[gnome-settings-daemon] Updated Spanish translation



commit f6c731c0bb4d3dffa59f39c35e5006a175771ffe
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date:   Wed Jul 6 11:00:09 2011 +0200

    Updated Spanish translation

 po/es.po |  464 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------
 1 files changed, 425 insertions(+), 39 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 35622e7..1b3762a 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -10,23 +10,23 @@
 # Pablo Gonzalo del Campo <pablodc bigfoot com>, 2002,2003.
 # Francisco Javier F. Serrador <serrador cvs gnome org>, 2003, 2004, 2005, 2006.
 # Claudio Saavedra <csaavedra alumnos utalca cl>, 2007.
-# Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2011.
 # Jorge GonzÃlez <jorgegonz svn gnome org>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011.
+# Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2011.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-settings-daemon.master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "settings-daemon&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-06-20 09:27+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-06-20 19:43+0200\n"
-"Last-Translator: Jorge GonzÃlez <jorgegonz svn gnome org>\n"
-"Language-Team: EspaÃol; Castellano <gnome-es-list gnome org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-04 16:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-07-06 10:57+0200\n"
+"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
+"Language-Team: EspaÃol <gnome-es-list gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bits\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #: ../data/gnome-settings-daemon.desktop.in.in.h:1
 msgid "GNOME Settings Daemon"
@@ -102,8 +102,8 @@ msgid ""
 "\"edge-scrolling\", \"two-finger-scrolling\"."
 msgstr ""
 "Seleccionar el mÃtodo de desplazamiento del ÂtouchpadÂ. Los valores "
-"soportados son: Âdisabled (desactivado), Âedge-scrolling (desplazamiento "
-"en el borde) y Âtwo-finger-scrolling (desplazamiento con dos dedos)."
+"soportados son: Âdisabled (desactivado), Âedge-scrolling (desplazamiento en "
+"el borde) y Âtwo-finger-scrolling (desplazamiento con dos dedos)."
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:16
 msgid ""
@@ -152,11 +152,10 @@ msgstr ""
 "Indica si la orientaciÃn de la tableta està bloqueada, o si se rota "
 "automÃticamente."
 
-#. g-p-m is not a GSD plugin, yet
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.gschema.xml.in.in.h:1
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:1
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:1
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:1
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.color.gschema.xml.in.in.h:1
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:1
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.orientation.gschema.xml.in.in.h:1
@@ -171,7 +170,7 @@ msgstr "ActivaciÃn de este complemento"
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.gschema.xml.in.in.h:2
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:7
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:2
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:6
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.color.gschema.xml.in.in.h:4
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:47
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.orientation.gschema.xml.in.in.h:2
@@ -185,7 +184,7 @@ msgstr "Prioridad de uso para este complemento"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.gschema.xml.in.in.h:3
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:8
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:7
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.color.gschema.xml.in.in.h:5
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:48
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.orientation.gschema.xml.in.in.h:3
@@ -200,7 +199,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.gschema.xml.in.in.h:4
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:14
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:5
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:17
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.color.gschema.xml.in.in.h:10
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:58
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.orientation.gschema.xml.in.in.h:4
@@ -282,6 +281,76 @@ msgstr ""
 msgid "Whether this plugin would be activated by gnome-settings-daemon or not."
 msgstr "Indica si gnome-settings-daemon activarà este complemento o no."
 
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid ""
+"If time based notifications should be used. If set to false, then the "
+"percentage change is used instead, which may fix a broken ACPI BIOS."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Percentage action is taken"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid "Percentage considered critical"
+msgstr "Porcentaje considerado crÃtico"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Percentage considered low"
+msgstr "Porcentaje considerado bajo"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid ""
+"The percentage of the battery when it is considered critical. Only valid "
+"when use-time-for-policy is false."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid ""
+"The percentage of the battery when it is considered low. Only valid when use-"
+"time-for-policy is false."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid ""
+"The percentage of the battery when the critical action is performed. Only "
+"valid when use-time-for-policy is false."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid ""
+"The time remaining in seconds of the battery when critical action is taken. "
+"Only valid when use-time-for-policy is true."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:12
+msgid ""
+"The time remaining in seconds of the battery when it is considered critical. "
+"Only valid when use-time-for-policy is true."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid ""
+"The time remaining in seconds of the battery when it is considered low. Only "
+"valid when use-time-for-policy is true."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:14
+msgid "The time remaining when action is taken"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:15
+msgid "The time remaining when critical"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:16
+msgid "The time remaining when low"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:18
+msgid "Whether to use time-based notifications"
+msgstr ""
+
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.color.gschema.xml.in.in.h:2
 msgid "If notifications are allowed to be shown"
 msgstr "Indica si se permite mostrar las notificaciones"
@@ -1107,7 +1176,7 @@ msgstr ""
 "forma en que funciona el teclado."
 
 #: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:538
-#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:809
+#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:822
 msgid "Universal Access"
 msgstr "Acceso universal"
 
@@ -1172,8 +1241,8 @@ msgid ""
 "the Sticky Keys feature, which affects the way your keyboard works."
 msgstr ""
 "Acaba de pulsar la tecla ÂMayÃsculas 5 veces. Este es el acceso rÃpido para "
-"la caracterÃstica ÂTeclas persistentesÂ, que afecta la manera en que "
-"funciona el teclado."
+"la caracterÃstica ÂTeclas persistentesÂ, que afecta la manera en que funciona "
+"el teclado."
 
 #: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:655
 #: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:719
@@ -1183,8 +1252,8 @@ msgid ""
 "keyboard works."
 msgstr ""
 "Acaba de pulsar dos teclas a la vez, o ha pulsado la tecla ÂMayÃsculas 5 "
-"veces seguidas. Esto desactiva la caracterÃstica de ÂTeclas persistentesÂ, "
-"lo cual afecta a la forma en que funciona su teclado."
+"veces seguidas. Esto desactiva la caracterÃstica de ÂTeclas persistentesÂ, lo "
+"cual afecta a la forma en que funciona su teclado."
 
 #: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:747
 msgid "Sticky Keys Alert"
@@ -1389,50 +1458,50 @@ msgstr "Color"
 msgid "Color plugin"
 msgstr "Complemento de color"
 
-#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:601
+#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:630
 msgid "Default"
 msgstr "Predeterminado"
 
-#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1493
+#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1522
 msgid "Recalibrate now"
 msgstr "Recalibrar ahora"
 
-#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1500
+#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1529
 #: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:385
 #: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:451
 msgid "Ignore"
 msgstr "Ignorar"
 
 #. TRANSLATORS: this is when the device has not been recalibrated in a while
-#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1542
+#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1571
 msgid "Recalibration required"
 msgstr "Se necesita recalibrar"
 
 #. TRANSLATORS: this is when the display has not been recalibrated in a while
-#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1554
+#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1583
 #, c-format
 msgid "The display '%s' should be recalibrated soon."
 msgstr "La pantalla Â%s se deberÃa recalibrar pronto."
 
 #. TRANSLATORS: this is when the printer has not been recalibrated in a while
-#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1563
+#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1592
 #, c-format
 msgid "The printer '%s' should be recalibrated soon."
 msgstr "La impresora Â%s se deberÃa recalibrar pronto."
 
 #. TRANSLATORS: this is the application name
-#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1903
-#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1921
+#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1932
+#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1950
 msgid "GNOME Settings Daemon Color Plugin"
 msgstr "Complemento de color del administrador de preferencias de GNOME"
 
 #. TRANSLATORS: this is a sound description
-#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1905
+#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1934
 msgid "Color calibration device added"
 msgstr "Dispositivo de calibraciÃn de color aÃadido"
 
 #. TRANSLATORS: this is a sound description
-#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1923
+#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1952
 msgid "Color calibration device removed"
 msgstr "Dispositivo de calibraciÃn de color quitado"
 
@@ -1444,6 +1513,328 @@ msgstr "De prueba"
 msgid "Dummy plugin"
 msgstr "Complemento de prueba"
 
+#. TRANSLATORS: this is the notification application name
+#: ../plugins/power/power.gnome-settings-plugin.in.h:1
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1000
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1177
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1358
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1509
+msgid "Power"
+msgstr "EnergÃa"
+
+#: ../plugins/power/power.gnome-settings-plugin.in.h:2
+#| msgid "Color plugin"
+msgid "Power plugin"
+msgstr "Adaptador de corriente"
+
+#. TRANSLATORS: UPS is now discharging
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:974
+msgid "UPS Discharging"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:979
+#, c-format
+msgid "%s of UPS backup power remaining"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: laptop battery low, and we only have one battery
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1092
+#| msgid "Paper low"
+msgid "Battery low"
+msgstr "BaterÃa baja"
+
+#. TRANSLATORS: laptop battery low, and we have more than one kind of battery
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1095
+msgid "Laptop battery low"
+msgstr "BateriÌa del portÃtil baja"
+
+#. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1101
+#, c-format
+msgid "Approximately <b>%s</b> remaining (%.0f%%)"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: UPS is starting to get a little low
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1105
+#| msgid "Paper low"
+msgid "UPS low"
+msgstr "SAI bajo"
+
+#. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1109
+#, c-format
+msgid "Approximately <b>%s</b> of remaining UPS backup power (%.0f%%)"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: mouse is getting a little low
+#. TRANSLATORS: the mouse battery is very low
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1113
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1279
+msgid "Mouse battery low"
+msgstr "BaterÃa del ratÃn baja"
+
+#. TRANSLATORS: tell user more details
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1116
+#, c-format
+msgid "Wireless mouse is low in power (%.0f%%)"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: keyboard is getting a little low
+#. TRANSLATORS: the keyboard battery is very low
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1120
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1287
+#| msgid "Keyboard Layout \"%s\""
+msgid "Keyboard battery low"
+msgstr "BateriÌa del teclado baja"
+
+#. TRANSLATORS: tell user more details
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1123
+#, c-format
+msgid "Wireless keyboard is low in power (%.0f%%)"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: PDA is getting a little low
+#. TRANSLATORS: the PDA battery is very low
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1127
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1296
+#| msgid "Paper low"
+msgid "PDA battery low"
+msgstr "BateriÌa del PDA baja"
+
+#. TRANSLATORS: tell user more details
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1130
+#, c-format
+msgid "PDA is low in power (%.0f%%)"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: cell phone (mobile) is getting a little low
+#. TRANSLATORS: the cell battery is very low
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1134
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1306
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1317
+msgid "Cell phone battery low"
+msgstr "BateriÌa del telÃfono mÃvil baja"
+
+#. TRANSLATORS: tell user more details
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1137
+#, c-format
+msgid "Cell phone is low in power (%.0f%%)"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: media player, e.g. mp3 is getting a little low
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1142
+msgid "Media player battery low"
+msgstr "BaterÃa del reproductor multimedia baja"
+
+#. TRANSLATORS: tell user more details
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1145
+#, c-format
+msgid "Media player is low in power (%.0f%%)"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: graphics tablet, e.g. wacom is getting a little low
+#. TRANSLATORS: the cell battery is very low
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1149
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1326
+msgid "Tablet battery low"
+msgstr "BateriÌa de la tableta baja"
+
+#. TRANSLATORS: tell user more details
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1152
+#, c-format
+msgid "Tablet is low in power (%.0f%%)"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: computer, e.g. ipad is getting a little low
+#. TRANSLATORS: the cell battery is very low
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1156
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1335
+msgid "Attached computer battery low"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: tell user more details
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1159
+#, c-format
+msgid "Attached computer is low in power (%.0f%%)"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is the sound description
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1194
+#| msgid "Paper low"
+msgid "Battery is low"
+msgstr "La baterÃa està baja"
+
+#. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and only have one kind of battery
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1238
+msgid "Battery critically low"
+msgstr "BateriÌa criÌticamente baja"
+
+#. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and we have more than one type of battery
+#. TRANSLATORS: laptop battery is really, really, low
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1241
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1427
+msgid "Laptop battery critically low"
+msgstr "BaterÃa del portÃtil crÃticamente baja"
+
+#. TRANSLATORS: tell the use to insert the plug, as we're not going to do anything
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1250
+msgid "Plug in your AC adapter to avoid losing data."
+msgstr "Conecte su adaptador de corriente para evitar la pÃrdida de datos."
+
+#. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1254
+#, c-format
+msgid "Computer will suspend very soon unless it is plugged in."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1258
+#, c-format
+msgid "Computer will hibernate very soon unless it is plugged in."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1262
+#, c-format
+msgid "Computer will shutdown very soon unless it is plugged in."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: the UPS is very low
+#. TRANSLATORS: UPS is really, really, low
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1269
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1463
+msgid "UPS critically low"
+msgstr "SAI crÃticamente bajo"
+
+#. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1273
+#, c-format
+msgid ""
+"Approximately <b>%s</b> of remaining UPS power (%.0f%%). Restore AC power to "
+"your computer to avoid losing data."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1282
+#, c-format
+msgid ""
+"Wireless mouse is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop "
+"functioning if not charged."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1290
+#, c-format
+msgid ""
+"Wireless keyboard is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop "
+"functioning if not charged."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1299
+#, c-format
+msgid ""
+"PDA is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning if "
+"not charged."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1309
+#, c-format
+msgid ""
+"Cell phone is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop "
+"functioning if not charged."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1320
+#, c-format
+msgid ""
+"Media player is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop "
+"functioning if not charged."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1329
+#, c-format
+msgid ""
+"Tablet is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning "
+"if not charged."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1338
+#, c-format
+msgid ""
+"Attached computer is very low in power (%.0f%%). The device will soon "
+"shutdown if not charged."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is the sound description
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1378
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1388
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1526
+msgid "Battery is critically low"
+msgstr "La baterÃa està crÃticamente baja"
+
+#. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1435
+msgid ""
+"The battery is below the critical level and this computer will <b>power-off</"
+"b> when the battery becomes completely empty."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: computer will suspend
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1441
+msgid ""
+"The battery is below the critical level and this computer is about to "
+"suspend.<br><b>NOTE:</b> A small amount of power is required to keep your "
+"computer in a suspended state."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: computer will hibernate
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1448
+msgid ""
+"The battery is below the critical level and this computer is about to "
+"hibernate."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: computer will just shutdown
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1453
+msgid ""
+"The battery is below the critical level and this computer is about to "
+"shutdown."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1471
+msgid ""
+"UPS is below the critical level and this computer will <b>power-off</b> when "
+"the UPS becomes completely empty."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: computer will hibernate
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1477
+msgid ""
+"UPS is below the critical level and this computer is about to hibernate."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: computer will just shutdown
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1482
+msgid "UPS is below the critical level and this computer is about to shutdown."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is the sound description
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1869
+msgid "Lid has been opened"
+msgstr "La tapa se ha abierto"
+
+#. TRANSLATORS: this is the sound description
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1885
+msgid "Lid has been closed"
+msgstr "La tapa se ha cerrado"
+
 #: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:332
 #, c-format
 msgid "Low Disk Space on \"%s\""
@@ -1603,18 +1994,16 @@ msgid "_Layouts"
 msgstr "_Distribuciones"
 
 #: ../plugins/keyboard/gsd-keyboard-xkb.c:249
-#| msgid "Keyboard Layout"
 msgid "Show _Keyboard Layout..."
 msgstr "Mostrar la _distribuciÃn del tecladoâ"
 
 #. translators note:
 #. * This is the name of the gnome-control-center "region" panel
-#: ../plugins/keyboard/gsd-keyboard-xkb.c:257
-#| msgid "Manage X Settings"
+#: ../plugins/keyboard/gsd-keyboard-xkb.c:256
 msgid "Region and Language Settings"
 msgstr "ConfiguraciÃn regional y de idioma"
 
-#: ../plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:218
+#: ../plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:232
 msgid ""
 "Could not get default terminal. Verify that your default terminal command is "
 "set and points to a valid application."
@@ -1623,7 +2012,7 @@ msgstr ""
 "predeterminado del terminal està configurado y apunta a una aplicaciÃn "
 "vÃlida."
 
-#: ../plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:258
+#: ../plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:272
 #, c-format
 msgid ""
 "Couldn't execute command: %s\n"
@@ -1668,11 +2057,11 @@ msgstr "Teclas multimedia"
 msgid "Media keys plugin"
 msgstr "Complemento de teclas multimedia"
 
-#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:805
+#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:818
 msgid "Could not enable mouse accessibility features"
 msgstr "No se pudieron activar las caracterÃsticas de accesibilidad del ratÃn"
 
-#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:807
+#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:820
 msgid ""
 "Mouse accessibility requires Mousetweaks to be installed on your system."
 msgstr ""
@@ -2746,9 +3135,6 @@ msgstr "Ignorar dispositivos"
 #~ msgid "Unknown"
 #~ msgstr "Desconocido"
 
-#~ msgid "Keyboard Layout \"%s\""
-#~ msgstr "DistribuciÃn del teclado Â%sÂ"
-
 #~ msgid "_Groups"
 #~ msgstr "_Grupos"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]