[gbrainy] Updated Spanish translation



commit bc3defba61ebdb72775ecd812c7f49b088d56291
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date:   Mon Jan 31 19:41:52 2011 +0100

    Updated Spanish translation

 po/es.po |   49 ++++++++++++++++++++++---------------------------
 1 files changed, 22 insertions(+), 27 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 72bb6f0..0f1d559 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gbrainy.master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=gbrainy&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-15 20:24+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-01-16 13:13+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-30 21:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-01-31 13:43+0100\n"
 "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
 "Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -331,10 +331,6 @@ msgstr ""
 
 #: ../data/games.xml.h:29
 #, no-c-format
-#| msgid ""
-#| "In a small town, [all_cars]% of the inhabitants have a car and "
-#| "[males_cars]% have a car and are males. What percentage of the total "
-#| "population are females and have a car? [option_answers]"
 msgid ""
 "In a small town, [all_cars]% of the inhabitants have a car and [males_cars]% "
 "have a car and are males. What percentage of the population are females and "
@@ -451,16 +447,16 @@ msgid ""
 "The variable q is bigger than x and s is bigger than y, if q is bigger than "
 "s then the condition x &gt; y is true."
 msgstr ""
-"La variable «q» es mayor que «x» y «s» es mayor que «y», si «q» es mayor que "
-"«s» entonces la condición «x &gt; y» es cierta."
+"La variable «q» es mayor que «x» y «s» es mayor que «y», si «q» es mayor que «s» "
+"entonces la condición «x &gt; y» es cierta."
 
 #: ../data/games.xml.h:48
 msgid ""
 "The variable q is bigger than x and y bigger than r, if q is bigger than r "
 "then the condition x &lt; y is true."
 msgstr ""
-"La variable «q» es mayor que «x» e «y» es mayor que «r», si «q» es mayor que "
-"«r» entonces la condición «x &lt; y» es cierta."
+"La variable «q» es mayor que «x» e «y» es mayor que «r», si «q» es mayor que «r» "
+"entonces la condición «x &lt; y» es cierta."
 
 #: ../data/games.xml.h:49
 msgid "There are [men] people and [horses] horses."
@@ -496,9 +492,6 @@ msgstr ""
 
 #: ../data/games.xml.h:58
 #, no-c-format
-#| msgid ""
-#| "[female_cars]% ([all_cars] - [males_cars]) of the inhabitants are women "
-#| "and have a car, that is, [option_a]% of the total."
 msgid ""
 "[female_cars]% ([all_cars] - [males_cars]) of the inhabitants are women and "
 "have a car."
@@ -1319,8 +1312,7 @@ msgstr ""
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:172
 msgid "Which of the following words is the closest in meaning to 'censure'?"
 msgstr ""
-"¿Cuál de las siguientes palabras es la más cercana en significado a "
-"«censura»?"
+"¿Cuál de las siguientes palabras es la más cercana en significado a «censura»?"
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:173
 msgid "Which of the following words is the odd one?"
@@ -2408,9 +2400,15 @@ msgstr ""
 "Un juego de preguntas capciosas para divertirse y mantener el cerebro "
 "entrenado."
 
-#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/AboutDialog.cs:80
-msgid "gbrainy web site"
-msgstr "Página web de gbrainy"
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/AboutDialog.cs:81
+#, csharp-format
+msgid "You can also play on-line at {0}"
+msgstr "También puede jugar en línea en {0}"
+
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/AboutDialog.cs:84
+#| msgid "gbrainy web site"
+msgid "gbrainy project web site"
+msgstr "Página web del proyecto gbrainy"
 
 #. Column: Game Name
 #: ../src/Clients/Classical/Dialogs/CustomGameDialog.cs:68
@@ -2553,7 +2551,6 @@ msgid "Pages per side:"
 msgstr "PaÌ?ginas por hoja:"
 
 #: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PdfExportDialog.ui.h:14
-#| msgid "Skip games that use colors (friendly to colorblind users)"
 msgid ""
 "Skip games that use colors\n"
 " (friendly to colorblind users)"
@@ -2904,8 +2901,8 @@ msgid ""
 "What is the probability of getting a '2' or a '6' in a single throw of a "
 "fair 6 sided die? Answer using a fraction (e.g.: 1/2)."
 msgstr ""
-"¿Cuál es la probabilidad de obtener un «2» o un «6» en un solo lanzamiento "
-"de un dado no cargado de 6 caras? Responde usando una fracción (ej.: 1/2)."
+"¿Cuál es la probabilidad de obtener un «2» o un «6» en un solo lanzamiento de "
+"un dado no cargado de 6 caras? Responde usando una fracción (ej.: 1/2)."
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleDice.cs:52
 msgid "There are 2 of 6 possibilities."
@@ -2949,8 +2946,8 @@ msgid ""
 "There is 1 of 6 possibilities of getting a '6' on the first die and the same "
 "for the second die."
 msgstr ""
-"Existe 1 de 6 probabilidades de obtener un «6» en el primer dado y las "
-"mismas para el segundo dado."
+"Existe 1 de 6 probabilidades de obtener un «6» en el primer dado y las mismas "
+"para el segundo dado."
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleDice.cs:68
 msgid "Dice"
@@ -3038,8 +3035,8 @@ msgid ""
 "figures and 'F' that there are two figures."
 msgstr ""
 "«A» indica que las figuras se superponen, «B» que son cuadrados, «C» que son "
-"círculos, «D» que las figuras están separadas, «E» que hay tres figuras y "
-"«F» que hay dos figuras."
+"círculos, «D» que las figuras están separadas, «E» que hay tres figuras y «F» "
+"que hay dos figuras."
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleFigurePattern.cs:40
 msgid "Figure pattern"
@@ -4614,8 +4611,6 @@ msgstr "Máximo común divisor"
 
 #: ../src/Games/Calculation/CalculationGreatestDivisor.cs:46
 #, csharp-format
-#| msgid ""
-#| "Which of the possible divisors is the greatest that divides all numbers?"
 msgid ""
 "Which of the possible divisors is the greatest that divides all numbers? "
 "Answer {0}, {1}, {2} or {3}."



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]