[gnome-video-arcade] Updated Spanish translation
- From: Daniel Mustieles García <dmustieles src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-video-arcade] Updated Spanish translation
- Date: Sat, 5 Mar 2011 10:38:44 +0000 (UTC)
commit 0478dd56cfca7abd67ee4f25032aeacee9af81ec
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date: Sat Mar 5 11:39:43 2011 +0100
Updated Spanish translation
po/es.po | 82 +++++++++++++++++++++++++------------------------------------
1 files changed, 34 insertions(+), 48 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index daccee4..8a37938 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -5,14 +5,15 @@
#
# Omar Campagne <ocampagne gmail com>, 2009.
# Jorge González <jorgegonz svn gnome org>, 2009, 2010, 2011.
+# Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-video-arcade.po.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-26 18:24+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-02-27 13:25+0100\n"
-"Last-Translator: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-27 12:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-03 09:35+0100\n"
+"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -30,8 +31,7 @@ msgstr "• <b>ESTE JUEGO NO FUNCIONA.</b>"
#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:3
msgid "• Screen flipping in cocktail mode is not supported."
-msgstr ""
-"• El cambio de pantalla no es compatible con el modo «cocktail»."
+msgstr "• El cambio de pantalla no es compatible con el modo «cocktail»."
#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:4
msgid "• The colors are completely wrong."
@@ -240,17 +240,14 @@ msgid "_Start Game"
msgstr "_Iniciar juego"
#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:1
-#| msgid "Show all available games"
msgid "All available column names"
msgstr "Todos los nombres de columna disponibles"
#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:2
-#| msgid "Play a music clip"
msgid "Auto-play music clip"
msgstr "Reproducir automáticamente un clip de música"
#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:3
-#| msgid "Columns"
msgid "Column names"
msgstr "Nombres de columnas"
@@ -274,7 +271,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:6
-#| msgid "_Favorite Games"
msgid "Favorite games"
msgstr "Juegos favoritos"
@@ -283,10 +279,12 @@ msgid ""
"If true, automatically switch to full screen mode when starting a game. If "
"false, start the game in a window."
msgstr ""
+"Si es cierto, cambiar automáticamente en modo a pantalla completa al iniciar "
+"una partida. Si es falso, se inicia la partida en una ventana."
#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:8
msgid "If true, games are started without sound."
-msgstr ""
+msgstr "Si es cierto, los juegos se iniciar sin sonido."
#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:9
msgid ""
@@ -302,38 +300,33 @@ msgstr ""
#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:11
msgid "List of column names to display."
-msgstr ""
+msgstr "Lista de los nombres de columnas que mostrar."
#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:12
msgid "List of the user's favorite games."
-msgstr ""
+msgstr "Lista de los juegos favoritos del usuario."
#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:13
msgid "Program version"
msgstr "Versión del programa"
#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:14
-#| msgid "Properties"
msgid "Properties height"
msgstr "Altura de las propiedades"
#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:15
-#| msgid "Properties"
msgid "Properties maximized"
msgstr "Propiedades maximizadas"
#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:16
-#| msgid "Properties"
msgid "Properties page"
msgstr "Página de propiedades"
#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:17
-#| msgid "Properties"
msgid "Properties width"
msgstr "Anchura de las propiedades"
#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:18
-#| msgid "Save ROM errors to a file"
msgid "ROM error filename"
msgstr "Error en el nombre del archivo ROM"
@@ -342,8 +335,6 @@ msgid "Save and restore state"
msgstr "Guardar y restaurar estado"
#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:20
-#| msgid "Search Result"
-#| msgid_plural "Search Results"
msgid "Search text"
msgstr "Busca texto"
@@ -352,16 +343,14 @@ msgid "Selected completion match"
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:22
-#| msgid "Start the selected game"
msgid "Selected game"
msgstr "Juego seleccionado"
#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:23
msgid "Selected view"
-msgstr ""
+msgstr "Vista seleccionada"
#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:24
-#| msgid "Show next game"
msgid "Show cloned games"
msgstr "Mostrar juegos clonados"
@@ -370,12 +359,10 @@ msgid "Sort column and sort order"
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:26
-#| msgid "In-game sound is muted"
msgid "Sound muted"
msgstr "Sonido silenciado"
#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:27
-#| msgid "Start games in _fullscreen mode"
msgid "Start games in full screen mode"
msgstr "Iniciar juegos en modo a pantalla completa"
@@ -385,11 +372,11 @@ msgstr ""
#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:29
msgid "The X coordinate of the main window."
-msgstr ""
+msgstr "La coordenada X de la ventana principal."
#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:30
msgid "The Y coordinate of the main window."
-msgstr ""
+msgstr "La coordenada Y de la ventana principal."
#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:31
msgid ""
@@ -400,22 +387,21 @@ msgstr ""
#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:32
msgid "The height of the Properties window."
-msgstr ""
+msgstr "La altura de la ventana «Propiedades»"
#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:33
msgid "The height of the main window."
-msgstr ""
+msgstr "La altura de la ventana principal."
#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:34
msgid "The most recent text in the search entry."
-msgstr ""
+msgstr "El texto buscado más recientemente en la entrada de búsqueda."
#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:35
msgid "The most recently run version of GNOME Video Arcade."
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:36
-#| msgid "Start the selected game"
msgid "The most recently selected game."
msgstr "El juego más recientemente seleccionado."
@@ -429,43 +415,43 @@ msgstr ""
#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:38
msgid "The most recently selected page in the Properties window."
-msgstr ""
+msgstr "La página seleccionada más recientemente en la ventana «Propiedades»."
#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:39
msgid "The most recently selected view."
-msgstr ""
+msgstr "La vista seleccionada más recientemente."
#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:40
msgid "The width of the Properties window."
-msgstr ""
+msgstr "La anchura de la ventana «Propiedades»."
#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:41
msgid "The width of the main window."
-msgstr ""
+msgstr "La anchura de la ventana principal."
#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:42
msgid "True if the Properties window is maximized."
-msgstr ""
+msgstr "Cierto si se maximiza la ventana «Propiedades»."
#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:43
msgid "True if the main window is maximized."
-msgstr ""
+msgstr "Cierto si la ventana principal está maximizada."
#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:44
msgid "Window X coordinate"
-msgstr ""
+msgstr "Coordenada X de la ventana"
#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:45
msgid "Window Y coordinate"
-msgstr ""
+msgstr "Coordenada Y de la ventana"
#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:46
msgid "Window height"
-msgstr ""
+msgstr "Altura de la ventana"
#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:47
msgid "Window maximized"
-msgstr ""
+msgstr "Ventana maximizada"
#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:48
msgid "Window width"
@@ -570,7 +556,7 @@ msgstr "(Fabricante desconocido)"
msgid "(Year Unknown)"
msgstr "(Año desconocido)"
-#: ../src/gva-columns.c:988 ../src/gva-main.c:1011
+#: ../src/gva-columns.c:988 ../src/gva-main.c:1021
msgid "ROM Name"
msgstr "Nombre de la ROM"
@@ -578,7 +564,7 @@ msgstr "Nombre de la ROM"
msgid "BIOS"
msgstr "BIOS"
-#: ../src/gva-columns.c:992 ../src/gva-main.c:1004
+#: ../src/gva-columns.c:992 ../src/gva-main.c:1014
msgid "Category"
msgstr "CategorÃa"
@@ -602,7 +588,7 @@ msgstr "TÃtulo"
msgid "Year"
msgstr "Año"
-#: ../src/gva-columns.c:1013 ../src/gva-main.c:990
+#: ../src/gva-columns.c:1013 ../src/gva-main.c:1000
msgid "Manufacturer"
msgstr "Fabricante"
@@ -652,24 +638,24 @@ msgstr "Construyendo la base de datos de juegosâ?¦"
msgid "Analyzing ROM files..."
msgstr "Analizando archivos ROMâ?¦"
-#: ../src/gva-main.c:976
+#: ../src/gva-main.c:986
msgid "Search for any of the following:"
msgstr "Buscar cualquiera de los siguientes:"
#. The labels begin with a UTF-8 encoded bullet character.
-#: ../src/gva-main.c:983
+#: ../src/gva-main.c:993
msgid "Game Title"
msgstr "TÃtulo del juego"
-#: ../src/gva-main.c:997
+#: ../src/gva-main.c:1007
msgid "Copyright Year"
msgstr "Año de copyright"
-#: ../src/gva-main.c:1018
+#: ../src/gva-main.c:1028
msgid "BIOS Name"
msgstr "Nombre de la BIOS"
-#: ../src/gva-main.c:1025
+#: ../src/gva-main.c:1035
msgid "Driver Name"
msgstr "Nombre del controlador"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]