[gnome-control-center] Updated Norwegian bokmål translation



commit 5a04aaf3a55901fa23f4b83d90b6034beed4c768
Author: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>
Date:   Sat Jul 2 11:15:53 2011 +0200

    Updated Norwegian bokmÃl translation

 po/nb.po |  363 +++++++++++++++++++++++++++-----------------------------------
 1 files changed, 158 insertions(+), 205 deletions(-)
---
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index d64150d..53bc170 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -6,10 +6,10 @@
 # Torstein Adolf Winterseth <kvikende fsfe org>, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnome-control-center 2.91.x\n"
+"Project-Id-Version: gnome-control-center 3.1.x\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-06-19 17:46+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-06-19 17:50+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-02 11:04+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-07-02 11:15+0200\n"
 "Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>\n"
 "Language-Team: Norwegian BokmÃl <i18n-nb lister ping uio no>\n"
 "Language: \n"
@@ -19,116 +19,6 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Lokalize 1.1\n"
 
-#: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:134
-msgid "Key"
-msgstr "NÃkkel"
-
-#: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:135
-msgid "GConf key to which this property editor is attached"
-msgstr "GConf-nÃkkel hvor egenskapsredigereren er festet"
-
-#: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:141
-msgid "Callback"
-msgstr "Tilbakekall"
-
-#: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:142
-msgid "Issue this callback when the value associated with key gets changed"
-msgstr ""
-"Send dette tilbakekallet nÃr verdien som er assosiert med nÃkkelen blir "
-"endret"
-
-#: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:147
-msgid "Change set"
-msgstr "Endringssett"
-
-#: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:148
-msgid ""
-"GConf change set containing data to be forwarded to the gconf client on apply"
-msgstr ""
-"GConf endringssett inneholder data som skal videresendes til gconf-klienten "
-"nÃr det aktiveres"
-
-#: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:153
-msgid "Conversion to widget callback"
-msgstr "Konvertering til widget-tilbakekall"
-
-#: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:154
-msgid ""
-"Callback to be issued when data are to be converted from GConf to the widget"
-msgstr ""
-"Tilbakekall som skal brukes nÃr data skal konverteres fra GConf til widget"
-
-#: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:159
-msgid "Conversion from widget callback"
-msgstr "Konvertering fra widget tilbakekall"
-
-#: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:160
-msgid ""
-"Callback to be issued when data are to be converted to GConf from the widget"
-msgstr ""
-"Tilbakekall som skal brukes nÃr data skal konverteres til GConf fra widgetene"
-
-#: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:165
-msgid "UI Control"
-msgstr "UI-kontroll"
-
-#: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:166
-msgid "Object that controls the property (normally a widget)"
-msgstr "Objekt som kontrollerer egenskapen (vanligvis et widget)"
-
-#: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:181
-msgid "Property editor object data"
-msgstr "Objektdata for redigering av egenskaper"
-
-#: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:182
-msgid "Custom data required by the specific property editor"
-msgstr "Egendefinerte data som kreves av redigering av egenskaper"
-
-#: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:188
-msgid "Property editor data freeing callback"
-msgstr "Tilbakekall som frigir data for redigering av egenskaper"
-
-#: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:189
-msgid "Callback to be issued when property editor object data is to be freed"
-msgstr ""
-"Tilbakekall som skal utstedes nÃr objektdata for redigering av egenskaper "
-"skal frigis"
-
-#: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:1474
-#, c-format
-msgid ""
-"Couldn't find the file '%s'.\n"
-"\n"
-"Please make sure it exists and try again, or choose a different background "
-"picture."
-msgstr ""
-"Kunne ikke finne filen Â%sÂ.\n"
-"\n"
-"Vennligst sjekk at denne eksisterer og prÃv pà nytt, eller velg et annet "
-"bakgrunnsbilde."
-
-#: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:1482
-#, c-format
-msgid ""
-"I don't know how to open the file '%s'.\n"
-"Perhaps it's a kind of picture that is not yet supported.\n"
-"\n"
-"Please select a different picture instead."
-msgstr ""
-"Vet ikke hvordan jeg skal Ãpne filen Â%sÂ.\n"
-"Kanskje det er en bildetype som ikke er stÃttet ennÃ.\n"
-"\n"
-"Vennligst velg et annet bilde i stedet."
-
-#: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:1604
-msgid "Please select an image."
-msgstr "Vennligst velg et bilde."
-
-#: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:1609
-#: ../panels/user-accounts/data/language-chooser.ui.h:2
-msgid "_Select"
-msgstr "_Velg"
-
 #: ../panels/background/gnome-background-panel.desktop.in.in.h:1
 msgid "Background"
 msgstr "Bakgrunn"
@@ -1133,6 +1023,67 @@ msgstr "Avtagbare medier"
 msgid "cd;dvd;usb;audio;video;disc;"
 msgstr "cd;dvd;usb;lyd;video;plate;"
 
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:306
+msgid "Error logging into the account"
+msgstr "Feil ved innlogging pà kontoen"
+
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:352
+msgid "Expired credentials. Please log in again."
+msgstr "PÃloggingsinfirmasjon utlÃpt. Vennligst logg inn igjen."
+
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:355
+msgid "_Log In"
+msgstr "_Logg inn"
+
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:464
+msgid "To add a new account, first select the account type"
+msgstr "Velg kontotype fÃr du legger til en ny konto"
+
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:467
+msgid "Account Type:"
+msgstr "Type konto:"
+
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:499
+msgid "_Add..."
+msgstr "_Legg til â"
+
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:552
+msgid "Error creating account"
+msgstr "Feil under oppretting av konto"
+
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:586
+msgid "Error removing account"
+msgstr "Feil under fjerning av konto"
+
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:622
+msgid "Are you sure you want to remove the account?"
+msgstr "Er du sikker pà at du vil fjerne kontoen?"
+
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:624
+msgid "This will not remove the account on the server."
+msgstr "Dette vil ikke fjerne kontoen pà tjeneren."
+
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:625
+msgid "_Remove"
+msgstr "Fje_rn"
+
+#. Translators: those are keywords for the online-accounts control-center panel
+#: ../panels/online-accounts/gnome-online-accounts-panel.desktop.in.in.h:2
+msgid "Google;Facebook;Twitter;Yahoo;Web;Online;Chat;Calendar;Mail;Contact;"
+msgstr "Google;Facebook;Twitter;Yahoo;Web;Nett;Lynmeldinger;Kalender;E-post;Kontakt;"
+
+#: ../panels/online-accounts/gnome-online-accounts-panel.desktop.in.in.h:3
+msgid "Manage online accounts"
+msgstr "HÃndter kontoer pà nettet"
+
+#: ../panels/online-accounts/gnome-online-accounts-panel.desktop.in.in.h:4
+msgid "Online Accounts"
+msgstr "Kontoer pà nettet"
+
+#: ../panels/online-accounts/online-accounts.ui.h:1
+msgid "Select an account"
+msgstr "Velg en konto"
+
 #. Translators: The printer is low on toner
 #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:509
 msgid "Low on toner"
@@ -1373,34 +1324,34 @@ msgstr "A_vbryt"
 msgid "_Search by Address"
 msgstr "_SÃk etter adresse"
 
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:492
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:493
 msgid "Getting devices..."
 msgstr "Henter enheter â"
 
 #. Translators: Column of devices which can be installed
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:912
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:917
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:913
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:918
 msgid "Devices"
 msgstr "Enheter"
 
 #. Translators: Local means local printers
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:942
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:943
 msgid "Local"
 msgstr "Lokal"
 
 #. Translators: Network means network printers
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:944
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:945
 #: ../panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in.h:1
 msgid "Network"
 msgstr "Nettverk"
 
 #. Translators: Device types column (network or local)
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:985
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:986
 msgid "Device types"
 msgstr "Typer enhet"
 
 #. Translators: Name of job which makes printer to autoconfigure itself
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1265
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1266
 msgid "Automatic configuration"
 msgstr "Automatisk konfigurasjon"
 
@@ -1415,48 +1366,40 @@ msgid "Add New Printer"
 msgstr "Legg til ny skriver"
 
 #: ../panels/printers/printers.ui.h:5
-msgid "Add printer"
-msgstr "Legg til skriver"
-
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:6
 msgid "Allowed users"
 msgstr "Tilatte brukere"
 
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:7
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:6
 #: ../panels/network/cc-network-panel.c:1771
 #: ../panels/network/cc-network-panel.c:1774 ../panels/network/network.ui.h:11
 msgid "IP Address"
 msgstr "IP-adresse"
 
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:8
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:7
 msgid "Jobs"
 msgstr "Jobber"
 
 #. Translators: Location of the printer (e.g. Lab, 1st floor,...).
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:10
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:9
 msgid "Location"
 msgstr "Plassering"
 
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:11
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:10
 msgid "Model"
 msgstr "Modell"
 
 #. Translators: This button executes command which prints test page.
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:13
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:12
 msgid "Print _Test Page"
 msgstr "Skriv ut _testside"
 
 #. Translators: This tab contains list of active print jobs of the selected printer
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:15
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:14
 msgid "Printer Options"
 msgstr "Alternativer for skriver"
 
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:16
-msgid "Remove printer"
-msgstr "Fjern skriver"
-
 #. Translators: The CUPS server is not running (we can not connect to it).
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:18
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:16
 msgid ""
 "Sorry! The system printing service\n"
 "doesn't seem to be available."
@@ -1465,27 +1408,27 @@ msgstr ""
 "ser ikke ut til à vÃre tilgjengelig."
 
 #. Translators: By supply we mean ink, toner, staples, water, ...
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:21
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:19
 msgid "Supply"
 msgstr "Beholdning"
 
 #. Translators: Switch back to printer's info tab
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:23
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:21
 msgid "_Back"
 msgstr "Til_bake"
 
 #. Translators: This checkbox is checked when the default printer is selected.
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:25
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:23
 msgid "_Default"
 msgstr "_Forvalg"
 
 #. Translators: This button opens printer's options tab
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:27
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:25
 msgid "_Options"
 msgstr "_Alternativer"
 
 #. Tanslators: Switch to tab containing printer's jobs
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:29
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:27
 msgid "_Show"
 msgstr "Vi_s"
 
@@ -1530,9 +1473,8 @@ msgid "New windows use the default layout"
 msgstr "Nye vinduer bruker forvalgt utforming"
 
 #: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:11
-#, fuzzy
 msgid "New windows use the previous window's layout"
-msgstr "Bruk utforming fra forrige vindu i nye vinduer"
+msgstr "Nye vinduer bruker utforming fra forrige vindu"
 
 #: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:12
 msgid "Numbers"
@@ -1830,32 +1772,32 @@ msgstr ""
 "Nettverkstjenesten for dette systemet er ikke kompatibelt med denne "
 "versjonen."
 
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2870
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2873
 msgid "Not connected to the internet."
 msgstr "Ikke koblet til internett."
 
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2871
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2874
 msgid "Create the hotspot anyway?"
 msgstr "Lage hotspot likevel?"
 
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2889
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2892
 #, c-format
 msgid "Disconnect from %s and create a new hotspot?"
 msgstr "Koble fra %s og lag ny hotspot?"
 
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2892
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2895
 msgid "This is your only connection to the internet."
 msgstr "Dette er din eneste tilkobling til internett."
 
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2910
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2913
 msgid "Create _Hotspot"
 msgstr "Lag _hotspot"
 
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2970
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2973
 msgid "Stop hotspot and disconnect any users?"
 msgstr "Stoppe hotspot og koble fra alle brukere?"
 
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2973
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2976
 msgid "_Stop Hotspot"
 msgstr "_Stopp hotspot"
 
@@ -2258,87 +2200,97 @@ msgid "Color;ICC;Profile;Calibrate;Printer;Display;"
 msgstr "Farge;ICC;Profil;Kalibrer;Skriver;Skjerm;"
 
 #. TRANSLATORS: this is where the user can click and import a profile
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:100
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:102
 msgid "Other profileâ"
 msgstr "Annen profilâ"
 
+#. TRANSLATORS: this is when the profile should be set for all users
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:156 ../panels/color/color.ui.h:19
+msgid "Set for all users"
+msgstr "Sett for alle brukere"
+
+#. TRANSLATORS: this is when the profile should be set for all users
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:163
+msgid "Create virtual device"
+msgstr "Lag virtuell enhet"
+
 #. TRANSLATORS: an ICC profile is a file containing colorspace data
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:159
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:198
 msgid "Select ICC Profile File"
 msgstr "Velg fil for ICC-profil"
 
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:162
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:201
 msgid "Import"
 msgstr "Importer"
 
 #. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:173
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:212
 msgid "Supported ICC profiles"
 msgstr "StÃttede ICC-profiler"
 
 #. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:180
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:219
 msgid "All files"
 msgstr "Alle filer"
 
 #. TRANSLATORS: column for device list
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:656
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:695
 #: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1539
 msgid "Device"
 msgstr "Enhet"
 
 #. TRANSLATORS: column for device list
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:691
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:730
 msgid "Calibration"
 msgstr "Kalibrering"
 
 #. TRANSLATORS: this is when the button is sensitive
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:723
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:762
 msgid "Create a color profile for the selected device"
 msgstr "Lag en fargeprofil for valgt enhet"
 
 #. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:737 ../panels/color/cc-color-panel.c:761
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:776 ../panels/color/cc-color-panel.c:800
 msgid ""
 "The measuring instrument is not detected. Please check it is turned on and "
 "correctly connected."
-msgstr ""
+msgstr "MÃleinstrument ble ikke funnet. Vennligst sjekk at det er slÃtt pà og riktig tilkoblet."
 
 #. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:770
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:809
 msgid "The measuring instrument does not support printer profiling."
-msgstr ""
+msgstr "MÃleinstrumentet stÃtter ikke profilering av skrivere."
 
 #. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:781
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:820
 msgid "The device type is not currently supported."
-msgstr ""
+msgstr "Enhetstypen er ikke stÃttet."
 
 #. TRANSLATORS: this is when an auto-added profile cannot be removed
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:853
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:892
 msgid "Cannot remove automatically added profile"
-msgstr ""
+msgstr "Kan ikke fjerne profil som er lagt til automatisk"
 
 #. TRANSLATORS: this is when there is no profile for the device
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1151
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1190
 msgid "No profile"
 msgstr "Ingen profil"
 
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1170
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1209
 #, c-format
 msgid "%i year"
 msgid_plural "%i years"
 msgstr[0] "%i Ãr"
 msgstr[1] "%i Ãr"
 
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1181
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1220
 #, c-format
 msgid "%i month"
 msgid_plural "%i months"
 msgstr[0] "%i mÃned"
 msgstr[1] "%i mÃneder"
 
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1192
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1231
 #, c-format
 msgid "%i week"
 msgid_plural "%i weeks"
@@ -2346,71 +2298,77 @@ msgstr[0] "%i uke"
 msgstr[1] "%i uker"
 
 #. fallback
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1199
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1238
 #, c-format
 msgid "Less than 1 week"
 msgstr "Mindre enn en uke"
 
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1259
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1298
 msgctxt "Colorspace fallback"
 msgid "Default RGB"
 msgstr "Forvalgt RGB"
 
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1264
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1303
 msgctxt "Colorspace fallback"
 msgid "Default CMYK"
 msgstr "Forvalgt CMYK"
 
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1269
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1308
 msgctxt "Colorspace fallback"
 msgid "Default Gray"
 msgstr "Forvalgt grÃ"
 
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1384 ../panels/color/cc-color-panel.c:1406
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1417
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1423 ../panels/color/cc-color-panel.c:1445
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1456
 msgid "Uncalibrated"
 msgstr "Ikke kalibrert"
 
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1387
-#, fuzzy
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1426
 msgid "This device is not color managed."
-msgstr "Enheten er allerede i bruk."
+msgstr "Denne enheten er ikke fargestyrt."
 
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1409
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1448
+#, fuzzy
 msgid "This device is using manufacturing calibrated data."
-msgstr ""
+msgstr "Denne enheten bruker "
 
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1420
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1459
 msgid ""
 "This device does not have a profile suitable for whole-screen color "
 "correction."
-msgstr ""
+msgstr "Denne enheten har ikke en profil som passer for fargekorrigering av hele skjermen."
 
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1447
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1486
 msgid "This device has an old profile that may no longer be accurate."
-msgstr ""
+msgstr "Denne enheten har en gammel profil som kan vÃre unÃyaktig."
 
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1823
+#. TRANSLATORS: this is when the calibration profile age is not
+#. * specified as it has been autogenerated from the hardware
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1513
+msgid "Not specified"
+msgstr "Ikke spesifisert"
+
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1864
 msgctxt "Device kind"
 msgid "Display"
 msgstr "Skjerm"
 
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1825
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1866
 msgctxt "Device kind"
 msgid "Scanner"
 msgstr "Skanner"
 
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1827
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1868
 msgctxt "Device kind"
 msgid "Printer"
 msgstr "Skriver"
 
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1829
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1870
 msgctxt "Device kind"
 msgid "Camera"
 msgstr "Kamera"
 
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1831
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1872
 msgctxt "Device kind"
 msgid "Webcam"
 msgstr "Nettkamera"
@@ -2450,12 +2408,12 @@ msgstr "Type enhet:"
 
 #: ../panels/color/color.ui.h:11
 msgid "Each device needs an up to date color profile to be color managed."
-msgstr ""
+msgstr "Hver enhet mà ha en oppdatert fargeprofil for à bli fargestyrt."
 
 #: ../panels/color/color.ui.h:12
 msgid ""
 "Image files can be dragged on this window to auto-complete the above fields."
-msgstr ""
+msgstr "Bildefiler kan dras til dette vinduet for à fullfÃre ovenstÃende felt automatisk."
 
 #: ../panels/color/color.ui.h:13
 msgid "Manufacturer:"
@@ -2478,10 +2436,6 @@ msgstr "Fjern en enhet"
 msgid "Remove profile"
 msgstr "Fjern profil"
 
-#: ../panels/color/color.ui.h:19
-msgid "Set for all users"
-msgstr "Sett for alle brukere"
-
 #: ../panels/color/color.ui.h:20
 msgid "Set this device for all users on this computer"
 msgstr "Sett enheten til bruk for alle brukere pà denne datamaskinen"
@@ -2873,32 +2827,28 @@ msgid "75%"
 msgstr "75%"
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:9
-#, fuzzy
 msgid "A_cceptance delay:"
-msgstr "Pause fÃr aksept:"
+msgstr "_Pause fÃr aksept:"
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:10
-#, fuzzy
 msgid "Acc_eptance delay:"
-msgstr "Pause fÃr aksept:"
+msgstr "Paus_e fÃr aksept:"
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:11
 msgid "Beep when Caps and Num Lock are used"
 msgstr "Pip nÃr Caps og Num Lock er i bruk"
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:12
-#, fuzzy
 msgid "Beep when a _modifer key is pressed"
-msgstr "Pip nÃr endringstast er trykket ned"
+msgstr "Pip nÃr e_ndringstast er trykket ned"
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:13
 msgid "Beep when a key is"
 msgstr "Pip nÃr en tast"
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:14
-#, fuzzy
 msgid "Beep when a key is _rejected"
-msgstr "Pip nÃr en tast avvises"
+msgstr "Pip nÃ_r en tast avvises"
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:15
 msgid "Bounce Keys"
@@ -3319,9 +3269,8 @@ msgstr ""
 "innlogging med fingeravtrykk."
 
 #: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:611
-#, fuzzy
 msgid "Selecting finger"
-msgstr "Venstre ringfinger"
+msgstr "Velger finger"
 
 #: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:612
 msgid "Enrolling fingerprints"
@@ -3606,6 +3555,10 @@ msgstr "_Fullt navn"
 msgid "_Username"
 msgstr "Br_ukernavn"
 
+#: ../panels/user-accounts/data/language-chooser.ui.h:2
+msgid "_Select"
+msgstr "_Velg"
+
 #: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:1
 msgid ""
 "<small>This hint may be displayed at the login screen.  It will be visible "



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]