[gnome-control-center] Updated Arabic translation



commit adc24a942a7e7207e7a690d176400904554b6570
Author: Khaled Hosny <khaledhosny eglug org>
Date:   Fri Jan 21 02:34:46 2011 +0200

    Updated Arabic translation

 po/ar.po |  476 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 248 insertions(+), 228 deletions(-)
---
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index d290d16..04b3787 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-control-center master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-19 19:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-01-19 19:40+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-21 02:34+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-01-21 02:33+0300\n"
 "Last-Translator: Khaled Hosny <khaledhosny eglug org>\n"
 "Language-Team: Arabic <doc arabeyes org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -348,18 +348,18 @@ msgid "Date and Time preferences panel"
 msgstr "Ù?Ù?حة تÙ?ضÙ?Ù?ات اÙ?تارÙ?Ø® Ù?اÙ?Ù?Ù?ت"
 
 #: ../panels/display/display-capplet.ui.h:1
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:316
+#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:321
 msgid "Left"
 msgstr "Ù?سار"
 
 #: ../panels/display/display-capplet.ui.h:2
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:479
+#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:484
 msgid "Monitor"
 msgstr "اÙ?شاشة"
 
 #: ../panels/display/display-capplet.ui.h:3
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:315
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:354
+#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:320
+#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:359
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:58
 msgid "Normal"
 msgstr "طبÙ?عÙ?"
@@ -373,7 +373,7 @@ msgid "R_otation:"
 msgstr "اÙ?_دÙ?راÙ?:"
 
 #: ../panels/display/display-capplet.ui.h:6
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:317
+#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:322
 msgid "Right"
 msgstr "Ù?Ù?Ù?Ù?"
 
@@ -407,7 +407,7 @@ msgstr "اÙ?شاشات"
 msgid "Panel;Projector;xrandr;Screen;Resolution;Refresh;"
 msgstr "Ù?Ù?حة;عرض;شاشة;Ù?Ù?ز;"
 
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:318
+#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:323
 msgid "Upside Down"
 msgstr "رأسا عÙ?Ù? عÙ?ب"
 
@@ -416,51 +416,51 @@ msgstr "رأسا عÙ?Ù? عÙ?ب"
 #. * used as an adjective, not as a verb.  For example, the Spanish
 #. * translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas".
 #.
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:455
+#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:460
 msgid "Mirror Displays"
 msgstr "أجÙ?زة عرض Ù?Ù?ررة"
 
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:580
+#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:585
 #, c-format
 msgid "%d x %d (%s)"
 msgstr "â??%d Ã?â?? %d â??(%s)"
 
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:582
+#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:587
 #, c-format
 msgid "%d x %d"
 msgstr "%d Ã? %d"
 
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:1492
+#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:1497
 msgid "Drag to change primary display."
 msgstr "اسحب Ù?تغÙ?Ù?ر جÙ?از اÙ?عرض اÙ?Ù?بدئÙ?"
 
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:1550
+#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:1555
 msgid ""
 "Select a monitor to change its properties; drag it to rearrange its "
 "placement."
 msgstr "اختر شاشة Ù?تغÙ?Ù?ر خصائصÙ?اØ? Ù?اسحبÙ?ا Ù?تغÙ?Ù?ر ترتÙ?بÙ?ا."
 
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:1935
+#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:1943
 msgid "%a %R"
 msgstr "â??%a â??%R"
 
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:1937
+#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:1945
 msgid "%a %l:%M %p"
 msgstr "%A %Ol:%OM %p"
 
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:2222
+#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:2230
 msgid "Could not save the monitor configuration"
 msgstr "تعذÙ?ر Ø­Ù?ظ إعدادات اÙ?شاشة"
 
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:2245
+#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:2253
 msgid "Could not get session bus while applying display configuration"
 msgstr "تعذرت Ù?عرÙ?Ø© اÙ?جÙ?سة أثÙ?اء تطبÙ?Ù? تضبÙ?طات اÙ?عرض"
 
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:2290
+#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:2298
 msgid "Could not detect displays"
 msgstr "تعذÙ?ر اÙ?تشاÙ? أجÙ?زة اÙ?عرض"
 
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:2494
+#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:2506
 msgid "Could not get screen information"
 msgstr "تعذÙ?رت Ù?عرÙ?Ø© Ù?عÙ?Ù?Ù?ات اÙ?شاشة"
 
@@ -529,6 +529,59 @@ msgstr "Ù?عÙ?Ù?Ù?ات اÙ?Ù?ظاÙ?"
 msgid "device;system;information;memory;processor;version;"
 msgstr "جÙ?از;Ù?ظاÙ?;Ù?عÙ?Ù?Ù?ات;ذاÙ?رة;Ù?عاÙ?ج;إصدارة;"
 
+#: ../panels/info/info.ui.h:1
+msgid "    "
+msgstr ""
+
+#: ../panels/info/info.ui.h:2
+msgid "2 GB"
+msgstr "2 ج.باÙ?ت"
+
+#: ../panels/info/info.ui.h:3
+msgid "32-bit"
+msgstr "32 بتة"
+
+#: ../panels/info/info.ui.h:4
+msgid "80 GB (4 GB free)"
+msgstr "80 ج.باÙ?ت (4 ج.باÙ?ت خاÙ?Ù?Ø©)"
+
+#: ../panels/info/info.ui.h:5
+msgid "AmTel Duo Core 2.2 GHz"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/info/info.ui.h:6
+msgid "Device Name"
+msgstr "اسÙ? اÙ?جÙ?از"
+
+#: ../panels/info/info.ui.h:7
+msgid "Disk"
+msgstr "اÙ?Ù?رص"
+
+#: ../panels/info/info.ui.h:8
+msgid "Memory"
+msgstr "اÙ?ذاÙ?رة"
+
+#: ../panels/info/info.ui.h:9
+msgid "More Info"
+msgstr "اÙ?Ù?زÙ?د Ù?Ù? اÙ?Ù?عÙ?Ù?Ù?ات"
+
+#: ../panels/info/info.ui.h:10
+msgid "OS Type"
+msgstr "Ù?Ù?ع Ù?ظاÙ? اÙ?تشغÙ?Ù?"
+
+#: ../panels/info/info.ui.h:11
+msgid "Processor"
+msgstr "اÙ?Ù?عاÙ?ج"
+
+#: ../panels/info/info.ui.h:12
+#, fuzzy
+msgid "Update Available"
+msgstr "غÙ?ر Ù?تاح"
+
+#: ../panels/info/info.ui.h:13
+msgid "Version 3.0"
+msgstr "اÙ?إصدارة 3.0"
+
 #: ../panels/keyboard/00-multimedia-key.xml.in.h:1
 msgid "Sound and Media"
 msgstr "اÙ?صÙ?ت Ù?اÙ?Ù?سائط"
@@ -760,16 +813,16 @@ msgstr ""
 msgid "remove-toolbutton"
 msgstr ""
 
-#: ../panels/media/cc-media-panel.c:322
+#: ../panels/media/cc-media-panel.c:321
 msgid "Ask what to do"
 msgstr "اسأÙ? Ù?ا اÙ?Ø°Ù? Ù?جب Ù?عÙ?Ù?"
 
-#: ../panels/media/cc-media-panel.c:328
-msgid "Do Nothing"
+#: ../panels/media/cc-media-panel.c:325 ../panels/power/power.ui.h:8
+msgid "Do nothing"
 msgstr "Ù?ا تÙ?عÙ? Ø´Ù?ئا"
 
-#: ../panels/media/cc-media-panel.c:334
-msgid "Open Folder"
+#: ../panels/media/cc-media-panel.c:329
+msgid "Open folder"
 msgstr "اÙ?تح اÙ?Ù?جÙ?Ù?د"
 
 #: ../panels/media/gnome-media-properties.ui.h:1
@@ -1696,10 +1749,6 @@ msgstr "اسأÙ?Ù?Ù?"
 msgid "Battery power and inactive for:"
 msgstr "اÙ?بطارÙ?Ø© غÙ?ر Ù?شطة Ù?Ù?Ø°:"
 
-#: ../panels/power/power.ui.h:8
-msgid "Do nothing"
-msgstr "Ù?ا تÙ?عÙ? Ø´Ù?ئا"
-
 #: ../panels/power/power.ui.h:9
 msgid "Hibernate"
 msgstr "أسبÙ?ت"
@@ -1801,7 +1850,7 @@ msgstr "Ù?سخة Ù?ذا اÙ?تÙ?طبÙ?Ù?"
 msgid " â?? GNOME Volume Control Applet"
 msgstr " â?? برÙ?Ù?ج اÙ?تحÙ?Ù? Ù?Ù? شدة اÙ?صÙ?ت"
 
-#: ../panels/sound/gvc-applet.c:276 ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1922
+#: ../panels/sound/gvc-applet.c:276 ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1923
 msgid "Output"
 msgstr "اÙ?Ù?Ù?Ø®Ù?رÙ?ج"
 
@@ -1809,7 +1858,7 @@ msgstr "اÙ?Ù?Ù?Ø®Ù?رÙ?ج"
 msgid "Sound Output Volume"
 msgstr "شدة Ù?Ù?Ø®Ù?رÙ?ج اÙ?صÙ?ت"
 
-#: ../panels/sound/gvc-applet.c:282 ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1839
+#: ../panels/sound/gvc-applet.c:282 ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1840
 msgid "Input"
 msgstr "اÙ?Ù?Ù?دخÙ?Ù?"
 
@@ -1873,7 +1922,7 @@ msgstr "غÙ?ر Ù?Ù?بÙ?ر"
 msgid "Mute"
 msgstr "أصÙ?Ù?ت"
 
-#: ../panels/sound/gvc-combo-box.c:167 ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1630
+#: ../panels/sound/gvc-combo-box.c:167 ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1631
 msgid "_Profile:"
 msgstr "اÙ?_Ø·Ù?ر:"
 
@@ -1917,7 +1966,7 @@ msgid "Peak detect"
 msgstr "اÙ?تعرÙ? عÙ?Ù? اÙ?ذرÙ?Ø©"
 
 #: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1507
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1718
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1719
 #: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:599
 msgid "Name"
 msgstr "اÙ?اسÙ?"
@@ -1931,56 +1980,56 @@ msgstr "اÙ?جÙ?از"
 msgid "Speaker Testing for %s"
 msgstr "اختبار سÙ?اعات %s"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1631
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1632
 msgid "Test Speakers"
 msgstr "اختبر اÙ?سÙ?اعات"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1762
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1763
 msgid "_Output volume: "
 msgstr "شدة صÙ?ت اÙ?Ù?_Ø®Ù?رÙ?ج:"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1776
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1777
 msgid "Sound Effects"
 msgstr "اÙ?Ù?ؤثرات اÙ?صÙ?تÙ?Ø©"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1783
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1784
 msgid "_Alert volume: "
 msgstr "شدة صÙ?ت اÙ?تÙ?بÙ?_Ù?:"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1796
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1797
 msgid "Hardware"
 msgstr "اÙ?عتاد"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1801
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1802
 msgid "C_hoose a device to configure:"
 msgstr "ا_ختر جÙ?ازا Ù?إعدادÙ?:"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1828
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1951
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1829
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1952
 msgid "Settings for the selected device:"
 msgstr "إعدادات اÙ?جÙ?از اÙ?Ù?ختار:"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1846
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1847
 msgid "_Input volume: "
 msgstr "شدة صÙ?ت اÙ?Ù?Ù?_دÙ?Ø®Ù?Ù?:"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1869
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1870
 msgid "Input level:"
 msgstr "Ù?ستÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?دÙ?Ø®Ù?Ù?:"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1895
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1896
 msgid "C_hoose a device for sound input:"
 msgstr "اخ_تر جÙ?از إدخاÙ? اÙ?صÙ?ت:"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1927
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1928
 msgid "C_hoose a device for sound output:"
 msgstr "اخ_تر جÙ?از إخراج اÙ?صÙ?ت:"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1962
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1963
 msgid "Applications"
 msgstr "اÙ?تطبÙ?Ù?ات"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1966
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1967
 msgid "No application is currently playing or recording audio."
 msgstr "Ù?ا تطبÙ?Ù?ات تشغÙ? Ø£Ù? تسجÙ? صÙ?تا حاÙ?Ù?ا."
 
@@ -2439,28 +2488,27 @@ msgstr ""
 
 #: ../panels/user-accounts/gdm-languages.c:613
 msgid "Unspecified"
-msgstr ""
+msgstr "غÙ?ر Ù?حدÙ?د"
 
 #: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:426
-#, fuzzy
 msgid "Authentication failed"
-msgstr "Ù?ستÙ?Ø«Ù?"
+msgstr "Ù?Ø´Ù? اÙ?استÙ?ثاÙ?"
 
 #: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:506
 #: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:378
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "The new password is too short"
-msgstr "Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?سر صغÙ?رة جدا."
+msgstr "Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?سÙ?ر اÙ?جدÙ?دة Ù?صÙ?رة جدÙ?ا"
 
 #: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:512
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "The new password is too simple"
-msgstr "Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?سر بسÙ?طة جدا."
+msgstr "Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?سر اÙ?جدÙ?دة بسÙ?طة جدا"
 
 #: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:518
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "The old and new passwords are too similar"
-msgstr "Ù?Ù?Ù?تا اÙ?سر اÙ?Ù?دÙ?Ù?Ø© Ù? اÙ?جدÙ?دة Ù?تشابÙ?تاÙ? جدا."
+msgstr "Ù?Ù?Ù?تا اÙ?سر اÙ?Ù?دÙ?Ù?Ø© Ù? اÙ?جدÙ?دة Ù?تشابÙ?تاÙ? جدا"
 
 #: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:521
 #, c-format
@@ -2468,48 +2516,47 @@ msgid "The new password has already been used recently."
 msgstr "Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?سر اÙ?جدÙ?دة سبÙ? استخداÙ?Ù?ا Ù?ؤخرا."
 
 #: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:524
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "The new password must contain numeric or special characters"
-msgstr "Ù?جب Ø£Ù? تحتÙ?Ù? Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?سر اÙ?جدÙ?دة عÙ?Ù? Ù?حارÙ? خاصة Ø£Ù? أرÙ?اÙ?."
+msgstr "Ù?جب Ø£Ù? تحتÙ?Ù? Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?سر اÙ?جدÙ?دة عÙ?Ù? Ù?حارÙ? خاصة Ø£Ù? أرÙ?اÙ?"
 
 #: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:528
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "The old and new passwords are the same"
-msgstr "Ù?Ù?Ù?تا اÙ?سر اÙ?Ù?دÙ?Ù?Ø© Ù? اÙ?جدÙ?دة Ù?تطابÙ?تاÙ?."
+msgstr "Ù?Ù?Ù?تا اÙ?سر اÙ?Ù?دÙ?Ù?Ø© Ù? اÙ?جدÙ?دة Ù?تطابÙ?تاÙ?"
 
 #: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:532
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Your password has been changed since you initially authenticated!"
-msgstr "تغÙ?Ù?Ù?رت Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?سر بعد اÙ?استÙ?ثاÙ? اÙ?أخÙ?رØ? رجاء أعÙ?د اÙ?استÙ?ثاÙ?."
+msgstr "تغÙ?Ù?Ù?رت Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?سر بعد اÙ?استÙ?ثاÙ?!"
 
 #: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:536
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "The new password does not contain enough different characters"
-msgstr "Ù?جب Ø£Ù? تحتÙ?Ù? Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?سر اÙ?جدÙ?دة عÙ?Ù? Ù?حارÙ? خاصة Ø£Ù? أرÙ?اÙ?."
+msgstr "Ù?ا تحتÙ?Ù? Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?سر اÙ?جدÙ?دة عÙ?Ù? حرÙ?Ù? Ù?ختÙ?Ù?Ø© Ù?Ù?اÙ?Ø©"
 
 #: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:540
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Unknown error"
-msgstr "Ù?جÙ?Ù?Ù?"
+msgstr "عطÙ? غÙ?ر Ù?عرÙ?Ù?"
 
 #: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:78
-#, fuzzy
 msgid "Failed to create user"
-msgstr "Ù?Ø´Ù? Ø¥Ù?شاء دÙ?Ù?Ù? Ù?ؤÙ?ت"
+msgstr "Ù?Ø´Ù? Ø¥Ù?شاء اÙ?Ù?ستخدÙ?"
 
 #: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:185
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "A user with the username '%s' already exists"
-msgstr "Ù?Ù?اÙ? عÙ?اÙ?Ø© Ù?Ù?Ù?سار '%s' Ù?Ù?جÙ?دة Ù?سبÙ?Ù?ا"
+msgstr "اسÙ? اÙ?Ù?ستخدÙ? '%s' Ù?Ù?جÙ?د باÙ?Ù?عÙ?"
 
 #: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:189
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "The username is too long"
-msgstr "Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?سر صغÙ?رة جدا."
+msgstr "اسÙ? اÙ?Ù?ستخدÙ? Ø·Ù?Ù?Ù? جدا"
 
 #: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:192
 msgid "The username cannot start with a '-'"
-msgstr ""
+msgstr "Ù?جب Ø£Ù?ا Ù?بدأ اسÙ? اÙ?Ù?ستخدÙ? بعÙ?اÙ?Ø© '-'"
 
 #: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:195
 msgid ""
@@ -2518,23 +2565,25 @@ msgid ""
 " â?£ digits\n"
 " â?£ any of the characters '.', '-' and '_'"
 msgstr ""
+"Ù?جب Ø£Ù? Ù?تÙ?Ù?Ù? اسÙ? اÙ?Ù?ستخدÙ? Ù?Ù?:\n"
+"  â?£ حرÙ?Ù? Ø¥Ù?جÙ?Ù?زÙ?Ø©\n"
+"  â?£ أرÙ?اÙ?\n"
+"  â?£ Ø£Ù? Ù?Ù? اÙ?حرÙ?Ù? '.'Ø? '-' Ù? '_'"
 
 #: ../panels/user-accounts/um-account-type.c:35
-#, fuzzy
 msgctxt "Account type"
 msgid "Standard"
-msgstr "طرÙ?Ù?Ù?Ø© X اÙ?Ù?Ù?اسÙ?Ù?Ø©"
+msgstr "عادÙ?"
 
 #: ../panels/user-accounts/um-account-type.c:37
-#, fuzzy
 msgctxt "Account type"
 msgid "Administrator"
-msgstr "Terminator"
+msgstr "إدارÙ?"
 
 #: ../panels/user-accounts/um-account-type.c:39
 msgctxt "Account type"
 msgid "Supervised"
-msgstr ""
+msgstr "تحت اÙ?إشراÙ?"
 
 #: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:107
 msgid ""
@@ -2546,15 +2595,13 @@ msgid "The device is already in use."
 msgstr "اÙ?جÙ?از Ù?ستخدÙ? باÙ?Ù?عÙ?."
 
 #: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:111
-#, fuzzy
 msgid "An internal error occurred."
-msgstr "حصÙ? خطأ داخÙ?Ù?"
+msgstr "حصÙ? عطÙ? داخÙ?Ù?."
 
 #: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:181
 #: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:182
-#, fuzzy
 msgid "Enabled"
-msgstr "Ù?عطÙ?Ù?"
+msgstr "Ù?Ù?عÙ?Ù?"
 
 #: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:224
 msgid "Delete registered fingerprints?"
@@ -2621,15 +2668,16 @@ msgid ""
 "Enrolling fingerprints for\n"
 "<b><big>%s</big></b>"
 msgstr ""
+"Ù?سجÙ? بصÙ?ات\n"
+"<b><big>%s</big></b>"
 
 #: ../panels/user-accounts/um-language-dialog.c:328
-#, fuzzy
 msgid "Other..."
-msgstr "أخرÙ?"
+msgstr "أخرÙ?..."
 
 #: ../panels/user-accounts/um-lockbutton.c:373
 msgid "Locked"
-msgstr ""
+msgstr "Ù?Ù?Ù?صد"
 
 #: ../panels/user-accounts/um-lockbutton.c:382
 msgid ""
@@ -2644,215 +2692,203 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../panels/user-accounts/um-lockbutton.c:400
-#, fuzzy
 msgid ""
 "System policy prevents changes.\n"
 "Contact your system administrator"
-msgstr "Ù?Ù? Ù?ضÙ?Ù? راجع Ù?دÙ?ر اÙ?Ù?ظاÙ? Ù?Ù?Ù?ساعدة."
+msgstr ""
+"تÙ?Ù?ع سÙ?اسة اÙ?Ù?ظاÙ? اÙ?تعدÙ?Ù?ات.\n"
+"راجع Ù?دÙ?ر اÙ?Ù?ظاÙ?."
 
 #: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:182
 msgid "More choices..."
-msgstr ""
+msgstr "اÙ?Ù?زÙ?د Ù?Ù? اÙ?Ø®Ù?ارات..."
 
 #: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:288
 msgid "Please choose another password."
-msgstr ""
+msgstr "رجاء اختر Ù?Ù?Ù?Ø© سر أخرÙ?."
 
 #: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:297
-#, fuzzy
 msgid "Please type your current password again."
-msgstr "Ù?Ù? Ù?ضÙ?Ù? اÙ?تب Ù?Ù?Ù?Ø© سرÙ?Ù?Ù? Ù?Ù? Ø­Ù?Ù? <b>Ù?Ù?Ù?Ø© سر اÙ?جدÙ?دة</b>."
+msgstr "رجاء أعد Ù?تابة Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?سر اÙ?حاÙ?Ù?Ø©."
 
 #: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:303
-#, fuzzy
 msgid "Password could not be changed"
-msgstr "غÙ?Ù?Ù?Ù?رÙ?ت Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?سر."
+msgstr "تعذÙ?ر تغÙ?Ù?ر Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?سر"
 
 #: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:375
-#, fuzzy
 msgid "You need to enter a new password"
-msgstr "أعÙ?_د Ù?تابة Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?سر اÙ?جدÙ?دة:"
+msgstr "عÙ?Ù?Ù? إدخاÙ? Ù?Ù?Ù?Ø© سر جدÙ?دة"
 
 #: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:384
 msgid "You need to confirm the password"
-msgstr ""
+msgstr "عÙ?Ù?Ù? تأÙ?Ù?د Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?سر"
 
 #: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:387
-#, fuzzy
 msgid "The passwords do not match"
-msgstr "Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?سر صغÙ?رة جدا."
+msgstr "Ù?ا تتطابÙ? Ù?Ù?Ù?تا اÙ?سر"
 
 #: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:393
 msgid "You need to enter your current password"
-msgstr ""
+msgstr "عÙ?Ù?Ù? إدخاÙ? Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?سر اÙ?حاÙ?Ù?Ø©"
 
 #: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:396
-#, fuzzy
 msgid "The current password is not correct"
-msgstr "Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?سر Ù?Ø°Ù? خطأ."
+msgstr "Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?سر اÙ?حاÙ?Ù?Ø© خطأ"
 
 #: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:469
 #: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:686
 msgctxt "Password strength"
 msgid "Too short"
-msgstr ""
+msgstr "Ù?صÙ?رة جدا"
 
 #: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:472
 #: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:687
 msgctxt "Password strength"
 msgid "Weak"
-msgstr ""
+msgstr "ضعÙ?Ù?Ø©"
 
 #: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:474
 #: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:688
-#, fuzzy
 msgctxt "Password strength"
 msgid "Fair"
-msgstr "رشÙ?Ù?Ø­"
+msgstr "Ù?عÙ?Ù?Ù?Ø©"
 
 #: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:476
 #: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:689
 msgctxt "Password strength"
 msgid "Good"
-msgstr ""
+msgstr "جÙ?Ù?دة"
 
 #: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:478
 #: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:690
-#, fuzzy
 msgctxt "Password strength"
 msgid "Strong"
-msgstr "اÙ?Ù?Ù?"
+msgstr "Ù?Ù?Ù?Ø©"
 
 #: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:517
 msgid "Passwords do not match"
-msgstr ""
+msgstr "Ù?ا تتطابÙ? Ù?Ù?Ù?تا اÙ?سر"
 
 #: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:543
-#, fuzzy
 msgid "Wrong password"
-msgstr "غÙ?Ù?ر Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?سر"
+msgstr "Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?سر خطأ"
 
 #: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:97
 #: ../panels/user-accounts/data/language-chooser.ui.h:2
 #: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:8
-#, fuzzy
 msgid "Select"
-msgstr "ا_ختر"
+msgstr "اختر"
 
 #: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:216
 #: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:2
 msgid "Browse for more pictures"
-msgstr ""
+msgstr "تصÙ?Ù?Ø­ Ù?Ù?زÙ?د Ù?Ù? اÙ?صÙ?ر"
 
 #: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:429
-#, fuzzy
 msgid "Disable image"
-msgstr "Ù?عطÙ?Ù?"
+msgstr "عطÙ?Ù? اÙ?صÙ?رة"
 
 #: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:447
 msgid "Take a photo..."
-msgstr ""
+msgstr "اÙ?تÙ?Ø· صÙ?رة..."
 
 #: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:465
 msgid "Browse for more pictures..."
-msgstr ""
+msgstr "تصÙ?Ù?Ø­ Ù?Ù?زÙ?د Ù?Ù? اÙ?صÙ?ر..."
 
 #: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:693
 #, c-format
 msgid "Used by %s"
-msgstr ""
+msgstr "Ù?ستخدÙ?Ù?ا %s"
 
 #: ../panels/user-accounts/um-user-manager.c:430
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "A user with name '%s' already exists."
-msgstr "Ù?Ù?اÙ? عÙ?اÙ?Ø© Ù?Ù?Ù?سار '%s' Ù?Ù?جÙ?دة Ù?سبÙ?Ù?ا"
+msgstr "اسÙ? اÙ?Ù?ستخدÙ? '%s' Ù?Ù?جÙ?د باÙ?Ù?عÙ?."
 
 #: ../panels/user-accounts/um-user-manager.c:525
-#, fuzzy
 msgid "This user does not exist."
-msgstr "Ù?Ù?Ù? اÙ?صÙ?ت Ù?Ù?ذا اÙ?حدث غÙ?ر Ù?Ù?جÙ?د."
+msgstr "اÙ?Ù?ستخدÙ? غÙ?ر Ù?Ù?جÙ?د."
 
 #: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:352
 msgid "Failed to delete user"
-msgstr ""
+msgstr "Ù?Ø´Ù? حذÙ? اÙ?Ù?ستخدÙ?"
 
 #: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:412
 msgid "You cannot delete your own account."
-msgstr ""
+msgstr "Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? حذÙ? حسابÙ? Ø£Ù?ت."
 
 #: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:421
 #, c-format
 msgid "%s is still logged in"
-msgstr ""
+msgstr "Ù?ا Ù?زاÙ? %s Ù?اÙ?جا"
 
 #: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:425
 msgid ""
 "Deleting a user while they are logged in can leave the system in an "
 "inconsistent state."
-msgstr ""
+msgstr "حذÙ? Ù?ستخدÙ? أثÙ?اء Ù?Ù?Ù?جÙ? Ù?د Ù?ترÙ? اÙ?Ù?ظاÙ? Ù?Ù? حاÙ?Ø© غÙ?ر Ù?ستÙ?رة."
 
 #: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:434
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Do you want to keep %s's files?"
-msgstr "أترÙ?د إبÙ?اء Ù?Ø°Ù? اÙ?استباÙ?Ø©Ø?"
+msgstr "أترÙ?د إبÙ?اء Ù?Ù?Ù?ات %sØ?"
 
 #: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:438
 msgid ""
 "It is possible to keep the home directory, mail spool and temporary files "
 "around when deleting a user account."
 msgstr ""
+"Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù? اÙ?إبÙ?اء عÙ?Ù? Ù?جÙ?د اÙ?Ù?Ù?زÙ? Ù?خزاÙ?Ø© اÙ?برÙ?د Ù?اÙ?Ù?Ù?Ù?ات اÙ?Ù?ؤÙ?تة عÙ?د حذÙ? "
+"حساب Ù?ستخدÙ?."
 
 #: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:441
-#, fuzzy
 msgid "_Delete Files"
-msgstr "ا_حذÙ? اÙ?بصÙ?ات"
+msgstr "ا_حذÙ? اÙ?Ù?Ù?Ù?ات"
 
 #: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:442
-#, fuzzy
 msgid "_Keep Files"
-msgstr "Ù?Ù?Ù? جدÙ?د"
+msgstr "Ø£_بÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?ات"
 
 #: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:443
 msgid "_Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "Ø£_Ù?غÙ?"
 
 #: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:467
 msgctxt "Password mode"
 msgid "Account disabled"
-msgstr ""
+msgstr "اÙ?حساب Ù?عطÙ?Ù?"
 
 #: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:476
 msgctxt "Password mode"
 msgid "To be set at next login"
-msgstr ""
+msgstr "Ù?تÙ?ضع Ù?ع اÙ?Ù?Ù?Ù?ج اÙ?تاÙ?Ù?"
 
 #: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:479
-#, fuzzy
 msgctxt "Password mode"
 msgid "None"
-msgstr "Ù?ا Ø´Ù?Ø¡"
+msgstr "بدÙ?Ù?"
 
 #: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:821
-#, fuzzy
 msgid "Failed to contact the accounts service"
-msgstr "Ù?Ø´Ù? ترÙ?Ù?ب خط Ø£Ù?ابÙ?ب اختبار '%s'"
+msgstr "Ù?Ø´Ù? اÙ?اتصاÙ? بخدÙ?Ø© اÙ?حسابات"
 
 #: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:823
-#, fuzzy
 msgid "Please make sure that the AccountService is installed and enabled."
-msgstr "رجاء تأÙ?Ù?د Ù?Ù? Ø£Ù? اÙ?برÙ?Ù?ج Ù?ثبت بدÙ?Ø©"
+msgstr "رجاء تأÙ?Ù?د Ù?Ù? Ø£Ù? AccountService Ù?ثبÙ?تة Ù?Ù?Ù?عÙ?Ù?Ø©."
 
 #: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:856
 msgid ""
 "To make changes,\n"
 "click the * icon first"
 msgstr ""
+"اÙ?Ù?ر عÙ?Ù? Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© *\n"
+"Ù?عÙ?Ù? Ø£Ù? تغÙ?Ù?رات"
 
 #: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:894
 #: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:11
-#, fuzzy
 msgid "Create a user"
-msgstr "Ø£Ù?_شئ"
+msgstr "Ø£Ù?شئ Ù?ستخدÙ?ا"
 
 #: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:905
 #: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1181
@@ -2860,11 +2896,13 @@ msgid ""
 "To create a user,\n"
 "click the * icon first"
 msgstr ""
+"اÙ?Ù?ر عÙ?Ù? Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© *\n"
+"Ù?Ø¥Ù?شاء Ù?ستخدÙ?"
 
 #: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:914
 #: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:12
 msgid "Delete the selected user"
-msgstr ""
+msgstr "احذÙ? اÙ?Ù?ستخدÙ? اÙ?Ù?ختار"
 
 #: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:926
 #: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1186
@@ -2872,69 +2910,62 @@ msgid ""
 "To delete the selected user,\n"
 "click the * icon first"
 msgstr ""
+"اÙ?Ù?ر عÙ?Ù? Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© *\n"
+"Ù?حذÙ? اÙ?Ù?ستخدÙ? اÙ?Ù?حدد"
 
 #: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1090
-#, fuzzy
 msgid "My Account"
-msgstr "باÙ?ب_Ù?د"
+msgstr "حسابÙ?"
 
 #: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1099
 msgid "Other Accounts"
-msgstr ""
+msgstr "اÙ?حسابات اÙ?أخرÙ?"
 
 #: ../panels/user-accounts/data/gnome-user-accounts-panel.desktop.in.in.h:1
 msgid "Add or remove users"
-msgstr ""
+msgstr "أضÙ? Ù?احذÙ? اÙ?Ù?ستخدÙ?Ù?Ù?"
 
 #. Translators: those are keywords for the user accounts control-center panel
 #: ../panels/user-accounts/data/gnome-user-accounts-panel.desktop.in.in.h:3
 msgid "Login;Name;Fingerprint;Avatar;Logo;Face;Password;"
-msgstr ""
+msgstr "Ù?Ù?Ù?ج;اسÙ?;بصÙ?Ø©;Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?Ø©;شعار;Ù?جÙ?;Ù?Ù?Ù?Ø© سر;"
 
 #: ../panels/user-accounts/data/gnome-user-accounts-panel.desktop.in.in.h:4
-#, fuzzy
 msgid "User Accounts"
-msgstr "Ø«Ù?اÙ?"
+msgstr "حساب اÙ?Ù?ستخدÙ?Ù?Ù?"
 
 #: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:1
 #: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:8
-#, fuzzy
 msgid "Administrator"
-msgstr "Terminator"
+msgstr "إدارÙ?"
 
 #: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:2
-#, fuzzy
 msgid "Cr_eate"
-msgstr "Ø£Ù?_شئ"
+msgstr "Ø£_Ù?شئ"
 
 #: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:3
-#, fuzzy
 msgid "Create new account"
-msgstr "Ø£Ù?شئ Ù?Ù?اÙ?ا جدÙ?دا"
+msgstr "Ø£Ù?شئ حسابا جدÙ?دا"
 
 #: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:4
 #: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:24
-#, fuzzy
 msgid "Standard"
-msgstr "طرÙ?Ù?Ù?Ø© X اÙ?Ù?Ù?اسÙ?Ù?Ø©"
+msgstr "عادÙ?"
 
 #: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:5
 #: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:25
 msgid "Supervised"
-msgstr ""
+msgstr "تحت اÙ?إشراÙ?"
 
 #: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:6
-#, fuzzy
 msgid "_Account Type:"
-msgstr "اÙ?ب_Ù?د:"
+msgstr "اسÙ? اÙ?_حساب:"
 
 #: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:7
-#, fuzzy
 msgid "_Full name:"
-msgstr "اÙ?اسÙ? باÙ?Ù?اÙ?Ù?"
+msgstr "اÙ?اسÙ? باÙ?_Ù?اÙ?Ù?:"
 
 #: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:8
-#, fuzzy
 msgid "_Username:"
 msgstr "ا_سÙ? اÙ?Ù?ستخدÙ?:"
 
@@ -2943,6 +2974,8 @@ msgid ""
 "<a href=\"http://wolfram.org/writing/howto/password.html\";>How to choose a "
 "strong password</a>"
 msgstr ""
+"<a href=\"http://wolfram.org/writing/howto/password.html\";>Ù?Ù?Ù? تضع Ù?Ù?Ù?Ø© سر "
+"Ù?Ù?Ù?Ø©</a>"
 
 #: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:2
 msgid ""
@@ -2950,30 +2983,28 @@ msgid ""
 "to all users of this system.  Do <b>not</b> include the password here.</"
 "small>"
 msgstr ""
+"<small>Ù?د تعرض Ù?Ø°Ù? اÙ?تÙ?Ù?Ù?حة Ù?Ù? شاشة اÙ?Ù?Ù?Ù?جØ? Ù?ستظÙ?ر Ù?Ù?Ù? Ù?ستخدÙ?Ù? اÙ?Ù?ظاÙ?. "
+"<b>Ù?ا</b> تضع Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?سر Ù?Ù?ا.</small>"
 
 #: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:3
-#, fuzzy
 msgid "C_onfirm password:"
-msgstr "Ù?_Ù?Ù?Ø© اÙ?سر اÙ?جدÙ?دة:"
+msgstr "Ø£_Ù?Ù?د Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?سر:"
 
 #: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:4
-#, fuzzy
 msgid "Ch_ange"
-msgstr "Ù?جÙ?Ù?عة اÙ?تغÙ?Ù?رات"
+msgstr "_غÙ?Ù?ر"
 
 #: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:5
-#, fuzzy
 msgid "Changing password for:"
-msgstr "غÙ?Ù?ر Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?سر"
+msgstr "تغÙ?Ù?ر Ù?Ù?Ù?Ø© سر:"
 
 #: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:6
-#, fuzzy
 msgid "Choose a generated password"
-msgstr "غÙ?Ù?ر Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?سر"
+msgstr "اختر Ù?Ù?Ù?Ø© سر Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?دة"
 
 #: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:7
 msgid "Choose password at next login"
-msgstr ""
+msgstr "اختر Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?سر عÙ?د اÙ?Ù?Ù?Ù?ج اÙ?تاÙ?Ù?"
 
 #: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:8
 msgid "Current _password:"
@@ -2981,72 +3012,64 @@ msgstr "Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?سر اÙ?_حاÙ?Ù?Ø©:"
 
 #: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:9
 msgid "Disable this account"
-msgstr ""
+msgstr "عطÙ?Ù? Ù?ذا اÙ?حساب"
 
 #: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:10
 msgid "Enable this account"
-msgstr ""
+msgstr "Ù?عÙ?Ù? Ù?ذا اÙ?حساب"
 
 #: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:11
-#, fuzzy
 msgid "Fair"
-msgstr "رشÙ?Ù?Ø­"
+msgstr "Ù?عÙ?Ù?Ù?Ø©"
 
 #: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:12
 msgid "Log in without a password"
-msgstr ""
+msgstr "Ù?Ù?ج بدÙ?Ù? Ù?Ù?Ù?Ø© سر"
 
 #: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:13
-#, fuzzy
 msgid "Set a password now"
-msgstr "Ù?_Ù?Ù?Ø© اÙ?سر اÙ?جدÙ?دة:"
+msgstr "ضع Ù?Ù?Ù?Ø© سر اÙ?Ø¢Ù?"
 
 #: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:14
-#, fuzzy
 msgid "_Action:"
-msgstr "اÙ?إجراء"
+msgstr "اÙ?Ø¥_جراء:"
 
 #: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:15
-#, fuzzy
 msgid "_Hint:"
-msgstr "اÙ?Ù?دÙ?_Ù?Ø©:"
+msgstr "اÙ?_تÙ?Ù?Ù?حة:"
 
 #: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:16
 msgid "_New password:"
 msgstr "Ù?_Ù?Ù?Ø© اÙ?سر اÙ?جدÙ?دة:"
 
 #: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:17
-#, fuzzy
 msgid "_Show password"
-msgstr "Ù?_Ù?Ù?Ø© اÙ?سر اÙ?جدÙ?دة:"
+msgstr "Ø£_ظÙ?ر Ù?Ù?Ù?ات اÙ?سر"
 
 #: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:1
-#, fuzzy
 msgid "Browse"
-msgstr "Ù?تصÙ?Ù?Ø­ اÙ?Ù?Ù?ب"
+msgstr "تصÙ?Ù?Ø­"
 
 #: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:4
 msgid "Changing photo for:"
-msgstr ""
+msgstr "تغÙ?Ù?ر صÙ?رة:"
 
 #: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:5
 msgid ""
 "Choose a picture that will be shown at the login screen for this account."
-msgstr ""
+msgstr "اختر صÙ?رة Ù?ذا اÙ?حساب Ù?Ù? شاشة اÙ?Ù?Ù?Ù?ج."
 
 #: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:6
-#, fuzzy
 msgid "Gallery"
-msgstr "جاÙ?Ù?Ù?Ù?"
+msgstr "اÙ?Ù?عرض"
 
 #: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:7
 msgid "Photograph"
-msgstr ""
+msgstr "صÙ?رة"
 
 #: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:9
-#, fuzzy
 msgid "Take a photograph"
-msgstr "استرÙ?Ø­"
+msgstr "اÙ?تÙ?Ø· صÙ?رة"
 
 #: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:1
 msgid ""
@@ -3057,78 +3080,75 @@ msgid ""
 "<b>When the guest user logs out, all files and data associated with the "
 "account will be deleted.</b>"
 msgstr ""
+"سÙ?تÙ?Ø­ حساب اÙ?ضÙ?Ù? Ù?Ø£Ù? Ù?اÙ? Ø£Ù? Ù?Ù?ج Ù?ؤÙ?تا Ø¥Ù?Ù? Ù?ذا اÙ?حاسÙ?ب بدÙ?Ù? Ù?Ù?Ù?Ø© سر. Ù?Ù?Ø£Ù?اÙ?Ø? "
+"سÙ? Ù?Ù?سÙ?Ø­ Ù?Ù?ذا اÙ?حساب باÙ?Ù?Ù?Ù?ج عÙ? بعد.\n"
+"\n"
+"<b>عÙ?دÙ?ا Ù?خرج اÙ?Ù?ستخدÙ? اÙ?ضÙ?Ù? Ù?ستحذÙ? Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?ات Ù?اÙ?بÙ?اÙ?ات اÙ?Ù?تعÙ?Ù?Ø© بÙ?ذا "
+"اÙ?حساب.</b>"
 
 #: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:4
 msgid "Account Information"
-msgstr ""
+msgstr "Ù?عÙ?Ù?Ù?ات اÙ?حساب"
 
 #: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:5
 msgid "Account type:"
-msgstr ""
+msgstr "Ù?Ù?ع اÙ?حساب:"
 
 #: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:6
-#, fuzzy
 msgid "Accounts"
-msgstr "عÙ?Ù? %s"
+msgstr "اÙ?حسابات"
 
 #: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:7
 msgid "Address Book Card:"
-msgstr ""
+msgstr "بطاÙ?Ø© دÙ?تر اÙ?عÙ?اÙ?Ù?Ù?:"
 
 #: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:9
 msgid "Allow guests to log in to this computer"
-msgstr ""
+msgstr "اسÙ?Ø­ Ù?Ù?ضÙ?Ù?Ù? باÙ?Ù?Ù?Ù?ج Ø¥Ù?Ù? Ù?ذا اÙ?حاسÙ?ب"
 
 #: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:10
 msgid "Automatic Login:"
-msgstr ""
+msgstr "اÙ?Ù?Ù?Ù?ج تÙ?Ù?ائÙ?:"
 
 #: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:13
 msgid "E-mail address:"
-msgstr ""
+msgstr "عÙ?Ù?اÙ? اÙ?برÙ?د اÙ?Ø¥Ù?Ù?ترÙ?Ù?Ù?:"
 
 #: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:14
-#, fuzzy
 msgid "Fingerprint Login:"
-msgstr "Ù?عÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?ج باÙ?بصÙ?Ø©"
+msgstr "اÙ?Ù?Ù?Ù?ج باÙ?بصÙ?Ø©:"
 
 #: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:15
-#, fuzzy
 msgid "Language:"
-msgstr "اÙ?Ù?_غة:"
+msgstr "اÙ?Ù?غة:"
 
 #: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:17
-#, fuzzy
 msgid "Login Options"
-msgstr "Ø®Ù?ارات اÙ?تخط_Ù?Ø·..."
+msgstr "Ø®Ù?ارات اÙ?Ù?Ù?Ù?ج"
 
 #: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:18
-#, fuzzy
 msgid "Open"
-msgstr "ا_Ù?تح"
+msgstr "اÙ?تح"
 
 #: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:19
-#, fuzzy
 msgid "Password:"
-msgstr "_Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?سر:"
+msgstr "Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?سر:"
 
 #: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:20
-#, fuzzy
 msgid "Restrictions:"
-msgstr "اÙ?Ù?صÙ?:"
+msgstr "اÙ?Ù?Ù?Ù?د:"
 
 #: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:21
 msgid "Show Shutdown, Suspend and Restart actions"
-msgstr ""
+msgstr "أظÙ?ر إجراءات اÙ?إطÙ?اء Ù?اÙ?تعÙ?Ù?Ù? Ù?إعادة اÙ?تشغÙ?Ù?"
 
 #: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:22
 msgid "Show list of users"
-msgstr ""
+msgstr "أظÙ?ر Ù?ائÙ?Ø© اÙ?Ù?ستخدÙ?Ù?Ù?"
 
 #: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:23
-#, fuzzy
 msgid "Show password hints"
-msgstr "Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?سر صغÙ?رة جدا."
+msgstr "أظÙ?ر تÙ?Ù?Ù?حات Ù?Ù?Ù?ات اÙ?سر"
 
 #: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:2
 msgid "Left index finger"
@@ -3182,16 +3202,15 @@ msgstr "Ø­Ù?Ù?ظت بصÙ?تÙ? بÙ?جاح. تستطÙ?ع اÙ?Ø¢Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?ج ب
 
 #: ../shell/control-center.c:47
 msgid "Show the overview"
-msgstr ""
+msgstr "اعرض اÙ?Ù?Ù?خص"
 
 #: ../shell/control-center.c:48
 msgid "Panel to display"
-msgstr ""
+msgstr "Ù?Ù?حة Ù?عرضÙ?ا"
 
 #: ../shell/control-center.c:65
-#, fuzzy
 msgid "- System Settings"
-msgstr "أصÙ?ات اÙ?Ù?ظاÙ?"
+msgstr " - إعدادات اÙ?Ù?ظاÙ?"
 
 #: ../shell/control-center.c:72
 #, c-format
@@ -3201,18 +3220,19 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../shell/gnome-control-center.desktop.in.in.h:1 ../shell/shell.ui.h:1
-#, fuzzy
 msgid "System Settings"
-msgstr "أصÙ?ات اÙ?Ù?ظاÙ?"
+msgstr "إعدادات اÙ?Ù?ظاÙ?"
 
 #: ../shell/gnomecc.directory.in.h:1
 msgid "Control Center"
 msgstr "Ù?رÙ?ز اÙ?تحÙ?Ù?Ù?"
 
 #: ../shell/shell.ui.h:2
-#, fuzzy
 msgid "_All Settings"
-msgstr "اÙ?إعدادات اÙ?Ù?بدئÙ?Ø©"
+msgstr "_Ù?Ù? اÙ?إعدادات"
+
+#~ msgid "Do Nothing"
+#~ msgstr "Ù?ا تÙ?عÙ? Ø´Ù?ئا"
 
 #~ msgid "Desktop"
 #~ msgstr "سطح اÙ?Ù?Ù?تب"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]