[gnome-control-center] Updated Arabic translation



commit fdc58e201f2e7ec166e9603fc819b048e3182f20
Author: Khaled Hosny <khaledhosny eglug org>
Date:   Tue Jan 25 02:01:15 2011 +0200

    Updated Arabic translation

 po/ar.po |  281 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 145 insertions(+), 136 deletions(-)
---
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index d7bac4c..aa84af2 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-control-center master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-23 13:54+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-01-23 13:54+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-25 02:01+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-01-25 02:00+0300\n"
 "Last-Translator: Khaled Hosny <khaledhosny eglug org>\n"
 "Language-Team: Arabic <doc arabeyes org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -246,6 +246,15 @@ msgstr "Ù?Ù?اسات Ù?تعددة"
 msgid "%d Ã? %d"
 msgstr "%d Ã? %d"
 
+#: ../panels/common/cc-common-language.c:304
+#: ../panels/user-accounts/um-language-dialog.c:151
+msgid "Other..."
+msgstr "أخرÙ?..."
+
+#: ../panels/common/gdm-languages.c:709
+msgid "Unspecified"
+msgstr "غÙ?ر Ù?حدÙ?د"
+
 #: ../panels/datetime/datetime.ui.h:1
 msgid "16"
 msgstr "16"
@@ -782,10 +791,12 @@ msgid "_Speed:"
 msgstr "اÙ?_سرعة:"
 
 #: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:21
+#: ../panels/network/network.ui.h:28
 msgid "add-toolbutton"
 msgstr ""
 
 #: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:22
+#: ../panels/network/network.ui.h:29
 msgid "remove-toolbutton"
 msgstr ""
 
@@ -858,172 +869,172 @@ msgid "Removable Media"
 msgstr "اÙ?Ù?سائط اÙ?Ù?Ù?Ù?صÙ?Ø©"
 
 #. Translators: The printer is low on toner
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:175
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:210
 msgid "Low on toner"
 msgstr "اÙ?حبر Ù?Ù?Ù?Ù?"
 
 #. Translators: The printer has no toner left
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:177
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:212
 msgid "Out of toner"
 msgstr "Ù?Ù?د اÙ?حبر"
 
 #. Translators: "Developer" like on photo development context
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:179
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:214
 msgid "Low on developer"
 msgstr "اÙ?Ù?Ù?Ø­Ù?Ù?Ù?ض Ù?Ù?Ù?Ù?"
 
 #. Translators: "Developer" like on photo development context
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:181
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:216
 msgid "Out of developer"
 msgstr "Ù?Ù?د اÙ?Ù?Ù?Ø­Ù?Ù?Ù?ض"
 
 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:183
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:218
 msgid "Low on a marker supply"
 msgstr "اÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?"
 
 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:185
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:220
 msgid "Out of a marker supply"
 msgstr "Ù?Ù?د اÙ?Ù?Ù?Ù?"
 
 #. Translators: One or more covers on the printer are open
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:187
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:222
 msgid "Open cover"
 msgstr "اÙ?غطاء Ù?Ù?تÙ?Ø­"
 
 #. Translators: One or more doors on the printer are open
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:189
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:224
 msgid "Open door"
 msgstr "اÙ?باب Ù?Ù?Ù?Ù?Ø­"
 
 #. Translators: At least one input tray is low on media
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:191
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:226
 msgid "Low on paper"
 msgstr "اÙ?Ù?رÙ? Ù?Ù?Ù?Ù?"
 
 #. Translators: At least one input tray is empty
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:193
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:228
 msgid "Out of paper"
 msgstr "Ù?Ù?د اÙ?Ù?رÙ?"
 
 #. Translators: The printer is offline
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:195
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:230
 msgid "Offline"
 msgstr "غÙ?ر Ù?تصÙ?Ø©"
 
 #. Translators: Someone has paused the Printer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:197
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:232
 msgid "Paused"
 msgstr "Ù?Ù?Ù?بثة"
 
 #. Translators: The printer marker supply waste receptacle is almost full
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:199
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:234
 msgid "Waste receptacle almost full"
 msgstr "حاÙ?Ù?Ø© اÙ?Ù?Ù?اÙ?ات عÙ?Ù? Ù?Ø´Ù? اÙ?اÙ?تÙ?اء"
 
 #. Translators: The printer marker supply waste receptacle is full
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:201
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:236
 msgid "Waste receptacle full"
 msgstr "حاÙ?Ù?Ø© اÙ?Ù?Ù?اÙ?ات Ù?Ù?تÙ?ئة"
 
 #. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:203
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:238
 msgid "The optical photo conductor is near end of life"
 msgstr "Ù?اربت صÙ?احÙ?Ø© اÙ?Ù?Ù?اÙ?Ù? اÙ?ضÙ?ئÙ? عÙ?Ù? اÙ?اÙ?تÙ?اء"
 
 #. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:205
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:240
 msgid "The optical photo conductor is no longer functioning"
 msgstr "Ù?Ù? Ù?عد اÙ?Ù?Ù?اÙ?Ù? اÙ?ضÙ?ئÙ? Ù?عÙ?Ù?"
 
 #. Translators: Printer's state (can start new job without waiting)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:294
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:329
 msgid "Idle"
 msgstr "ساÙ?Ù?Ø©"
 
 #. Translators: Printer's state (jobs are processing)
 #. Translators: Job's state (job is currently printing)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:298
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:689
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:333
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:726
 msgid "Processing"
 msgstr "Ù?Ù?عاÙ?ج"
 
 #. Translators: Printer's state (no jobs can be processed)
 #. Translators: Job's state (job has been stopped)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:302
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:693
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:337
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:730
 msgid "Stopped"
 msgstr "Ù?تÙ?Ù?Ù?"
 
 #. Translators: Job's state (job is waiting to be printed)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:681
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:718
 msgid "Pending"
 msgstr "Ù?Ù?تظر"
 
 #. Translators: Job's state (job is held for printing)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:685
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:722
 msgid "Held"
 msgstr "Ù?عÙ?Ù?"
 
 #. Translators: Job's state (job has been canceled)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:697
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:734
 msgid "Canceled"
 msgstr "Ù?Ù?غÙ?"
 
 #. Translators: Job's state (job has aborted due to error)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:701
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:738
 msgid "Aborted"
 msgstr "Ù?Ù?جÙ?ض"
 
 #. Translators: Job's state (job has completed successfully)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:705
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:742
 msgid "Completed"
 msgstr "Ù?Ù?Ù?جز"
 
 #. Translators: Name of column showing titles of print jobs
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:796
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:837
 msgid "Job Title"
 msgstr "عÙ?Ù?اÙ? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ø©"
 
 #. Translators: Name of column showing statuses of print jobs
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:804
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:845
 msgid "Job State"
 msgstr "حاÙ?Ø© اÙ?Ù?Ù?Ù?Ø©"
 
 #. Translators: Name of column showing names of creators of print jobs
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:810
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:851
 msgid "User"
 msgstr "اÙ?Ù?ستخدÙ?"
 
 #. Translators: Name of column showing times of creation of print jobs
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:816
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:857
 msgid "Time"
 msgstr "اÙ?Ù?Ù?ت"
 
 #. Translators: Program cannot connect to DBus' system bus
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1000
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1047
 #, c-format
 msgid "Could not connect to system bus: %s"
 msgstr "تعذÙ?ر اÙ?اتصاÙ? بÙ?اÙ?Ù? اÙ?Ù?ظاÙ?: %s"
 
 #. Translators: Name of job which makes printer to print test page
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1589
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1657
 msgid "Test page"
 msgstr "صÙ?حة اختبار"
 
 #. Translators: Name of job which makes printer to clean its heads
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1597
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1665
 msgid "Clean print heads"
 msgstr "Ù?ظÙ? رؤÙ?س اÙ?طباعة"
 
 #. Translators: An error has occured during execution of a CUPS maintenance command
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1600
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1670
 msgid "An error has occured during a maintenance command."
 msgstr "حدث عطÙ? أثÙ?اء تÙ?Ù?Ù?Ø° Ø£Ù?ر اÙ?صÙ?اÙ?Ø©."
 
 #. Translators: The XML file containing user interface can not be loaded
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1636
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1708
 #, c-format
 msgid "Could not load ui: %s"
 msgstr "تعذÙ?ر تحÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?اجÙ?Ø©: %s"
@@ -1081,7 +1092,7 @@ msgstr "عÙ?Ù?Ù?"
 
 #. Translators: Location of the printer (e.g. Lab, 1st floor,...).
 #: ../panels/printers/printers.ui.h:15
-#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:16
+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:14
 msgid "Location:"
 msgstr "اÙ?Ù?Ù?اÙ?:"
 
@@ -1095,102 +1106,119 @@ msgstr "اطبع صÙ?حة اختبار"
 msgid "Printer Jobs"
 msgstr "Ù?Ù?اÙ? اÙ?طابعة"
 
-#. Translators: Print paused print job.
+#. Translators: This shows queue of print jobs.
 #: ../panels/printers/printers.ui.h:21
+msgid "Queue"
+msgstr "اÙ?طابÙ?ر"
+
+#. Translators: Print paused print job.
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:23
 msgid "Release"
 msgstr "أطÙ?Ù?Ù?"
 
 #. Translators: Users which are allowed to print on this printer.
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:23
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:25
 msgid "Share with these users:"
 msgstr "شارÙ? Ù?ع Ù?ؤÙ?اء اÙ?Ù?ستخدÙ?Ù?Ù?:"
 
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:24
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:26
 msgid "Show / hide printer's jobs"
 msgstr "أظÙ?ر Ø£Ù? أخÙ?Ù? Ù?Ù?اÙ? اÙ?طابعة"
 
 #. Translators: Status of the printer.
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:26
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:28
 msgid "Status:"
 msgstr "اÙ?حاÙ?Ø©:"
 
 #. Translators: By supply we mean ink, toner, staples, water, ...
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:28
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:30
 msgid "Supply:"
 msgstr "اÙ?Ø¥Ù?داد:"
 
 #: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:1
+msgid "Install languages..."
+msgstr "ثبÙ?ت اÙ?Ù?غات..."
+
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:2
 msgid "Keyboard _model:"
 msgstr "_طراز Ù?Ù?حة اÙ?Ù?Ù?اتÙ?Ø­:"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:2
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:3
+msgid "Language"
+msgstr "اÙ?Ù?غة"
+
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:4
 msgid "Layouts"
 msgstr "اÙ?تخطÙ?طات"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:3
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:5
 msgid "List of keyboard layouts selected for usage"
 msgstr "Ù?ائÙ?Ø© بتخطÙ?طات Ù?Ù?حة اÙ?Ù?Ù?اتÙ?Ø­ اÙ?Ù?ختارة Ù?Ù?استخداÙ?"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:4
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:6
 msgid "Move _Down"
 msgstr "اÙ?Ù?Ù? Ù?Ø£_سÙ?Ù?"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:5
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:7
 msgid "Move _Up"
 msgstr "اÙ?Ù?Ù? Ù?Ø£_عÙ?Ù?"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:6
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:8
 msgid "Move the selected keyboard layout down in the list"
 msgstr "اÙ?Ù?Ù? تخطÙ?Ø· Ù?Ù?حة اÙ?Ù?Ù?اتÙ?Ø­ اÙ?Ù?حدد Ø¥Ù?Ù? أسÙ?Ù?"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:7
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:9
 msgid "Move the selected keyboard layout up in the list"
 msgstr "اÙ?Ù?Ù? تخطÙ?Ø· Ù?Ù?حة اÙ?Ù?Ù?اتÙ?Ø­ اÙ?Ù?حدد Ø¥Ù?Ù? أعÙ?Ù?"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:8
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:10
 msgid "New windows u_se active window's layout"
 msgstr "اÙ?Ù?Ù?اÙ?Ø° اÙ?جدÙ?دة تستخدÙ? _تخطÙ?Ø· اÙ?Ù?اÙ?ذة اÙ?Ù?شطة"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:9
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:11
 msgid "Print a diagram of the selected keyboard layout"
 msgstr "اطبع رسÙ?ا Ù?تخطÙ?Ø· Ù?Ù?حة اÙ?Ù?Ù?اتÙ?Ø­ اÙ?Ù?حدد"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:10
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:12
 #: ../panels/region/gnome-region-panel.desktop.in.in.h:4
 msgid "Region and Language"
 msgstr "اÙ?Ù?Ù?Ø·Ù?Ø© Ù?اÙ?Ù?غة"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:11
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:13
 msgid "Remove the selected keyboard layout from the list"
 msgstr "احذÙ? تخطÙ?Ø· Ù?Ù?حة اÙ?Ù?Ù?اتÙ?Ø­ اÙ?Ù?حدد Ù?Ù? اÙ?Ù?ائÙ?Ø©"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:12
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:14
 msgid ""
 "Replace the current keyboard layout settings with the\n"
 "default settings"
 msgstr "غÙ?Ù?ر إعدادات Ù?Ù?حة اÙ?Ù?Ù?اتÙ?Ø­ اÙ?حاÙ?Ù?Ø© Ø¥Ù?Ù? اÙ?إعدادات اÙ?Ù?بدئÙ?Ø©"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:14
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:16
 msgid "Reset to De_faults"
 msgstr "ا_ستعد اÙ?Ù?بدئÙ?ات"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:15
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:17
+msgid "Select a display language"
+msgstr "اختر Ù?غة اÙ?عرض"
+
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:18
 msgid "Select a keyboard layout to be added to the list"
 msgstr "اختر تخطÙ?Ø· Ù?Ù?حة Ù?Ù?اتÙ?Ø­ Ù?Ù?Ù?ضاÙ? Ø¥Ù?Ù? اÙ?Ù?ائÙ?Ø©"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:16
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:19
 msgid "View and edit keyboard layout options"
 msgstr "اعرض Ù?Ø­Ù?اÙ?ا Ø®Ù?ارات تخطÙ?Ø· Ù?Ù?حة اÙ?Ù?Ù?اتÙ?Ø­"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:17
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:20
 msgid "_Add..."
 msgstr "Ø£_ضÙ?..."
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:18
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:21
 msgid "_Options..."
 msgstr "اÙ?_Ø®Ù?اراتâ?¦"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:19
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:22
 msgid "_Separate layout for each window"
 msgstr "_تخطÙ?Ø· Ù?ستÙ?Ù? Ù?Ù?Ù? Ù?اÙ?ذة"
 
@@ -2411,70 +2439,61 @@ msgid "Text size:"
 msgstr "حجÙ? اÙ?Ù?ص:"
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:80
+#, fuzzy
 msgid "Treats a sequence of modifier keys as a key combination"
-msgstr ""
+msgstr "تعتبر تتابعا Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?اتÙ?Ø­ اÙ?Ù?Ù?غÙ?Ù?Ù?رة Ù?Ù?ا Ù?Ù? Ù?اÙ? اختصارا"
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:81
-#, fuzzy
 msgid "Trigger a click when the pointer hovers"
-msgstr "ابتد_ئ باÙ?Ù?Ù?ر عÙ?د تÙ?Ù?Ù? حرÙ?Ø© اÙ?Ù?ؤشر"
+msgstr "ابتدئ Ù?Ù?رة عÙ?د Ø­Ù?Ù?اÙ? اÙ?Ù?ؤشر"
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:82
-#, fuzzy
 msgid "Trigger a secondary click by holding down the primary button"
-msgstr "Ù?سبب اÙ?Ù?Ù?ر اÙ?_ثاÙ?Ù?Ù? عÙ? طرÙ?Ù? اÙ?استÙ?رار بضغط اÙ?زر اÙ?Ø£Ù?Ù?Ù?"
+msgstr "ابتدئ Ù?Ù?رة ثاÙ?Ù?Ù?Ø© عÙ? طرÙ?Ù? اÙ?استÙ?رار بضغط اÙ?زر اÙ?Ø£Ù?Ù?Ù?"
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:83
-#, fuzzy
 msgid "Turn on accessibility features from the keyboard"
-msgstr "صاÙ?رة عÙ?د تشغÙ?Ù? Ø£Ù? تعطÙ?Ù? _Ù?Ù?زات تسÙ?Ù?Ù? اÙ?استخداÙ? Ù?Ù? Ù?Ù?حة اÙ?Ù?Ù?اتÙ?Ø­"
+msgstr "شغÙ?Ù?Ù? خصائص اÙ?إتاحة Ù?Ù? Ù?Ù?حة اÙ?Ù?Ù?اتÙ?Ø­"
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:84
 msgid "Turn on or off:"
-msgstr ""
+msgstr "شغÙ?Ù?Ù? Ø£Ù? عطÙ?Ù?Ù?:"
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:85
-#, fuzzy
 msgid "Type here to test settings"
-msgstr "ا_Ù?تب Ù?اختبار اÙ?إعدادات:"
+msgstr "اÙ?تب Ù?Ù?ا Ù?اختبار اÙ?إعدادات"
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:86
-#, fuzzy
 msgid "Typing"
-msgstr "استراحة عÙ? اÙ?Ù?تابة"
+msgstr "اÙ?Ù?تابة"
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:87
-#, fuzzy
 msgid "Typing Assistant"
-msgstr "اÙ?Ù?Ù?_سÙ?اعÙ?د:"
+msgstr "Ù?ساعدة اÙ?Ù?تابة"
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:88
 msgid "Use a visual indication when an alert sound occurs"
-msgstr ""
+msgstr "أظÙ?ر Ù?ؤشرا بصرÙ?ا عÙ?د حدÙ?Ø« تÙ?بÙ?Ù? صÙ?تÙ?"
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:89
 msgid "Use an alternative form of text input"
-msgstr ""
+msgstr "استخدÙ? صÙ?رة بدÙ?Ù?Ø© Ù?Ù? اÙ?إدخاÙ? اÙ?Ù?صÙ?Ù?"
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:90
-#, fuzzy
 msgid "Video Mouse"
-msgstr "اÙ?Ù?أرة"
+msgstr "Ù?أرة اÙ?Ù?دÙ?Ù?"
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:91
-#, fuzzy
 msgid "Visual Alerts"
-msgstr "Ù?رئÙ?"
+msgstr "اÙ?تÙ?بÙ?Ù?ات اÙ?بصرÙ?Ø©"
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:93
-#, fuzzy
 msgid "Zoom in:"
-msgstr "اÙ?تÙ?رÙ?ب"
+msgstr "Ù?رÙ?ب:"
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:94
-#, fuzzy
 msgid "Zoom out:"
-msgstr "اÙ?تÙ?رÙ?ب"
+msgstr "بعÙ?د:"
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:95
 msgid "_Motion threshold:"
@@ -2482,19 +2501,15 @@ msgstr "عتبة اÙ?حر_Ù?Ø©:"
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:96
 msgid "accepted"
-msgstr ""
+msgstr "Ù?Ù?بÙ?Ù?Ù?"
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:97
 msgid "pressed"
-msgstr ""
+msgstr "ضÙ?غÙ?Ø·Ù?"
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:98
 msgid "rejected"
-msgstr ""
-
-#: ../panels/user-accounts/gdm-languages.c:709
-msgid "Unspecified"
-msgstr "غÙ?ر Ù?حدÙ?د"
+msgstr "رÙ?Ù?Ù?ضÙ?"
 
 #: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:426
 msgid "Authentication failed"
@@ -2677,10 +2692,6 @@ msgstr ""
 "Ù?سجÙ? بصÙ?ات\n"
 "<b><big>%s</big></b>"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-language-dialog.c:299
-msgid "Other..."
-msgstr "أخرÙ?..."
-
 #: ../panels/user-accounts/um-lockbutton.c:373
 msgid "Locked"
 msgstr "Ù?Ù?Ù?صد"
@@ -2820,31 +2831,31 @@ msgstr "اسÙ? اÙ?Ù?ستخدÙ? '%s' Ù?Ù?جÙ?د باÙ?Ù?عÙ?."
 msgid "This user does not exist."
 msgstr "اÙ?Ù?ستخدÙ? غÙ?ر Ù?Ù?جÙ?د."
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:353
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:354
 msgid "Failed to delete user"
 msgstr "Ù?Ø´Ù? حذÙ? اÙ?Ù?ستخدÙ?"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:413
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:414
 msgid "You cannot delete your own account."
 msgstr "Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? حذÙ? حسابÙ? Ø£Ù?ت."
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:422
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:423
 #, c-format
 msgid "%s is still logged in"
 msgstr "Ù?ا Ù?زاÙ? %s Ù?اÙ?جا"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:426
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:427
 msgid ""
 "Deleting a user while they are logged in can leave the system in an "
 "inconsistent state."
 msgstr "حذÙ? Ù?ستخدÙ? أثÙ?اء Ù?Ù?Ù?جÙ? Ù?د Ù?ترÙ? اÙ?Ù?ظاÙ? Ù?Ù? حاÙ?Ø© غÙ?ر Ù?ستÙ?رة."
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:435
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:436
 #, c-format
 msgid "Do you want to keep %s's files?"
 msgstr "أترÙ?د إبÙ?اء Ù?Ù?Ù?ات %sØ?"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:439
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:440
 msgid ""
 "It is possible to keep the home directory, mail spool and temporary files "
 "around when deleting a user account."
@@ -2852,42 +2863,42 @@ msgstr ""
 "Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù? اÙ?إبÙ?اء عÙ?Ù? Ù?جÙ?د اÙ?Ù?Ù?زÙ? Ù?خزاÙ?Ø© اÙ?برÙ?د Ù?اÙ?Ù?Ù?Ù?ات اÙ?Ù?ؤÙ?تة عÙ?د حذÙ? "
 "حساب Ù?ستخدÙ?."
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:442
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:443
 msgid "_Delete Files"
 msgstr "ا_حذÙ? اÙ?Ù?Ù?Ù?ات"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:443
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:444
 msgid "_Keep Files"
 msgstr "Ø£_بÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?ات"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:444
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:445
 msgid "_Cancel"
 msgstr "Ø£_Ù?غÙ?"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:468
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:469
 msgctxt "Password mode"
 msgid "Account disabled"
 msgstr "اÙ?حساب Ù?عطÙ?Ù?"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:477
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:478
 msgctxt "Password mode"
 msgid "To be set at next login"
 msgstr "Ù?تÙ?ضع Ù?ع اÙ?Ù?Ù?Ù?ج اÙ?تاÙ?Ù?"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:480
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:481
 msgctxt "Password mode"
 msgid "None"
 msgstr "بدÙ?Ù?"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:828
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:829
 msgid "Failed to contact the accounts service"
 msgstr "Ù?Ø´Ù? اÙ?اتصاÙ? بخدÙ?Ø© اÙ?حسابات"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:830
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:831
 msgid "Please make sure that the AccountService is installed and enabled."
 msgstr "رجاء تأÙ?Ù?د Ù?Ù? Ø£Ù? AccountService Ù?ثبÙ?تة Ù?Ù?Ù?عÙ?Ù?Ø©."
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:863
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:864
 msgid ""
 "To make changes,\n"
 "click the * icon first"
@@ -2895,13 +2906,12 @@ msgstr ""
 "اÙ?Ù?ر عÙ?Ù? Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© *\n"
 "Ù?عÙ?Ù? Ø£Ù? تغÙ?Ù?رات"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:901
-#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:11
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:902
 msgid "Create a user"
 msgstr "Ø£Ù?شئ Ù?ستخدÙ?ا"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:912
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1188
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:913
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1189
 msgid ""
 "To create a user,\n"
 "click the * icon first"
@@ -2909,13 +2919,12 @@ msgstr ""
 "اÙ?Ù?ر عÙ?Ù? Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© *\n"
 "Ù?Ø¥Ù?شاء Ù?ستخدÙ?"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:921
-#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:12
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:922
 msgid "Delete the selected user"
 msgstr "احذÙ? اÙ?Ù?ستخدÙ? اÙ?Ù?ختار"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:933
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1193
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:934
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1194
 msgid ""
 "To delete the selected user,\n"
 "click the * icon first"
@@ -2923,11 +2932,11 @@ msgstr ""
 "اÙ?Ù?ر عÙ?Ù? Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© *\n"
 "Ù?حذÙ? اÙ?Ù?ستخدÙ? اÙ?Ù?حدد"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1097
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1098
 msgid "My Account"
 msgstr "حسابÙ?"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1106
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1107
 msgid "Other Accounts"
 msgstr "اÙ?حسابات اÙ?أخرÙ?"
 
@@ -2958,12 +2967,12 @@ msgid "Create new account"
 msgstr "Ø£Ù?شئ حسابا جدÙ?دا"
 
 #: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:4
-#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:24
+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:22
 msgid "Standard"
 msgstr "عادÙ?"
 
 #: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:5
-#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:25
+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:23
 msgid "Supervised"
 msgstr "تحت اÙ?إشراÙ?"
 
@@ -3087,14 +3096,14 @@ msgid ""
 "without a password.  For security, remote logins to this account are not "
 "allowed.\n"
 "\n"
-"<b>When the guest user logs out, all files and data associated with the "
-"account will be deleted.</b>"
+"                    <b>When the guest user logs out, all files and data "
+"associated with the account will be deleted.</b>"
 msgstr ""
 "سÙ?تÙ?Ø­ حساب اÙ?ضÙ?Ù? Ù?Ø£Ù? Ù?اÙ? Ø£Ù? Ù?Ù?ج Ù?ؤÙ?تا Ø¥Ù?Ù? Ù?ذا اÙ?حاسÙ?ب بدÙ?Ù? Ù?Ù?Ù?Ø© سر. Ù?Ù?Ø£Ù?اÙ?Ø? "
 "سÙ? Ù?Ù?سÙ?Ø­ Ù?Ù?ذا اÙ?حساب باÙ?Ù?Ù?Ù?ج عÙ? بعد.\n"
 "\n"
-"<b>عÙ?دÙ?ا Ù?خرج اÙ?Ù?ستخدÙ? اÙ?ضÙ?Ù? Ù?ستحذÙ? Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?ات Ù?اÙ?بÙ?اÙ?ات اÙ?Ù?تعÙ?Ù?Ø© بÙ?ذا "
-"اÙ?حساب.</b>"
+"                    <b>عÙ?دÙ?ا Ù?خرج اÙ?Ù?ستخدÙ? اÙ?ضÙ?Ù? Ù?ستحذÙ? Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?ات Ù?اÙ?بÙ?اÙ?ات "
+"اÙ?Ù?تعÙ?Ù?Ø© بÙ?ذا اÙ?حساب.</b>"
 
 #: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:4
 msgid "Account Information"
@@ -3120,43 +3129,43 @@ msgstr "اسÙ?Ø­ Ù?Ù?ضÙ?Ù?Ù? باÙ?Ù?Ù?Ù?ج Ø¥Ù?Ù? Ù?ذا اÙ?حاسÙ?ب"
 msgid "Automatic Login:"
 msgstr "اÙ?Ù?Ù?Ù?ج تÙ?Ù?ائÙ?:"
 
-#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:13
+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:11
 msgid "E-mail address:"
 msgstr "عÙ?Ù?اÙ? اÙ?برÙ?د اÙ?Ø¥Ù?Ù?ترÙ?Ù?Ù?:"
 
-#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:14
+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:12
 msgid "Fingerprint Login:"
 msgstr "اÙ?Ù?Ù?Ù?ج باÙ?بصÙ?Ø©:"
 
-#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:15
+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:13
 msgid "Language:"
 msgstr "اÙ?Ù?غة:"
 
-#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:17
+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:15
 msgid "Login Options"
 msgstr "Ø®Ù?ارات اÙ?Ù?Ù?Ù?ج"
 
-#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:18
+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:16
 msgid "Open"
 msgstr "اÙ?تح"
 
-#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:19
+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:17
 msgid "Password:"
 msgstr "Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?سر:"
 
-#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:20
+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:18
 msgid "Restrictions:"
 msgstr "اÙ?Ù?Ù?Ù?د:"
 
-#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:21
+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:19
 msgid "Show Shutdown, Suspend and Restart actions"
 msgstr "أظÙ?ر إجراءات اÙ?إطÙ?اء Ù?اÙ?تعÙ?Ù?Ù? Ù?إعادة اÙ?تشغÙ?Ù?"
 
-#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:22
+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:20
 msgid "Show list of users"
 msgstr "أظÙ?ر Ù?ائÙ?Ø© اÙ?Ù?ستخدÙ?Ù?Ù?"
 
-#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:23
+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:21
 msgid "Show password hints"
 msgstr "أظÙ?ر تÙ?Ù?Ù?حات Ù?Ù?Ù?ات اÙ?سر"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]