[gnome-devel-docs] Updated Spanish translation



commit aed812a5af7d34eab8b0dba58c5e89292736b9e7
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date:   Sat Mar 5 11:37:55 2011 +0100

    Updated Spanish translation

 hig/es/es.po |  158 ++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
 1 files changed, 94 insertions(+), 64 deletions(-)
---
diff --git a/hig/es/es.po b/hig/es/es.po
index c48c529..7bf4740 100644
--- a/hig/es/es.po
+++ b/hig/es/es.po
@@ -9,8 +9,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: hig.master\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-21 23:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-02-24 13:37+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-27 13:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-03 10:06+0100\n"
 "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
 "Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -4222,6 +4222,8 @@ msgid ""
 "your application would ever need to display more than one notification icon "
 "at the same time"
 msgstr ""
+"su aplicación podría necesitar mostrar más de un icono de notificación al "
+"mismo tiempo"
 
 #: C/hig-book.xml:421(title)
 msgid "Icon Appearance"
@@ -4307,7 +4309,7 @@ msgstr ""
 
 #: C/hig-book.xml:481(para)
 msgid "the message for an incoming message"
-msgstr ""
+msgstr "el mensaje para un mensaje entrante"
 
 #: C/hig-book.xml:476(para)
 msgid ""
@@ -4372,7 +4374,7 @@ msgstr ""
 
 #: C/hig-book.xml:44(title)
 msgid "Borders and Window Commands"
-msgstr ""
+msgstr "Comandos de bordes y ventanas"
 
 #: C/hig-book.xml:46(para)
 msgid ""
@@ -4404,7 +4406,7 @@ msgstr "Maximizar"
 
 #: C/hig-book.xml:68(para)
 msgid "Causes the window to use all unused screen space."
-msgstr ""
+msgstr "Hace que la ventana ocupe todo el espacio sin usar de la pantalla"
 
 #: C/hig-book.xml:74(title)
 msgid "Minimize"
@@ -4415,6 +4417,8 @@ msgid ""
 "Causes the window to be temporarily hidden. It will continue to appear on "
 "the desktop window list."
 msgstr ""
+"Hace que la ventana se oculte temporalmente. Seguirá apareciendo en la lista "
+"de ventanas del escritorio."
 
 #: C/hig-book.xml:83(title) C/hig-book.xml:1524(para)
 #: C/hig-book.xml:1587(para) C/hig-book.xml:1711(para)
@@ -5261,7 +5265,7 @@ msgstr ""
 
 #: C/hig-book.xml:866(title)
 msgid "A large toolbox broken into categories"
-msgstr ""
+msgstr "Una caja de herramientas grande dividida en categorías"
 
 #: C/hig-book.xml:888(para)
 msgid ""
@@ -5354,7 +5358,7 @@ msgstr ""
 
 #: C/hig-book.xml:980(remark)
 msgid "I'll talk to Havoc about this. -Seth"
-msgstr ""
+msgstr "Se lo comentare a Havoc. -Seth"
 
 #: C/hig-book.xml:983(title) C/hig-book.xml:1756(title)
 msgid "Resizing"
@@ -5572,7 +5576,7 @@ msgstr ""
 
 #: C/hig-book.xml:1183(title)
 msgid "Spacing and Positioning Inside Alerts"
-msgstr ""
+msgstr "Espaciado y posicionamiento dentro de las alertas"
 
 #: C/hig-book.xml:1185(para)
 msgid ""
@@ -5582,7 +5586,7 @@ msgstr ""
 
 #: C/hig-book.xml:1189(title)
 msgid "Spacing inside an alert"
-msgstr ""
+msgstr "Espaciado dentro de una alerta"
 
 #: C/hig-book.xml:1202(phrase)
 msgid ""
@@ -5634,7 +5638,7 @@ msgstr ""
 
 #: C/hig-book.xml:1251(title)
 msgid "Properties for the GtkDialog"
-msgstr ""
+msgstr "Propiedades para GtkDialog"
 
 #: C/hig-book.xml:1256(entry) C/hig-book.xml:1303(entry)
 #: C/hig-book.xml:1325(entry) C/hig-book.xml:1353(entry)
@@ -5699,11 +5703,11 @@ msgstr "12"
 
 #: C/hig-book.xml:1320(title)
 msgid "Properties for the GtkHBox"
-msgstr ""
+msgstr "Propiedades para GtkHBox"
 
 #: C/hig-book.xml:1348(title)
 msgid "Properties for the GtkImage"
-msgstr ""
+msgstr "Propiedades para GtkImage"
 
 #: C/hig-book.xml:1361(entry) C/hig-book.xml:1401(entry)
 msgid "Y Align"
@@ -5723,7 +5727,7 @@ msgstr "Diálogo"
 
 #: C/hig-book.xml:1376(title)
 msgid "Properties for the GtkLabel"
-msgstr ""
+msgstr "Propiedades para GtkLabel"
 
 #: C/hig-book.xml:1389(entry)
 msgid "Use Markup"
@@ -5784,10 +5788,11 @@ msgstr ""
 #: C/hig-book.xml:1465(para)
 msgid "Roll-up/Unroll, Minimize (if the alert has no parent window), Close"
 msgstr ""
+"Enrollar/desenrollar, minimizar (si la alerta no tiene ventana padre), cerrar"
 
 #: C/hig-book.xml:1471(title)
 msgid "Error Alerts"
-msgstr ""
+msgstr "Alertas de error"
 
 #: C/hig-book.xml:1473(para)
 msgid ""
@@ -5802,11 +5807,11 @@ msgstr ""
 
 #: C/hig-book.xml:1483(title)
 msgid "An error alert"
-msgstr ""
+msgstr "Una alerta de erros"
 
 #: C/hig-book.xml:1501(title)
 msgid "An error alert..."
-msgstr ""
+msgstr "Una alerta de error..."
 
 #: C/hig-book.xml:1504(para)
 msgid "uses the stock error icon."
@@ -5829,7 +5834,7 @@ msgstr ""
 
 #: C/hig-book.xml:1529(title)
 msgid "Confirmation Alerts"
-msgstr ""
+msgstr "Alertas de confirmación"
 
 #: C/hig-book.xml:1531(para)
 msgid ""
@@ -5840,11 +5845,11 @@ msgstr ""
 
 #: C/hig-book.xml:1536(title)
 msgid "A confirmation alert"
-msgstr ""
+msgstr "Una alerta de confirmación"
 
 #: C/hig-book.xml:1554(title)
 msgid "A confirmation alert..."
-msgstr ""
+msgstr "Una alerta de confirmacioÌ?n..."
 
 #: C/hig-book.xml:1557(para)
 msgid "uses the stock warning icon."
@@ -5940,7 +5945,7 @@ msgstr ""
 
 #: C/hig-book.xml:1656(title)
 msgid "Authentication Alerts"
-msgstr ""
+msgstr "Alertas de autenticación"
 
 #: C/hig-book.xml:1658(para)
 msgid ""
@@ -5954,7 +5959,7 @@ msgstr ""
 
 #: C/hig-book.xml:1666(title)
 msgid "An authentication alert"
-msgstr ""
+msgstr "Una alerta de autenticación"
 
 #: C/hig-book.xml:1683(para)
 msgid "Use the stock authentication icon."
@@ -6313,7 +6318,7 @@ msgstr ""
 
 #: C/hig-book.xml:2070(title)
 msgid "Common Dialogs"
-msgstr ""
+msgstr "Diálogos comunes"
 
 #: C/hig-book.xml:2072(para)
 msgid ""
@@ -7498,6 +7503,31 @@ msgid ""
 "<placeholder-17/>\n"
 "<placeholder-18/>\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"<placeholder-1/>\n"
+"<placeholder-2/>\n"
+"<placeholder-3/>\n"
+"\n"
+"---\n"
+"<placeholder-4/>\n"
+"<placeholder-5/>\n"
+"<placeholder-6/>\n"
+"<placeholder-7/>\n"
+"---\n"
+"<placeholder-8/>\n"
+"<placeholder-9/>\n"
+"<placeholder-10/>\n"
+"<placeholder-11/>\n"
+"---\n"
+"<placeholder-12/>\n"
+"---\n"
+"<placeholder-13/>\n"
+"<placeholder-14/>\n"
+"<placeholder-15/>\n"
+"<placeholder-16/>\n"
+"---\n"
+"<placeholder-17/>\n"
+"<placeholder-18/>\n"
 
 #: C/hig-book.xml:402(title)
 msgid "Creation and Opening Operations"
@@ -7958,7 +7988,7 @@ msgstr ""
 
 #: C/hig-book.xml:604(link) C/hig-book.xml:1515(link)
 msgid "confirmation alert"
-msgstr ""
+msgstr "alerta de confirmación"
 
 #: C/hig-book.xml:605(para)
 msgid ""
@@ -8058,7 +8088,7 @@ msgstr ""
 
 #: C/hig-book.xml:642(title)
 msgid "A generic Edit menu"
-msgstr ""
+msgstr "Un menuÌ? «Editar» geneÌ?rico"
 
 #: C/hig-book.xml:649(accel) C/hig-book.xml:694(accel)
 #: C/hig-book.xml:752(keycap) C/hig-book.xml:1150(accel)
@@ -8501,7 +8531,7 @@ msgstr ""
 
 #: C/hig-book.xml:854(link)
 msgid "preferences window"
-msgstr ""
+msgstr "ventana de preferencias"
 
 #: C/hig-book.xml:854(entry)
 msgid ""
@@ -9611,7 +9641,7 @@ msgstr ""
 
 #: C/hig-book.xml:1535(title)
 msgid "A generic Help menu"
-msgstr ""
+msgstr "Un menú de ayuda genérico"
 
 #. <guimenuitem><accel>S</accel>earch</guimenuitem>
 #: C/hig-book.xml:1543(guimenuitem)
@@ -9624,7 +9654,7 @@ msgstr ""
 
 #: C/hig-book.xml:1551(title)
 msgid "Help menu items"
-msgstr ""
+msgstr "Elementos del menú «Ayuda»"
 
 #: C/hig-book.xml:1563(guimenuitem) C/hig-book.xml:866(guimenuitem)
 msgid "<placeholder-1/>ontents"
@@ -9836,7 +9866,7 @@ msgstr ""
 
 #: C/hig-book.xml:87(title)
 msgid "Media Player Toolbars"
-msgstr ""
+msgstr "Barras de herramientas del reproductor multimedia"
 
 #: C/hig-book.xml:88(para)
 msgid ""
@@ -10379,7 +10409,7 @@ msgstr ""
 
 #: C/hig-book.xml:378(title)
 msgid "Behavior of Tab key"
-msgstr ""
+msgstr "Comportamiento de la tecla «Tab»"
 
 #: C/hig-book.xml:380(para)
 msgid ""
@@ -11051,7 +11081,7 @@ msgstr ""
 
 #: C/hig-book.xml:1143(title)
 msgid "Drop-down Lists"
-msgstr ""
+msgstr "Listas desplegables"
 
 #: C/hig-book.xml:1145(para)
 msgid ""
@@ -11424,7 +11454,7 @@ msgstr ""
 
 #: C/hig-book.xml:1547(title)
 msgid "Sortable Lists"
-msgstr ""
+msgstr "Listar ordenables"
 
 #: C/hig-book.xml:1548(para)
 msgid ""
@@ -11603,7 +11633,7 @@ msgstr ""
 
 #: C/hig-book.xml:1739(title)
 msgid "Sortable Trees"
-msgstr ""
+msgstr "Ã?rboles ordenables"
 
 #: C/hig-book.xml:1740(para)
 msgid ""
@@ -11733,7 +11763,7 @@ msgstr ""
 
 #: C/hig-book.xml:1897(title)
 msgid "Status Indicators"
-msgstr ""
+msgstr "Indicadores de estado"
 
 #: C/hig-book.xml:1898(remark)
 msgid ""
@@ -12180,7 +12210,7 @@ msgstr ""
 
 #: C/hig-book.xml:92(title)
 msgid "Acceptable Response Times"
-msgstr ""
+msgstr "Tiempos de respuesta aceptables"
 
 #: C/hig-book.xml:94(para)
 msgid ""
@@ -12211,7 +12241,7 @@ msgstr ""
 
 #: C/hig-book.xml:118(entry)
 msgid "0.1 second"
-msgstr ""
+msgstr "0.1 segundos"
 
 #: C/hig-book.xml:122(entry)
 msgid ""
@@ -12221,7 +12251,7 @@ msgstr ""
 
 #: C/hig-book.xml:126(entry)
 msgid "1.0 second"
-msgstr ""
+msgstr "1.0 segundo"
 
 #: C/hig-book.xml:130(entry)
 msgid ""
@@ -12232,7 +12262,7 @@ msgstr ""
 
 #: C/hig-book.xml:134(entry) C/hig-book.xml:140(entry)
 msgid "10.0 seconds"
-msgstr ""
+msgstr "10.0 segundos"
 
 #: C/hig-book.xml:138(entry)
 msgid "Accepting and processing all user input to any task"
@@ -12823,7 +12853,7 @@ msgstr "#807D74"
 
 #: C/hig-book.xml:88(entry)
 msgid "3D Shadow"
-msgstr ""
+msgstr "Sombra 3D"
 
 #: C/hig-book.xml:89(entry)
 msgid "86 82 72"
@@ -13171,7 +13201,7 @@ msgstr "#000000"
 
 #: C/hig-book.xml:323(title)
 msgid "Hue, Brightness, Contrast"
-msgstr ""
+msgstr "Tono, brillo, contraste"
 
 #: C/hig-book.xml:325(para)
 msgid ""
@@ -13384,7 +13414,7 @@ msgstr ""
 
 #: C/hig-book.xml:499(title) C/hig-book.xml:564(title)
 msgid "Spacing and Alignment"
-msgstr ""
+msgstr "Espaciado y alineación"
 
 #: C/hig-book.xml:501(para)
 msgid ""
@@ -14080,7 +14110,7 @@ msgstr ""
 
 #: C/hig-book.xml:109(title)
 msgid "Kinds of Icons"
-msgstr ""
+msgstr "Tipos de iconos"
 
 #: C/hig-book.xml:111(title)
 msgid "Specifications for different kinds of icons used within GNOME"
@@ -14168,7 +14198,7 @@ msgstr ""
 
 #: C/hig-book.xml:181(title)
 msgid "Document Icons"
-msgstr ""
+msgstr "Iconos de documentos"
 
 #: C/hig-book.xml:182(para)
 msgid ""
@@ -14527,7 +14557,7 @@ msgstr ""
 
 #: C/hig-book.xml:411(phrase)
 msgid "The Evolution icon"
-msgstr ""
+msgstr "El icono de Evolution"
 
 #: C/hig-book.xml:414(para)
 msgid ""
@@ -14547,7 +14577,7 @@ msgstr ""
 
 #: C/hig-book.xml:422(phrase)
 msgid "The Gnumeric icon"
-msgstr ""
+msgstr "El icono de Gnumeric"
 
 #: C/hig-book.xml:428(title)
 msgid "Do <emphasis>not</emphasis> include body parts in the icon"
@@ -14698,7 +14728,7 @@ msgstr ""
 #: C/hig-book.xml:499(title) C/hig-book.xml:601(title)
 #: C/hig-book.xml:603(title)
 msgid "Low Contrast Icons"
-msgstr ""
+msgstr "Iconos de bajo contraste"
 
 #: C/hig-book.xml:500(para) C/hig-book.xml:604(para)
 msgid ""
@@ -14708,7 +14738,7 @@ msgstr ""
 
 #: C/hig-book.xml:502(title)
 msgid "High Contrast Icons"
-msgstr ""
+msgstr "Iconos de alto contraste"
 
 #: C/hig-book.xml:503(para)
 msgid ""
@@ -14726,7 +14756,7 @@ msgstr ""
 
 #: C/hig-book.xml:512(entry)
 msgid "High Contrast Icon"
-msgstr ""
+msgstr "Icono de alto contraste"
 
 #: C/hig-book.xml:513(entry)
 msgid "Simulated Appearance"
@@ -14750,7 +14780,7 @@ msgstr "CD-ROM"
 
 #: C/hig-book.xml:540(phrase)
 msgid "CD-ROM icon"
-msgstr ""
+msgstr "Icono CD-ROM"
 
 #: C/hig-book.xml:547(phrase)
 msgid "Blurred CD-ROM icon"
@@ -14762,7 +14792,7 @@ msgstr "Copiar"
 
 #: C/hig-book.xml:557(phrase)
 msgid "Copy icon"
-msgstr ""
+msgstr "Copiar icono"
 
 #: C/hig-book.xml:564(phrase)
 msgid "Blurred Copy icon"
@@ -14814,7 +14844,7 @@ msgstr ""
 
 #: C/hig-book.xml:597(title)
 msgid "Don't forget the border!"
-msgstr ""
+msgstr "No olvide el borde."
 
 #: C/hig-book.xml:598(para)
 msgid ""
@@ -14853,11 +14883,11 @@ msgstr ""
 
 #: C/hig-book.xml:4(title)
 msgid "User Input"
-msgstr ""
+msgstr "Entrada del usuario"
 
 #: C/hig-book.xml:6(title)
 msgid "Mouse Interaction"
-msgstr ""
+msgstr "InteraccioÌ?n del ratoÌ?n"
 
 #: C/hig-book.xml:11(title)
 msgid ""
@@ -15062,7 +15092,7 @@ msgstr ""
 
 #: C/hig-book.xml:97(title)
 msgid "Selecting Objects"
-msgstr ""
+msgstr "Seleccionar objetos"
 
 #: C/hig-book.xml:99(title)
 msgid "Mouse and keyboard equivalents"
@@ -15104,7 +15134,7 @@ msgstr "Espacio"
 
 #: C/hig-book.xml:121(entry)
 msgid "Add/remove item from selection"
-msgstr ""
+msgstr "Añadir/quitar elemento de la selección"
 
 #: C/hig-book.xml:122(entry)
 msgid "<placeholder-1/> click (toggles item's selected state)"
@@ -15118,7 +15148,7 @@ msgstr ""
 
 #: C/hig-book.xml:126(entry)
 msgid "Extend selection"
-msgstr ""
+msgstr "Extender selección"
 
 #: C/hig-book.xml:127(entry)
 msgid "<placeholder-1/> click"
@@ -15144,7 +15174,7 @@ msgstr "Mover el foco"
 
 #: C/hig-book.xml:132(entry)
 msgid "Click appropriate item to select it"
-msgstr ""
+msgstr "Pulse en el elemento apropiado para seleccionarlo"
 
 #: C/hig-book.xml:134(para)
 msgid ""
@@ -15180,7 +15210,7 @@ msgstr ""
 
 #: C/hig-book.xml:147(entry)
 msgid "Activate selection"
-msgstr ""
+msgstr "Activar selección"
 
 #: C/hig-book.xml:148(entry)
 msgid ""
@@ -15306,7 +15336,7 @@ msgstr ""
 
 #: C/hig-book.xml:213(para)
 msgid "to link one object to another"
-msgstr ""
+msgstr "para enlazar un objeto a otro"
 
 #: C/hig-book.xml:214(para)
 msgid ""
@@ -15421,7 +15451,7 @@ msgstr ""
 
 #: C/hig-book.xml:271(title)
 msgid "Keyboard Modifiers"
-msgstr ""
+msgstr "Modificadores de teclado"
 
 #: C/hig-book.xml:272(para)
 msgid ""
@@ -15603,11 +15633,11 @@ msgstr ""
 
 #: C/hig-book.xml:410(title)
 msgid "Keyboard Interaction"
-msgstr ""
+msgstr "Interacción por teclado"
 
 #: C/hig-book.xml:414(title)
 msgid "Keyboard Navigation"
-msgstr ""
+msgstr "NavegacioÌ?n por teclado"
 
 #: C/hig-book.xml:416(para)
 msgid ""
@@ -15973,7 +16003,7 @@ msgstr "Abrir un documento"
 
 #: C/hig-book.xml:560(entry)
 msgid "Save the current document"
-msgstr ""
+msgstr "Guardar el documento actual"
 
 #: C/hig-book.xml:563(guimenuitem)
 msgid "<placeholder-1/>rint"
@@ -15981,11 +16011,11 @@ msgstr ""
 
 #: C/hig-book.xml:565(entry)
 msgid "Print the current document"
-msgstr ""
+msgstr "Imprimir el documento actual"
 
 #: C/hig-book.xml:570(entry)
 msgid "Close the current document"
-msgstr ""
+msgstr "Cerrar el documento actual"
 
 #: C/hig-book.xml:575(entry)
 msgid "Quit the application"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]