[gnome-control-center] Updated Arabic translation
- From: Khaled Hosny <khaledh src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-control-center] Updated Arabic translation
- Date: Fri, 4 Mar 2011 14:48:59 +0000 (UTC)
commit e02e1babc967386311c1aad665fa9c5ff5a1b44d
Author: Khaled Hosny <khaledhosny eglug org>
Date: Fri Mar 4 16:48:42 2011 +0200
Updated Arabic translation
po/ar.po | 164 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 83 insertions(+), 81 deletions(-)
---
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index ced3517..118d02c 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-control-center master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-02 17:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-02 17:35+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-04 16:48+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-04 16:48+0300\n"
"Last-Translator: Khaled Hosny <khaledhosny eglug org>\n"
"Language-Team: Arabic <doc arabeyes org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -401,13 +401,13 @@ msgid "Left"
msgstr "Ù?سار"
#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:2
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:497
+#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:491
msgid "Monitor"
msgstr "اÙ?شاشة"
#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:3
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:333
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:372
+#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:327
+#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:366
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:53
msgid "Normal"
msgstr "طبÙ?عÙ?"
@@ -454,15 +454,15 @@ msgstr "اÙ?شاشات"
msgid "Panel;Projector;xrandr;Screen;Resolution;Refresh;"
msgstr "Ù?Ù?ØØ©;عرض;شاشة;Ù?Ù?ز;"
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:334
+#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:328
msgid "Anti-Clockwise"
msgstr "عÙ?س عÙ?ارب اÙ?ساعة"
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:335
+#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:329
msgid "Clockwise"
msgstr "Ù?ع عÙ?ارب اÙ?ساعة"
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:336
+#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:330
msgid "180 Degrees"
msgstr "180 درجة"
@@ -471,75 +471,75 @@ msgstr "180 درجة"
#. * used as an adjective, not as a verb. For example, the Spanish
#. * translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas".
#.
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:473
+#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:467
msgid "Mirror Displays"
msgstr "أجÙ?زة عرض Ù?Ù?ررة"
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:603
+#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:597
#, c-format
msgid "%d x %d (%s)"
msgstr "â??%d Ã?â?? %d â??(%s)"
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:605
+#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:599
#, c-format
msgid "%d x %d"
msgstr "%d Ã? %d"
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:1518
+#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:1500
msgid "Drag to change primary display."
msgstr "اسØب Ù?تغÙ?Ù?ر جÙ?از اÙ?عرض اÙ?Ù?بدئÙ?"
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:1576
+#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:1558
msgid ""
"Select a monitor to change its properties; drag it to rearrange its "
"placement."
msgstr "اختر شاشة Ù?تغÙ?Ù?ر خصائصÙ?اØ? Ù?اسØبÙ?ا Ù?تغÙ?Ù?ر ترتÙ?بÙ?ا."
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:1966
+#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:1947
msgid "%a %R"
msgstr "â??%a â??%R"
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:1968
+#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:1949
msgid "%a %l:%M %p"
msgstr "%A %Ol:%OM %p"
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:2214
+#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:2195
msgid "Could not save the monitor configuration"
msgstr "تعذÙ?ر ØÙ?ظ إعدادات اÙ?شاشة"
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:2239
+#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:2220
msgid "Could not get session bus while applying display configuration"
msgstr "تعذرت Ù?عرÙ?Ø© اÙ?جÙ?سة أثÙ?اء تطبÙ?Ù? تضبÙ?طات اÙ?عرض"
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:2284
+#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:2265
msgid "Could not detect displays"
msgstr "تعذÙ?ر اÙ?تشاÙ? أجÙ?زة اÙ?عرض"
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:2479
+#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:2460
msgid "Could not get screen information"
msgstr "تعذÙ?رت Ù?عرÙ?Ø© Ù?عÙ?Ù?Ù?ات اÙ?شاشة"
#. Translators: VESA is an techncial acronym, don't translate it.
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:364
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:366
#, c-format
msgid "VESA: %s"
msgstr "VESA: %s"
#. TRANSLATORS: device type
#. TRANSLATORS: AP type
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:388 ../panels/network/panel-common.c:72
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:390 ../panels/network/panel-common.c:72
#: ../panels/network/panel-common.c:151
msgid "Unknown"
msgstr "غÙ?ر Ù?عرÙ?Ù?"
#. translators: This is the type of architecture, for example:
#. * "64-bit" or "32-bit"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:526
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:528
#, c-format
msgid "%d-bit"
msgstr "%d بتة"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:540
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:542
#, c-format
msgid "%u byte"
msgid_plural "%u bytes"
@@ -550,45 +550,45 @@ msgstr[3] "%u باÙ?ت"
msgstr[4] "%u باÙ?ت"
msgstr[5] "%u باÙ?ت"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:548
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:550
#, c-format
msgid "%.1f KB"
msgstr "%.1f Ù?.باÙ?ت"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:553
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:555
#, c-format
msgid "%.1f MB"
msgstr "%.1f Ù?.باÙ?ت"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:558
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:560
#, c-format
msgid "%.1f GB"
msgstr "%.1f ج.باÙ?ت"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:563
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:565
#, c-format
msgid "%.1f TB"
msgstr "%.1f ت.باÙ?ت"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:568
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:570
#, c-format
msgid "%.1f PB"
msgstr "%.1f ب.باÙ?ت"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:573
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:575
#, c-format
msgid "%.1f EB"
msgstr "%.1f Ø¥.باÙ?ت"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:684
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:686
msgid "Unknown model"
msgstr "Ø·Ù?راز غÙ?ر Ù?عرÙ?Ù?"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:767
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:769
msgid "The next login will attempt to use the standard experience."
msgstr "اÙ?Ù?Ù?Ù?ج اÙ?تاÙ?Ù? سÙ?ØاÙ?Ù? استخداÙ? اÙ?Ù?اجÙ?Ø© اÙ?اعتÙ?ادÙ?Ø©."
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:769
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:771
msgid ""
"The next login will use the fallback mode intended for unsupported graphics "
"hardware."
@@ -597,36 +597,36 @@ msgstr ""
#. translators: The hardware is not able to run GNOME 3's
#. * shell, so we use the GNOME "Fallback" session
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:811
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:813
msgctxt "Experience"
msgid "Fallback"
msgstr "تÙ?Ù?Ù?دÙ?Ø©"
#. translators: The hardware is able to run GNOME 3's
#. * shell, also called "Standard" experience
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:817
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:819
msgctxt "Experience"
msgid "Standard"
msgstr "اعتÙ?ادÙ?Ø©"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:949
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:951
#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1711
msgid "Section"
msgstr "اÙ?Ù?سÙ?"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:958 ../panels/info/info.ui.h:14
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:960 ../panels/info/info.ui.h:14
msgid "Overview"
msgstr "عاÙ?"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:964 ../panels/info/info.ui.h:3
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:966 ../panels/info/info.ui.h:2
msgid "Default Applications"
msgstr "اÙ?تطبÙ?Ù?ات اÙ?Ù?بدئÙ?Ø©"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:969 ../panels/info/info.ui.h:9
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:971 ../panels/info/info.ui.h:9
msgid "Graphics"
msgstr "اÙ?رسÙ?Ù?Ù?ات"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:994
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:996
#, c-format
msgid "Version %s"
msgstr "اÙ?إصدارة %s"
@@ -641,25 +641,27 @@ msgstr "Ù?عÙ?Ù?Ù?ات اÙ?Ù?ظاÙ?"
#. Translators: those are keywords for the System Information panel
#: ../panels/info/gnome-info-panel.desktop.in.in.h:4
-msgid "device;system;information;memory;processor;version;"
-msgstr "جÙ?از;Ù?ظاÙ?;Ù?عÙ?Ù?Ù?ات;ذاÙ?رة;Ù?عاÙ?ج;إصدارة;"
+msgid ""
+"device;system;information;memory;processor;version;default;application;"
+"fallback;"
+msgstr "جÙ?از;Ù?ظاÙ?;Ù?عÙ?Ù?Ù?ات;ذاÙ?رة;Ù?عاÙ?ج;إصدارة;تطبÙ?Ù?;Ù?بدئÙ?;"
#: ../panels/info/info.ui.h:1
msgid "Calendar"
msgstr "اÙ?تÙ?Ù?Ù?Ù?"
-#: ../panels/info/info.ui.h:2
-msgid "Chipset"
-msgstr "اÙ?بطاÙ?Ø©"
-
-#: ../panels/info/info.ui.h:4
+#: ../panels/info/info.ui.h:3
msgid "Device name"
msgstr "اسÙ? اÙ?جÙ?از"
-#: ../panels/info/info.ui.h:5
+#: ../panels/info/info.ui.h:4
msgid "Disk"
msgstr "اÙ?Ù?رص"
+#: ../panels/info/info.ui.h:5
+msgid "Driver"
+msgstr "اÙ?Ù?Ù?شغÙ?Ù?"
+
#: ../panels/info/info.ui.h:6
msgid "Experience"
msgstr "اÙ?Ù?اجÙ?Ø©"
@@ -856,7 +858,7 @@ msgstr "Ù?Ù?ع Ù?Ù?ØªØ§Ø Ø§Ù?اختصار."
#. translators:
#. * The device has been disabled
#: ../panels/keyboard/eggcellrendererkeys.c:243
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1150
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1152
#: ../panels/sound/gvc-mixer-control.c:1091
#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:177
#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:178
@@ -877,22 +879,22 @@ msgstr "Ù?Ù?ØØ© اÙ?Ù?Ù?اتÙ?Ø"
msgid "Shortcut;Repeat;Blink;"
msgstr "اختصار;تÙ?رار;Ù?Ù?Ù?ض;"
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:643
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:925
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1503
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1507
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:645
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:927
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1505
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1509
msgid "Custom Shortcuts"
msgstr "اختصار Ù?خصص"
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:777
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:779
msgid "<Unknown Action>"
msgstr "<إجراء غÙ?ر Ù?عرÙ?Ù?>"
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1176
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1178
msgid "Error saving the new shortcut"
msgstr "خطأ أثÙ?اء ØÙ?ظ اÙ?اختصار اÙ?جدÙ?د"
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1289
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1291
#, c-format
msgid ""
"The shortcut \"%s\" cannot be used because it will become impossible to type "
@@ -902,7 +904,7 @@ msgstr ""
"اÙ?اختصار \"%s\" Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù? استخداÙ?Ù? Ù?Ø£Ù? اÙ?طباعة بÙ?ذا اÙ?Ù?Ù?ØªØ§Ø Ø³ØªØµØ¨Ø Ù?تعذرة.\n"
"ØاÙ?Ù? رجاءÙ? استخداÙ? Ù?Ù?ØªØ§Ø Ù?ع Ctrl Ø£Ù? Alt Ø£Ù? Shift Ù?Ù? Ù?Ù?س اÙ?Ù?Ù?ت."
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1319
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1321
#, c-format
msgid ""
"The shortcut \"%s\" is already used for\n"
@@ -911,17 +913,17 @@ msgstr ""
"اÙ?اختصار \"%s\" Ù?ستخدÙ? Ù?Ù?:\n"
"\"%s\""
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1324
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1326
#, c-format
msgid ""
"If you reassign the shortcut to \"%s\", the \"%s\" shortcut will be disabled."
msgstr "إذا أعدت تعÙ?Ù?Ù? اÙ?اختصار \"%s\" Ù?سÙ?Ù?عطÙ?Ù? اÙ?اختصار \"%s\"."
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1330
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1332
msgid "_Reassign"
msgstr "أعÙ?د اÙ?_تعÙ?Ù?Ù?"
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1442
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1444
msgid "Too many custom shortcuts"
msgstr "اÙ?Ù?Ø«Ù?ر Ù?Ù? اÙ?اختصارات اÙ?Ù?خصصة"
@@ -1687,21 +1689,21 @@ msgstr "اضبط تÙ?ضÙ?Ù?ات اÙ?Ù?أرة Ù?Ù?Ù?ØØ© اÙ?Ù?Ù?س"
msgid "Trackpad;Pointer;Click;Tap;Double;Button;Trackball;"
msgstr "Ù?أرة;Ù?ؤشر;Ù?Ù?ر;Ù?زدÙ?ج;زر;Ù?Ù?س;"
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:968
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:969
msgid "Network proxy"
msgstr "Ù?سÙ?Ø· اÙ?شبÙ?Ø©"
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:977
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:978
msgid "Set the system proxy settings"
msgstr "اضبط إعدادات Ù?سÙ?Ø· اÙ?شبÙ?Ø©"
#. TRANSLATORS: the user is running a NM that is too new and API compatible
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1121
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1122
msgid "The running NetworkManager version is not compatible (too new)."
msgstr "Ù?سخة NetworkManager اÙ?تÙ? تعÙ?Ù? غÙ?ر Ù?تÙ?اÙ?Ù?Ø© (ØدÙ?ثة جدا)"
#. TRANSLATORS: the user is running a NM that is too old and API compatible
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1127
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1128
msgid "The running NetworkManager version is not compatible (too old)."
msgstr "Ù?سخة NetworkManager اÙ?تÙ? تعÙ?Ù? غÙ?ر Ù?تÙ?اÙ?Ù?Ø© (Ù?دÙ?Ù?Ø© جدا)"
@@ -1935,11 +1937,11 @@ msgstr "إعدادات إدارة اÙ?طاÙ?Ø©"
msgid "Power;Sleep;Suspend;Hibernate;Battery;"
msgstr "طاÙ?Ø©;سبات;تعÙ?Ù?Ù?;بطارÙ?Ø©;"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:151
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:153
msgid "Unknown time"
msgstr "Ù?Ù?ت غÙ?ر Ù?عرÙ?Ù?"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:157
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:159
#, c-format
msgid "%i minute"
msgid_plural "%i minutes"
@@ -1950,7 +1952,7 @@ msgstr[3] "%i دÙ?ائÙ?"
msgstr[4] "%i دÙ?Ù?Ù?Ø©"
msgstr[5] "%i دÙ?Ù?Ù?Ø©"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:169
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:171
#, c-format
msgid "%i hour"
msgid_plural "%i hours"
@@ -1963,12 +1965,12 @@ msgstr[5] "%i ساعة"
#. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes"
#. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:177
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:179
#, c-format
msgid "%i %s %i %s"
msgstr "%i %s %i %s"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:178
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:180
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] "ساعة"
@@ -1978,7 +1980,7 @@ msgstr[3] "ساعات"
msgstr[4] "ساعة"
msgstr[5] "ساعة"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:179
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:181
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] "دÙ?Ù?Ù?Ø©"
@@ -1988,37 +1990,37 @@ msgstr[3] "دÙ?ائÙ?"
msgstr[4] "دÙ?Ù?Ù?Ø©"
msgstr[5] "دÙ?Ù?Ù?Ø©"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:251
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:253
msgid "Battery charging"
msgstr "اÙ?بطارÙ?Ø© تÙ?Ø´ØÙ?"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:254
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:256
msgid "Battery discharging"
msgstr "اÙ?بطارÙ?Ø© تÙ?ستخدÙ?"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:265
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:267
msgid "UPS charging"
msgstr "Ù?زÙ?د اÙ?طاÙ?Ø© اÙ?Ù?اÙ?Ù?Ù?طعة Ù?Ù?Ø´ØÙ?"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:268
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:270
msgid "UPS discharging"
msgstr "Ù?زÙ?د اÙ?طاÙ?Ø© اÙ?Ù?اÙ?Ù?Ù?طعة Ù?Ù?ستخدÙ?"
#. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:286
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:288
#, c-format
msgid "%s until charged (%.0lf%%)"
msgstr "%s ØتÙ? تÙ?Ø´ØÙ? (%.0lf%%)"
#. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:292
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:294
#, c-format
msgid "%s until empty (%.0lf%%)"
msgstr "%s ØتÙ? تÙ?رغ (%.0lf%%)"
#. TRANSLATORS: %1 is a percentage value. Note: this string is only
#. * used when we don't have a time value
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:300
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:302
#, c-format
msgid "%.0lf%% charged"
msgstr "%.0lf%% Ù?Ø´ØÙ?Ù?"
@@ -2431,8 +2433,8 @@ msgstr "زجاج"
msgid "Sonar"
msgstr "سÙ?Ù?ار"
-#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:555
-#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:560
+#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:468
+#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:473
msgid "No shortcut set"
msgstr "Ù?Ù? Ù?Ù?Øدد Ø£Ù? اختصار"
@@ -3393,6 +3395,9 @@ msgstr "Ù?رÙ?ز اÙ?تØÙ?Ù?Ù?"
msgid "_All Settings"
msgstr "_Ù?Ù? اÙ?إعدادات"
+#~ msgid "Chipset"
+#~ msgstr "اÙ?بطاÙ?Ø©"
+
#~ msgid "HighContrast"
#~ msgstr "تباÙ?Ù? عاÙ?"
@@ -3402,9 +3407,6 @@ msgstr "_Ù?Ù? اÙ?إعدادات"
#~ msgid "LowContrast"
#~ msgstr "تباÙ?Ù? Ù?Ù?Ø®Ù?ض"
-#~ msgid "Driver"
-#~ msgstr "اÙ?Ù?Ù?شغÙ?Ù?"
-
#~ msgid "Use an alternative form of text input"
#~ msgstr "استخدÙ? صÙ?رة بدÙ?Ù?Ø© Ù?Ù? اÙ?إدخاÙ? اÙ?Ù?صÙ?Ù?"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]