[gimp-help-2] Updated Spanish translation



commit b3b9c1568306b3bc65d364ab8550fb12d0ebbfd5
Author: Ignacio Antl <ant ign gmail com>
Date:   Thu Jan 20 20:32:36 2011 +0100

    Updated Spanish translation

 po/es/filters/animation.po |  790 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------
 1 files changed, 695 insertions(+), 95 deletions(-)
---
diff --git a/po/es/filters/animation.po b/po/es/filters/animation.po
index 49d34be..88b4903 100644
--- a/po/es/filters/animation.po
+++ b/po/es/filters/animation.po
@@ -1,178 +1,778 @@
+#
+# Ignacio AntI <ant dot ign at gmail dot com>, 2011.
+# Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2011.
+#
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: GIMP-2.6-HELP\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-29 16:06-0600\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-12-02 08:32-0600\n"
-"Last-Translator: Luis Diego Alpizar <diego 1893 hotmail com>\n"
-"Language-Team: SPANISH <none>\n"
+"Project-Id-Version: GIMP Manual\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-16 12:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-01-20 20:32+0100\n"
+"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
+"Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Poedit-Language: es\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/animation/playback.xml:54(None)
-msgid "@@image: 'images/filters/playback-options.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr " "
+#: src/filters/animation/waves.xml:23(None)
+#: src/filters/animation/spinning-globe.xml:25(None)
+#: src/filters/animation/rippling.xml:23(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/taj_orig.jpg'; "
+"md5=6abae556aaff78a2bc9082a46a171da8"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/taj_orig.jpg'; "
+"md5=6abae556aaff78a2bc9082a46a171da8"
 
-#: src/filters/animation/playback.xml:12(title)
-#: src/filters/animation/playback.xml:17(tertiary)
-#: src/filters/animation/playback.xml:21(secondary)
-#: src/filters/animation/playback.xml:24(primary)
-msgid "Playback"
-msgstr "Reproducción"
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/animation/waves.xml:32(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/animation/taj-waves.jpg'; "
+"md5=b025321e8d0de2d0c1ca39a751a23825"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/animation/taj-waves.jpg'; "
+"md5=b025321e8d0de2d0c1ca39a751a23825"
 
-#: src/filters/animation/playback.xml:15(primary)
-#: src/filters/animation/optimize.xml:14(primary)
-#: src/filters/animation/optimize.xml:96(guimenu)
-#: src/filters/animation/optimize.xml:105(guimenu)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/animation/waves.xml:75(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/animation/waves.png'; "
+"md5=6ba8bedfc3dc54339303bbac1e3cd127"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/animation/waves.png'; "
+"md5=6ba8bedfc3dc54339303bbac1e3cd127"
+
+#: src/filters/animation/waves.xml:6(title)
+#: src/filters/animation/waves.xml:11(tertiary)
+#: src/filters/animation/waves.xml:13(primary)
+msgid "Waves"
+msgstr "Ondas"
+
+#: src/filters/animation/waves.xml:9(primary)
+#: src/filters/animation/spinning-globe.xml:9(primary)
+#: src/filters/animation/rippling.xml:9(primary)
+#: src/filters/animation/playback.xml:17(primary)
+#: src/filters/animation/optimize.xml:18(primary)
+#: src/filters/animation/optimize.xml:52(guimenu)
+#: src/filters/animation/optimize.xml:61(guimenu)
+#: src/filters/animation/optimize.xml:70(guimenu)
+#: src/filters/animation/burn-in.xml:9(primary)
+#: src/filters/animation/blend.xml:9(primary)
 msgid "Filters"
 msgstr "Filtros"
 
-#: src/filters/animation/playback.xml:16(secondary)
-#: src/filters/animation/playback.xml:20(primary)
-#: src/filters/animation/optimize.xml:15(secondary)
-#: src/filters/animation/optimize.xml:19(primary)
-#: src/filters/animation/optimize.xml:97(guisubmenu)
-#: src/filters/animation/optimize.xml:106(guisubmenu)
+#: src/filters/animation/waves.xml:10(secondary)
+#: src/filters/animation/spinning-globe.xml:10(secondary)
+#: src/filters/animation/rippling.xml:10(secondary)
+#: src/filters/animation/playback.xml:18(secondary)
+#: src/filters/animation/playback.xml:22(primary)
+#: src/filters/animation/optimize.xml:19(secondary)
+#: src/filters/animation/optimize.xml:23(primary)
+#: src/filters/animation/optimize.xml:53(guisubmenu)
+#: src/filters/animation/optimize.xml:62(guisubmenu)
+#: src/filters/animation/optimize.xml:71(guisubmenu)
+#: src/filters/animation/burn-in.xml:10(secondary)
+#: src/filters/animation/blend.xml:10(secondary)
 msgid "Animation"
 msgstr "Animación"
 
-#: src/filters/animation/playback.xml:28(title)
-#: src/filters/animation/optimize.xml:24(title)
+#: src/filters/animation/waves.xml:16(title)
+#: src/filters/animation/spinning-globe.xml:16(title)
+#: src/filters/animation/rippling.xml:16(title)
+#: src/filters/animation/playback.xml:30(title)
+#: src/filters/animation/optimize.xml:28(title)
+#: src/filters/animation/burn-in.xml:16(title)
+#: src/filters/animation/blend.xml:16(title)
 msgid "Overview"
-msgstr "Descripción"
-
-#: src/filters/animation/playback.xml:29(para)
-msgid "This plug-in lets you play an animation from a multi-layers image (that could be saved in the GIF, MNG or even XCF format), to test it."
-msgstr "Este complemento le permite reproducir una animación desde imágenes multicapas GIF, MNG o XCF, para probarlas."
-
-#: src/filters/animation/playback.xml:36(title)
-msgid "Activate the filter"
+msgstr "VisioÌ?n general"
+
+#: src/filters/animation/waves.xml:19(title)
+msgid "Example for the <quote>Waves</quote> filter"
+msgstr "Ejemplo para el filtro <quote>Ondas</quote>"
+
+#: src/filters/animation/waves.xml:26(para)
+#: src/filters/animation/spinning-globe.xml:28(para)
+#: src/filters/animation/rippling.xml:26(para)
+#: src/filters/animation/optimize.xml:88(para)
+msgid "Original image"
+msgstr "Imagen original"
+
+#: src/filters/animation/waves.xml:35(para)
+msgid "A <quote>Wave</quote> frame"
+msgstr "Un cuadro de <quote>Ondas</quote>"
+
+#: src/filters/animation/waves.xml:50(title)
+#: src/filters/animation/spinning-globe.xml:60(title)
+#: src/filters/animation/rippling.xml:50(title)
+#: src/filters/animation/burn-in.xml:61(title)
+#: src/filters/animation/blend.xml:57(title)
+msgid "Activating the filter"
 msgstr "Activar el filtro"
 
-#: src/filters/animation/playback.xml:37(para)
-msgid "You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Animation</guisubmenu><guimenuitem>Playback</guimenuitem></menuchoice>"
-msgstr "Puede acceder a este filtro desde el menú de la imagen: <menuchoice><guimenu>Filtros</guimenu><guisubmenu>Animación</guisubmenu><guimenuitem>Reproducción</guimenuitem></menuchoice>"
+#: src/filters/animation/waves.xml:51(para)
+msgid ""
+"This filter is found in the image window menu under "
+"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Animation</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Waves</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+"Este filtro se encuentra en el menú de la ventana de la imagen en "
+"<menuchoice><guimenu>Filtros</guimenu><guisubmenu>Animación</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Ondas</guimenuitem></menuchoice>."
 
-#: src/filters/animation/playback.xml:48(title)
+#: src/filters/animation/waves.xml:62(title)
+#: src/filters/animation/spinning-globe.xml:72(title)
+#: src/filters/animation/rippling.xml:62(title)
+#: src/filters/animation/playback.xml:50(title)
+#: src/filters/animation/burn-in.xml:73(title)
+#: src/filters/animation/blend.xml:69(title)
 msgid "Options"
 msgstr "Opciones"
 
-#: src/filters/animation/playback.xml:50(title)
+#: src/filters/animation/waves.xml:71(title)
+msgid "<quote>Waves</quote> options"
+msgstr "Opciones del filtro <quote>Ondas</quote>"
+
+#: src/filters/animation/waves.xml:82(term)
+msgid "Amplitude"
+msgstr "Amplitud"
+
+#: src/filters/animation/waves.xml:84(para)
+#: src/filters/animation/waves.xml:92(para)
+#: src/filters/animation/waves.xml:100(para)
+#: src/filters/animation/waves.xml:108(para)
+#: src/filters/animation/spinning-globe.xml:94(para)
+#: src/filters/animation/spinning-globe.xml:102(para)
+#: src/filters/animation/spinning-globe.xml:110(para)
+#: src/filters/animation/spinning-globe.xml:119(para)
+#: src/filters/animation/spinning-globe.xml:127(para)
+#: src/filters/animation/rippling.xml:84(para)
+#: src/filters/animation/rippling.xml:92(para)
+#: src/filters/animation/rippling.xml:100(para)
+#: src/filters/animation/burn-in.xml:95(para)
+#: src/filters/animation/burn-in.xml:103(para)
+#: src/filters/animation/burn-in.xml:111(para)
+#: src/filters/animation/burn-in.xml:119(para)
+#: src/filters/animation/burn-in.xml:127(para)
+#: src/filters/animation/burn-in.xml:135(para)
+#: src/filters/animation/burn-in.xml:143(para)
+#: src/filters/animation/burn-in.xml:151(para)
+#: src/filters/animation/blend.xml:91(para)
+#: src/filters/animation/blend.xml:99(para)
+#: src/filters/animation/blend.xml:107(para)
+msgid "TODO"
+msgstr ""
+
+#: src/filters/animation/waves.xml:90(term)
+msgid "Wavelength"
+msgstr "Longitud de onda"
+
+#: src/filters/animation/waves.xml:98(term)
+#: src/filters/animation/rippling.xml:90(term)
+msgid "Number of frames"
+msgstr "NuÌ?mero de fotogramas"
+
+#: src/filters/animation/waves.xml:106(term)
+msgid "Invert direction"
+msgstr "Invertir direccioÌ?n"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/animation/spinning-globe.xml:39(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/animation/spinning-globe.jpg'; "
+"md5=43d0ea4679c46dd7388f0d6975d78177"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/animation/spinning-globe.jpg'; "
+"md5=43d0ea4679c46dd7388f0d6975d78177"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/animation/spinning-globe.xml:85(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/animation/spinning-globe.png'; "
+"md5=fcfc042669dd1a1d18a8ea0618a89f0b"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/animation/spinning-globe.png'; "
+"md5=fcfc042669dd1a1d18a8ea0618a89f0b"
+
+#: src/filters/animation/spinning-globe.xml:6(title)
+#: src/filters/animation/spinning-globe.xml:11(tertiary)
+#: src/filters/animation/spinning-globe.xml:13(primary)
+msgid "Spinning Globe"
+msgstr "Globo giratorio"
+
+#: src/filters/animation/spinning-globe.xml:19(title)
+msgid "Example for the <quote>Spinning Globe</quote> filter: original image"
+msgstr "Ejemplo para el filtro <quote>Globo giratorio</quote>: imagen original"
+
+#: src/filters/animation/spinning-globe.xml:33(title)
+msgid "Example for the <quote>Spinning Globe</quote> filter: filter applied"
+msgstr "Ejemplo para el filtro <quote>Globo giratorio</quote>: filtro aplicado"
+
+#: src/filters/animation/spinning-globe.xml:42(para)
+msgid "3 (of 10) <quote>Spinning Globe</quote> frames (on a white background)"
+msgstr ""
+"3 (de 10) fotogramas de <quote>Globo giratorio</quote> (sobre un fondo "
+"blanco)"
+
+#: src/filters/animation/spinning-globe.xml:61(para)
+msgid ""
+"This filter is found in the image window menu under "
+"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Animation</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Spinning Globe</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+"Este filtro se encuentra en el menú de la ventana de la imagen en "
+"<menuchoice><guimenu>Filtros</guimenu><guisubmenu>Animación</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Globo giratorio</guimenuitem></menuchoice>"
+
+#: src/filters/animation/spinning-globe.xml:81(title)
+msgid "<quote>Spinning Globe</quote> options"
+msgstr "Opciones de <quote>Globo giratorio</quote>"
+
+#: src/filters/animation/spinning-globe.xml:92(term)
+msgid "Frames"
+msgstr "Fotogramas"
+
+#: src/filters/animation/spinning-globe.xml:100(term)
+msgid "Turn from left to right"
+msgstr "Girar de izquierda a derecha"
+
+#: src/filters/animation/spinning-globe.xml:108(term)
+msgid "Transparent background"
+msgstr "Fondo transparente"
+
+#: src/filters/animation/spinning-globe.xml:117(term)
+msgid "Index to n colors"
+msgstr "Indexar a n colores"
+
+#: src/filters/animation/spinning-globe.xml:125(term)
+msgid "Work on copy"
+msgstr "Trabajar en copia"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/animation/rippling.xml:32(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/animation/taj-rippling.jpg'; "
+"md5=92d6caf5c8bbda952c96a377e7a8f4cd"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/animation/taj-rippling.jpg'; "
+"md5=92d6caf5c8bbda952c96a377e7a8f4cd"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/animation/rippling.xml:75(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/animation/rippling.png'; "
+"md5=e2441f1d2bedbac6a98c383b75ec37f3"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/animation/rippling.png'; "
+"md5=e2441f1d2bedbac6a98c383b75ec37f3"
+
+#: src/filters/animation/rippling.xml:6(title)
+#: src/filters/animation/rippling.xml:11(tertiary)
+#: src/filters/animation/rippling.xml:13(primary)
+msgid "Rippling"
+msgstr "Ondular"
+
+#: src/filters/animation/rippling.xml:19(title)
+msgid "Example for the <quote>Rippling</quote> filter"
+msgstr "Ejemplo para el filtro <quote>Ondular</quote>"
+
+#: src/filters/animation/rippling.xml:35(para)
+msgid "A <quote>Rippled</quote> frame"
+msgstr "Un cuadro <quote>Ondulado</quote>"
+
+#: src/filters/animation/rippling.xml:51(para)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
+#| "guimenu><guisubmenu>Animation</guisubmenu><guimenuitem>Playback</"
+#| "guimenuitem></menuchoice>"
+msgid ""
+"This filter is found in the image window menu under "
+"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Animation</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Rippling</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+"Puede acceder a este filtro desde el menú de la imagen: "
+"<menuchoice><guimenu>Filtros</guimenu><guisubmenu>Animación</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Reproducción</guimenuitem></menuchoice>"
+
+#: src/filters/animation/rippling.xml:71(title)
+#, fuzzy
+#| msgid "<quote>Playback</quote> filter options"
+msgid "<quote>Rippling</quote> options"
+msgstr "Opciones del filtro <quote>Reproducción</quote>"
+
+#: src/filters/animation/rippling.xml:82(term)
+msgid "Rippling strength"
+msgstr ""
+
+#: src/filters/animation/rippling.xml:98(term)
+msgid "Edge behavior"
+msgstr ""
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/animation/playback.xml:56(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/animation/playback.png'; "
+"md5=ab7fcf315ee224f60c1396410337d49b"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/animation/playback.png'; "
+"md5=ab7fcf315ee224f60c1396410337d49b"
+
+#: src/filters/animation/playback.xml:13(title)
+#: src/filters/animation/playback.xml:15(anchor:xreflabel)
+#: src/filters/animation/playback.xml:19(tertiary)
+#: src/filters/animation/playback.xml:23(secondary)
+#: src/filters/animation/playback.xml:26(primary)
+msgid "Playback"
+msgstr "Reproducción"
+
+#: src/filters/animation/playback.xml:31(para)
+msgid ""
+"This plug-in lets you play an animation from a multi-layers image (that "
+"could be saved in the GIF, MNG or even XCF format), to test it."
+msgstr ""
+"Este complemento le permite reproducir una animación desde imágenes "
+"multicapas GIF, MNG o XCF, para probarlas."
+
+#: src/filters/animation/playback.xml:38(title)
+msgid "Activate the filter"
+msgstr "Activar el filtro"
+
+#: src/filters/animation/playback.xml:39(para)
+msgid ""
+"You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
+"guimenu><guisubmenu>Animation</guisubmenu><guimenuitem>Playback</"
+"guimenuitem></menuchoice>"
+msgstr ""
+"Puede acceder a este filtro desde el menú de la imagen: "
+"<menuchoice><guimenu>Filtros</guimenu><guisubmenu>Animación</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Reproducción</guimenuitem></menuchoice>"
+
+#: src/filters/animation/playback.xml:52(title)
 msgid "<quote>Playback</quote> filter options"
 msgstr "Opciones del filtro <quote>Reproducción</quote>"
 
-#: src/filters/animation/playback.xml:58(para)
+#: src/filters/animation/playback.xml:60(para)
 msgid "This dialog has:"
 msgstr "Este diálogo tiene:"
 
-#: src/filters/animation/playback.xml:61(term)
+#: src/filters/animation/playback.xml:63(term)
 msgid "Preview"
 msgstr "Vista previa"
 
-#: src/filters/animation/playback.xml:63(para)
-msgid "This preview of the animation automatically fits the frame size. The number of the displayed frame is shown below the preview."
-msgstr "Esta vista previa de la animación se adapta automaticamente al tamaño del fotograma. El número de fotograma visualizado se muestra abajo en la vista previa."
+#: src/filters/animation/playback.xml:65(para)
+msgid ""
+"This preview of the animation automatically fits the frame size. The number "
+"of the displayed frame is shown below the preview."
+msgstr ""
+"Esta vista previa de la animación se adapta automaticamente al tamaño del "
+"fotograma. El número de fotograma visualizado se muestra abajo en la vista "
+"previa."
 
-#: src/filters/animation/playback.xml:70(term)
+#: src/filters/animation/playback.xml:72(term)
 msgid "Buttons"
 msgstr "Botones"
 
-#: src/filters/animation/playback.xml:72(para)
+#: src/filters/animation/playback.xml:74(para)
 msgid "Three buttons are available:"
 msgstr "Están disponibles tres botones:"
 
-#: src/filters/animation/playback.xml:75(term)
+#: src/filters/animation/playback.xml:77(term)
 msgid "Play/Stop"
 msgstr "Reproducir/Parar"
 
-#: src/filters/animation/playback.xml:77(para)
+#: src/filters/animation/playback.xml:79(para)
 msgid "<guibutton>Play/Stop</guibutton> to play or stop the animation."
-msgstr "<guibutton>Reproducir/Parar</guibutton> para reproducir o parar la animación."
+msgstr ""
+"<guibutton>Reproducir/Parar</guibutton> para reproducir o parar la animación."
 
-#: src/filters/animation/playback.xml:84(term)
+#: src/filters/animation/playback.xml:86(term)
 msgid "Rewind"
 msgstr "Rebobinar"
 
-#: src/filters/animation/playback.xml:86(para)
+#: src/filters/animation/playback.xml:88(para)
 msgid "<guibutton>Rewind</guibutton> to re-launch the animation from start."
-msgstr "<guibutton>Rebobinar</guibutton> para relanzar la animación desde el principio."
+msgstr ""
+"<guibutton>Rebobinar</guibutton> para relanzar la animación desde el "
+"principio."
 
-#: src/filters/animation/playback.xml:93(term)
+#: src/filters/animation/playback.xml:95(term)
 msgid "Step"
 msgstr "Paso"
 
-#: src/filters/animation/playback.xml:95(para)
+#: src/filters/animation/playback.xml:97(para)
 msgid "<guibutton>Step</guibutton> to play the animation step by step."
 msgstr "<guibutton>Paso</guibutton> para reproducir la animación paso a paso."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/animation/optimize.xml:30(None)
-msgid "@@image: 'images/filters/examples/optimize-orig.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr " "
+#: src/filters/animation/optimize.xml:86(None)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/filters/examples/optimize-orig.png'; md5=THIS FILE "
+#| "DOESN'T EXIST"
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/optimize-orig.png'; "
+"md5=da9adeb61431aa04d14de00cd84d486a"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/optimize-orig.png'; "
+"md5=da9adeb61431aa04d14de00cd84d486a"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/animation/optimize.xml:43(None)
-msgid "@@image: 'images/filters/examples/optimize-diff.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr " "
+#: src/filters/animation/optimize.xml:100(None)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/filters/examples/optimize-diff.png'; md5=THIS FILE "
+#| "DOESN'T EXIST"
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/optimize-diff.png'; "
+"md5=aecef565ba57c63a84e7c6b40841c548"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/optimize-diff.png'; "
+"md5=aecef565ba57c63a84e7c6b40841c548"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/animation/optimize.xml:58(None)
-msgid "@@image: 'images/filters/examples/optimize-gif.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr " "
+#: src/filters/animation/optimize.xml:115(None)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/filters/examples/optimize-gif.png'; md5=THIS FILE "
+#| "DOESN'T EXIST"
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/optimize-gif.png'; "
+"md5=8ba3e148b03f3d584f6bb957bfb024d4"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/optimize-gif.png'; "
+"md5=8ba3e148b03f3d584f6bb957bfb024d4"
 
-#: src/filters/animation/optimize.xml:11(title)
-#: src/filters/animation/optimize.xml:16(tertiary)
-#: src/filters/animation/optimize.xml:20(secondary)
+#: src/filters/animation/optimize.xml:12(title)
+#: src/filters/animation/optimize.xml:20(tertiary)
+#: src/filters/animation/optimize.xml:24(secondary)
 msgid "Optimize"
 msgstr "Optimizar"
 
-#: src/filters/animation/optimize.xml:26(title)
-msgid "Example for the Optimize animation filters"
-msgstr "Ejemplo para optimizar la animación"
-
-#: src/filters/animation/optimize.xml:33(para)
-msgid "In this animation, the red ball goes downwards and past vertical bars. File size is 600 Kb."
-msgstr "En esta animación, la bola roja cae y pasa sobre las barras verticales. El tamaño del archivo es 600Kb."
-
-#: src/filters/animation/optimize.xml:46(para)
-msgid "<emphasis>Optimize (Difference)</emphasis>: File size moved to 153 Kb. Layers held only the part the background which will be used to remove the trace of the red ball. The common part of layers is transparent."
-msgstr "<emphasis>Optimizar (Diferencia)</emphasis> : El tamaño del archivo pasa a 153 Kb. Las capas mantienen solo parte del fondo que se usará para quitar los trazos de la bola roja. Las partes comunes de las capas son transparentes."
+#: src/filters/animation/optimize.xml:14(anchor:xreflabel)
+#: src/filters/animation/optimize.xml:63(guimenuitem)
+msgid "Optimize (for GIF)"
+msgstr "Optimizar (para GIF)"
 
-#: src/filters/animation/optimize.xml:61(para)
-msgid "<emphasis>Optimize (GIF)</emphasis>: File size moved to 154 Kb, a bit bigger in the present example, but layer size has been reduced. Layers held only a rectangular selection which includes the part of the background which will be used to remove the trace of the red ball. The common part of layers is transparent."
-msgstr "<emphasis>Optimizar (GIF)</emphasis> : El tamaño del archivo pasa a 154 Kb, un poco más grande en el ejemplo, pero se ha reducido el tamaño de la capa. Las capas mantienen solo una selección rectangular que incluye la parte del fondo que se usará para quitar el trazo de la bola roja. La parte común de las capas son transparentes."
+#: src/filters/animation/optimize.xml:16(anchor:xreflabel)
+#: src/filters/animation/optimize.xml:54(guimenuitem)
+#: src/filters/animation/optimize.xml:102(para)
+msgid "Optimize (Difference)"
+msgstr "Optimizar (Diferencia)"
 
-#: src/filters/animation/optimize.xml:73(para)
-msgid "An animation can contain several layers and so its size can be important. This is annoying for a Web page. The Optimize filters let you reduce this size. Many elements are shared by all layers in an animation; so they can be saved only once instead of being saved in all layers, and what has changed in each layer can be saved only."
-msgstr "Una animación puede contener muchas capas, así que su tamaño puede ser importante. Esto no está indicado para páginas web. El filtro optimizar le permite reducir este tamaño. Muchos elementos son compartidos por todas las capas en una animación; así que se pueden guardar solo una vez en lugar de en todas las capas, y se puede guardar solo lo que ha cambiado en cada capa."
+#: src/filters/animation/optimize.xml:29(para)
+msgid ""
+"An animation can contain several layers and so its size can be important. "
+"This is annoying for a Web page. The Optimize filters let you reduce this "
+"size. Many elements are shared by all layers in an animation; so they can be "
+"saved only once instead of being saved in all layers, and what has changed "
+"in each layer can be saved only."
+msgstr ""
+"Una animación puede contener muchas capas, así que su tamaño puede ser "
+"importante. Esto no está indicado para páginas web. El filtro optimizar le "
+"permite reducir este tamaño. Muchos elementos son compartidos por todas las "
+"capas en una animación; así que se pueden guardar solo una vez en lugar de "
+"en todas las capas, y se puede guardar solo lo que ha cambiado en cada capa."
 
-#: src/filters/animation/optimize.xml:80(para)
-msgid "GIMP offers two Optimize filters: <guilabel>Optimize (Difference)</guilabel> and <guilabel>Optimize (GIF)</guilabel>. Their result doesn't look very different."
-msgstr "El GIMP ofrece dos filtros optimizar: <guilabel>Optimizar (Diferencias)</guilabel> y <guilabel>Optimizar (GIF)</guilabel>. Sus resultados no parecen muy diferentes."
+#: src/filters/animation/optimize.xml:36(para)
+msgid ""
+"GIMP offers two Optimize filters: <guilabel>Optimize (Difference)</guilabel> "
+"and <guilabel>Optimize (GIF)</guilabel>. Their result doesn't look very "
+"different."
+msgstr ""
+"El GIMP ofrece dos filtros optimizar: <guilabel>Optimizar (Diferencias)</"
+"guilabel> y <guilabel>Optimizar (GIF)</guilabel>. Sus resultados no parecen "
+"muy diferentes."
 
-#: src/filters/animation/optimize.xml:88(title)
+#: src/filters/animation/optimize.xml:44(title)
 msgid "Activate filters"
 msgstr "Activar el filtro"
 
-#: src/filters/animation/optimize.xml:90(para)
+#: src/filters/animation/optimize.xml:46(para)
 msgid "You can find these filters in the image menu:"
 msgstr "Puede encontrar estos filtros en el menu imagen:"
 
-#: src/filters/animation/optimize.xml:98(guimenuitem)
-msgid "Optimize (Difference)"
-msgstr "Optimizar (Diferencia)"
+#: src/filters/animation/optimize.xml:72(guimenuitem)
+#: src/filters/animation/optimize.xml:129(title)
+#, fuzzy
+#| msgid "Optimize"
+msgid "Unoptimize"
+msgstr "Optimizar"
 
-#: src/filters/animation/optimize.xml:107(guimenuitem)
-msgid "Optimize (for GIF)"
+#: src/filters/animation/optimize.xml:80(title)
+msgid "Example for the Optimize animation filters"
+msgstr "Ejemplo para optimizar la animación"
+
+#: src/filters/animation/optimize.xml:91(para)
+msgid ""
+"In this animation, the red ball goes downwards and past vertical bars. File "
+"size is 600 Kb."
+msgstr ""
+"En esta animación, la bola roja cae y pasa sobre las barras verticales. El "
+"tamaño del archivo es 600Kb."
+
+#: src/filters/animation/optimize.xml:105(para)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<emphasis>Optimize (Difference)</emphasis>: File size moved to 153 Kb. "
+#| "Layers held only the part the background which will be used to remove the "
+#| "trace of the red ball. The common part of layers is transparent."
+msgid ""
+"File size moved to 153 Kb. Layers held only the part the background which "
+"will be used to remove the trace of the red ball. The common part of layers "
+"is transparent."
+msgstr ""
+"<emphasis>Optimizar (Diferencia)</emphasis> : El tamaño del archivo pasa a "
+"153 Kb. Las capas mantienen solo parte del fondo que se usará para quitar "
+"los trazos de la bola roja. Las partes comunes de las capas son "
+"transparentes."
+
+#: src/filters/animation/optimize.xml:117(para)
+#, fuzzy
+#| msgid "Optimize (for GIF)"
+msgid "Optimize (GIF)"
+msgstr "Optimizar (para GIF)"
+
+#: src/filters/animation/optimize.xml:120(para)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<emphasis>Optimize (GIF)</emphasis>: File size moved to 154 Kb, a bit "
+#| "bigger in the present example, but layer size has been reduced. Layers "
+#| "held only a rectangular selection which includes the part of the "
+#| "background which will be used to remove the trace of the red ball. The "
+#| "common part of layers is transparent."
+msgid ""
+"File size moved to 154 Kb, a bit bigger in the present example, but layer "
+"size has been reduced. Layers held only a rectangular selection which "
+"includes the part of the background which will be used to remove the trace "
+"of the red ball. The common part of layers is transparent."
+msgstr ""
+"<emphasis>Optimizar (GIF)</emphasis> : El tamaño del archivo pasa a 154 Kb, "
+"un poco más grande en el ejemplo, pero se ha reducido el tamaño de la capa. "
+"Las capas mantienen solo una selección rectangular que incluye la parte del "
+"fondo que se usará para quitar el trazo de la bola roja. La parte común de "
+"las capas son transparentes."
+
+#: src/filters/animation/optimize.xml:130(para)
+msgid ""
+"The <quote>Unoptimize</quote> filter removes any optimizations on a layer-"
+"based animation. You may need this command if you want to edit the animation "
+"and it's not possible or not useful to <link linkend=\"gimp-concepts-undo"
+"\">undo</link> any changes and start editing from the original image."
+msgstr ""
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/animation/burn-in.xml:25(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/animation/burn-in-orig.png'; "
+"md5=78ccd0ccc76e579f7d390100bafeae7a"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/animation/burn-in-orig.png'; "
+"md5=78ccd0ccc76e579f7d390100bafeae7a"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/animation/burn-in.xml:41(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/animation/burn-in-applied.png'; "
+"md5=97a01a565624972148f2734a04f75daa"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/animation/burn-in-applied.png'; "
+"md5=97a01a565624972148f2734a04f75daa"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/animation/burn-in.xml:86(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/animation/burn-in.png'; "
+"md5=3b886b69ac26f43d54f7975d5abfc4d0"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/animation/burn-in.png'; "
+"md5=3b886b69ac26f43d54f7975d5abfc4d0"
+
+#: src/filters/animation/burn-in.xml:6(title)
+#: src/filters/animation/burn-in.xml:11(tertiary)
+#: src/filters/animation/burn-in.xml:13(primary)
+msgid "Burn-In"
+msgstr ""
+
+#: src/filters/animation/burn-in.xml:19(title)
+msgid "Example for the <quote>Burn-In</quote> filter: original image"
+msgstr ""
+
+#: src/filters/animation/burn-in.xml:28(para)
+msgid "Opaque background layer and foreground layer with transparency"
+msgstr ""
+
+#: src/filters/animation/burn-in.xml:35(title)
+msgid "Example for the <quote>Burn-In</quote> filter: filter applied"
+msgstr ""
+
+#: src/filters/animation/burn-in.xml:44(para)
+msgid "Resulting image with 8 frames (depending on size and speed)"
+msgstr ""
+
+#: src/filters/animation/burn-in.xml:62(para)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
+#| "guimenu><guisubmenu>Animation</guisubmenu><guimenuitem>Playback</"
+#| "guimenuitem></menuchoice>"
+msgid ""
+"This filter is found in the image window menu under "
+"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Animation</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Burn-In</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+"Puede acceder a este filtro desde el menú de la imagen: "
+"<menuchoice><guimenu>Filtros</guimenu><guisubmenu>Animación</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Reproducción</guimenuitem></menuchoice>"
+
+#: src/filters/animation/burn-in.xml:82(title)
+#, fuzzy
+#| msgid "<quote>Playback</quote> filter options"
+msgid "<quote>Burn-In</quote> options"
+msgstr "Opciones del filtro <quote>Reproducción</quote>"
+
+#: src/filters/animation/burn-in.xml:93(term)
+msgid "Glow color"
+msgstr ""
+
+#: src/filters/animation/burn-in.xml:101(term)
+msgid "Fadeout"
+msgstr ""
+
+#: src/filters/animation/burn-in.xml:109(term)
+msgid "Fadeout width"
+msgstr ""
+
+#: src/filters/animation/burn-in.xml:117(term)
+msgid "Corona width"
+msgstr ""
+
+#: src/filters/animation/burn-in.xml:125(term)
+msgid "After glow"
+msgstr ""
+
+#: src/filters/animation/burn-in.xml:133(term)
+msgid "Add glowing"
+msgstr ""
+
+#: src/filters/animation/burn-in.xml:141(term)
+#, fuzzy
+#| msgid "Optimize (for GIF)"
+msgid "Prepare for GIF"
 msgstr "Optimizar (para GIF)"
 
+#: src/filters/animation/burn-in.xml:149(term)
+msgid "Speed (pixels/frame)"
+msgstr ""
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/animation/blend.xml:25(None)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/filters/examples/optimize-orig.png'; md5=THIS FILE "
+#| "DOESN'T EXIST"
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/animation/blend-orig.png'; "
+"md5=4de9cf41575ab2665596fc48f3ff775b"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/animation/blend-orig.png'; "
+"md5=4de9cf41575ab2665596fc48f3ff775b"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/animation/blend.xml:39(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/animation/blend-applied.png'; "
+"md5=a23f7dda1282f2a4a07dcc9ddba6d072"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/animation/blend-applied.png'; "
+"md5=a23f7dda1282f2a4a07dcc9ddba6d072"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/animation/blend.xml:82(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/animation/blend.png'; "
+"md5=46dc2f46bdb21b48c9c3a9783ac9d53f"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/animation/blend.png'; "
+"md5=46dc2f46bdb21b48c9c3a9783ac9d53f"
+
+#: src/filters/animation/blend.xml:6(title)
+#: src/filters/animation/blend.xml:11(tertiary)
+#: src/filters/animation/blend.xml:13(primary)
+msgid "Blend"
+msgstr ""
+
+#: src/filters/animation/blend.xml:19(title)
+msgid "Example for the <quote>Blend</quote> filter: original image"
+msgstr ""
+
+#: src/filters/animation/blend.xml:28(para)
+msgid "4 frames of 5 frames (white background layer omitted)"
+msgstr ""
+
+#: src/filters/animation/blend.xml:33(title)
+msgid "Example for the <quote>Blend</quote> filter: filter applied"
+msgstr ""
+
+#: src/filters/animation/blend.xml:42(para)
+msgid "First 8 (of 16) frames"
+msgstr ""
+
+#: src/filters/animation/blend.xml:58(para)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
+#| "guimenu><guisubmenu>Animation</guisubmenu><guimenuitem>Playback</"
+#| "guimenuitem></menuchoice>"
+msgid ""
+"This filter is found in the image window menu under "
+"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Animation</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Blend</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+"Puede acceder a este filtro desde el menú de la imagen: "
+"<menuchoice><guimenu>Filtros</guimenu><guisubmenu>Animación</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Reproducción</guimenuitem></menuchoice>"
+
+#: src/filters/animation/blend.xml:78(title)
+#, fuzzy
+#| msgid "<quote>Playback</quote> filter options"
+msgid "<quote>Blend</quote> options"
+msgstr "Opciones del filtro <quote>Reproducción</quote>"
+
+#: src/filters/animation/blend.xml:89(term)
+msgid "Intermediate frames"
+msgstr ""
+
+#: src/filters/animation/blend.xml:97(term)
+msgid "Max. blur radius"
+msgstr ""
+
+#: src/filters/animation/blend.xml:105(term)
+msgid "Looped"
+msgstr ""
+
 #. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
-#: src/filters/animation/optimize.xml:0(None)
+#: src/filters/animation/blend.xml:0(None)
 msgid "translator-credits"
-msgstr "Luis Diego Alpizar, 2009"
+msgstr ""
+"Ignacio AntI <ant ign gmail com> 2011\n"
+"Luis Diego Alpizar, 2009"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'images/filters/playback-options.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
+#~ "EXIST"
+#~ msgstr " "



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]