[frogr] Updated Slovenian translation
- From: Matej Urbančič <mateju src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [frogr] Updated Slovenian translation
- Date: Fri, 25 Feb 2011 19:17:49 +0000 (UTC)
commit ef4a09a10109d6211122c0b070906daa48320dda
Author: Matej UrbanÄ?iÄ? <mateju svn gnome org>
Date: Fri Feb 25 20:17:45 2011 +0100
Updated Slovenian translation
po/sl.po | 235 ++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 123 insertions(+), 112 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 2fb4f48..560c750 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -9,14 +9,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: frogr master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=frogr&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-22 16:15+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-01-22 20:32+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-25 07:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-25 14:18+0100\n"
"Last-Translator: Matej UrbanÄ?iÄ? <mateju svn gnome org>\n"
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
-"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: \n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n%100==4 ? 3 : 0);\n"
"X-Poedit-Language: Slovenian\n"
"X-Poedit-Country: SLOVENIA\n"
@@ -38,17 +38,15 @@ msgstr "PoÅ¡iljanje in organiziranje slik na raÄ?unih Flickr"
msgid "A Flickr remote organizer for GNOME\n"
msgstr "Oddaljeni organizator slik GNOME Flickr\n"
-#: ../src/frogr-about-dialog.c:107
+#: ../src/frogr-about-dialog.c:106
msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Matej UrbanÄ?iÄ? <mateju svn gnome org>\n"
-"SaÅ¡a BatistiÄ? <sasa batistic gmail com>"
+msgstr "SaÅ¡a BatistiÄ? <sasa batistic gmail com>"
-#: ../src/frogr-add-tags-dialog.c:342
+#: ../src/frogr-add-tags-dialog.c:343
msgid "Enter a spaces separated list of tags:"
msgstr "Vnesite oznake loÄ?ene s presledki:"
-#: ../src/frogr-add-tags-dialog.c:383
+#: ../src/frogr-add-tags-dialog.c:390
msgid "Add Tags"
msgstr "Dodaj oznako"
@@ -83,124 +81,124 @@ msgstr "Pritisnite gumb za odobritev %s in se potem vrnite na to okno, da dokon
msgid "Press the button to start using %s once you've authorized it in your flickr account."
msgstr "Pritisnite gumb za priÄ?etek uporabe %s po tem, ko ste odobrili svoj raÄ?un flickr."
-#: ../src/frogr-controller.c:241
+#: ../src/frogr-controller.c:240
msgid "Process cancelled by the user"
msgstr "Opravilo je bilo prekinjeno s strani uporabnika"
-#: ../src/frogr-controller.c:246
+#: ../src/frogr-controller.c:245
msgid ""
"Connection error:\n"
"Network not available"
msgstr ""
"Napaka povezave:\n"
-"Omrežje ni na voljo"
+"omrežje ni na voljo"
-#: ../src/frogr-controller.c:251
+#: ../src/frogr-controller.c:250
msgid ""
"Connection error:\n"
"Bad request"
msgstr ""
"Napaka povezave:\n"
-"NapaÄ?na zahteva"
+"slaba zahteva"
-#: ../src/frogr-controller.c:256
+#: ../src/frogr-controller.c:255
msgid ""
"Connection error:\n"
"Server-side error"
msgstr ""
"Napaka povezave:\n"
-"Napaka s strani strežnika"
+"napaka s strani strežnika"
-#: ../src/frogr-controller.c:261
+#: ../src/frogr-controller.c:260
msgid ""
"Error uploading picture:\n"
"File invalid"
msgstr ""
"Napaka med pošiljanjem slike:\n"
-"Neveljavna datoteka."
+"neveljavna datoteka."
-#: ../src/frogr-controller.c:266
+#: ../src/frogr-controller.c:265
msgid ""
"Error uploading picture:\n"
"Quota exceeded"
msgstr ""
"Napaka med pošiljanjem slike:\n"
-"KoliÄ?inska omejitev je presežena."
+"koliÄ?inska omejitev je presežena."
-#: ../src/frogr-controller.c:271
+#: ../src/frogr-controller.c:270
msgid ""
"Error:\n"
"Photo not found"
msgstr ""
"Napaka:\n"
-"Fotografije ni mogoÄ?e najti"
+"fotografije ni mogoÄ?e najti"
-#: ../src/frogr-controller.c:276
+#: ../src/frogr-controller.c:275
msgid ""
"Error:\n"
"Photo already in photoset"
msgstr ""
"Napaka:\n"
-"Fotografija je že v naboru fotografij"
+"fotografija je že v naboru fotografij"
-#: ../src/frogr-controller.c:281
+#: ../src/frogr-controller.c:280
msgid ""
"Error:\n"
"Photo already in group"
msgstr ""
"Napaka:\n"
-"Fotografija je že v skupini"
+"fotografija je že v skupini"
-#: ../src/frogr-controller.c:286
+#: ../src/frogr-controller.c:285
msgid ""
"Error:\n"
"Photo already in the maximum number of groups possible"
msgstr ""
"Napaka:\n"
-"Fotografija je že v najveÄ? dovoljenih skupinah "
+"fotografija je že v najveÄ? dovoljenih skupinah "
-#: ../src/frogr-controller.c:291
+#: ../src/frogr-controller.c:290
msgid ""
"Error:\n"
"Group limit already reached"
msgstr ""
"Napaka:\n"
-"Omejitev skupine je že dosežena."
+"omejitev skupine je že dosežena."
-#: ../src/frogr-controller.c:296
+#: ../src/frogr-controller.c:295
msgid ""
"Error:\n"
"Photo added to group's queue"
msgstr ""
"Napaka:\n"
-"Fotografija je dodana v Ä?akalno vrsto skupine"
+"fotografija je dodana v Ä?akalno vrsto skupine"
-#: ../src/frogr-controller.c:301
+#: ../src/frogr-controller.c:300
msgid ""
"Error:\n"
"Photo already added to group's queue"
msgstr ""
"Napaka:\n"
-"Fotografija je že dodana v Ä?akalno vrsto skupine"
+"fotografija je že dodana v Ä?akalno vrsto skupine"
-#: ../src/frogr-controller.c:306
+#: ../src/frogr-controller.c:305
msgid ""
"Error:\n"
"Content not allowed for this group"
msgstr ""
"Napaka:\n"
-"Vsebina ni dovoljena za to skupino"
+"vsebina ni dovoljena za to skupino"
-#: ../src/frogr-controller.c:311
+#: ../src/frogr-controller.c:310
#, c-format
msgid ""
"Authorization failed.\n"
"Please try again"
msgstr ""
"Pooblastitev je spodletela.\n"
-"Poskusite znova"
+"poskusite znova"
-#: ../src/frogr-controller.c:317
+#: ../src/frogr-controller.c:316
#, c-format
msgid ""
"Error\n"
@@ -209,58 +207,58 @@ msgid ""
msgstr ""
"Napaka\n"
"%s ni pravilno odobren za pošiljanje slik na flickr.\n"
-"Ponovno ga odobrite."
+"Treba ga je znova odobriti."
-#: ../src/frogr-controller.c:323
+#: ../src/frogr-controller.c:322
#, c-format
msgid ""
"Error:\n"
"Service not available"
msgstr ""
"Napaka:\n"
-"Storitev ni na voljo"
+"storitev ni na voljo."
#. General error: just dump the raw error description
-#: ../src/frogr-controller.c:329
+#: ../src/frogr-controller.c:328
#, c-format
msgid "An error happened while uploading a picture: %s."
msgstr "Napaka med pošiljanjem slike: %s."
-#: ../src/frogr-controller.c:874
+#: ../src/frogr-controller.c:900
msgid "Creating new photosetsâ?¦"
msgstr "Ustvarjanje novega nabora ..."
-#: ../src/frogr-controller.c:898
+#: ../src/frogr-controller.c:924
msgid "Adding picture to photosetsâ?¦"
msgstr "Dodajanje slik v nabore slik ..."
-#: ../src/frogr-controller.c:920
+#: ../src/frogr-controller.c:946
msgid "Adding picture to groupsâ?¦"
msgstr "Dodajanje slik v skupine ..."
-#: ../src/frogr-controller.c:1496
+#: ../src/frogr-controller.c:1530
msgid "No sets found"
msgstr "Ni najdenih naborov"
-#: ../src/frogr-controller.c:1530
+#: ../src/frogr-controller.c:1564
msgid "No groups found"
msgstr "Ni najdenih skupin"
-#: ../src/frogr-controller.c:1964
-#: ../src/frogr-controller.c:1987
+#: ../src/frogr-controller.c:2000
+#: ../src/frogr-controller.c:2026
msgid "Retrieving list of tagsâ?¦"
msgstr "Pridobivanje seznama oznak ..."
-#: ../src/frogr-controller.c:2010
-#: ../src/frogr-controller.c:2033
+#: ../src/frogr-controller.c:2050
+#: ../src/frogr-controller.c:2073
msgid "Retrieving list of setsâ?¦"
msgstr "Pridobivanje seznama naborov ..."
-#: ../src/frogr-controller.c:2056
+#: ../src/frogr-controller.c:2096
msgid "Retrieving list of groupsâ?¦"
msgstr "Pridobivanje seznama skupin ..."
-#: ../src/frogr-controller.c:2135
+#: ../src/frogr-controller.c:2175
#, c-format
msgid ""
"You need to properly authorize %s before uploading any pictures to flickr.\n"
@@ -271,7 +269,7 @@ msgstr ""
#. This shows a dialog notifying the problem to the user
#: ../src/frogr-create-new-set-dialog.c:120
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:893
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:900
msgid "Missing data required"
msgstr "Zahtevani so manjkajoÄ?i podatki"
@@ -287,87 +285,87 @@ msgstr "Opis nabora:"
msgid "Create new Set"
msgstr "Ustvari nov nabor"
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:156
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:157
msgid "Visibility"
msgstr "Vidnost"
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:167
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:142
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:168
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:144
msgid "_Private"
msgstr "_Zasebno"
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:171
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:146
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:172
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:148
msgid "P_ublic"
msgstr "_Javno"
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:179
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:154
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:180
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:156
msgid "Visible to _Family"
msgstr "Vidno _družini"
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:183
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:158
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:184
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:160
msgid "Visible to F_riends"
msgstr "Vidno _prijateljem"
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:196
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:166
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:197
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:168
msgid "_Show up in Global Search Results"
msgstr "_Pokaži v splošnih rezultatih iskanja"
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:209
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:210
msgid "Content type"
msgstr "Vrsta vsebine"
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:218
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:203
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:219
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:205
msgid "P_hoto"
msgstr "_Fotografija"
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:222
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:207
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:223
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:209
msgid "Scree_nshot"
msgstr "_Zaslonska slika"
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:226
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:211
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:227
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:213
msgid "Oth_er"
msgstr "Dru_go"
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:240
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:241
msgid "Safety level"
msgstr "Raven varnosti"
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:249
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:244
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:250
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:246
msgid "S_afe"
msgstr "_Varno"
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:253
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:248
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:254
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:250
msgid "_Moderate"
msgstr "Zme_rno"
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:257
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:252
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:258
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:254
msgid "Restr_icted"
msgstr "_Omejeno"
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:271
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:272
msgid "_Title:"
msgstr "_Naslov:"
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:283
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:284
msgid "_Description:"
msgstr "_Opis:"
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:309
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:310
msgid "Ta_gs:"
msgstr "Ozna_ke:"
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:1074
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:1079
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:1081
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:1086
msgid "Edit Picture Details"
msgstr "Uredi podrobnosti slike"
@@ -382,7 +380,7 @@ msgstr "_Dodaj slike"
#. Remove
#: ../src/frogr-main-view.c:242
-#: ../src/frogr-main-view.c:443
+#: ../src/frogr-main-view.c:450
msgid "_Remove Pictures"
msgstr "_Odstrani slike"
@@ -411,35 +409,35 @@ msgstr "_Dejanja"
#. Edit details
#: ../src/frogr-main-view.c:287
-#: ../src/frogr-main-view.c:401
+#: ../src/frogr-main-view.c:408
msgid "Edit _Detailsâ?¦"
msgstr "_Uredi podrobnosti ..."
#. Add Tags
#: ../src/frogr-main-view.c:294
-#: ../src/frogr-main-view.c:408
+#: ../src/frogr-main-view.c:415
msgid "Add _Tagsâ?¦"
msgstr "Dodaj _oznake ..."
#. Add to group
#: ../src/frogr-main-view.c:301
-#: ../src/frogr-main-view.c:415
+#: ../src/frogr-main-view.c:422
msgid "Add to _Groupâ?¦"
msgstr "Dodaj _skupini ..."
#. Add to set
#: ../src/frogr-main-view.c:308
-#: ../src/frogr-main-view.c:422
+#: ../src/frogr-main-view.c:429
msgid "Add to _Set"
msgstr "Dodaj _naboru"
#: ../src/frogr-main-view.c:315
-#: ../src/frogr-main-view.c:428
+#: ../src/frogr-main-view.c:435
msgid "_Create New Setâ?¦"
msgstr "U_stvari nov nabor ..."
#: ../src/frogr-main-view.c:322
-#: ../src/frogr-main-view.c:434
+#: ../src/frogr-main-view.c:441
msgid "Add to _Existing Setâ?¦"
msgstr "D_odaj k že obstojeÄ?emu naboru ..."
@@ -453,30 +451,30 @@ msgid "_Help"
msgstr "Pomo_Ä?"
#: ../src/frogr-main-view.c:345
-msgid "_About"
-msgstr "_O programu"
+msgid "_About frogr..."
+msgstr "_O programu ..."
-#: ../src/frogr-main-view.c:890
+#: ../src/frogr-main-view.c:897
msgid "Select a Picture"
msgstr "Izberi sliko"
-#: ../src/frogr-main-view.c:923
+#: ../src/frogr-main-view.c:931
msgid "You need to select some pictures first"
msgstr "Najprej je treba izbrati nekaj slik"
-#: ../src/frogr-main-view.c:1141
+#: ../src/frogr-main-view.c:1149
msgid "Not connected to flickr"
msgstr "Ni povezave s flickr"
-#: ../src/frogr-main-view.c:1170
+#: ../src/frogr-main-view.c:1178
msgid "remaining for the current month"
msgstr "preostanek tekoÄ?ega meseca"
-#: ../src/frogr-main-view.c:1178
+#: ../src/frogr-main-view.c:1186
msgid "Connected as"
msgstr "Povezan kot"
-#: ../src/frogr-main-view.c:1179
+#: ../src/frogr-main-view.c:1187
msgid " (PRO account)"
msgstr "(PRO raÄ?un)"
@@ -491,51 +489,59 @@ msgstr "Pošiljanje slike %d / %d"
msgid "Uploading '%s'â?¦"
msgstr "Pošiljanje '%s'..."
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:131
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:133
msgid "Default Visibility"
msgstr "Privzeta vidljivost"
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:193
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:195
msgid "Default Content Type"
msgstr "Privzeta vrsta vsebine"
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:234
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:236
msgid "Default Safety Level"
msgstr "P_rivzeta varnostna raven"
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:271
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:277
+msgid "Other options"
+msgstr "Druge možnosti"
+
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:287
+msgid "Ena_ble tags auto-completion"
+msgstr "OmogoÄ?i samodejno _dopolnjevanje oznak"
+
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:298
msgid "_General"
msgstr "_Splošno"
#. Proxy settings
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:290
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:317
msgid "_Use HTTP Proxy"
msgstr "_Uporabi HTTP posredovalni strežnik"
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:301
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:328
msgid "_Host:"
msgstr "_Gostitelj:"
#. Proxy port
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:319
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:346
msgid "_Port:"
msgstr "_Vrata:"
#. Proxy username
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:337
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:364
msgid "U_sername:"
msgstr "_Uporabniško ime:"
#. Proxy password
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:355
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:382
msgid "Pass_word:"
msgstr "_Geslo:"
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:382
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:409
msgid "Connec_tion"
msgstr "Pove_zava"
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:794
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:835
msgid "Preferences"
msgstr "Možnosti"
@@ -555,12 +561,17 @@ msgstr "Pošlji"
msgid "frogr"
msgstr "frogr"
+#~ msgid "_About"
+#~ msgstr "_O programu"
+
#~ msgid "Authorization successfully completed!"
#~ msgstr "Pooblastitev je bila uspeÅ¡no zakljuÄ?ena!"
+
#~ msgid "Operation successfully completed!"
#~ msgstr "Postopek je bil uspeÅ¡no zakljuÄ?en!"
+
#~ msgid "Default Actions"
#~ msgstr "Privzeta dejanja"
+
#~ msgid "Open _Browser after Uploading Pictures"
#~ msgstr "Odpri _brskalnik po konÄ?anem poÅ¡iljanju slik"
-
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]