[gnome-control-center] Updated Arabic translation
- From: Khaled Hosny <khaledh src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-control-center] Updated Arabic translation
- Date: Wed, 2 Mar 2011 15:36:04 +0000 (UTC)
commit e824d024a76c1748fcbab06986b6777e2b5144a7
Author: Khaled Hosny <khaledhosny eglug org>
Date: Wed Mar 2 17:35:46 2011 +0200
Updated Arabic translation
po/ar.po | 177 ++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 93 insertions(+), 84 deletions(-)
---
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index 31b668a..ced3517 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-control-center master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-01 16:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-01 16:38+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-02 17:35+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-02 17:35+0300\n"
"Last-Translator: Khaled Hosny <khaledhosny eglug org>\n"
"Language-Team: Arabic <doc arabeyes org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -232,8 +232,9 @@ msgstr "Ù?Ù?سÙ?عة"
msgid "Tile"
msgstr "Ù?بÙ?Ù?طة"
+#. Translators: this refers to screen magnifier
#: ../panels/background/background.ui.h:8
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:82
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:84
msgid "Zoom"
msgstr "اÙ?تÙ?رÙ?ب"
@@ -407,7 +408,7 @@ msgstr "اÙ?شاشة"
#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:3
#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:333
#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:372
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:52
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:53
msgid "Normal"
msgstr "طبÙ?عÙ?"
@@ -518,14 +519,27 @@ msgstr "تعذÙ?ر اÙ?تشاÙ? أجÙ?زة اÙ?عرض"
msgid "Could not get screen information"
msgstr "تعذÙ?رت Ù?عرÙ?Ø© Ù?عÙ?Ù?Ù?ات اÙ?شاشة"
+#. Translators: VESA is an techncial acronym, don't translate it.
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:364
+#, c-format
+msgid "VESA: %s"
+msgstr "VESA: %s"
+
+#. TRANSLATORS: device type
+#. TRANSLATORS: AP type
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:388 ../panels/network/panel-common.c:72
+#: ../panels/network/panel-common.c:151
+msgid "Unknown"
+msgstr "غÙ?ر Ù?عرÙ?Ù?"
+
#. translators: This is the type of architecture, for example:
#. * "64-bit" or "32-bit"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:479
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:526
#, c-format
msgid "%d-bit"
msgstr "%d بتة"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:493
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:540
#, c-format
msgid "%u byte"
msgid_plural "%u bytes"
@@ -536,45 +550,45 @@ msgstr[3] "%u باÙ?ت"
msgstr[4] "%u باÙ?ت"
msgstr[5] "%u باÙ?ت"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:501
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:548
#, c-format
msgid "%.1f KB"
msgstr "%.1f Ù?.باÙ?ت"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:506
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:553
#, c-format
msgid "%.1f MB"
msgstr "%.1f Ù?.باÙ?ت"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:511
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:558
#, c-format
msgid "%.1f GB"
msgstr "%.1f ج.باÙ?ت"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:516
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:563
#, c-format
msgid "%.1f TB"
msgstr "%.1f ت.باÙ?ت"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:521
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:568
#, c-format
msgid "%.1f PB"
msgstr "%.1f ب.باÙ?ت"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:526
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:573
#, c-format
msgid "%.1f EB"
msgstr "%.1f Ø¥.باÙ?ت"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:637
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:684
msgid "Unknown model"
-msgstr "Ø·Ù?راز Ù?جÙ?Ù?Ù?"
+msgstr "Ø·Ù?راز غÙ?ر Ù?عرÙ?Ù?"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:720
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:767
msgid "The next login will attempt to use the standard experience."
msgstr "اÙ?Ù?Ù?Ù?ج اÙ?تاÙ?Ù? سÙ?ØاÙ?Ù? استخداÙ? اÙ?Ù?اجÙ?Ø© اÙ?اعتÙ?ادÙ?Ø©."
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:722
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:769
msgid ""
"The next login will use the fallback mode intended for unsupported graphics "
"hardware."
@@ -583,36 +597,36 @@ msgstr ""
#. translators: The hardware is not able to run GNOME 3's
#. * shell, so we use the GNOME "Fallback" session
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:771
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:811
msgctxt "Experience"
msgid "Fallback"
msgstr "تÙ?Ù?Ù?دÙ?Ø©"
#. translators: The hardware is able to run GNOME 3's
#. * shell, also called "Standard" experience
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:777
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:817
msgctxt "Experience"
msgid "Standard"
msgstr "اعتÙ?ادÙ?Ø©"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:909
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:949
#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1711
msgid "Section"
msgstr "اÙ?Ù?سÙ?"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:918 ../panels/info/info.ui.h:14
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:958 ../panels/info/info.ui.h:14
msgid "Overview"
msgstr "عاÙ?"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:924 ../panels/info/info.ui.h:3
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:964 ../panels/info/info.ui.h:3
msgid "Default Applications"
msgstr "اÙ?تطبÙ?Ù?ات اÙ?Ù?بدئÙ?Ø©"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:929 ../panels/info/info.ui.h:9
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:969 ../panels/info/info.ui.h:9
msgid "Graphics"
msgstr "اÙ?رسÙ?Ù?Ù?ات"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:954
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:994
#, c-format
msgid "Version %s"
msgstr "اÙ?إصدارة %s"
@@ -872,7 +886,7 @@ msgstr "اختصار Ù?خصص"
#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:777
msgid "<Unknown Action>"
-msgstr "<إجراء Ù?جÙ?Ù?Ù?>"
+msgstr "<إجراء غÙ?ر Ù?عرÙ?Ù?>"
#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1176
msgid "Error saving the new shortcut"
@@ -959,7 +973,7 @@ msgstr "_تÙ?رار Ù?Ù?ر اÙ?Ù?Ù?ØªØ§Ø Ø¹Ù?د اÙ?ضغط عÙ?Ù?Ù?"
#. long delay
#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:10
#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:15
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:46
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:47
msgid "Long"
msgstr "Ø·Ù?Ù?Ù?"
@@ -978,7 +992,7 @@ msgstr "اÙ?_سرعة:"
#. short delay
#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:14
#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:24
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:62
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:63
msgid "Short"
msgstr "Ù?صÙ?ر"
@@ -1566,13 +1580,13 @@ msgstr "Ù?عÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù? اÙ?Ø£_Ù?Ù?Ù?"
#. high sensitivity
#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:11
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:36
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:37
msgid "High"
msgstr "عاÙ?"
#. large threshold
#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:13
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:43
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:44
msgid "Large"
msgstr "Ù?بÙ?ر"
@@ -1582,7 +1596,7 @@ msgstr "Øدد Ù?Ù?Ù?ع اÙ?Ù?ؤشر"
#. low sensitivity
#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:17
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:47
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:48
msgid "Low"
msgstr "Ù?Ù?Ø®Ù?ض"
@@ -1612,7 +1626,7 @@ msgstr "Ø£_ظÙ?ر Ù?Ù?Ù?ع اÙ?Ù?أرة عÙ?د ضغط Ù?Ù?ØªØ§Ø Ctrl"
#. small threshold
#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:28
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:66
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:67
msgid "Small"
msgstr "صغÙ?ر"
@@ -1776,7 +1790,7 @@ msgstr "اÙ?طرÙ?Ù?Ø©:"
msgid "Network Name:"
msgstr "اسÙ? اÙ?شبÙ?Ø©:"
-#: ../panels/network/network.ui.h:19 ../panels/universal-access/uap.ui.h:51
+#: ../panels/network/network.ui.h:19 ../panels/universal-access/uap.ui.h:52
msgid "None"
msgstr "Ù?ا Ø´Ù?Ø¡"
@@ -1809,12 +1823,6 @@ msgid "Username:"
msgstr "اسÙ? اÙ?Ù?ستخدÙ?:"
#. TRANSLATORS: device type
-#. TRANSLATORS: AP type
-#: ../panels/network/panel-common.c:72 ../panels/network/panel-common.c:151
-msgid "Unknown"
-msgstr "Ù?جÙ?Ù?Ù?"
-
-#. TRANSLATORS: device type
#: ../panels/network/panel-common.c:76
msgid "Wired"
msgstr "سÙ?Ù?Ù?Ø©"
@@ -1852,7 +1860,7 @@ msgstr "Ù?رÙ?زÙ?Ø©"
#. TRANSLATORS: device status
#: ../panels/network/panel-common.c:177
msgid "Status unknown"
-msgstr "اÙ?ØاÙ?Ø© Ù?جÙ?Ù?Ù?Ø©"
+msgstr "اÙ?ØاÙ?Ø© غÙ?ر Ù?عرÙ?Ù?Ø©"
#. TRANSLATORS: device status
#: ../panels/network/panel-common.c:181
@@ -2537,187 +2545,188 @@ msgstr "Ù?Ù?Ù? اÙ?ØجÙ?:"
msgid "Disable if two keys are pressed together"
msgstr "عطÙ?Ù?Ù? إذا ضÙ?غط Ù?Ù?تاØاÙ? Ù?Ù? Ø¢Ù? Ù?اØد"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:30
+#. Translators: this refers to theme contrast and font size
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:31
msgid "Display"
msgstr "جÙ?از اÙ?عرض"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:31
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:32
msgid "Display a textual description of speech and sounds"
msgstr "اعرض Ù?صÙ?ا Ù?صÙ?ا Ù?Ù?Ù?Ù?اÙ? Ù?اÙ?صÙ?ت"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:32
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:33
msgid "Flash the entire screen"
msgstr "Ø£Ù?Ù?ض Ù?Ù? اÙ?شاشة"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:33
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:34
msgid "Flash the window title"
msgstr "Ø£Ù?Ù?ض عÙ?Ù?اÙ? اÙ?Ù?اÙ?ذة"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:34
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:35
msgid "GOK"
msgstr "GOK"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:35
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:36
msgid "Hearing"
msgstr "اÙ?سÙ?ع"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:37
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:38
msgid "High/Inverse"
msgstr "عاÙ?\\Ù?عÙ?Ù?س"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:38
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:39
msgid "Hover Click"
msgstr "اÙ?Ù?Ù?ر اÙ?سÙ?بÙ?"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:39
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:40
msgid "Ignores fast duplicate keypresses"
msgstr "تجاÙ?Ù? اÙ?ضغطات اÙ?Ù?Ù?ررة اÙ?سرÙ?عة Ù?Ù?Ù?Ù?اتÙ?Ø"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:40
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:41
msgid "Increase size:"
msgstr "Ù?بÙ?ر اÙ?ØجÙ?:"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:41
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:42
msgid "Keyboard Settings"
msgstr "إعدادات Ù?Ù?ØØ© اÙ?Ù?Ù?اتÙ?Ø"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:44
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:45
msgid "Larger"
msgstr "Ø£Ù?بر"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:48
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:49
msgid "Mouse Keys"
msgstr "Ù?Ù?اتÙ?Ø Ø§Ù?Ù?أرة"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:49
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:50
msgid "Mouse Settings"
msgstr "إعدادات اÙ?Ù?أرة"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:50
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:51
msgid "Nomon"
msgstr "Nomon"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:53
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:54
msgid "On screen keyboard"
msgstr "Ù?Ù?ØØ© Ù?Ù?اتÙ?Ø Ø¹Ù?Ù? اÙ?شاشة"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:54
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:55
msgid "OnBoard"
msgstr "OnBoard"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:55
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:56
msgid "Options..."
msgstr "اÙ?Ø®Ù?ارات..."
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:56
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:57
msgid "Pointing and Clicking"
msgstr "اÙ?تأشÙ?ر Ù?اÙ?Ù?Ù?ر"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:57
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:58
msgid "Puts a delay between when a key is pressed and when it is accepted"
msgstr "تضع تأخÙ?را بÙ?Ù? ضغط اÙ?Ù?Ù?ØªØ§Ø Ù?Ù?بÙ?Ù?Ù?"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:58
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:59
msgid "Screen Reader"
msgstr "Ù?ارئ اÙ?شاشة"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:59
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:60
msgid "Screen keyboard"
msgstr "Ù?Ù?ØØ© Ù?Ù?اتÙ?Ø Ø¹Ù?Ù? اÙ?شاشة"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:60
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:61
msgid "Seeing"
msgstr "اÙ?Ù?ظر"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:63
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:64
msgid "Simulated Secondary Click"
msgstr "Ù?ØاÙ?اة اÙ?Ù?Ù?ر اÙ?ثاÙ?Ù?Ù?"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:64
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:65
msgid "Slow Keys"
msgstr "Ù?Ù?اتÙ?Ø Ø¨Ø·Ù?ئة"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:67
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:68
msgid "Sound Settings"
msgstr "إعدادات اÙ?صÙ?ت"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:68
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:69
msgid "Sticky Keys"
msgstr "Ù?Ù?اتÙ?Ø Ù?Ù?تصÙ?Ø©"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:69
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:70
msgid "Test flash"
msgstr "Ù?Ù?Ù?ض Ù?Ù?اختبار"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:70
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:71
msgid "Text size:"
msgstr "ØجÙ? اÙ?Ù?ص:"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:71
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:72
msgid "Treats a sequence of modifier keys as a key combination"
msgstr "تعتبر تتابعا Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?اتÙ?Ø Ø§Ù?Ù?Ù?غÙ?Ù?Ù?رة Ù?Ù?ا Ù?Ù? Ù?اÙ? اختصارا"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:72
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:73
msgid "Trigger a click when the pointer hovers"
msgstr "ابتدئ Ù?Ù?رة عÙ?د ØÙ?Ù?اÙ? اÙ?Ù?ؤشر"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:73
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:74
msgid "Trigger a secondary click by holding down the primary button"
msgstr "ابتدئ Ù?Ù?رة ثاÙ?Ù?Ù?Ø© عÙ? طرÙ?Ù? اÙ?استÙ?رار بضغط اÙ?زر اÙ?Ø£Ù?Ù?Ù?"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:74
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:75
msgid "Turn on accessibility features from the keyboard"
msgstr "شغÙ?Ù?Ù? خصائص اÙ?إتاØØ© Ù?Ù? Ù?Ù?ØØ© اÙ?Ù?Ù?اتÙ?Ø"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:75
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:76
msgid "Turn on or off:"
msgstr "شغÙ?Ù?Ù? Ø£Ù? عطÙ?Ù?Ù?:"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:76
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:77
msgid "Type here to test settings"
msgstr "اÙ?تب Ù?Ù?ا Ù?اختبار اÙ?إعدادات"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:77
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:78
msgid "Typing"
msgstr "اÙ?Ù?تابة"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:78
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:79
msgid "Typing Assistant"
msgstr "Ù?ساعدة اÙ?Ù?تابة"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:79
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:80
msgid "Use a visual indication when an alert sound occurs"
msgstr "أظÙ?ر Ù?ؤشرا بصرÙ?ا عÙ?د ØدÙ?Ø« تÙ?بÙ?Ù? صÙ?تÙ?"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:80
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:81
msgid "Video Mouse"
msgstr "Ù?أرة اÙ?Ù?دÙ?Ù?"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:81
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:82
msgid "Visual Alerts"
msgstr "اÙ?تÙ?بÙ?Ù?ات اÙ?بصرÙ?Ø©"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:83
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:85
msgid "Zoom in:"
msgstr "Ù?رÙ?ب:"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:84
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:86
msgid "Zoom out:"
msgstr "بعÙ?د:"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:85
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:87
msgid "_Motion threshold:"
msgstr "عتبة اÙ?Øر_Ù?Ø©:"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:86
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:88
msgid "accepted"
msgstr "Ù?Ù?بÙ?Ù?Ù?"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:87
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:89
msgid "pressed"
msgstr "ضÙ?غÙ?Ø·Ù?"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:88
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:90
msgid "rejected"
msgstr "رÙ?Ù?Ù?ضÙ?"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]