, vai PIN '%s' sakrÄ«t ar ierÄ«ces %s doto."
#. translators: Whether to grant access to a particular service
-#: ../applet/agent.c:385
+#: ../applet/agent.c:314
#, c-format
msgid "Grant access to '%s'"
msgstr "Piešķirt pieeju '%s'"
-#: ../applet/agent.c:390
+#: ../applet/agent.c:319
#, c-format
msgid "Device %s wants access to the service '%s'."
msgstr "Ierīce %s prasa pieeju '%s' servisam."
#. translators: this is a popup telling you a particular device
#. * has asked for pairing
-#: ../applet/agent.c:496 ../applet/agent.c:531 ../applet/agent.c:573
+#: ../applet/agent.c:369
#, c-format
msgid "Pairing request for '%s'"
msgstr "PÄ?roÅ¡anas pieprasÄ«jums '%s'"
-#: ../applet/agent.c:500 ../applet/agent.c:535 ../applet/agent.c:577
-#: ../applet/agent.c:618 ../applet/agent.c:656
+#: ../applet/agent.c:371 ../applet/agent.c:404 ../applet/agent.c:434
msgid "Bluetooth device"
msgstr "Bluetooth ierīce"
-#: ../applet/agent.c:501 ../applet/agent.c:536 ../applet/agent.c:578
+#: ../applet/agent.c:372
msgid "Enter PIN"
msgstr "Ievadiet PIN"
#. translators: this is a popup telling you a particular device
#. * has asked for pairing
-#: ../applet/agent.c:608
+#: ../applet/agent.c:396
#, c-format
msgid "Pairing confirmation for '%s'"
msgstr "PÄ?roÅ¡anas apstiprinÄ?jums '%s'"
-#: ../applet/agent.c:619
+#: ../applet/agent.c:405
msgid "Verify PIN"
msgstr "PÄ?rbaudiet PIN"
-#: ../applet/agent.c:652
+#: ../applet/agent.c:432
#, c-format
msgid "Authorization request from '%s'"
msgstr "AutorizÄ?cijas pieprasÄ«jums no '%s'"
-#: ../applet/agent.c:657
+#: ../applet/agent.c:435
msgid "Check authorization"
msgstr "PÄ?rbaudÄ«t autorizÄ?ciju"
@@ -375,8 +370,8 @@ msgstr "Bluetooth: pÄ?rbauda"
msgid "Browse files on device..."
msgstr "PÄ?rlÅ«kot ierÄ«ces failus..."
-#: ../applet/popup-menu.ui.h:3 ../properties/adapter.c:330
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1297 ../moblin/moblin-panel.c:1385
+#: ../applet/popup-menu.ui.h:3 ../properties/properties-adapter.ui.h:1
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1403 ../moblin/moblin-panel.c:1513
msgid "Devices"
msgstr "Ierīces"
@@ -424,11 +419,19 @@ msgstr "_Sakrīt"
msgid "_Show input"
msgstr "_ParÄ?dÄ«t ievadi"
-#: ../properties/main.c:91
+#: ../properties/adapter.c:630
+msgid "Bluetooth is disabled"
+msgstr "Bluetooth ir atslÄ?gts"
+
+#: ../properties/adapter.c:670
+msgid "No Bluetooth adapters present"
+msgstr "Nav pieejami Bluetooth adapteri"
+
+#: ../properties/cc-bluetooth-panel.c:60
msgid "Cannot start \"Personal File Sharing\" Preferences"
msgstr "NeizdevÄ?s palaist \"PersoniskÄ?s failu koplietoÅ¡anas\" iestatÄ«jumus"
-#: ../properties/main.c:96
+#: ../properties/cc-bluetooth-panel.c:65
msgid ""
"Please verify that the \"Personal File Sharing\" program is correctly "
"installed."
@@ -436,93 +439,63 @@ msgstr ""
"LÅ«dzu, pÄ?rliecinieties, ka programma \"PersoniskÄ? failu koplietoÅ¡ana\" ir "
"pareizi instalÄ?ta"
-#: ../properties/main.c:125
-msgid "Bluetooth Preferences"
-msgstr "Bluetooth iestatījumi"
-
-#: ../properties/main.c:140
+#: ../properties/cc-bluetooth-panel.c:92
msgid "_Show Bluetooth icon"
msgstr "_RÄ?dÄ«t Bluetooth ikonu"
-#: ../properties/main.c:164
-#| msgid "Save File"
-msgid "Receive Files"
-msgstr "SaÅ?emt failus"
+#: ../properties/cc-bluetooth-panel.c:104
+#| msgid "Searching for devices..."
+msgid "Sharing Settings..."
+msgstr "Koplietošanas iestatījumi..."
-#: ../properties/main.c:212
-msgid "Output a list of currently known devices"
-msgstr "IzvadÄ«t Å¡obrÄ«d zinÄ?mo ierÄ«Ä?u sarakstu"
-
-#: ../properties/main.c:250
-msgid "Bluetooth Properties"
-msgstr "Bluetooth parametri"
+#: ../properties/properties-adapter.ui.h:2
+msgid "Friendly name"
+msgstr "Draudzīgs nosaukums"
-#. The discoverable checkbox
-#: ../properties/adapter.c:277
-#| msgid "Make computer _discoverable"
+#: ../properties/properties-adapter.ui.h:3
msgid "Make computer _visible"
msgstr "Padarīt datoru _redzamu"
-#: ../properties/adapter.c:300
-msgid "Friendly name"
-msgstr "Draudzīgs nosaukums"
-
-#: ../properties/adapter.c:362
+#: ../properties/properties-adapter.ui.h:4
msgid "Set up _new device..."
msgstr "Iestatīt _jaunu ierīci..."
-#: ../properties/adapter.c:385
+#: ../properties/properties-adapter.ui.h:5
+#| msgid "Disconnect"
+msgid "_Disconnect"
+msgstr "_Atvienoties"
+
+#: ../properties/properties-adapter.ui.h:6
msgid "_Remove"
msgstr "_IzÅ?emt"
-#: ../properties/adapter.c:661
-msgid "Bluetooth is disabled"
-msgstr "Bluetooth ir atslÄ?gts"
-
-#: ../properties/adapter.c:697
-msgid "No Bluetooth adapters present"
-msgstr "Nav pieejami Bluetooth adapteri"
-
#: ../properties/properties-no-adapter.ui.h:1
msgid "Your computer does not have any Bluetooth adapters plugged in."
msgstr "JÅ«su datorÄ? nav iesprausts neviens Bluetooth adapters."
+#: ../properties/properties-killed-adapter.ui.h:1
+msgid "Bluetooth has been disabled by a switch on your computer."
+msgstr "Bluetooth ir izslÄ?gts ar slÄ?dzi uz datora."
+
#: ../properties/bluetooth-properties.desktop.in.in.h:2
msgid "Configure Bluetooth settings"
msgstr "KonfigurÄ?t Bluetooth iestatÄ«jumus"
-#: ../properties/bluetooth-manager.schemas.in.h:1
-msgid "Whether to show the notification icon"
-msgstr "Vai rÄ?dÄ«t notifikÄ?cijas ikonu"
-
-#: ../properties/bluetooth-manager.schemas.in.h:2
-msgid "Whether to show the notification icon."
-msgstr "Vai rÄ?dÄ«t notifikÄ?cijas ikonu."
-
-#: ../properties/gconf-bridge.c:1233
-#, c-format
-msgid "GConf error: %s"
-msgstr "GConf kļūda: %s"
-
-#: ../properties/gconf-bridge.c:1238
-msgid "All further errors shown only on terminal."
-msgstr "Visi turpmÄ?kie kļūdu paziÅ?ojumi parÄ?dÄ«ti tikai terminÄ?lÄ«."
-
#. translators:
#. * The '%s' is the device name, for example:
#. * Pairing with 'Sony Bluetooth Headset' cancelled
#.
-#: ../wizard/main.c:205 ../wizard/main.c:326
+#: ../wizard/main.c:207 ../wizard/main.c:328
#, c-format
msgid "Pairing with '%s' cancelled"
msgstr "PÄ?roÅ¡ana ar '%s' atcelta"
-#: ../wizard/main.c:245 ../moblin/moblin-panel.c:1049
+#: ../wizard/main.c:247 ../moblin/moblin-panel.c:1146
#, c-format
msgid "Please confirm that the PIN displayed on '%s' matches this one."
msgstr "LÅ«dzu, apstipriniet, ka '%s' attÄ?lotais PIN sakrÄ«t ar Å¡eit norÄ?dÄ«to."
-#: ../wizard/main.c:299 ../moblin/moblin-panel.c:1100
+#: ../wizard/main.c:301 ../moblin/moblin-panel.c:1197
msgid "Please enter the following PIN:"
msgstr "LÅ«dzu, ievadiet Å¡o PIN:"
@@ -530,27 +503,27 @@ msgstr "LÅ«dzu, ievadiet Å¡o PIN:"
#. * The '%s' is the device name, for example:
#. * Setting up 'Sony Bluetooth Headset' failed
#.
-#: ../wizard/main.c:382
+#: ../wizard/main.c:384
#, c-format
msgid "Setting up '%s' failed"
msgstr "'%s' iestatÄ«Å¡ana neizdevÄ?s"
#. translators:
#. * The '%s' is the device name, for example:
-#. * Connecting to 'Sony Bluetooth Headset' now...
+#. * Connecting to 'Sony Bluetooth Headset'...
#.
-#: ../wizard/main.c:513
+#: ../wizard/main.c:442
#, c-format
msgid "Connecting to '%s'..."
msgstr "Savieno ar '%s'..."
-#: ../wizard/main.c:549 ../moblin/moblin-panel.c:658
+#: ../wizard/main.c:480 ../moblin/moblin-panel.c:750
#, c-format
msgid ""
"Please enter the following PIN on '%s' and press â??Enterâ?? on the keyboard:"
msgstr "LÅ«dzu, ievadiet Å¡o PIN '%s' un nospiediet tastatÅ«ras Enter taustiÅ?u:"
-#: ../wizard/main.c:551 ../moblin/moblin-panel.c:660
+#: ../wizard/main.c:482 ../moblin/moblin-panel.c:752
#, c-format
msgid "Please enter the following PIN on '%s':"
msgstr "LÅ«dzu, ievadiet Å¡o PIN '%s':"
@@ -559,12 +532,12 @@ msgstr "LÅ«dzu, ievadiet Å¡o PIN '%s':"
#. * The '%s' is the device name, for example:
#. * Please wait while finishing setup on 'Sony Bluetooth Headset'...
#.
-#: ../wizard/main.c:572
+#: ../wizard/main.c:505
#, c-format
msgid "Please wait while finishing setup on device '%s'..."
msgstr "LÅ«dzu, uzgaidiet, kamÄ?r tiks pabeigta ierÄ«ces '%s' iestatÄ«Å¡ana..."
-#: ../wizard/main.c:588 ../moblin/moblin-panel.c:686
+#: ../wizard/main.c:523 ../moblin/moblin-panel.c:777
#, c-format
msgid "Successfully set up new device '%s'"
msgstr "JaunÄ? ierÄ«ce '%s' ir sekmÄ«gi iestatÄ«ta"
@@ -586,7 +559,6 @@ msgid "Bluetooth New Device Setup"
msgstr "Jaunas Bluetooth ierīces iestatīšana"
#: ../wizard/wizard.ui.h:5
-#| msgid "Custom PIN code:"
msgid "Custom PIN:"
msgstr "Cits PIN kods:"
@@ -602,50 +574,56 @@ msgstr "IerÄ«ces iestatÄ«Å¡ana neizdevÄ?s"
msgid "Device search"
msgstr "IerÄ«ces meklÄ?Å¡ana"
+#: ../wizard/wizard.ui.h:9
+#| msgid "Does not match"
+msgid "Do not pair"
+msgstr "NesapÄ?rot"
+
#. This is a button to answer: Does the PIN matches the one on the device?
-#: ../wizard/wizard.ui.h:10 ../moblin/moblin-panel.c:1253
+#: ../wizard/wizard.ui.h:11 ../moblin/moblin-panel.c:1350
msgid "Does not match"
msgstr "Nesakrīt"
-#: ../wizard/wizard.ui.h:11
+#: ../wizard/wizard.ui.h:12
msgid "Finishing New Device Setup"
msgstr "Pabeidz jaunÄ?s ierÄ«ces iestatÄ«Å¡anu"
#. Translators: this is a PIN with a set value, such as 1111, or 0000
-#: ../wizard/wizard.ui.h:13
+#: ../wizard/wizard.ui.h:14
msgid "Fixed PIN"
msgstr "FiksÄ?ts PIN"
-#: ../wizard/wizard.ui.h:14
+#: ../wizard/wizard.ui.h:15
msgid "Introduction"
msgstr "Ievads"
#. This is a button to answer: Does the PIN matches the one on the device?
-#: ../wizard/wizard.ui.h:16 ../moblin/moblin-panel.c:1249
+#: ../wizard/wizard.ui.h:17 ../moblin/moblin-panel.c:1346
msgid "Matches"
msgstr "Sakrīt"
-#: ../wizard/wizard.ui.h:17
+#: ../wizard/wizard.ui.h:18
msgid "PIN Options"
msgstr "PIN opcijas"
-#: ../wizard/wizard.ui.h:18
+#: ../wizard/wizard.ui.h:19
msgid "PIN _options..."
msgstr "PIN _opcijas..."
-#: ../wizard/wizard.ui.h:19 ../moblin/moblin-panel.c:1163
+#: ../wizard/wizard.ui.h:20 ../moblin/moblin-panel.c:1260
msgid "Select the additional services you want to use with your device:"
msgstr "IzvÄ?lieties, ko vÄ?l izmantosiet ar Å¡o ierÄ«ci:"
-#: ../wizard/wizard.ui.h:20
-msgid "Select the device you want to setup"
+#: ../wizard/wizard.ui.h:21
+#| msgid "Select the device you want to setup"
+msgid "Select the device you want to set up"
msgstr "IzvÄ?lieties ierÄ«ci, kuru jÅ«s vÄ?laties iestatÄ«t"
-#: ../wizard/wizard.ui.h:21
+#: ../wizard/wizard.ui.h:22
msgid "Setup Completed"
msgstr "Iestatīšana pabeigta"
-#: ../wizard/wizard.ui.h:22
+#: ../wizard/wizard.ui.h:23
msgid ""
"The Bluetooth new device setup will walk you through the process of "
"configuring Bluetooth enabled devices for use with this computer."
@@ -653,11 +631,7 @@ msgstr ""
"Jaunas Bluetooth ierÄ«ces iestatÄ«Å¡ana palÄ«dzÄ?s jums iestatÄ«t Bluetooth "
"ierÄ«ces, lai tÄ?s varÄ?tu izmantot ar Å¡o datoru."
-#: ../wizard/wizard.ui.h:23
-#| msgid ""
-#| "The device will need to be within 10 meters of your computer, and be "
-#| "â??discoverableâ?? (sometimes called â??visibleâ??). Check the device's manual if "
-#| "in doubt."
+#: ../wizard/wizard.ui.h:24
msgid ""
"The device will need to be within 10 meters of your computer, and be "
"â??visibleâ?? (sometimes called â??discoverableâ??). Check the device's manual if in "
@@ -666,15 +640,24 @@ msgstr ""
"IerÄ«cei jÄ?atrodas 10 metrus no jÅ«su datora un jÄ?bÅ«t â??atklÄ?jamaiâ?? jeb "
"â??redzamaiâ??. Ja rodas neskaidrÄ«bas, ieskatieties ierÄ«ces rokasgrÄ?matÄ?."
-#: ../wizard/wizard.ui.h:24
+#: ../wizard/wizard.ui.h:25
msgid "Welcome to the Bluetooth new device setup"
msgstr "Laipni lÅ«dzam jaunas Bluetooth ierÄ«ces iestatÄ«Å¡anÄ?"
-#: ../wizard/wizard.ui.h:25
+#: ../wizard/wizard.ui.h:26
msgid "_Automatic PIN selection"
msgstr "_AutomÄ?tiska PIN izvÄ?le"
-#: ../wizard/wizard.ui.h:26
+#: ../wizard/wizard.ui.h:27
+msgid "_Cancel"
+msgstr "At_celt"
+
+#: ../wizard/wizard.ui.h:28
+#| msgid "_Browse"
+msgid "_Close"
+msgstr "_AizvÄ?rt"
+
+#: ../wizard/wizard.ui.h:29
msgid "_Restart Setup"
msgstr "_SÄ?kt iestatÄ«Å¡anu no jauna"
@@ -715,7 +698,6 @@ msgid "File Transfer"
msgstr "Failu pÄ?rraide"
#: ../sendto/main.c:253
-#| msgid "_Reject"
msgid "_Retry"
msgstr "_MÄ?Ä£inÄ?t vÄ?lreiz"
@@ -737,9 +719,12 @@ msgid "An unknown error occurred"
msgstr "GadÄ«jÄ?s nezinÄ?ma kļūda"
#: ../sendto/main.c:352
+#| msgid ""
+#| "Make sure that remote device is switched on and that it accepts Bluetooth "
+#| "connections"
msgid ""
-"Make sure that remote device is switched on and that it accepts Bluetooth "
-"connections"
+"Make sure that the remote device is switched on and that it accepts "
+"Bluetooth connections"
msgstr ""
"PÄ?rliecinieties, ka attÄ?linÄ?tÄ? ierÄ«ce ir ieslÄ?gta un pieÅ?em Bluetooth "
"savienojumus"
@@ -784,108 +769,206 @@ msgstr "IzmantojamÄ? attÄ?linÄ?ta ierÄ«ce"
msgid "Remote device's name"
msgstr "AttÄ?linÄ?tÄ?s ierÄ«ces nosaukums"
-#: ../sendto/nautilus-sendto-plugin.c:172
-msgid "Programming error, could not find the device in the list"
-msgstr "ProgrammÄ?tÄ?ju kļūda: neizdevÄ?s atrast ierÄ«ci sarakstÄ?"
+#: ../sendto/nautilus-sendto-plugin.c:168
+#| msgid "Programming error, could not find the device in the list"
+msgid "Programming error: could not find the device in the list"
+msgstr "ProgrammatÅ«ras kļūda: neizdevÄ?s atrast ierÄ«ci sarakstÄ?"
-#: ../sendto/nautilus-sendto-plugin.c:247
+#: ../sendto/nautilus-sendto-plugin.c:243
#, c-format
-msgid "Obex Push file transfer unsupported"
-msgstr "Obex Push failu pÄ?rsÅ«tÄ«Å¡ana nav atbalstÄ«ta"
+#| msgid "Obex Push file transfer unsupported"
+msgid "OBEX Push file transfer unsupported"
+msgstr "OBEX Push failu pÄ?rsÅ«tÄ«Å¡ana nav atbalstÄ«ta"
-#: ../sendto/nautilus-sendto-plugin.c:266
-#| msgid "Bluetooth: On"
+#: ../sendto/nautilus-sendto-plugin.c:262
msgid "Bluetooth (OBEX Push)"
msgstr "Bluetooth (OBEX Push)"
-#: ../moblin/main.c:86
+#: ../moblin/main.c:93
msgid "Run in standalone mode"
msgstr "Darboties savrupÄ? režīmÄ?"
-#: ../moblin/main.c:94 ../moblin/bluetooth-panel.desktop.in.in.h:2
-#| msgid "Bluetooth Manager"
+#: ../moblin/main.c:101 ../moblin/bluetooth-panel.desktop.in.in.h:2
msgid "Moblin Bluetooth Panel"
msgstr "Moblin Bluetooth panelis"
-#: ../moblin/main.c:95
-#| msgid "- Bluetooth applet"
+#: ../moblin/main.c:102
msgid "- Moblin Bluetooth Panel"
msgstr "- Moblin Bluetooth panelis"
-#: ../moblin/main.c:122
-#| msgid "Bluetooth"
-msgid "bluetooth"
-msgstr "Bluetooth"
+#: ../moblin/moblin-panel.c:177
+#, c-format
+#| msgid "%'d hour"
+#| msgid_plural "%'d hours"
+msgid "%d hour"
+msgid_plural "%d hours"
+msgstr[0] "%d stunda"
+msgstr[1] "%d stundas"
+msgstr[2] "%d stundas"
+
+#: ../moblin/moblin-panel.c:179
+#, c-format
+#| msgid "%'d minute"
+#| msgid_plural "%'d minutes"
+msgid "%d minute"
+msgid_plural "%d minutes"
+msgstr[0] "%d minūte"
+msgstr[1] "%d minūtes"
+msgstr[2] "%d minūtes"
+
+#: ../moblin/moblin-panel.c:182
+#, c-format
+#| msgid "%'d second"
+#| msgid_plural "%'d seconds"
+msgid "%d second"
+msgid_plural "%d seconds"
+msgstr[0] "%d sekunde"
+msgstr[1] "%d sekundes"
+msgstr[2] "%d sekundes"
+
+#. hour:minutes:seconds
+#: ../moblin/moblin-panel.c:188
+#, c-format
+msgid "%s %s %s"
+msgstr "%s %s %s"
+
+#. minutes:seconds
+#: ../moblin/moblin-panel.c:192
+#, c-format
+msgid "%s %s"
+msgstr "%s %s"
+
+#. minutes
+#. seconds
+#: ../moblin/moblin-panel.c:195 ../moblin/moblin-panel.c:199
+#, c-format
+msgid "%s"
+msgstr "%s"
+
+#. 0 seconds
+#: ../moblin/moblin-panel.c:202
+#| msgid "%'d second"
+#| msgid_plural "%'d seconds"
+msgid "0 seconds"
+msgstr "0 sekunde"
+
+#: ../moblin/moblin-panel.c:224
+#, c-format
+#| msgid "Your computer does not have any Bluetooth adapters plugged in."
+msgid ""
+"Your computer is visible on\n"
+"Bluetooth for %s."
+msgstr ""
+"Dators ir redzams uz\n"
+"Bluetooth kÄ? %s."
-#: ../moblin/moblin-panel.c:533
+#: ../moblin/moblin-panel.c:625
#, c-format
-#| msgid "Pairing with '%s' cancelled"
msgid "Pairing with %s failed."
msgstr "PÄ?roÅ¡ana ar %s neizdevÄ?s."
-#: ../moblin/moblin-panel.c:895
-msgid "<u>Pair</u>"
-msgstr "<u>SapÄ?rot</u>"
+#: ../moblin/moblin-panel.c:985
+#| msgid "Paired"
+msgid "Pair"
+msgstr "SapÄ?rot"
-#: ../moblin/moblin-panel.c:909
-#| msgid "Connect"
-msgid "<u>Connect</u>"
-msgstr "<u>Savienot</u>"
-
-#: ../moblin/moblin-panel.c:928
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1022
#| msgid "_Browse"
-msgid "<u>Browse</u>"
-msgstr "<u>PÄ?rlÅ«kot</u>"
+msgid "Browse"
+msgstr "PÄ?rlÅ«kot"
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1122
-#| msgid "Device Setup Failed"
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1219
msgid "Device setup failed"
msgstr "IerÄ«ces iestatÄ«Å¡ana neizdevÄ?s"
#. Back button
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1136 ../moblin/moblin-panel.c:1212
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1261 ../moblin/moblin-panel.c:1323
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1540
-#| msgid "Bonded devices"
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1233 ../moblin/moblin-panel.c:1309
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1358 ../moblin/moblin-panel.c:1436
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1668
msgid "Back to devices"
msgstr "Atgriezties pie ierÄ«cÄ?m"
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1175
-#| msgid "Phone"
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1272
msgid "Done"
msgstr "Gatavs"
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1196 ../moblin/moblin-panel.c:1233
-#| msgid "Device Setup"
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1293 ../moblin/moblin-panel.c:1330
msgid "Device setup"
msgstr "Ierīces iestatīšana"
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1344
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1453 ../moblin/moblin-panel.c:1584
+#| msgid "Sending %s"
+msgid "Settings"
+msgstr "Iestatījumi"
+
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1469
msgid "Only show:"
msgstr "RÄ?dÄ«t tikai:"
#. Button for PIN options file
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1350
-#| msgid "PIN Options"
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1475
msgid "PIN options"
msgstr "PIN opcijas"
#. Add new button
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1433
-#| msgid "Set up new device..."
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1519
msgid "Add a new device"
msgstr "Pievienot jaunu ierīci"
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1620
+#| msgid "Sending files via Bluetooth"
+msgid "Make visible on Bluetooth"
+msgstr "Padarīt redzamu caur Bluetooth"
+
#. Button for Send file
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1500
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1626
msgid "Send file from your computer"
msgstr "Sūtīt failu no jūsu datora"
#: ../moblin/bluetooth-panel.desktop.in.in.h:1
-#| msgid "Bluetooth Manager applet"
msgid "Bluetooth Manager Panel"
msgstr "Bluetooth pÄ?rvaldnieka panelis"
+#~ msgid "Bluetooth Preferences"
+#~ msgstr "Bluetooth iestatījumi"
+
+#~| msgid "Save File"
+#~ msgid "Receive Files"
+#~ msgstr "SaÅ?emt failus"
+
+#~ msgid "Output a list of currently known devices"
+#~ msgstr "IzvadÄ«t Å¡obrÄ«d zinÄ?mo ierÄ«Ä?u sarakstu"
+
+#~ msgid "Bluetooth Properties"
+#~ msgstr "Bluetooth parametri"
+
+#~ msgid "Whether to show the notification icon"
+#~ msgstr "Vai rÄ?dÄ«t notifikÄ?cijas ikonu"
+
+#~ msgid "Whether to show the notification icon."
+#~ msgstr "Vai rÄ?dÄ«t notifikÄ?cijas ikonu."
+
+#~ msgid "GConf error: %s"
+#~ msgstr "GConf kļūda: %s"
+
+#~ msgid "All further errors shown only on terminal."
+#~ msgstr "Visi turpmÄ?kie kļūdu paziÅ?ojumi parÄ?dÄ«ti tikai terminÄ?lÄ«."
+
+#~| msgid "Bluetooth"
+#~ msgid "bluetooth"
+#~ msgstr "Bluetooth"
+
+#~ msgid "<u>Pair</u>"
+#~ msgstr "<u>SapÄ?rot</u>"
+
+#~| msgid "Connect"
+#~ msgid "<u>Connect</u>"
+#~ msgstr "<u>Savienot</u>"
+
+#~| msgid "_Browse"
+#~ msgid "<u>Browse</u>"
+#~ msgstr "<u>PÄ?rlÅ«kot</u>"
+
#~ msgid "A Bluetooth manager for the GNOME desktop"
#~ msgstr "Bluetooth pÄ?rvaldnieks GNOME darbvirsmai"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]