[gnome-control-center] Updated Arabic translation
- From: Khaled Hosny <khaledh src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-control-center] Updated Arabic translation
- Date: Sun, 23 Jan 2011 11:58:06 +0000 (UTC)
commit 9e6aaaa734d1321a497ad69d616e0215ac6964a9
Author: Khaled Hosny <khaledhosny eglug org>
Date: Sun Jan 23 13:57:51 2011 +0200
Updated Arabic translation
po/ar.po | 440 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 234 insertions(+), 206 deletions(-)
---
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index 04b3787..d7bac4c 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-control-center master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-21 02:34+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-01-21 02:33+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-23 13:54+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-01-23 13:54+0300\n"
"Last-Translator: Khaled Hosny <khaledhosny eglug org>\n"
"Language-Team: Arabic <doc arabeyes org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -195,7 +195,7 @@ msgid "Tile"
msgstr "Ù?بÙ?Ù?طة"
#: ../panels/background/background.ui.h:8
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:93
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:92
msgid "Zoom"
msgstr "اÙ?تÙ?رÙ?ب"
@@ -516,6 +516,11 @@ msgstr "%.1f Ø¥.باÙ?ت"
msgid "Unknown model"
msgstr "Ø·Ù?راز Ù?جÙ?Ù?Ù?"
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:466
+#, c-format
+msgid "Version %s"
+msgstr "اÙ?إصدارة %s"
+
#: ../panels/info/gnome-info-panel.desktop.in.in.h:1
msgid "System Info"
msgstr "Ù?عÙ?Ù?Ù?ات اÙ?Ù?ظاÙ?"
@@ -530,57 +535,33 @@ msgid "device;system;information;memory;processor;version;"
msgstr "جÙ?از;Ù?ظاÙ?;Ù?عÙ?Ù?Ù?ات;ذاÙ?رة;Ù?عاÙ?ج;إصدارة;"
#: ../panels/info/info.ui.h:1
-msgid " "
-msgstr ""
+msgid "Device name:"
+msgstr "اسÙ? اÙ?جÙ?از:"
#: ../panels/info/info.ui.h:2
-msgid "2 GB"
-msgstr "2 ج.باÙ?ت"
+msgid "Disk:"
+msgstr "اÙ?Ù?رص:"
#: ../panels/info/info.ui.h:3
-msgid "32-bit"
-msgstr "32 بتة"
+msgid "Memory:"
+msgstr "اÙ?ذاÙ?رة:"
#: ../panels/info/info.ui.h:4
-msgid "80 GB (4 GB free)"
-msgstr "80 ج.باÙ?ت (4 ج.باÙ?ت خاÙ?Ù?Ø©)"
+msgid "More Info"
+msgstr "اÙ?Ù?زÙ?د Ù?Ù? اÙ?Ù?عÙ?Ù?Ù?ات"
#: ../panels/info/info.ui.h:5
-msgid "AmTel Duo Core 2.2 GHz"
-msgstr ""
+msgid "OS type:"
+msgstr "Ù?Ù?ع Ù?ظاÙ? اÙ?تشغÙ?Ù?:"
#: ../panels/info/info.ui.h:6
-msgid "Device Name"
-msgstr "اسÙ? اÙ?جÙ?از"
+msgid "Processor:"
+msgstr "اÙ?Ù?عاÙ?ج:"
#: ../panels/info/info.ui.h:7
-msgid "Disk"
-msgstr "اÙ?Ù?رص"
-
-#: ../panels/info/info.ui.h:8
-msgid "Memory"
-msgstr "اÙ?ذاÙ?رة"
-
-#: ../panels/info/info.ui.h:9
-msgid "More Info"
-msgstr "اÙ?Ù?زÙ?د Ù?Ù? اÙ?Ù?عÙ?Ù?Ù?ات"
-
-#: ../panels/info/info.ui.h:10
-msgid "OS Type"
-msgstr "Ù?Ù?ع Ù?ظاÙ? اÙ?تشغÙ?Ù?"
-
-#: ../panels/info/info.ui.h:11
-msgid "Processor"
-msgstr "اÙ?Ù?عاÙ?ج"
-
-#: ../panels/info/info.ui.h:12
#, fuzzy
msgid "Update Available"
-msgstr "غÙ?ر Ù?تاØ"
-
-#: ../panels/info/info.ui.h:13
-msgid "Version 3.0"
-msgstr "اÙ?إصدارة 3.0"
+msgstr "Ù?Ù?جد تØدÙ?Ø«"
#: ../panels/keyboard/00-multimedia-key.xml.in.h:1
msgid "Sound and Media"
@@ -620,7 +601,7 @@ msgstr "Ù?Ù?ع Ù?Ù?ØªØ§Ø Ø§Ù?اختصار."
#. translators:
#. * The device has been disabled
#: ../panels/keyboard/eggcellrendererkeys.c:243
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1194
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1229
#: ../panels/sound/gvc-mixer-control.c:1091
#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:177
#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:178
@@ -642,21 +623,22 @@ msgstr "Ù?Ù?ØØ© اÙ?Ù?Ù?اتÙ?Ø"
msgid "Shortcut;Repeat;Blink;"
msgstr "اختصار;تÙ?رار;Ù?Ù?Ù?ض;"
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:709
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1598
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1602
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:736
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1001
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1633
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1637
msgid "Custom Shortcuts"
msgstr "اختصار Ù?خصص"
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:821
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:848
msgid "<Unknown Action>"
msgstr "<إجراء Ù?جÙ?Ù?Ù?>"
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1220
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1255
msgid "Error saving the new shortcut"
msgstr "خطأ أثÙ?اء ØÙ?ظ اÙ?اختصار اÙ?جدÙ?د"
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1330
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1365
#, c-format
msgid ""
"The shortcut \"%s\" cannot be used because it will become impossible to type "
@@ -666,7 +648,7 @@ msgstr ""
"اÙ?اختصار \"%s\" Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù? استخداÙ?Ù? Ù?Ø£Ù? اÙ?طباعة بÙ?ذا اÙ?Ù?Ù?ØªØ§Ø Ø³ØªØµØ¨Ø Ù?تعذرة.\n"
"ØاÙ?Ù? رجاءÙ? استخداÙ? Ù?Ù?ØªØ§Ø Ù?ع Ctrl Ø£Ù? Alt Ø£Ù? Shift Ù?Ù? Ù?Ù?س اÙ?Ù?Ù?ت."
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1360
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1395
#, c-format
msgid ""
"The shortcut \"%s\" is already used for\n"
@@ -675,34 +657,34 @@ msgstr ""
"اÙ?اختصار \"%s\" Ù?ستخدÙ? Ù?Ù?:\n"
"\"%s\""
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1366
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1401
#, c-format
msgid ""
"If you reassign the shortcut to \"%s\", the \"%s\" shortcut will be disabled."
msgstr "إذا أعدت تعÙ?Ù?Ù? اÙ?اختصار \"%s\" Ù?سÙ?Ù?عطÙ?Ù? اÙ?اختصار \"%s\"."
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1374
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1409
msgid "_Reassign"
msgstr "أعÙ?د اÙ?_تعÙ?Ù?Ù?"
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1494
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1529
#, c-format
msgid "Error unsetting accelerator in configuration database: %s"
msgstr "خطأ عÙ?د Ø¥Ù?غاء ضبط Ù?Ù?ØªØ§Ø Ø§Ù?اختصار Ù?Ù? Ù?اعدة بÙ?اÙ?ات اÙ?إعدادات: %s"
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1552
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1587
msgid "Too many custom shortcuts"
msgstr "اÙ?Ù?Ø«Ù?ر Ù?Ù? اÙ?اختصارات اÙ?Ù?خصصة"
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1830
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1865
msgid "Section"
msgstr "اÙ?Ù?سÙ?"
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1873
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1909
msgid "Action"
msgstr "اÙ?إجراء"
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1895
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1931
msgid "Shortcut"
msgstr "اÙ?اختصار"
@@ -730,7 +712,6 @@ msgstr "اختصار Ù?خصص"
#. fast acceleration
#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:6
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:1
#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:8
msgid "Fast"
msgstr "سرÙ?ع"
@@ -746,7 +727,6 @@ msgstr "_تÙ?رار Ù?Ù?ر اÙ?Ù?Ù?ØªØ§Ø Ø¹Ù?د اÙ?ضغط عÙ?Ù?Ù?"
#. long delay
#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:10
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:5
#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:15
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:51
msgid "Long"
@@ -766,7 +746,6 @@ msgstr "اÙ?_سرعة:"
#. short delay
#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:14
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:19
#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:24
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:71
msgid "Short"
@@ -778,7 +757,6 @@ msgstr "اÙ?اختصارات"
#. slow acceleration
#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:16
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:20
#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:26
msgid "Slow"
msgstr "بطÙ?Ø¡"
@@ -792,7 +770,6 @@ msgstr ""
"Ù?Ù?ØªØ§Ø Ø§Ù?تÙ?راجع Ù?Ù?سØÙ?ا."
#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:18
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:24
msgid "_Delay:"
msgstr "اÙ?_تأخÙ?ر:"
@@ -801,7 +778,6 @@ msgid "_Name:"
msgstr "اÙ?ا_سÙ?:"
#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:20
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:28
msgid "_Speed:"
msgstr "اÙ?_سرعة:"
@@ -881,142 +857,173 @@ msgstr "اضبط تÙ?ضÙ?Ù?ات اÙ?Ù?سائط Ù?اÙ?تشغÙ?Ù? اÙ?تÙ?Ù?ائÙ?
msgid "Removable Media"
msgstr "اÙ?Ù?سائط اÙ?Ù?Ù?Ù?صÙ?Ø©"
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:174
+#. Translators: The printer is low on toner
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:175
msgid "Low on toner"
msgstr "اÙ?Øبر Ù?Ù?Ù?Ù?"
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:175
+#. Translators: The printer has no toner left
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:177
msgid "Out of toner"
msgstr "Ù?Ù?د اÙ?Øبر"
#. Translators: "Developer" like on photo development context
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:177
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:179
msgid "Low on developer"
msgstr "اÙ?Ù?Ù?ØÙ?Ù?Ù?ض Ù?Ù?Ù?Ù?"
#. Translators: "Developer" like on photo development context
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:179
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:181
msgid "Out of developer"
msgstr "Ù?Ù?د اÙ?Ù?Ù?ØÙ?Ù?Ù?ض"
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:181
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:183
msgid "Low on a marker supply"
msgstr "اÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?"
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:183
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:185
msgid "Out of a marker supply"
msgstr "Ù?Ù?د اÙ?Ù?Ù?Ù?"
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:184
+#. Translators: One or more covers on the printer are open
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:187
msgid "Open cover"
msgstr "اÙ?غطاء Ù?Ù?تÙ?Ø"
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:185
+#. Translators: One or more doors on the printer are open
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:189
msgid "Open door"
msgstr "اÙ?باب Ù?Ù?Ù?Ù?Ø"
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:186
+#. Translators: At least one input tray is low on media
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:191
msgid "Low on paper"
msgstr "اÙ?Ù?رÙ? Ù?Ù?Ù?Ù?"
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:187
+#. Translators: At least one input tray is empty
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:193
msgid "Out of paper"
msgstr "Ù?Ù?د اÙ?Ù?رÙ?"
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:188
+#. Translators: The printer is offline
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:195
msgid "Offline"
msgstr "غÙ?ر Ù?تصÙ?Ø©"
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:189
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:287
+#. Translators: Someone has paused the Printer
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:197
msgid "Paused"
msgstr "Ù?Ù?Ù?بثة"
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:190
+#. Translators: The printer marker supply waste receptacle is almost full
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:199
msgid "Waste receptacle almost full"
msgstr "ØاÙ?Ù?Ø© اÙ?Ù?Ù?اÙ?ات عÙ?Ù? Ù?Ø´Ù? اÙ?اÙ?تÙ?اء"
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:191
+#. Translators: The printer marker supply waste receptacle is full
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:201
msgid "Waste receptacle full"
msgstr "ØاÙ?Ù?Ø© اÙ?Ù?Ù?اÙ?ات Ù?Ù?تÙ?ئة"
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:192
+#. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:203
msgid "The optical photo conductor is near end of life"
msgstr "Ù?اربت صÙ?اØÙ?Ø© اÙ?Ù?Ù?اÙ?Ù? اÙ?ضÙ?ئÙ? عÙ?Ù? اÙ?اÙ?تÙ?اء"
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:193
+#. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:205
msgid "The optical photo conductor is no longer functioning"
msgstr "Ù?Ù? Ù?عد اÙ?Ù?Ù?اÙ?Ù? اÙ?ضÙ?ئÙ? Ù?عÙ?Ù?"
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:281
+#. Translators: Printer's state (can start new job without waiting)
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:294
msgid "Idle"
msgstr "ساÙ?Ù?Ø©"
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:284
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:671
+#. Translators: Printer's state (jobs are processing)
+#. Translators: Job's state (job is currently printing)
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:298
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:689
msgid "Processing"
msgstr "Ù?Ù?عاÙ?ج"
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:665
+#. Translators: Printer's state (no jobs can be processed)
+#. Translators: Job's state (job has been stopped)
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:302
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:693
+msgid "Stopped"
+msgstr "Ù?تÙ?Ù?Ù?"
+
+#. Translators: Job's state (job is waiting to be printed)
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:681
msgid "Pending"
msgstr "Ù?Ù?تظر"
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:668
+#. Translators: Job's state (job is held for printing)
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:685
msgid "Held"
msgstr "Ù?عÙ?Ù?"
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:674
-msgid "Stopped"
-msgstr "Ù?تÙ?Ù?Ù?"
-
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:677
+#. Translators: Job's state (job has been canceled)
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:697
msgid "Canceled"
msgstr "Ù?Ù?غÙ?"
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:680
+#. Translators: Job's state (job has aborted due to error)
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:701
msgid "Aborted"
msgstr "Ù?Ù?جÙ?ض"
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:683
+#. Translators: Job's state (job has completed successfully)
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:705
msgid "Completed"
msgstr "Ù?Ù?Ù?جز"
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:773
+#. Translators: Name of column showing titles of print jobs
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:796
msgid "Job Title"
msgstr "عÙ?Ù?اÙ? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ø©"
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:780
+#. Translators: Name of column showing statuses of print jobs
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:804
msgid "Job State"
msgstr "ØاÙ?Ø© اÙ?Ù?Ù?Ù?Ø©"
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:785
+#. Translators: Name of column showing names of creators of print jobs
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:810
msgid "User"
msgstr "اÙ?Ù?ستخدÙ?"
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:790
+#. Translators: Name of column showing times of creation of print jobs
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:816
msgid "Time"
msgstr "اÙ?Ù?Ù?ت"
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:973
+#. Translators: Program cannot connect to DBus' system bus
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1000
#, c-format
msgid "Could not connect to system bus: %s"
msgstr "تعذÙ?ر اÙ?اتصاÙ? بÙ?اÙ?Ù? اÙ?Ù?ظاÙ?: %s"
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1451
+#. Translators: Name of job which makes printer to print test page
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1589
msgid "Test page"
msgstr "صÙ?ØØ© اختبار"
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1458
+#. Translators: Name of job which makes printer to clean its heads
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1597
msgid "Clean print heads"
msgstr "Ù?ظÙ? رؤÙ?س اÙ?طباعة"
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1460
+#. Translators: An error has occured during execution of a CUPS maintenance command
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1600
msgid "An error has occured during a maintenance command."
msgstr "Øدث عطÙ? أثÙ?اء تÙ?Ù?Ù?Ø° Ø£Ù?ر اÙ?صÙ?اÙ?Ø©."
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1495
+#. Translators: The XML file containing user interface can not be loaded
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1636
#, c-format
msgid "Could not load ui: %s"
msgstr "تعذÙ?ر تØÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?اجÙ?Ø©: %s"
@@ -1038,160 +1045,155 @@ msgstr "اÙ?طابعات"
msgid "---"
msgstr "---"
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:2
+#. Translators: Cancel selected print job.
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:3
#: ../panels/user-accounts/data/language-chooser.ui.h:1
#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:3
msgid "Cancel"
msgstr "Ø£Ù?غÙ?"
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:3
+#. Translators: This button executes command which cleans print heads of the printer.
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:5
msgid "Clean Print Heads"
msgstr "Ù?ظÙ? رؤÙ?س اÙ?طابعة"
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:4
+#. Translators: This checkbox is checked when the default printer is selected.
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:7
#: ../panels/region/gnome-region-panel-xkbot.c:229
#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:589
msgid "Default"
msgstr "اÙ?Ù?بدئÙ?"
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:5
+#. Translators: Description of the printer.
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:9
msgid "Description:"
msgstr "اÙ?Ù?صÙ?:"
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:6
+#. Translators: This button pauses printer.
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:11
msgid "Disable Printer"
msgstr "عطÙ?Ù? اÙ?Ø·Ù?ابعة"
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:7
+#. Translators: Pause (hold) selected print job.
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:13
msgid "Hold"
msgstr "عÙ?Ù?Ù?"
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:8
+#. Translators: Location of the printer (e.g. Lab, 1st floor,...).
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:15
#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:16
msgid "Location:"
msgstr "اÙ?Ù?Ù?اÙ?:"
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:9
+#. Translators: This button executes command which prints test page.
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:17
msgid "Print Test Page"
msgstr "اطبع صÙ?ØØ© اختبار"
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:10
+#. Translators: A widget showing list of print jobs for selected printer.
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:19
msgid "Printer Jobs"
msgstr "Ù?Ù?اÙ? اÙ?طابعة"
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:11
+#. Translators: Print paused print job.
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:21
msgid "Release"
msgstr "أطÙ?Ù?Ù?"
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:12
+#. Translators: Users which are allowed to print on this printer.
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:23
msgid "Share with these users:"
msgstr "شارÙ? Ù?ع Ù?ؤÙ?اء اÙ?Ù?ستخدÙ?Ù?Ù?:"
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:13
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:24
msgid "Show / hide printer's jobs"
msgstr "أظÙ?ر Ø£Ù? أخÙ?Ù? Ù?Ù?اÙ? اÙ?طابعة"
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:14
+#. Translators: Status of the printer.
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:26
msgid "Status:"
msgstr "اÙ?ØاÙ?Ø©:"
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:15
+#. Translators: By supply we mean ink, toner, staples, water, ...
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:28
msgid "Supply:"
msgstr "اÙ?Ø¥Ù?داد:"
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:2
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:1
msgid "Keyboard _model:"
msgstr "_طراز Ù?Ù?ØØ© اÙ?Ù?Ù?اتÙ?Ø:"
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:3
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:2
msgid "Layouts"
msgstr "اÙ?تخطÙ?طات"
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:4
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:3
msgid "List of keyboard layouts selected for usage"
msgstr "Ù?ائÙ?Ø© بتخطÙ?طات Ù?Ù?ØØ© اÙ?Ù?Ù?اتÙ?Ø Ø§Ù?Ù?ختارة Ù?Ù?استخداÙ?"
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:6
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:54
-msgid "Mouse Keys"
-msgstr "Ù?Ù?اتÙ?Ø Ø§Ù?Ù?أرة"
-
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:7
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:4
msgid "Move _Down"
msgstr "اÙ?Ù?Ù? Ù?Ø£_سÙ?Ù?"
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:8
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:5
msgid "Move _Up"
msgstr "اÙ?Ù?Ù? Ù?Ø£_عÙ?Ù?"
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:9
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:6
msgid "Move the selected keyboard layout down in the list"
msgstr "اÙ?Ù?Ù? تخطÙ?Ø· Ù?Ù?ØØ© اÙ?Ù?Ù?اتÙ?Ø Ø§Ù?Ù?Øدد Ø¥Ù?Ù? أسÙ?Ù?"
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:10
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:7
msgid "Move the selected keyboard layout up in the list"
msgstr "اÙ?Ù?Ù? تخطÙ?Ø· Ù?Ù?ØØ© اÙ?Ù?Ù?اتÙ?Ø Ø§Ù?Ù?Øدد Ø¥Ù?Ù? أعÙ?Ù?"
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:11
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:8
msgid "New windows u_se active window's layout"
msgstr "اÙ?Ù?Ù?اÙ?Ø° اÙ?جدÙ?دة تستخدÙ? _تخطÙ?Ø· اÙ?Ù?اÙ?ذة اÙ?Ù?شطة"
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:12
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:9
msgid "Print a diagram of the selected keyboard layout"
msgstr "اطبع رسÙ?ا Ù?تخطÙ?Ø· Ù?Ù?ØØ© اÙ?Ù?Ù?اتÙ?Ø Ø§Ù?Ù?Øدد"
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:13
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:10
#: ../panels/region/gnome-region-panel.desktop.in.in.h:4
msgid "Region and Language"
msgstr "اÙ?Ù?Ù?Ø·Ù?Ø© Ù?اÙ?Ù?غة"
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:14
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:11
msgid "Remove the selected keyboard layout from the list"
msgstr "اØØ°Ù? تخطÙ?Ø· Ù?Ù?ØØ© اÙ?Ù?Ù?اتÙ?Ø Ø§Ù?Ù?Øدد Ù?Ù? اÙ?Ù?ائÙ?Ø©"
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:15
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:12
msgid ""
"Replace the current keyboard layout settings with the\n"
"default settings"
msgstr "غÙ?Ù?ر إعدادات Ù?Ù?ØØ© اÙ?Ù?Ù?اتÙ?Ø Ø§Ù?ØاÙ?Ù?Ø© Ø¥Ù?Ù? اÙ?إعدادات اÙ?Ù?بدئÙ?Ø©"
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:17
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:14
msgid "Reset to De_faults"
msgstr "ا_ستعد اÙ?Ù?بدئÙ?ات"
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:18
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:15
msgid "Select a keyboard layout to be added to the list"
msgstr "اختر تخطÙ?Ø· Ù?Ù?ØØ© Ù?Ù?اتÙ?Ø Ù?Ù?Ù?ضاÙ? Ø¥Ù?Ù? اÙ?Ù?ائÙ?Ø©"
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:21
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:16
msgid "View and edit keyboard layout options"
msgstr "اعرض Ù?ØÙ?اÙ?ا Ø®Ù?ارات تخطÙ?Ø· Ù?Ù?ØØ© اÙ?Ù?Ù?اتÙ?Ø"
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:22
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:33
-msgid "_Acceleration:"
-msgstr "اÙ?_تسارع:"
-
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:23
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:17
msgid "_Add..."
msgstr "Ø£_ضÙ?..."
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:25
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:18
msgid "_Options..."
msgstr "اÙ?_Ø®Ù?اراتâ?¦"
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:26
-msgid "_Pointer can be controlled using the keypad"
-msgstr "Ù?Ù?Ù?Ù? اÙ?_تØÙ?Ù? Ù?Ù? اÙ?Ù?ؤشر باستخداÙ? Ù?Ù?ØØ© اÙ?Ù?Ù?اتÙ?Ø"
-
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:27
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:19
msgid "_Separate layout for each window"
msgstr "_تخطÙ?Ø· Ù?ستÙ?Ù? Ù?Ù?Ù? Ù?اÙ?ذة"
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:29
-msgid "_Type to test settings:"
-msgstr "ا_Ù?تب Ù?اختبار اÙ?إعدادات:"
-
#: ../panels/region/gnome-region-panel-layout-chooser.ui.h:1
msgid "By _country"
msgstr "باÙ?ب_Ù?د"
@@ -1243,7 +1245,7 @@ msgstr "Ø®Ù?ارات تخطÙ?Ø· Ù?Ù?ØØ© اÙ?Ù?Ù?اتÙ?Ø"
msgid "Unknown"
msgstr "Ù?جÙ?Ù?Ù?"
-#: ../panels/region/gnome-region-panel-xkblt.c:218
+#: ../panels/region/gnome-region-panel-xkblt.c:220
msgid "Layout"
msgstr "اÙ?تصÙ?Ù?Ù?"
@@ -1332,7 +1334,7 @@ msgstr "Ø£_ظÙ?ر Ù?Ù?Ù?ع اÙ?Ù?أرة عÙ?د ضغط Ù?Ù?ØªØ§Ø Ctrl"
#. small threshold
#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:28
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:76
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:75
msgid "Small"
msgstr "صغÙ?ر"
@@ -1352,6 +1354,10 @@ msgstr "Ù?Ù?ØØ© اÙ?Ù?Ù?س"
msgid "Two-_finger scrolling"
msgstr "اÙ?Ù?Ù? بأ_صبعÙ?Ù?"
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:33
+msgid "_Acceleration:"
+msgstr "اÙ?_تسارع:"
+
#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:34
msgid "_Disabled"
msgstr "Ù?ع_Ø·Ù?Ù?"
@@ -2209,7 +2215,7 @@ msgid "Caribou"
msgstr "Ù?ارÙ?بÙ?"
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:18
-msgid "Change constrast:"
+msgid "Change contrast:"
msgstr "غÙ?Ù?ر اÙ?تباÙ?Ù?:"
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:19
@@ -2324,6 +2330,10 @@ msgstr "Ø£Ù?بر"
msgid "LowContrast"
msgstr "تباÙ?Ù? Ù?Ù?Ø®Ù?ض"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:54
+msgid "Mouse Keys"
+msgstr "Ù?Ù?اتÙ?Ø Ø§Ù?Ù?أرة"
+
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:55
msgid "Mouse Settings..."
msgstr "إعدادات اÙ?Ù?أرة..."
@@ -2377,116 +2387,112 @@ msgid "Shift+Ctrl+Alt+="
msgstr "Shift+Ctrl+Alt+="
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:72
-msgid "Show Universal Access status"
-msgstr "اعرض ØاÙ?Ø© اÙ?إتاØØ©"
-
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:73
msgid "Simulated Secondary Click"
msgstr "Ù?ØاÙ?اة اÙ?Ù?Ù?ر اÙ?ثاÙ?Ù?Ù?"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:74
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:73
msgid "Slow Keys"
msgstr "Ù?Ù?اتÙ?Ø Ø¨Ø·Ù?ئة"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:77
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:76
msgid "Sound Settings..."
msgstr "إعدادات اÙ?صÙ?ت..."
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:78
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:77
msgid "Sticky Keys"
msgstr "Ù?Ù?اتÙ?Ø Ù?Ù?تصÙ?Ø©"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:79
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:78
msgid "Test flash"
msgstr "Ù?Ù?Ù?ض Ù?Ù?اختبار"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:80
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:79
msgid "Text size:"
msgstr "ØجÙ? اÙ?Ù?ص:"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:81
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:80
msgid "Treats a sequence of modifier keys as a key combination"
msgstr ""
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:82
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:81
#, fuzzy
msgid "Trigger a click when the pointer hovers"
msgstr "ابتد_ئ باÙ?Ù?Ù?ر عÙ?د تÙ?Ù?Ù? ØرÙ?Ø© اÙ?Ù?ؤشر"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:83
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:82
#, fuzzy
msgid "Trigger a secondary click by holding down the primary button"
msgstr "Ù?سبب اÙ?Ù?Ù?ر اÙ?_ثاÙ?Ù?Ù? عÙ? طرÙ?Ù? اÙ?استÙ?رار بضغط اÙ?زر اÙ?Ø£Ù?Ù?Ù?"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:84
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:83
#, fuzzy
msgid "Turn on accessibility features from the keyboard"
msgstr "صاÙ?رة عÙ?د تشغÙ?Ù? Ø£Ù? تعطÙ?Ù? _Ù?Ù?زات تسÙ?Ù?Ù? اÙ?استخداÙ? Ù?Ù? Ù?Ù?ØØ© اÙ?Ù?Ù?اتÙ?Ø"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:85
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:84
msgid "Turn on or off:"
msgstr ""
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:86
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:85
#, fuzzy
msgid "Type here to test settings"
msgstr "ا_Ù?تب Ù?اختبار اÙ?إعدادات:"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:87
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:86
#, fuzzy
msgid "Typing"
msgstr "استراØØ© عÙ? اÙ?Ù?تابة"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:88
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:87
#, fuzzy
msgid "Typing Assistant"
msgstr "اÙ?Ù?Ù?_سÙ?اعÙ?د:"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:89
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:88
msgid "Use a visual indication when an alert sound occurs"
msgstr ""
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:90
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:89
msgid "Use an alternative form of text input"
msgstr ""
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:91
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:90
#, fuzzy
msgid "Video Mouse"
msgstr "اÙ?Ù?أرة"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:92
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:91
#, fuzzy
msgid "Visual Alerts"
msgstr "Ù?رئÙ?"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:94
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:93
#, fuzzy
msgid "Zoom in:"
msgstr "اÙ?تÙ?رÙ?ب"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:95
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:94
#, fuzzy
msgid "Zoom out:"
msgstr "اÙ?تÙ?رÙ?ب"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:96
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:95
msgid "_Motion threshold:"
msgstr "عتبة اÙ?Øر_Ù?Ø©:"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:97
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:96
msgid "accepted"
msgstr ""
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:98
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:97
msgid "pressed"
msgstr ""
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:99
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:98
msgid "rejected"
msgstr ""
-#: ../panels/user-accounts/gdm-languages.c:613
+#: ../panels/user-accounts/gdm-languages.c:709
msgid "Unspecified"
msgstr "غÙ?ر Ù?ØدÙ?د"
@@ -2655,14 +2661,14 @@ msgstr "Ù?عÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?ج باÙ?بصÙ?Ø©"
#. * The variable is the name of the device, for example:
#. * "To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, using the
#. * 'Digital Persona U.are.U 4000/4000B' device."
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:625
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:626
#, c-format
msgid ""
"To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, "
"using the '%s' device."
msgstr "Ù?تÙ?عÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?ج باÙ?بصÙ?Ø©Ø? ستØتاج Ù?ØÙ?ظ Ø¥ØدÙ? بصÙ?اتÙ? باستخداÙ? اÙ?جÙ?از â?ª'%s'â?¬"
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:633
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:634
#, c-format
msgid ""
"Enrolling fingerprints for\n"
@@ -2671,7 +2677,7 @@ msgstr ""
"Ù?سجÙ? بصÙ?ات\n"
"<b><big>%s</big></b>"
-#: ../panels/user-accounts/um-language-dialog.c:328
+#: ../panels/user-accounts/um-language-dialog.c:299
msgid "Other..."
msgstr "أخرÙ?..."
@@ -2684,12 +2690,16 @@ msgid ""
"Dialog is unlocked.\n"
"Click to prevent further changes"
msgstr ""
+"اÙ?Ù?ربع اÙ?ØÙ?ارÙ? غÙ?ر Ù?Ù?Ù?صÙ?د.\n"
+"اÙ?Ù?ر Ù?Ù?Ù?ع Ø£Ù? تغÙ?Ù?رات"
#: ../panels/user-accounts/um-lockbutton.c:391
msgid ""
"Dialog is locked.\n"
"Click to make changes"
msgstr ""
+"اÙ?Ù?ربع اÙ?ØÙ?ارÙ? Ù?Ù?Ù?صÙ?د.\n"
+"اÙ?Ù?ر Ù?Ù?سÙ?Ø§Ø Ø¨Ø§Ù?تغÙ?Ù?رات"
#: ../panels/user-accounts/um-lockbutton.c:400
msgid ""
@@ -2810,31 +2820,31 @@ msgstr "اسÙ? اÙ?Ù?ستخدÙ? '%s' Ù?Ù?جÙ?د باÙ?Ù?عÙ?."
msgid "This user does not exist."
msgstr "اÙ?Ù?ستخدÙ? غÙ?ر Ù?Ù?جÙ?د."
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:352
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:353
msgid "Failed to delete user"
msgstr "Ù?Ø´Ù? ØØ°Ù? اÙ?Ù?ستخدÙ?"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:412
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:413
msgid "You cannot delete your own account."
msgstr "Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? ØØ°Ù? ØسابÙ? Ø£Ù?ت."
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:421
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:422
#, c-format
msgid "%s is still logged in"
msgstr "Ù?ا Ù?زاÙ? %s Ù?اÙ?جا"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:425
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:426
msgid ""
"Deleting a user while they are logged in can leave the system in an "
"inconsistent state."
msgstr "ØØ°Ù? Ù?ستخدÙ? أثÙ?اء Ù?Ù?Ù?جÙ? Ù?د Ù?ترÙ? اÙ?Ù?ظاÙ? Ù?Ù? ØاÙ?Ø© غÙ?ر Ù?ستÙ?رة."
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:434
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:435
#, c-format
msgid "Do you want to keep %s's files?"
msgstr "أترÙ?د إبÙ?اء Ù?Ù?Ù?ات %sØ?"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:438
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:439
msgid ""
"It is possible to keep the home directory, mail spool and temporary files "
"around when deleting a user account."
@@ -2842,42 +2852,42 @@ msgstr ""
"Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù? اÙ?إبÙ?اء عÙ?Ù? Ù?جÙ?د اÙ?Ù?Ù?زÙ? Ù?خزاÙ?Ø© اÙ?برÙ?د Ù?اÙ?Ù?Ù?Ù?ات اÙ?Ù?ؤÙ?تة عÙ?د ØØ°Ù? "
"Øساب Ù?ستخدÙ?."
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:441
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:442
msgid "_Delete Files"
msgstr "ا_ØØ°Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?ات"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:442
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:443
msgid "_Keep Files"
msgstr "Ø£_بÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?ات"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:443
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:444
msgid "_Cancel"
msgstr "Ø£_Ù?غÙ?"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:467
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:468
msgctxt "Password mode"
msgid "Account disabled"
msgstr "اÙ?Øساب Ù?عطÙ?Ù?"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:476
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:477
msgctxt "Password mode"
msgid "To be set at next login"
msgstr "Ù?تÙ?ضع Ù?ع اÙ?Ù?Ù?Ù?ج اÙ?تاÙ?Ù?"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:479
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:480
msgctxt "Password mode"
msgid "None"
msgstr "بدÙ?Ù?"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:821
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:828
msgid "Failed to contact the accounts service"
msgstr "Ù?Ø´Ù? اÙ?اتصاÙ? بخدÙ?Ø© اÙ?Øسابات"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:823
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:830
msgid "Please make sure that the AccountService is installed and enabled."
msgstr "رجاء تأÙ?Ù?د Ù?Ù? Ø£Ù? AccountService Ù?ثبÙ?تة Ù?Ù?Ù?عÙ?Ù?Ø©."
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:856
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:863
msgid ""
"To make changes,\n"
"click the * icon first"
@@ -2885,13 +2895,13 @@ msgstr ""
"اÙ?Ù?ر عÙ?Ù? Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© *\n"
"Ù?عÙ?Ù? Ø£Ù? تغÙ?Ù?رات"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:894
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:901
#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:11
msgid "Create a user"
msgstr "Ø£Ù?شئ Ù?ستخدÙ?ا"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:905
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1181
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:912
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1188
msgid ""
"To create a user,\n"
"click the * icon first"
@@ -2899,13 +2909,13 @@ msgstr ""
"اÙ?Ù?ر عÙ?Ù? Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© *\n"
"Ù?Ø¥Ù?شاء Ù?ستخدÙ?"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:914
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:921
#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:12
msgid "Delete the selected user"
msgstr "اØØ°Ù? اÙ?Ù?ستخدÙ? اÙ?Ù?ختار"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:926
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1186
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:933
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1193
msgid ""
"To delete the selected user,\n"
"click the * icon first"
@@ -2913,11 +2923,11 @@ msgstr ""
"اÙ?Ù?ر عÙ?Ù? Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© *\n"
"Ù?ØØ°Ù? اÙ?Ù?ستخدÙ? اÙ?Ù?Øدد"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1090
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1097
msgid "My Account"
msgstr "ØسابÙ?"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1099
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1106
msgid "Other Accounts"
msgstr "اÙ?Øسابات اÙ?أخرÙ?"
@@ -3231,6 +3241,24 @@ msgstr "Ù?رÙ?ز اÙ?تØÙ?Ù?Ù?"
msgid "_All Settings"
msgstr "_Ù?Ù? اÙ?إعدادات"
+#~ msgid "2 GB"
+#~ msgstr "2 ج.باÙ?ت"
+
+#~ msgid "32-bit"
+#~ msgstr "32 بتة"
+
+#~ msgid "80 GB (4 GB free)"
+#~ msgstr "80 ج.باÙ?ت (4 ج.باÙ?ت خاÙ?Ù?Ø©)"
+
+#~ msgid "_Pointer can be controlled using the keypad"
+#~ msgstr "Ù?Ù?Ù?Ù? اÙ?_تØÙ?Ù? Ù?Ù? اÙ?Ù?ؤشر باستخداÙ? Ù?Ù?ØØ© اÙ?Ù?Ù?اتÙ?Ø"
+
+#~ msgid "_Type to test settings:"
+#~ msgstr "ا_Ù?تب Ù?اختبار اÙ?إعدادات:"
+
+#~ msgid "Show Universal Access status"
+#~ msgstr "اعرض ØاÙ?Ø© اÙ?إتاØØ©"
+
#~ msgid "Do Nothing"
#~ msgstr "Ù?ا تÙ?عÙ? Ø´Ù?ئا"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]