[gnome-control-center] Updated Norwegian bokmål translation
- From: Kjartan Maraas <kmaraas src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-control-center] Updated Norwegian bokmål translation
- Date: Sat, 2 Jul 2011 09:15:59 +0000 (UTC)
commit 5a04aaf3a55901fa23f4b83d90b6034beed4c768
Author: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>
Date: Sat Jul 2 11:15:53 2011 +0200
Updated Norwegian bokmÃl translation
po/nb.po | 363 +++++++++++++++++++++++++++-----------------------------------
1 files changed, 158 insertions(+), 205 deletions(-)
---
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index d64150d..53bc170 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -6,10 +6,10 @@
# Torstein Adolf Winterseth <kvikende fsfe org>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnome-control-center 2.91.x\n"
+"Project-Id-Version: gnome-control-center 3.1.x\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-06-19 17:46+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-06-19 17:50+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-02 11:04+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-07-02 11:15+0200\n"
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>\n"
"Language-Team: Norwegian BokmÃl <i18n-nb lister ping uio no>\n"
"Language: \n"
@@ -19,116 +19,6 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
-#: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:134
-msgid "Key"
-msgstr "NÃkkel"
-
-#: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:135
-msgid "GConf key to which this property editor is attached"
-msgstr "GConf-nÃkkel hvor egenskapsredigereren er festet"
-
-#: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:141
-msgid "Callback"
-msgstr "Tilbakekall"
-
-#: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:142
-msgid "Issue this callback when the value associated with key gets changed"
-msgstr ""
-"Send dette tilbakekallet nÃr verdien som er assosiert med nÃkkelen blir "
-"endret"
-
-#: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:147
-msgid "Change set"
-msgstr "Endringssett"
-
-#: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:148
-msgid ""
-"GConf change set containing data to be forwarded to the gconf client on apply"
-msgstr ""
-"GConf endringssett inneholder data som skal videresendes til gconf-klienten "
-"nÃr det aktiveres"
-
-#: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:153
-msgid "Conversion to widget callback"
-msgstr "Konvertering til widget-tilbakekall"
-
-#: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:154
-msgid ""
-"Callback to be issued when data are to be converted from GConf to the widget"
-msgstr ""
-"Tilbakekall som skal brukes nÃr data skal konverteres fra GConf til widget"
-
-#: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:159
-msgid "Conversion from widget callback"
-msgstr "Konvertering fra widget tilbakekall"
-
-#: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:160
-msgid ""
-"Callback to be issued when data are to be converted to GConf from the widget"
-msgstr ""
-"Tilbakekall som skal brukes nÃr data skal konverteres til GConf fra widgetene"
-
-#: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:165
-msgid "UI Control"
-msgstr "UI-kontroll"
-
-#: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:166
-msgid "Object that controls the property (normally a widget)"
-msgstr "Objekt som kontrollerer egenskapen (vanligvis et widget)"
-
-#: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:181
-msgid "Property editor object data"
-msgstr "Objektdata for redigering av egenskaper"
-
-#: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:182
-msgid "Custom data required by the specific property editor"
-msgstr "Egendefinerte data som kreves av redigering av egenskaper"
-
-#: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:188
-msgid "Property editor data freeing callback"
-msgstr "Tilbakekall som frigir data for redigering av egenskaper"
-
-#: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:189
-msgid "Callback to be issued when property editor object data is to be freed"
-msgstr ""
-"Tilbakekall som skal utstedes nÃr objektdata for redigering av egenskaper "
-"skal frigis"
-
-#: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:1474
-#, c-format
-msgid ""
-"Couldn't find the file '%s'.\n"
-"\n"
-"Please make sure it exists and try again, or choose a different background "
-"picture."
-msgstr ""
-"Kunne ikke finne filen Â%sÂ.\n"
-"\n"
-"Vennligst sjekk at denne eksisterer og prÃv pà nytt, eller velg et annet "
-"bakgrunnsbilde."
-
-#: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:1482
-#, c-format
-msgid ""
-"I don't know how to open the file '%s'.\n"
-"Perhaps it's a kind of picture that is not yet supported.\n"
-"\n"
-"Please select a different picture instead."
-msgstr ""
-"Vet ikke hvordan jeg skal Ãpne filen Â%sÂ.\n"
-"Kanskje det er en bildetype som ikke er stÃttet ennÃ.\n"
-"\n"
-"Vennligst velg et annet bilde i stedet."
-
-#: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:1604
-msgid "Please select an image."
-msgstr "Vennligst velg et bilde."
-
-#: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:1609
-#: ../panels/user-accounts/data/language-chooser.ui.h:2
-msgid "_Select"
-msgstr "_Velg"
-
#: ../panels/background/gnome-background-panel.desktop.in.in.h:1
msgid "Background"
msgstr "Bakgrunn"
@@ -1133,6 +1023,67 @@ msgstr "Avtagbare medier"
msgid "cd;dvd;usb;audio;video;disc;"
msgstr "cd;dvd;usb;lyd;video;plate;"
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:306
+msgid "Error logging into the account"
+msgstr "Feil ved innlogging pà kontoen"
+
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:352
+msgid "Expired credentials. Please log in again."
+msgstr "PÃloggingsinfirmasjon utlÃpt. Vennligst logg inn igjen."
+
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:355
+msgid "_Log In"
+msgstr "_Logg inn"
+
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:464
+msgid "To add a new account, first select the account type"
+msgstr "Velg kontotype fÃr du legger til en ny konto"
+
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:467
+msgid "Account Type:"
+msgstr "Type konto:"
+
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:499
+msgid "_Add..."
+msgstr "_Legg til â"
+
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:552
+msgid "Error creating account"
+msgstr "Feil under oppretting av konto"
+
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:586
+msgid "Error removing account"
+msgstr "Feil under fjerning av konto"
+
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:622
+msgid "Are you sure you want to remove the account?"
+msgstr "Er du sikker pà at du vil fjerne kontoen?"
+
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:624
+msgid "This will not remove the account on the server."
+msgstr "Dette vil ikke fjerne kontoen pà tjeneren."
+
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:625
+msgid "_Remove"
+msgstr "Fje_rn"
+
+#. Translators: those are keywords for the online-accounts control-center panel
+#: ../panels/online-accounts/gnome-online-accounts-panel.desktop.in.in.h:2
+msgid "Google;Facebook;Twitter;Yahoo;Web;Online;Chat;Calendar;Mail;Contact;"
+msgstr "Google;Facebook;Twitter;Yahoo;Web;Nett;Lynmeldinger;Kalender;E-post;Kontakt;"
+
+#: ../panels/online-accounts/gnome-online-accounts-panel.desktop.in.in.h:3
+msgid "Manage online accounts"
+msgstr "HÃndter kontoer pà nettet"
+
+#: ../panels/online-accounts/gnome-online-accounts-panel.desktop.in.in.h:4
+msgid "Online Accounts"
+msgstr "Kontoer pà nettet"
+
+#: ../panels/online-accounts/online-accounts.ui.h:1
+msgid "Select an account"
+msgstr "Velg en konto"
+
#. Translators: The printer is low on toner
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:509
msgid "Low on toner"
@@ -1373,34 +1324,34 @@ msgstr "A_vbryt"
msgid "_Search by Address"
msgstr "_SÃk etter adresse"
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:492
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:493
msgid "Getting devices..."
msgstr "Henter enheter â"
#. Translators: Column of devices which can be installed
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:912
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:917
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:913
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:918
msgid "Devices"
msgstr "Enheter"
#. Translators: Local means local printers
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:942
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:943
msgid "Local"
msgstr "Lokal"
#. Translators: Network means network printers
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:944
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:945
#: ../panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in.h:1
msgid "Network"
msgstr "Nettverk"
#. Translators: Device types column (network or local)
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:985
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:986
msgid "Device types"
msgstr "Typer enhet"
#. Translators: Name of job which makes printer to autoconfigure itself
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1265
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1266
msgid "Automatic configuration"
msgstr "Automatisk konfigurasjon"
@@ -1415,48 +1366,40 @@ msgid "Add New Printer"
msgstr "Legg til ny skriver"
#: ../panels/printers/printers.ui.h:5
-msgid "Add printer"
-msgstr "Legg til skriver"
-
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:6
msgid "Allowed users"
msgstr "Tilatte brukere"
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:7
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:6
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1771
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1774 ../panels/network/network.ui.h:11
msgid "IP Address"
msgstr "IP-adresse"
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:8
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:7
msgid "Jobs"
msgstr "Jobber"
#. Translators: Location of the printer (e.g. Lab, 1st floor,...).
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:10
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:9
msgid "Location"
msgstr "Plassering"
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:11
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:10
msgid "Model"
msgstr "Modell"
#. Translators: This button executes command which prints test page.
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:13
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:12
msgid "Print _Test Page"
msgstr "Skriv ut _testside"
#. Translators: This tab contains list of active print jobs of the selected printer
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:15
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:14
msgid "Printer Options"
msgstr "Alternativer for skriver"
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:16
-msgid "Remove printer"
-msgstr "Fjern skriver"
-
#. Translators: The CUPS server is not running (we can not connect to it).
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:18
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:16
msgid ""
"Sorry! The system printing service\n"
"doesn't seem to be available."
@@ -1465,27 +1408,27 @@ msgstr ""
"ser ikke ut til à vÃre tilgjengelig."
#. Translators: By supply we mean ink, toner, staples, water, ...
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:21
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:19
msgid "Supply"
msgstr "Beholdning"
#. Translators: Switch back to printer's info tab
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:23
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:21
msgid "_Back"
msgstr "Til_bake"
#. Translators: This checkbox is checked when the default printer is selected.
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:25
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:23
msgid "_Default"
msgstr "_Forvalg"
#. Translators: This button opens printer's options tab
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:27
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:25
msgid "_Options"
msgstr "_Alternativer"
#. Tanslators: Switch to tab containing printer's jobs
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:29
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:27
msgid "_Show"
msgstr "Vi_s"
@@ -1530,9 +1473,8 @@ msgid "New windows use the default layout"
msgstr "Nye vinduer bruker forvalgt utforming"
#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:11
-#, fuzzy
msgid "New windows use the previous window's layout"
-msgstr "Bruk utforming fra forrige vindu i nye vinduer"
+msgstr "Nye vinduer bruker utforming fra forrige vindu"
#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:12
msgid "Numbers"
@@ -1830,32 +1772,32 @@ msgstr ""
"Nettverkstjenesten for dette systemet er ikke kompatibelt med denne "
"versjonen."
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2870
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2873
msgid "Not connected to the internet."
msgstr "Ikke koblet til internett."
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2871
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2874
msgid "Create the hotspot anyway?"
msgstr "Lage hotspot likevel?"
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2889
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2892
#, c-format
msgid "Disconnect from %s and create a new hotspot?"
msgstr "Koble fra %s og lag ny hotspot?"
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2892
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2895
msgid "This is your only connection to the internet."
msgstr "Dette er din eneste tilkobling til internett."
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2910
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2913
msgid "Create _Hotspot"
msgstr "Lag _hotspot"
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2970
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2973
msgid "Stop hotspot and disconnect any users?"
msgstr "Stoppe hotspot og koble fra alle brukere?"
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2973
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2976
msgid "_Stop Hotspot"
msgstr "_Stopp hotspot"
@@ -2258,87 +2200,97 @@ msgid "Color;ICC;Profile;Calibrate;Printer;Display;"
msgstr "Farge;ICC;Profil;Kalibrer;Skriver;Skjerm;"
#. TRANSLATORS: this is where the user can click and import a profile
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:100
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:102
msgid "Other profileâ"
msgstr "Annen profilâ"
+#. TRANSLATORS: this is when the profile should be set for all users
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:156 ../panels/color/color.ui.h:19
+msgid "Set for all users"
+msgstr "Sett for alle brukere"
+
+#. TRANSLATORS: this is when the profile should be set for all users
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:163
+msgid "Create virtual device"
+msgstr "Lag virtuell enhet"
+
#. TRANSLATORS: an ICC profile is a file containing colorspace data
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:159
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:198
msgid "Select ICC Profile File"
msgstr "Velg fil for ICC-profil"
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:162
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:201
msgid "Import"
msgstr "Importer"
#. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:173
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:212
msgid "Supported ICC profiles"
msgstr "StÃttede ICC-profiler"
#. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:180
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:219
msgid "All files"
msgstr "Alle filer"
#. TRANSLATORS: column for device list
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:656
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:695
#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1539
msgid "Device"
msgstr "Enhet"
#. TRANSLATORS: column for device list
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:691
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:730
msgid "Calibration"
msgstr "Kalibrering"
#. TRANSLATORS: this is when the button is sensitive
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:723
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:762
msgid "Create a color profile for the selected device"
msgstr "Lag en fargeprofil for valgt enhet"
#. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:737 ../panels/color/cc-color-panel.c:761
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:776 ../panels/color/cc-color-panel.c:800
msgid ""
"The measuring instrument is not detected. Please check it is turned on and "
"correctly connected."
-msgstr ""
+msgstr "MÃleinstrument ble ikke funnet. Vennligst sjekk at det er slÃtt pà og riktig tilkoblet."
#. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:770
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:809
msgid "The measuring instrument does not support printer profiling."
-msgstr ""
+msgstr "MÃleinstrumentet stÃtter ikke profilering av skrivere."
#. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:781
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:820
msgid "The device type is not currently supported."
-msgstr ""
+msgstr "Enhetstypen er ikke stÃttet."
#. TRANSLATORS: this is when an auto-added profile cannot be removed
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:853
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:892
msgid "Cannot remove automatically added profile"
-msgstr ""
+msgstr "Kan ikke fjerne profil som er lagt til automatisk"
#. TRANSLATORS: this is when there is no profile for the device
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1151
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1190
msgid "No profile"
msgstr "Ingen profil"
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1170
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1209
#, c-format
msgid "%i year"
msgid_plural "%i years"
msgstr[0] "%i Ãr"
msgstr[1] "%i Ãr"
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1181
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1220
#, c-format
msgid "%i month"
msgid_plural "%i months"
msgstr[0] "%i mÃned"
msgstr[1] "%i mÃneder"
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1192
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1231
#, c-format
msgid "%i week"
msgid_plural "%i weeks"
@@ -2346,71 +2298,77 @@ msgstr[0] "%i uke"
msgstr[1] "%i uker"
#. fallback
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1199
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1238
#, c-format
msgid "Less than 1 week"
msgstr "Mindre enn en uke"
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1259
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1298
msgctxt "Colorspace fallback"
msgid "Default RGB"
msgstr "Forvalgt RGB"
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1264
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1303
msgctxt "Colorspace fallback"
msgid "Default CMYK"
msgstr "Forvalgt CMYK"
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1269
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1308
msgctxt "Colorspace fallback"
msgid "Default Gray"
msgstr "Forvalgt grÃ"
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1384 ../panels/color/cc-color-panel.c:1406
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1417
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1423 ../panels/color/cc-color-panel.c:1445
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1456
msgid "Uncalibrated"
msgstr "Ikke kalibrert"
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1387
-#, fuzzy
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1426
msgid "This device is not color managed."
-msgstr "Enheten er allerede i bruk."
+msgstr "Denne enheten er ikke fargestyrt."
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1409
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1448
+#, fuzzy
msgid "This device is using manufacturing calibrated data."
-msgstr ""
+msgstr "Denne enheten bruker "
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1420
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1459
msgid ""
"This device does not have a profile suitable for whole-screen color "
"correction."
-msgstr ""
+msgstr "Denne enheten har ikke en profil som passer for fargekorrigering av hele skjermen."
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1447
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1486
msgid "This device has an old profile that may no longer be accurate."
-msgstr ""
+msgstr "Denne enheten har en gammel profil som kan vÃre unÃyaktig."
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1823
+#. TRANSLATORS: this is when the calibration profile age is not
+#. * specified as it has been autogenerated from the hardware
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1513
+msgid "Not specified"
+msgstr "Ikke spesifisert"
+
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1864
msgctxt "Device kind"
msgid "Display"
msgstr "Skjerm"
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1825
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1866
msgctxt "Device kind"
msgid "Scanner"
msgstr "Skanner"
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1827
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1868
msgctxt "Device kind"
msgid "Printer"
msgstr "Skriver"
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1829
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1870
msgctxt "Device kind"
msgid "Camera"
msgstr "Kamera"
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1831
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1872
msgctxt "Device kind"
msgid "Webcam"
msgstr "Nettkamera"
@@ -2450,12 +2408,12 @@ msgstr "Type enhet:"
#: ../panels/color/color.ui.h:11
msgid "Each device needs an up to date color profile to be color managed."
-msgstr ""
+msgstr "Hver enhet mà ha en oppdatert fargeprofil for à bli fargestyrt."
#: ../panels/color/color.ui.h:12
msgid ""
"Image files can be dragged on this window to auto-complete the above fields."
-msgstr ""
+msgstr "Bildefiler kan dras til dette vinduet for à fullfÃre ovenstÃende felt automatisk."
#: ../panels/color/color.ui.h:13
msgid "Manufacturer:"
@@ -2478,10 +2436,6 @@ msgstr "Fjern en enhet"
msgid "Remove profile"
msgstr "Fjern profil"
-#: ../panels/color/color.ui.h:19
-msgid "Set for all users"
-msgstr "Sett for alle brukere"
-
#: ../panels/color/color.ui.h:20
msgid "Set this device for all users on this computer"
msgstr "Sett enheten til bruk for alle brukere pà denne datamaskinen"
@@ -2873,32 +2827,28 @@ msgid "75%"
msgstr "75%"
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:9
-#, fuzzy
msgid "A_cceptance delay:"
-msgstr "Pause fÃr aksept:"
+msgstr "_Pause fÃr aksept:"
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:10
-#, fuzzy
msgid "Acc_eptance delay:"
-msgstr "Pause fÃr aksept:"
+msgstr "Paus_e fÃr aksept:"
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:11
msgid "Beep when Caps and Num Lock are used"
msgstr "Pip nÃr Caps og Num Lock er i bruk"
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:12
-#, fuzzy
msgid "Beep when a _modifer key is pressed"
-msgstr "Pip nÃr endringstast er trykket ned"
+msgstr "Pip nÃr e_ndringstast er trykket ned"
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:13
msgid "Beep when a key is"
msgstr "Pip nÃr en tast"
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:14
-#, fuzzy
msgid "Beep when a key is _rejected"
-msgstr "Pip nÃr en tast avvises"
+msgstr "Pip nÃ_r en tast avvises"
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:15
msgid "Bounce Keys"
@@ -3319,9 +3269,8 @@ msgstr ""
"innlogging med fingeravtrykk."
#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:611
-#, fuzzy
msgid "Selecting finger"
-msgstr "Venstre ringfinger"
+msgstr "Velger finger"
#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:612
msgid "Enrolling fingerprints"
@@ -3606,6 +3555,10 @@ msgstr "_Fullt navn"
msgid "_Username"
msgstr "Br_ukernavn"
+#: ../panels/user-accounts/data/language-chooser.ui.h:2
+msgid "_Select"
+msgstr "_Velg"
+
#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:1
msgid ""
"<small>This hint may be displayed at the login screen. It will be visible "
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]