[gnome-control-center] Updated Arabic translation



commit 9e6aaaa734d1321a497ad69d616e0215ac6964a9
Author: Khaled Hosny <khaledhosny eglug org>
Date:   Sun Jan 23 13:57:51 2011 +0200

    Updated Arabic translation

 po/ar.po |  440 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 234 insertions(+), 206 deletions(-)
---
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index 04b3787..d7bac4c 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-control-center master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-21 02:34+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-01-21 02:33+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-23 13:54+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-01-23 13:54+0300\n"
 "Last-Translator: Khaled Hosny <khaledhosny eglug org>\n"
 "Language-Team: Arabic <doc arabeyes org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -195,7 +195,7 @@ msgid "Tile"
 msgstr "Ù?بÙ?Ù?طة"
 
 #: ../panels/background/background.ui.h:8
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:93
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:92
 msgid "Zoom"
 msgstr "اÙ?تÙ?رÙ?ب"
 
@@ -516,6 +516,11 @@ msgstr "%.1f Ø¥.باÙ?ت"
 msgid "Unknown model"
 msgstr "Ø·Ù?راز Ù?جÙ?Ù?Ù?"
 
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:466
+#, c-format
+msgid "Version %s"
+msgstr "اÙ?إصدارة %s"
+
 #: ../panels/info/gnome-info-panel.desktop.in.in.h:1
 msgid "System Info"
 msgstr "Ù?عÙ?Ù?Ù?ات اÙ?Ù?ظاÙ?"
@@ -530,57 +535,33 @@ msgid "device;system;information;memory;processor;version;"
 msgstr "جÙ?از;Ù?ظاÙ?;Ù?عÙ?Ù?Ù?ات;ذاÙ?رة;Ù?عاÙ?ج;إصدارة;"
 
 #: ../panels/info/info.ui.h:1
-msgid "    "
-msgstr ""
+msgid "Device name:"
+msgstr "اسÙ? اÙ?جÙ?از:"
 
 #: ../panels/info/info.ui.h:2
-msgid "2 GB"
-msgstr "2 ج.باÙ?ت"
+msgid "Disk:"
+msgstr "اÙ?Ù?رص:"
 
 #: ../panels/info/info.ui.h:3
-msgid "32-bit"
-msgstr "32 بتة"
+msgid "Memory:"
+msgstr "اÙ?ذاÙ?رة:"
 
 #: ../panels/info/info.ui.h:4
-msgid "80 GB (4 GB free)"
-msgstr "80 ج.باÙ?ت (4 ج.باÙ?ت خاÙ?Ù?Ø©)"
+msgid "More Info"
+msgstr "اÙ?Ù?زÙ?د Ù?Ù? اÙ?Ù?عÙ?Ù?Ù?ات"
 
 #: ../panels/info/info.ui.h:5
-msgid "AmTel Duo Core 2.2 GHz"
-msgstr ""
+msgid "OS type:"
+msgstr "Ù?Ù?ع Ù?ظاÙ? اÙ?تشغÙ?Ù?:"
 
 #: ../panels/info/info.ui.h:6
-msgid "Device Name"
-msgstr "اسÙ? اÙ?جÙ?از"
+msgid "Processor:"
+msgstr "اÙ?Ù?عاÙ?ج:"
 
 #: ../panels/info/info.ui.h:7
-msgid "Disk"
-msgstr "اÙ?Ù?رص"
-
-#: ../panels/info/info.ui.h:8
-msgid "Memory"
-msgstr "اÙ?ذاÙ?رة"
-
-#: ../panels/info/info.ui.h:9
-msgid "More Info"
-msgstr "اÙ?Ù?زÙ?د Ù?Ù? اÙ?Ù?عÙ?Ù?Ù?ات"
-
-#: ../panels/info/info.ui.h:10
-msgid "OS Type"
-msgstr "Ù?Ù?ع Ù?ظاÙ? اÙ?تشغÙ?Ù?"
-
-#: ../panels/info/info.ui.h:11
-msgid "Processor"
-msgstr "اÙ?Ù?عاÙ?ج"
-
-#: ../panels/info/info.ui.h:12
 #, fuzzy
 msgid "Update Available"
-msgstr "غÙ?ر Ù?تاح"
-
-#: ../panels/info/info.ui.h:13
-msgid "Version 3.0"
-msgstr "اÙ?إصدارة 3.0"
+msgstr "Ù?Ù?جد تحدÙ?Ø«"
 
 #: ../panels/keyboard/00-multimedia-key.xml.in.h:1
 msgid "Sound and Media"
@@ -620,7 +601,7 @@ msgstr "Ù?Ù?ع Ù?Ù?تاح اÙ?اختصار."
 #. translators:
 #. * The device has been disabled
 #: ../panels/keyboard/eggcellrendererkeys.c:243
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1194
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1229
 #: ../panels/sound/gvc-mixer-control.c:1091
 #: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:177
 #: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:178
@@ -642,21 +623,22 @@ msgstr "Ù?Ù?حة اÙ?Ù?Ù?اتÙ?Ø­"
 msgid "Shortcut;Repeat;Blink;"
 msgstr "اختصار;تÙ?رار;Ù?Ù?Ù?ض;"
 
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:709
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1598
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1602
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:736
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1001
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1633
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1637
 msgid "Custom Shortcuts"
 msgstr "اختصار Ù?خصص"
 
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:821
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:848
 msgid "<Unknown Action>"
 msgstr "<إجراء Ù?جÙ?Ù?Ù?>"
 
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1220
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1255
 msgid "Error saving the new shortcut"
 msgstr "خطأ أثÙ?اء Ø­Ù?ظ اÙ?اختصار اÙ?جدÙ?د"
 
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1330
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1365
 #, c-format
 msgid ""
 "The shortcut \"%s\" cannot be used because it will become impossible to type "
@@ -666,7 +648,7 @@ msgstr ""
 "اÙ?اختصار \"%s\" Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù? استخداÙ?Ù? Ù?Ø£Ù? اÙ?طباعة بÙ?ذا اÙ?Ù?Ù?تاح ستصبح Ù?تعذرة.\n"
 "حاÙ?Ù? رجاءÙ? استخداÙ? Ù?Ù?تاح Ù?ع Ctrl Ø£Ù? Alt Ø£Ù? Shift Ù?Ù? Ù?Ù?س اÙ?Ù?Ù?ت."
 
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1360
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1395
 #, c-format
 msgid ""
 "The shortcut \"%s\" is already used for\n"
@@ -675,34 +657,34 @@ msgstr ""
 "اÙ?اختصار \"%s\" Ù?ستخدÙ? Ù?Ù?:\n"
 "\"%s\""
 
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1366
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1401
 #, c-format
 msgid ""
 "If you reassign the shortcut to \"%s\", the \"%s\" shortcut will be disabled."
 msgstr "إذا أعدت تعÙ?Ù?Ù? اÙ?اختصار \"%s\" Ù?سÙ?Ù?عطÙ?Ù? اÙ?اختصار \"%s\"."
 
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1374
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1409
 msgid "_Reassign"
 msgstr "أعÙ?د اÙ?_تعÙ?Ù?Ù?"
 
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1494
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1529
 #, c-format
 msgid "Error unsetting accelerator in configuration database: %s"
 msgstr "خطأ عÙ?د Ø¥Ù?غاء ضبط Ù?Ù?تاح اÙ?اختصار Ù?Ù? Ù?اعدة بÙ?اÙ?ات اÙ?إعدادات: %s"
 
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1552
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1587
 msgid "Too many custom shortcuts"
 msgstr "اÙ?Ù?Ø«Ù?ر Ù?Ù? اÙ?اختصارات اÙ?Ù?خصصة"
 
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1830
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1865
 msgid "Section"
 msgstr "اÙ?Ù?سÙ?"
 
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1873
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1909
 msgid "Action"
 msgstr "اÙ?إجراء"
 
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1895
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1931
 msgid "Shortcut"
 msgstr "اÙ?اختصار"
 
@@ -730,7 +712,6 @@ msgstr "اختصار Ù?خصص"
 
 #. fast acceleration
 #: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:6
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:1
 #: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:8
 msgid "Fast"
 msgstr "سرÙ?ع"
@@ -746,7 +727,6 @@ msgstr "_تÙ?رار Ù?Ù?ر اÙ?Ù?Ù?تاح عÙ?د اÙ?ضغط عÙ?Ù?Ù?"
 
 #. long delay
 #: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:10
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:5
 #: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:15
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:51
 msgid "Long"
@@ -766,7 +746,6 @@ msgstr "اÙ?_سرعة:"
 
 #. short delay
 #: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:14
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:19
 #: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:24
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:71
 msgid "Short"
@@ -778,7 +757,6 @@ msgstr "اÙ?اختصارات"
 
 #. slow acceleration
 #: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:16
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:20
 #: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:26
 msgid "Slow"
 msgstr "بطÙ?Ø¡"
@@ -792,7 +770,6 @@ msgstr ""
 "Ù?Ù?تاح اÙ?تÙ?راجع Ù?Ù?سحÙ?ا."
 
 #: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:18
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:24
 msgid "_Delay:"
 msgstr "اÙ?_تأخÙ?ر:"
 
@@ -801,7 +778,6 @@ msgid "_Name:"
 msgstr "اÙ?ا_سÙ?:"
 
 #: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:20
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:28
 msgid "_Speed:"
 msgstr "اÙ?_سرعة:"
 
@@ -881,142 +857,173 @@ msgstr "اضبط تÙ?ضÙ?Ù?ات اÙ?Ù?سائط Ù?اÙ?تشغÙ?Ù? اÙ?تÙ?Ù?ائÙ?
 msgid "Removable Media"
 msgstr "اÙ?Ù?سائط اÙ?Ù?Ù?Ù?صÙ?Ø©"
 
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:174
+#. Translators: The printer is low on toner
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:175
 msgid "Low on toner"
 msgstr "اÙ?حبر Ù?Ù?Ù?Ù?"
 
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:175
+#. Translators: The printer has no toner left
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:177
 msgid "Out of toner"
 msgstr "Ù?Ù?د اÙ?حبر"
 
 #. Translators: "Developer" like on photo development context
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:177
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:179
 msgid "Low on developer"
 msgstr "اÙ?Ù?Ù?Ø­Ù?Ù?Ù?ض Ù?Ù?Ù?Ù?"
 
 #. Translators: "Developer" like on photo development context
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:179
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:181
 msgid "Out of developer"
 msgstr "Ù?Ù?د اÙ?Ù?Ù?Ø­Ù?Ù?Ù?ض"
 
 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:181
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:183
 msgid "Low on a marker supply"
 msgstr "اÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?"
 
 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:183
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:185
 msgid "Out of a marker supply"
 msgstr "Ù?Ù?د اÙ?Ù?Ù?Ù?"
 
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:184
+#. Translators: One or more covers on the printer are open
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:187
 msgid "Open cover"
 msgstr "اÙ?غطاء Ù?Ù?تÙ?Ø­"
 
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:185
+#. Translators: One or more doors on the printer are open
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:189
 msgid "Open door"
 msgstr "اÙ?باب Ù?Ù?Ù?Ù?Ø­"
 
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:186
+#. Translators: At least one input tray is low on media
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:191
 msgid "Low on paper"
 msgstr "اÙ?Ù?رÙ? Ù?Ù?Ù?Ù?"
 
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:187
+#. Translators: At least one input tray is empty
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:193
 msgid "Out of paper"
 msgstr "Ù?Ù?د اÙ?Ù?رÙ?"
 
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:188
+#. Translators: The printer is offline
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:195
 msgid "Offline"
 msgstr "غÙ?ر Ù?تصÙ?Ø©"
 
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:189
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:287
+#. Translators: Someone has paused the Printer
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:197
 msgid "Paused"
 msgstr "Ù?Ù?Ù?بثة"
 
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:190
+#. Translators: The printer marker supply waste receptacle is almost full
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:199
 msgid "Waste receptacle almost full"
 msgstr "حاÙ?Ù?Ø© اÙ?Ù?Ù?اÙ?ات عÙ?Ù? Ù?Ø´Ù? اÙ?اÙ?تÙ?اء"
 
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:191
+#. Translators: The printer marker supply waste receptacle is full
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:201
 msgid "Waste receptacle full"
 msgstr "حاÙ?Ù?Ø© اÙ?Ù?Ù?اÙ?ات Ù?Ù?تÙ?ئة"
 
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:192
+#. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:203
 msgid "The optical photo conductor is near end of life"
 msgstr "Ù?اربت صÙ?احÙ?Ø© اÙ?Ù?Ù?اÙ?Ù? اÙ?ضÙ?ئÙ? عÙ?Ù? اÙ?اÙ?تÙ?اء"
 
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:193
+#. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:205
 msgid "The optical photo conductor is no longer functioning"
 msgstr "Ù?Ù? Ù?عد اÙ?Ù?Ù?اÙ?Ù? اÙ?ضÙ?ئÙ? Ù?عÙ?Ù?"
 
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:281
+#. Translators: Printer's state (can start new job without waiting)
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:294
 msgid "Idle"
 msgstr "ساÙ?Ù?Ø©"
 
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:284
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:671
+#. Translators: Printer's state (jobs are processing)
+#. Translators: Job's state (job is currently printing)
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:298
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:689
 msgid "Processing"
 msgstr "Ù?Ù?عاÙ?ج"
 
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:665
+#. Translators: Printer's state (no jobs can be processed)
+#. Translators: Job's state (job has been stopped)
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:302
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:693
+msgid "Stopped"
+msgstr "Ù?تÙ?Ù?Ù?"
+
+#. Translators: Job's state (job is waiting to be printed)
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:681
 msgid "Pending"
 msgstr "Ù?Ù?تظر"
 
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:668
+#. Translators: Job's state (job is held for printing)
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:685
 msgid "Held"
 msgstr "Ù?عÙ?Ù?"
 
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:674
-msgid "Stopped"
-msgstr "Ù?تÙ?Ù?Ù?"
-
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:677
+#. Translators: Job's state (job has been canceled)
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:697
 msgid "Canceled"
 msgstr "Ù?Ù?غÙ?"
 
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:680
+#. Translators: Job's state (job has aborted due to error)
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:701
 msgid "Aborted"
 msgstr "Ù?Ù?جÙ?ض"
 
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:683
+#. Translators: Job's state (job has completed successfully)
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:705
 msgid "Completed"
 msgstr "Ù?Ù?Ù?جز"
 
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:773
+#. Translators: Name of column showing titles of print jobs
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:796
 msgid "Job Title"
 msgstr "عÙ?Ù?اÙ? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ø©"
 
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:780
+#. Translators: Name of column showing statuses of print jobs
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:804
 msgid "Job State"
 msgstr "حاÙ?Ø© اÙ?Ù?Ù?Ù?Ø©"
 
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:785
+#. Translators: Name of column showing names of creators of print jobs
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:810
 msgid "User"
 msgstr "اÙ?Ù?ستخدÙ?"
 
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:790
+#. Translators: Name of column showing times of creation of print jobs
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:816
 msgid "Time"
 msgstr "اÙ?Ù?Ù?ت"
 
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:973
+#. Translators: Program cannot connect to DBus' system bus
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1000
 #, c-format
 msgid "Could not connect to system bus: %s"
 msgstr "تعذÙ?ر اÙ?اتصاÙ? بÙ?اÙ?Ù? اÙ?Ù?ظاÙ?: %s"
 
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1451
+#. Translators: Name of job which makes printer to print test page
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1589
 msgid "Test page"
 msgstr "صÙ?حة اختبار"
 
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1458
+#. Translators: Name of job which makes printer to clean its heads
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1597
 msgid "Clean print heads"
 msgstr "Ù?ظÙ? رؤÙ?س اÙ?طباعة"
 
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1460
+#. Translators: An error has occured during execution of a CUPS maintenance command
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1600
 msgid "An error has occured during a maintenance command."
 msgstr "حدث عطÙ? أثÙ?اء تÙ?Ù?Ù?Ø° Ø£Ù?ر اÙ?صÙ?اÙ?Ø©."
 
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1495
+#. Translators: The XML file containing user interface can not be loaded
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1636
 #, c-format
 msgid "Could not load ui: %s"
 msgstr "تعذÙ?ر تحÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?اجÙ?Ø©: %s"
@@ -1038,160 +1045,155 @@ msgstr "اÙ?طابعات"
 msgid "---"
 msgstr "---"
 
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:2
+#. Translators: Cancel selected print job.
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:3
 #: ../panels/user-accounts/data/language-chooser.ui.h:1
 #: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:3
 msgid "Cancel"
 msgstr "Ø£Ù?غÙ?"
 
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:3
+#. Translators: This button executes command which cleans print heads of the printer.
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:5
 msgid "Clean Print Heads"
 msgstr "Ù?ظÙ? رؤÙ?س اÙ?طابعة"
 
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:4
+#. Translators: This checkbox is checked when the default printer is selected.
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:7
 #: ../panels/region/gnome-region-panel-xkbot.c:229
 #: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:589
 msgid "Default"
 msgstr "اÙ?Ù?بدئÙ?"
 
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:5
+#. Translators: Description of the printer.
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:9
 msgid "Description:"
 msgstr "اÙ?Ù?صÙ?:"
 
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:6
+#. Translators: This button pauses printer.
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:11
 msgid "Disable Printer"
 msgstr "عطÙ?Ù? اÙ?Ø·Ù?ابعة"
 
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:7
+#. Translators: Pause (hold) selected print job.
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:13
 msgid "Hold"
 msgstr "عÙ?Ù?Ù?"
 
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:8
+#. Translators: Location of the printer (e.g. Lab, 1st floor,...).
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:15
 #: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:16
 msgid "Location:"
 msgstr "اÙ?Ù?Ù?اÙ?:"
 
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:9
+#. Translators: This button executes command which prints test page.
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:17
 msgid "Print Test Page"
 msgstr "اطبع صÙ?حة اختبار"
 
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:10
+#. Translators: A widget showing list of print jobs for selected printer.
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:19
 msgid "Printer Jobs"
 msgstr "Ù?Ù?اÙ? اÙ?طابعة"
 
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:11
+#. Translators: Print paused print job.
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:21
 msgid "Release"
 msgstr "أطÙ?Ù?Ù?"
 
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:12
+#. Translators: Users which are allowed to print on this printer.
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:23
 msgid "Share with these users:"
 msgstr "شارÙ? Ù?ع Ù?ؤÙ?اء اÙ?Ù?ستخدÙ?Ù?Ù?:"
 
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:13
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:24
 msgid "Show / hide printer's jobs"
 msgstr "أظÙ?ر Ø£Ù? أخÙ?Ù? Ù?Ù?اÙ? اÙ?طابعة"
 
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:14
+#. Translators: Status of the printer.
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:26
 msgid "Status:"
 msgstr "اÙ?حاÙ?Ø©:"
 
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:15
+#. Translators: By supply we mean ink, toner, staples, water, ...
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:28
 msgid "Supply:"
 msgstr "اÙ?Ø¥Ù?داد:"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:2
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:1
 msgid "Keyboard _model:"
 msgstr "_طراز Ù?Ù?حة اÙ?Ù?Ù?اتÙ?Ø­:"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:3
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:2
 msgid "Layouts"
 msgstr "اÙ?تخطÙ?طات"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:4
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:3
 msgid "List of keyboard layouts selected for usage"
 msgstr "Ù?ائÙ?Ø© بتخطÙ?طات Ù?Ù?حة اÙ?Ù?Ù?اتÙ?Ø­ اÙ?Ù?ختارة Ù?Ù?استخداÙ?"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:6
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:54
-msgid "Mouse Keys"
-msgstr "Ù?Ù?اتÙ?Ø­ اÙ?Ù?أرة"
-
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:7
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:4
 msgid "Move _Down"
 msgstr "اÙ?Ù?Ù? Ù?Ø£_سÙ?Ù?"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:8
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:5
 msgid "Move _Up"
 msgstr "اÙ?Ù?Ù? Ù?Ø£_عÙ?Ù?"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:9
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:6
 msgid "Move the selected keyboard layout down in the list"
 msgstr "اÙ?Ù?Ù? تخطÙ?Ø· Ù?Ù?حة اÙ?Ù?Ù?اتÙ?Ø­ اÙ?Ù?حدد Ø¥Ù?Ù? أسÙ?Ù?"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:10
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:7
 msgid "Move the selected keyboard layout up in the list"
 msgstr "اÙ?Ù?Ù? تخطÙ?Ø· Ù?Ù?حة اÙ?Ù?Ù?اتÙ?Ø­ اÙ?Ù?حدد Ø¥Ù?Ù? أعÙ?Ù?"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:11
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:8
 msgid "New windows u_se active window's layout"
 msgstr "اÙ?Ù?Ù?اÙ?Ø° اÙ?جدÙ?دة تستخدÙ? _تخطÙ?Ø· اÙ?Ù?اÙ?ذة اÙ?Ù?شطة"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:12
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:9
 msgid "Print a diagram of the selected keyboard layout"
 msgstr "اطبع رسÙ?ا Ù?تخطÙ?Ø· Ù?Ù?حة اÙ?Ù?Ù?اتÙ?Ø­ اÙ?Ù?حدد"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:13
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:10
 #: ../panels/region/gnome-region-panel.desktop.in.in.h:4
 msgid "Region and Language"
 msgstr "اÙ?Ù?Ù?Ø·Ù?Ø© Ù?اÙ?Ù?غة"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:14
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:11
 msgid "Remove the selected keyboard layout from the list"
 msgstr "احذÙ? تخطÙ?Ø· Ù?Ù?حة اÙ?Ù?Ù?اتÙ?Ø­ اÙ?Ù?حدد Ù?Ù? اÙ?Ù?ائÙ?Ø©"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:15
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:12
 msgid ""
 "Replace the current keyboard layout settings with the\n"
 "default settings"
 msgstr "غÙ?Ù?ر إعدادات Ù?Ù?حة اÙ?Ù?Ù?اتÙ?Ø­ اÙ?حاÙ?Ù?Ø© Ø¥Ù?Ù? اÙ?إعدادات اÙ?Ù?بدئÙ?Ø©"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:17
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:14
 msgid "Reset to De_faults"
 msgstr "ا_ستعد اÙ?Ù?بدئÙ?ات"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:18
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:15
 msgid "Select a keyboard layout to be added to the list"
 msgstr "اختر تخطÙ?Ø· Ù?Ù?حة Ù?Ù?اتÙ?Ø­ Ù?Ù?Ù?ضاÙ? Ø¥Ù?Ù? اÙ?Ù?ائÙ?Ø©"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:21
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:16
 msgid "View and edit keyboard layout options"
 msgstr "اعرض Ù?Ø­Ù?اÙ?ا Ø®Ù?ارات تخطÙ?Ø· Ù?Ù?حة اÙ?Ù?Ù?اتÙ?Ø­"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:22
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:33
-msgid "_Acceleration:"
-msgstr "اÙ?_تسارع:"
-
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:23
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:17
 msgid "_Add..."
 msgstr "Ø£_ضÙ?..."
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:25
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:18
 msgid "_Options..."
 msgstr "اÙ?_Ø®Ù?اراتâ?¦"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:26
-msgid "_Pointer can be controlled using the keypad"
-msgstr "Ù?Ù?Ù?Ù? اÙ?_تحÙ?Ù? Ù?Ù? اÙ?Ù?ؤشر باستخداÙ? Ù?Ù?حة اÙ?Ù?Ù?اتÙ?Ø­"
-
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:27
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:19
 msgid "_Separate layout for each window"
 msgstr "_تخطÙ?Ø· Ù?ستÙ?Ù? Ù?Ù?Ù? Ù?اÙ?ذة"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:29
-msgid "_Type to test settings:"
-msgstr "ا_Ù?تب Ù?اختبار اÙ?إعدادات:"
-
 #: ../panels/region/gnome-region-panel-layout-chooser.ui.h:1
 msgid "By _country"
 msgstr "باÙ?ب_Ù?د"
@@ -1243,7 +1245,7 @@ msgstr "Ø®Ù?ارات تخطÙ?Ø· Ù?Ù?حة اÙ?Ù?Ù?اتÙ?Ø­"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Ù?جÙ?Ù?Ù?"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel-xkblt.c:218
+#: ../panels/region/gnome-region-panel-xkblt.c:220
 msgid "Layout"
 msgstr "اÙ?تصÙ?Ù?Ù?"
 
@@ -1332,7 +1334,7 @@ msgstr "Ø£_ظÙ?ر Ù?Ù?Ù?ع اÙ?Ù?أرة عÙ?د ضغط Ù?Ù?تاح Ctrl"
 
 #. small threshold
 #: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:28
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:76
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:75
 msgid "Small"
 msgstr "صغÙ?ر"
 
@@ -1352,6 +1354,10 @@ msgstr "Ù?Ù?حة اÙ?Ù?Ù?س"
 msgid "Two-_finger scrolling"
 msgstr "اÙ?Ù?Ù? بأ_صبعÙ?Ù?"
 
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:33
+msgid "_Acceleration:"
+msgstr "اÙ?_تسارع:"
+
 #: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:34
 msgid "_Disabled"
 msgstr "Ù?ع_Ø·Ù?Ù?"
@@ -2209,7 +2215,7 @@ msgid "Caribou"
 msgstr "Ù?ارÙ?بÙ?"
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:18
-msgid "Change constrast:"
+msgid "Change contrast:"
 msgstr "غÙ?Ù?ر اÙ?تباÙ?Ù?:"
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:19
@@ -2324,6 +2330,10 @@ msgstr "Ø£Ù?بر"
 msgid "LowContrast"
 msgstr "تباÙ?Ù? Ù?Ù?Ø®Ù?ض"
 
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:54
+msgid "Mouse Keys"
+msgstr "Ù?Ù?اتÙ?Ø­ اÙ?Ù?أرة"
+
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:55
 msgid "Mouse Settings..."
 msgstr "إعدادات اÙ?Ù?أرة..."
@@ -2377,116 +2387,112 @@ msgid "Shift+Ctrl+Alt+="
 msgstr "Shift+Ctrl+Alt+="
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:72
-msgid "Show Universal Access status"
-msgstr "اعرض حاÙ?Ø© اÙ?إتاحة"
-
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:73
 msgid "Simulated Secondary Click"
 msgstr "Ù?حاÙ?اة اÙ?Ù?Ù?ر اÙ?ثاÙ?Ù?Ù?"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:74
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:73
 msgid "Slow Keys"
 msgstr "Ù?Ù?اتÙ?Ø­ بطÙ?ئة"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:77
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:76
 msgid "Sound Settings..."
 msgstr "إعدادات اÙ?صÙ?ت..."
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:78
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:77
 msgid "Sticky Keys"
 msgstr "Ù?Ù?اتÙ?Ø­ Ù?Ù?تصÙ?Ø©"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:79
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:78
 msgid "Test flash"
 msgstr "Ù?Ù?Ù?ض Ù?Ù?اختبار"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:80
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:79
 msgid "Text size:"
 msgstr "حجÙ? اÙ?Ù?ص:"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:81
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:80
 msgid "Treats a sequence of modifier keys as a key combination"
 msgstr ""
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:82
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:81
 #, fuzzy
 msgid "Trigger a click when the pointer hovers"
 msgstr "ابتد_ئ باÙ?Ù?Ù?ر عÙ?د تÙ?Ù?Ù? حرÙ?Ø© اÙ?Ù?ؤشر"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:83
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:82
 #, fuzzy
 msgid "Trigger a secondary click by holding down the primary button"
 msgstr "Ù?سبب اÙ?Ù?Ù?ر اÙ?_ثاÙ?Ù?Ù? عÙ? طرÙ?Ù? اÙ?استÙ?رار بضغط اÙ?زر اÙ?Ø£Ù?Ù?Ù?"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:84
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:83
 #, fuzzy
 msgid "Turn on accessibility features from the keyboard"
 msgstr "صاÙ?رة عÙ?د تشغÙ?Ù? Ø£Ù? تعطÙ?Ù? _Ù?Ù?زات تسÙ?Ù?Ù? اÙ?استخداÙ? Ù?Ù? Ù?Ù?حة اÙ?Ù?Ù?اتÙ?Ø­"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:85
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:84
 msgid "Turn on or off:"
 msgstr ""
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:86
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:85
 #, fuzzy
 msgid "Type here to test settings"
 msgstr "ا_Ù?تب Ù?اختبار اÙ?إعدادات:"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:87
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:86
 #, fuzzy
 msgid "Typing"
 msgstr "استراحة عÙ? اÙ?Ù?تابة"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:88
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:87
 #, fuzzy
 msgid "Typing Assistant"
 msgstr "اÙ?Ù?Ù?_سÙ?اعÙ?د:"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:89
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:88
 msgid "Use a visual indication when an alert sound occurs"
 msgstr ""
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:90
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:89
 msgid "Use an alternative form of text input"
 msgstr ""
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:91
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:90
 #, fuzzy
 msgid "Video Mouse"
 msgstr "اÙ?Ù?أرة"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:92
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:91
 #, fuzzy
 msgid "Visual Alerts"
 msgstr "Ù?رئÙ?"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:94
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:93
 #, fuzzy
 msgid "Zoom in:"
 msgstr "اÙ?تÙ?رÙ?ب"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:95
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:94
 #, fuzzy
 msgid "Zoom out:"
 msgstr "اÙ?تÙ?رÙ?ب"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:96
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:95
 msgid "_Motion threshold:"
 msgstr "عتبة اÙ?حر_Ù?Ø©:"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:97
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:96
 msgid "accepted"
 msgstr ""
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:98
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:97
 msgid "pressed"
 msgstr ""
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:99
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:98
 msgid "rejected"
 msgstr ""
 
-#: ../panels/user-accounts/gdm-languages.c:613
+#: ../panels/user-accounts/gdm-languages.c:709
 msgid "Unspecified"
 msgstr "غÙ?ر Ù?حدÙ?د"
 
@@ -2655,14 +2661,14 @@ msgstr "Ù?عÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?ج باÙ?بصÙ?Ø©"
 #. * The variable is the name of the device, for example:
 #. * "To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, using the
 #. * 'Digital Persona U.are.U 4000/4000B' device."
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:625
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:626
 #, c-format
 msgid ""
 "To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, "
 "using the '%s' device."
 msgstr "Ù?تÙ?عÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?ج باÙ?بصÙ?Ø©Ø? ستحتاج Ù?Ø­Ù?ظ إحدÙ? بصÙ?اتÙ? باستخداÙ? اÙ?جÙ?از â?ª'%s'â?¬"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:633
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:634
 #, c-format
 msgid ""
 "Enrolling fingerprints for\n"
@@ -2671,7 +2677,7 @@ msgstr ""
 "Ù?سجÙ? بصÙ?ات\n"
 "<b><big>%s</big></b>"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-language-dialog.c:328
+#: ../panels/user-accounts/um-language-dialog.c:299
 msgid "Other..."
 msgstr "أخرÙ?..."
 
@@ -2684,12 +2690,16 @@ msgid ""
 "Dialog is unlocked.\n"
 "Click to prevent further changes"
 msgstr ""
+"اÙ?Ù?ربع اÙ?Ø­Ù?ارÙ? غÙ?ر Ù?Ù?Ù?صÙ?د.\n"
+"اÙ?Ù?ر Ù?Ù?Ù?ع Ø£Ù? تغÙ?Ù?رات"
 
 #: ../panels/user-accounts/um-lockbutton.c:391
 msgid ""
 "Dialog is locked.\n"
 "Click to make changes"
 msgstr ""
+"اÙ?Ù?ربع اÙ?Ø­Ù?ارÙ? Ù?Ù?Ù?صÙ?د.\n"
+"اÙ?Ù?ر Ù?Ù?سÙ?اح باÙ?تغÙ?Ù?رات"
 
 #: ../panels/user-accounts/um-lockbutton.c:400
 msgid ""
@@ -2810,31 +2820,31 @@ msgstr "اسÙ? اÙ?Ù?ستخدÙ? '%s' Ù?Ù?جÙ?د باÙ?Ù?عÙ?."
 msgid "This user does not exist."
 msgstr "اÙ?Ù?ستخدÙ? غÙ?ر Ù?Ù?جÙ?د."
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:352
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:353
 msgid "Failed to delete user"
 msgstr "Ù?Ø´Ù? حذÙ? اÙ?Ù?ستخدÙ?"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:412
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:413
 msgid "You cannot delete your own account."
 msgstr "Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? حذÙ? حسابÙ? Ø£Ù?ت."
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:421
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:422
 #, c-format
 msgid "%s is still logged in"
 msgstr "Ù?ا Ù?زاÙ? %s Ù?اÙ?جا"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:425
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:426
 msgid ""
 "Deleting a user while they are logged in can leave the system in an "
 "inconsistent state."
 msgstr "حذÙ? Ù?ستخدÙ? أثÙ?اء Ù?Ù?Ù?جÙ? Ù?د Ù?ترÙ? اÙ?Ù?ظاÙ? Ù?Ù? حاÙ?Ø© غÙ?ر Ù?ستÙ?رة."
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:434
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:435
 #, c-format
 msgid "Do you want to keep %s's files?"
 msgstr "أترÙ?د إبÙ?اء Ù?Ù?Ù?ات %sØ?"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:438
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:439
 msgid ""
 "It is possible to keep the home directory, mail spool and temporary files "
 "around when deleting a user account."
@@ -2842,42 +2852,42 @@ msgstr ""
 "Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù? اÙ?إبÙ?اء عÙ?Ù? Ù?جÙ?د اÙ?Ù?Ù?زÙ? Ù?خزاÙ?Ø© اÙ?برÙ?د Ù?اÙ?Ù?Ù?Ù?ات اÙ?Ù?ؤÙ?تة عÙ?د حذÙ? "
 "حساب Ù?ستخدÙ?."
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:441
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:442
 msgid "_Delete Files"
 msgstr "ا_حذÙ? اÙ?Ù?Ù?Ù?ات"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:442
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:443
 msgid "_Keep Files"
 msgstr "Ø£_بÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?ات"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:443
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:444
 msgid "_Cancel"
 msgstr "Ø£_Ù?غÙ?"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:467
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:468
 msgctxt "Password mode"
 msgid "Account disabled"
 msgstr "اÙ?حساب Ù?عطÙ?Ù?"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:476
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:477
 msgctxt "Password mode"
 msgid "To be set at next login"
 msgstr "Ù?تÙ?ضع Ù?ع اÙ?Ù?Ù?Ù?ج اÙ?تاÙ?Ù?"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:479
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:480
 msgctxt "Password mode"
 msgid "None"
 msgstr "بدÙ?Ù?"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:821
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:828
 msgid "Failed to contact the accounts service"
 msgstr "Ù?Ø´Ù? اÙ?اتصاÙ? بخدÙ?Ø© اÙ?حسابات"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:823
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:830
 msgid "Please make sure that the AccountService is installed and enabled."
 msgstr "رجاء تأÙ?Ù?د Ù?Ù? Ø£Ù? AccountService Ù?ثبÙ?تة Ù?Ù?Ù?عÙ?Ù?Ø©."
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:856
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:863
 msgid ""
 "To make changes,\n"
 "click the * icon first"
@@ -2885,13 +2895,13 @@ msgstr ""
 "اÙ?Ù?ر عÙ?Ù? Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© *\n"
 "Ù?عÙ?Ù? Ø£Ù? تغÙ?Ù?رات"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:894
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:901
 #: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:11
 msgid "Create a user"
 msgstr "Ø£Ù?شئ Ù?ستخدÙ?ا"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:905
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1181
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:912
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1188
 msgid ""
 "To create a user,\n"
 "click the * icon first"
@@ -2899,13 +2909,13 @@ msgstr ""
 "اÙ?Ù?ر عÙ?Ù? Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© *\n"
 "Ù?Ø¥Ù?شاء Ù?ستخدÙ?"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:914
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:921
 #: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:12
 msgid "Delete the selected user"
 msgstr "احذÙ? اÙ?Ù?ستخدÙ? اÙ?Ù?ختار"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:926
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1186
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:933
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1193
 msgid ""
 "To delete the selected user,\n"
 "click the * icon first"
@@ -2913,11 +2923,11 @@ msgstr ""
 "اÙ?Ù?ر عÙ?Ù? Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© *\n"
 "Ù?حذÙ? اÙ?Ù?ستخدÙ? اÙ?Ù?حدد"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1090
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1097
 msgid "My Account"
 msgstr "حسابÙ?"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1099
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1106
 msgid "Other Accounts"
 msgstr "اÙ?حسابات اÙ?أخرÙ?"
 
@@ -3231,6 +3241,24 @@ msgstr "Ù?رÙ?ز اÙ?تحÙ?Ù?Ù?"
 msgid "_All Settings"
 msgstr "_Ù?Ù? اÙ?إعدادات"
 
+#~ msgid "2 GB"
+#~ msgstr "2 ج.باÙ?ت"
+
+#~ msgid "32-bit"
+#~ msgstr "32 بتة"
+
+#~ msgid "80 GB (4 GB free)"
+#~ msgstr "80 ج.باÙ?ت (4 ج.باÙ?ت خاÙ?Ù?Ø©)"
+
+#~ msgid "_Pointer can be controlled using the keypad"
+#~ msgstr "Ù?Ù?Ù?Ù? اÙ?_تحÙ?Ù? Ù?Ù? اÙ?Ù?ؤشر باستخداÙ? Ù?Ù?حة اÙ?Ù?Ù?اتÙ?Ø­"
+
+#~ msgid "_Type to test settings:"
+#~ msgstr "ا_Ù?تب Ù?اختبار اÙ?إعدادات:"
+
+#~ msgid "Show Universal Access status"
+#~ msgstr "اعرض حاÙ?Ø© اÙ?إتاحة"
+
 #~ msgid "Do Nothing"
 #~ msgstr "Ù?ا تÙ?عÙ? Ø´Ù?ئا"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]