[evolution-rss] Updated Slovenian translation



commit 607f37bd06eac4a1842a8eb63b91dee64f140dc6
Author: Matej UrbanÄ?iÄ? <mateju svn gnome org>
Date:   Fri Feb 25 20:17:35 2011 +0100

    Updated Slovenian translation

 po/sl.po |  247 ++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 130 insertions(+), 117 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 1f954d3..3c6ba4e 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -8,32 +8,32 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: evolution-rss master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=evolution-rss&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2011-01-20 11:15+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-01-21 09:00+0100\n"
-"Last-Translator: Andrej ŽnidarÅ¡iÄ? <andrej znidarsic gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-23 05:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-25 14:19+0100\n"
+"Last-Translator: Matej UrbanÄ?iÄ? <mateju svn gnome org>\n"
 "Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
-"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: \n"
 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n%100==4 ? 3 : 0);\n"
 "X-Poedit-Country: SLOVENIA\n"
 "X-Poedit-Language: Slovenian\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 
 #: ../src/dbus.c:104
-#: ../src/rss.c:3163
-#: ../src/rss-config-factory.c:929
-#: ../src/rss-config-factory.c:1465
-#: ../src/rss-config-factory.c:1624
+#: ../src/rss.c:3167
+#: ../src/rss-config-factory.c:1019
+#: ../src/rss-config-factory.c:1557
+#: ../src/rss-config-factory.c:1716
 msgid "Error adding feed."
 msgstr "Napaka med dodajanjem vira."
 
 #: ../src/dbus.c:105
-#: ../src/rss.c:3164
-#: ../src/rss-config-factory.c:930
-#: ../src/rss-config-factory.c:1466
-#: ../src/rss-config-factory.c:1625
+#: ../src/rss.c:3168
+#: ../src/rss-config-factory.c:1020
+#: ../src/rss-config-factory.c:1558
+#: ../src/rss-config-factory.c:1717
 msgid "Feed already exists!"
 msgstr "Vir že obstaja!"
 
@@ -92,7 +92,7 @@ msgstr "Pokaži ikono vira na mapi vira"
 
 #: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:13
 msgid "Download enclosures"
-msgstr "Preji priloge"
+msgstr "Prejmi priloge"
 
 #: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:14
 msgid "Enable Feed Icon"
@@ -283,7 +283,7 @@ msgid "Use proxy server"
 msgstr "Uporaba posredniškega strežnika"
 
 #: ../src/notification.c:394
-#: ../src/rss.c:3342
+#: ../src/rss.c:3346
 #, c-format
 msgid "Fetching Feeds (%d enabled)"
 msgstr "Pridobivanje virov (%d omogoÄ?eno)"
@@ -350,194 +350,194 @@ msgstr "Posodobitev virov RSS"
 msgid "_Read RSS"
 msgstr "_Preberi RSS"
 
-#: ../src/rss.c:359
-#: ../src/rss.c:3511
+#: ../src/rss.c:366
+#: ../src/rss.c:3515
 msgid "Feed"
 msgstr "Vir"
 
-#: ../src/rss.c:425
-#: ../src/rss-config-factory.c:2544
-#: ../src/rss-config-factory.c:2712
+#: ../src/rss.c:430
+#: ../src/rss-config-factory.c:2636
+#: ../src/rss-config-factory.c:2804
 #, c-format
 msgid "%2.0f%% done"
 msgstr "%2.0f%% konÄ?ano"
 
-#: ../src/rss.c:655
+#: ../src/rss.c:660
 msgid "Enter User/Pass for feed"
 msgstr "Vnesite uporabniško ime/geslo za vir"
 
-#: ../src/rss.c:711
+#: ../src/rss.c:716
 msgid "Enter your username and password for:"
 msgstr "Vnesite svoje uporabniško ime in geslo za:"
 
-#: ../src/rss.c:729
+#: ../src/rss.c:734
 msgid "Username: "
 msgstr "Uporabniško ime:"
 
-#: ../src/rss.c:751
+#: ../src/rss.c:756
 msgid "Password: "
 msgstr "Geslo:"
 
-#: ../src/rss.c:789
+#: ../src/rss.c:794
 msgid "_Remember this password"
 msgstr "_Zapomni si geslo"
 
 #. e_clipped_label_set_text (
 #. E_CLIPPED_LABEL (info->status_label),
-#: ../src/rss.c:895
+#: ../src/rss.c:900
 msgid "Cancelling..."
 msgstr "Preklic ..."
 
-#: ../src/rss.c:1099
+#: ../src/rss.c:1092
 msgid "Formatting Message..."
 msgstr "Oblikovanje sporoÄ?ila ..."
 
-#: ../src/rss.c:1323
+#: ../src/rss.c:1316
 msgid "_Copy"
 msgstr "_Kopiraj"
 
-#: ../src/rss.c:1324
+#: ../src/rss.c:1317
 msgid "Select _All"
 msgstr "Izberi _vse"
 
-#: ../src/rss.c:1326
-#: ../src/rss.c:1337
+#: ../src/rss.c:1319
+#: ../src/rss.c:1330
 msgid "Zoom _In"
 msgstr "_Približaj"
 
-#: ../src/rss.c:1327
-#: ../src/rss.c:1338
+#: ../src/rss.c:1320
+#: ../src/rss.c:1331
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "_Oddalji"
 
-#: ../src/rss.c:1328
-#: ../src/rss.c:1339
+#: ../src/rss.c:1321
+#: ../src/rss.c:1332
 msgid "_Normal Size"
 msgstr "O_biÄ?ajna velikost"
 
-#: ../src/rss.c:1330
+#: ../src/rss.c:1323
 msgid "_Open Link"
 msgstr "_Odpri povezavo"
 
-#: ../src/rss.c:1331
-#: ../src/rss.c:1345
+#: ../src/rss.c:1324
+#: ../src/rss.c:1338
 msgid "_Copy Link Location"
 msgstr "_Kopiraj mesto povezave"
 
-#: ../src/rss.c:1341
+#: ../src/rss.c:1334
 msgid "_Print..."
 msgstr "_Natisni ..."
 
-#: ../src/rss.c:1342
+#: ../src/rss.c:1335
 msgid "Save _As"
 msgstr "Shrani _kot"
 
-#: ../src/rss.c:1344
+#: ../src/rss.c:1337
 msgid "_Open Link in Browser"
 msgstr "_Odpri povezavo v brskalniku"
 
-#: ../src/rss.c:1433
-#: ../src/rss.c:1616
+#: ../src/rss.c:1437
+#: ../src/rss.c:1620
 msgid "Click to open"
 msgstr "Kliknite za odpiranje"
 
-#: ../src/rss.c:1882
+#: ../src/rss.c:1886
 msgid "Comments"
 msgstr "Opombe"
 
-#: ../src/rss.c:1887
+#: ../src/rss.c:1891
 msgid "Refresh"
 msgstr "Osveži"
 
-#: ../src/rss.c:1909
+#: ../src/rss.c:1913
 msgid "Feed view"
 msgstr "Pogled vira"
 
-#: ../src/rss.c:1915
+#: ../src/rss.c:1919
 msgid "Show Summary"
 msgstr "Pokaži povzetek"
 
-#: ../src/rss.c:1916
+#: ../src/rss.c:1920
 msgid "Show Full Text"
 msgstr "Pokaži polno besedilo"
 
-#: ../src/rss.c:2325
+#: ../src/rss.c:2329
 msgid "Posted under"
 msgstr "Objavljeno pod"
 
-#: ../src/rss.c:2660
+#: ../src/rss.c:2664
 msgid "Fetching feed"
 msgstr "Pridobivanje vira"
 
-#: ../src/rss.c:2964
+#: ../src/rss.c:2968
 msgid "Unnamed feed"
 msgstr "Neimenovan vir"
 
-#: ../src/rss.c:2965
+#: ../src/rss.c:2969
 msgid "Error while setting up feed."
 msgstr "Napaka med nastavljanjem vira."
 
-#: ../src/rss.c:3175
-#: ../src/rss.c:3245
+#: ../src/rss.c:3179
+#: ../src/rss.c:3249
 msgid "Error while fetching feed."
 msgstr "Napaka med pridobivanjem vira."
 
-#: ../src/rss.c:3176
+#: ../src/rss.c:3180
 msgid "Invalid Feed"
 msgstr "Neveljaven vir"
 
-#: ../src/rss.c:3218
+#: ../src/rss.c:3222
 #, c-format
 msgid "Adding feed %s"
 msgstr "Dodajanje vira %s"
 
-#: ../src/rss.c:3244
+#: ../src/rss.c:3248
 msgid "Unamed feed"
 msgstr "Neimenovan vir"
 
-#: ../src/rss.c:3257
+#: ../src/rss.c:3261
 #, c-format
 msgid "Getting message %d of %d"
 msgstr "Pridobivanje sporoÄ?ila %d od %d"
 
-#: ../src/rss.c:3362
+#: ../src/rss.c:3366
 msgid "Complete."
 msgstr "KonÄ?ano."
 
-#: ../src/rss.c:3399
-#: ../src/rss.c:3578
-#: ../src/rss.c:3617
-#: ../src/rss.c:3814
-#: ../src/rss.c:4367
+#: ../src/rss.c:3403
+#: ../src/rss.c:3582
+#: ../src/rss.c:3621
+#: ../src/rss.c:3819
+#: ../src/rss.c:4397
 msgid "Error fetching feed."
 msgstr "Napaka med pridobivanjem vira."
 
-#: ../src/rss.c:3410
+#: ../src/rss.c:3414
 msgid "Canceled."
 msgstr "Preklicano."
 
-#: ../src/rss.c:3457
+#: ../src/rss.c:3461
 #, c-format
 msgid "Error while parsing feed %s"
 msgstr "Napaka med razÄ?lenjevanjem vira %s"
 
-#: ../src/rss.c:3461
+#: ../src/rss.c:3465
 msgid "illegal content type!"
 msgstr "neveljavna vrsta vsebine!"
 
-#: ../src/rss.c:3520
+#: ../src/rss.c:3524
 msgid "Complete"
 msgstr "KonÄ?ano"
 
-#: ../src/rss.c:3659
+#: ../src/rss.c:3663
 msgid "Formatting error."
 msgstr "Napaka oblikovanja."
 
-#: ../src/rss.c:4644
+#: ../src/rss.c:4674
 msgid "No RSS feeds configured!"
 msgstr "Ni nastavljenih virov RSS!"
 
-#: ../src/rss.c:4696
+#: ../src/rss.c:4726
 msgid "Waiting..."
 msgstr "Ä?akanje ..."
 
@@ -549,19 +549,19 @@ msgstr "Novice in blogi"
 msgid "Untitled channel"
 msgstr "Neimenovan kanal"
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:171
+#: ../src/rss-config-factory.c:177
 msgid "GtkHTML"
 msgstr "GtkHTML"
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:172
+#: ../src/rss-config-factory.c:178
 msgid "WebKit"
 msgstr "WebKit"
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:173
+#: ../src/rss-config-factory.c:179
 msgid "Mozilla"
 msgstr "Mozilla"
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:384
+#: ../src/rss-config-factory.c:390
 msgid "day"
 msgid_plural "days"
 msgstr[0] "dni"
@@ -569,7 +569,7 @@ msgstr[1] "dan"
 msgstr[2] "dneva"
 msgstr[3] "dni"
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:399
+#: ../src/rss-config-factory.c:405
 msgid "message"
 msgid_plural "messages"
 msgstr[0] "sporoÄ?il"
@@ -577,114 +577,122 @@ msgstr[1] "sporoÄ?ilo"
 msgstr[2] "sporoÄ?ili"
 msgstr[3] "sporoÄ?ila"
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:471
+#: ../src/rss-config-factory.c:461
+msgid "Move to Folder"
+msgstr "Premakni v mapo"
+
+#: ../src/rss-config-factory.c:461
+msgid "M_ove"
+msgstr "_Premakni"
+
+#: ../src/rss-config-factory.c:549
 msgid "Edit Feed"
 msgstr "Urejanje virov"
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:473
+#: ../src/rss-config-factory.c:551
 msgid "Add Feed"
 msgstr "Dodajanje virov"
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:906
-#: ../src/rss-config-factory.c:1438
+#: ../src/rss-config-factory.c:996
+#: ../src/rss-config-factory.c:1530
 #, no-c-format
 msgid "0% done"
 msgstr "0% konÄ?ano"
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:1278
+#: ../src/rss-config-factory.c:1370
 msgid "Disable"
 msgstr "OnemogoÄ?i"
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:1278
+#: ../src/rss-config-factory.c:1370
 msgid "Enable"
 msgstr "OmogoÄ?i"
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:1329
+#: ../src/rss-config-factory.c:1421
 msgid "Remove folder contents"
 msgstr "Odstrani vsebino mape"
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:1691
+#: ../src/rss-config-factory.c:1783
 msgid "Import error."
 msgstr "Napaka uvoza."
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:1692
+#: ../src/rss-config-factory.c:1784
 msgid "Invalid file or this file does not contain any feeds."
 msgstr "Neveljavna datoteka ali datoteka ne vsebuje virov."
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:1697
+#: ../src/rss-config-factory.c:1789
 msgid "Importing"
 msgstr "Uvažanje"
 
 #. g_signal_connect(import_dialog, "response", G_CALLBACK(import_dialog_response), NULL);
-#: ../src/rss-config-factory.c:1720
-#: ../src/rss-config-factory.c:2587
-#: ../src/rss-config-factory.c:2749
+#: ../src/rss-config-factory.c:1812
+#: ../src/rss-config-factory.c:2679
+#: ../src/rss-config-factory.c:2841
 msgid "Please wait"
 msgstr "PoÄ?akajte"
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:2034
-#: ../src/rss-config-factory.c:2869
-#: ../src/rss-config-factory.c:2931
+#: ../src/rss-config-factory.c:2126
+#: ../src/rss-config-factory.c:2961
+#: ../src/rss-config-factory.c:3023
 msgid "All Files"
 msgstr "Vse datoteke"
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:2045
-#: ../src/rss-config-factory.c:2941
+#: ../src/rss-config-factory.c:2137
+#: ../src/rss-config-factory.c:3033
 msgid "OPML Files"
 msgstr "Datoteke OPML"
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:2056
-#: ../src/rss-config-factory.c:2948
+#: ../src/rss-config-factory.c:2148
+#: ../src/rss-config-factory.c:3040
 msgid "XML Files"
 msgstr "Datoteke XML"
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:2071
+#: ../src/rss-config-factory.c:2163
 msgid "Show article's summary"
 msgstr "Pokaži povzetek Ä?lanka"
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:2084
+#: ../src/rss-config-factory.c:2176
 msgid "Feed Enabled"
 msgstr "Vir omogoÄ?en"
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:2097
+#: ../src/rss-config-factory.c:2189
 msgid "Validate feed"
 msgstr "Potrdi veljavnost vira"
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:2154
+#: ../src/rss-config-factory.c:2246
 msgid "Select import file"
 msgstr "Izbor datoteke za uvoz"
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:2237
+#: ../src/rss-config-factory.c:2329
 msgid "Select file to export"
 msgstr "Izbor datoteke za izvoz"
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:2570
+#: ../src/rss-config-factory.c:2662
 msgid "Exporting feeds..."
 msgstr "Izvažanje virov ..."
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:2634
-#: ../src/rss-config-factory.c:2642
+#: ../src/rss-config-factory.c:2726
+#: ../src/rss-config-factory.c:2734
 msgid "Error exporting feeds!"
 msgstr "Napaka med izvažanjem virov!"
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:2725
+#: ../src/rss-config-factory.c:2817
 msgid "Importing cookies..."
 msgstr "Uvažanje piškotkov ..."
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:2805
+#: ../src/rss-config-factory.c:2897
 msgid "Select file to import"
 msgstr "Izbor datoteke za uvoz"
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:2875
+#: ../src/rss-config-factory.c:2967
 msgid "Mozilla/Netscape Format"
 msgstr "Zapis Mozilla/Netscape"
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:2881
+#: ../src/rss-config-factory.c:2973
 msgid "Firefox new Format"
 msgstr "Nov zapis Firefox"
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:2984
-#: ../src/rss-config-factory.c:2989
+#: ../src/rss-config-factory.c:3076
+#: ../src/rss-config-factory.c:3081
 msgid ""
 "No RSS feeds configured!\n"
 "Unable to export."
@@ -692,7 +700,7 @@ msgstr ""
 "RSS vir ni nastavljen!\n"
 "Ni mogoÄ?e izvoziti."
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:3122
+#: ../src/rss-config-factory.c:3214
 msgid ""
 "Note: In order to be able to use Mozilla (Firefox) or Apple Webkit \n"
 "as renders you need firefox or webkit devel package \n"
@@ -702,35 +710,37 @@ msgstr ""
 "za izrisovanje namestite firefox ali paket webkit devel\n"
 "in ponovno prevedite evolution-rss, tako da bo videl te pakete."
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:3631
+#: ../src/rss-config-factory.c:3723
 msgid "Enabled"
 msgstr "OmogoÄ?eno"
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:3658
+#: ../src/rss-config-factory.c:3750
 msgid "Feed Name"
 msgstr "Ime vira"
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:3671
+#: ../src/rss-config-factory.c:3763
 msgid "Type"
 msgstr "Vrsta"
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:3927
+#: ../src/rss-config-factory.c:4019
 msgid "News And Blogs"
 msgstr "Novice in blogi"
 
 #. ATOM
-#: ../src/parser.c:1000
+#: ../src/parser.c:1008
 msgid "No Information"
 msgstr "Ni podatkov"
 
-#: ../src/parser.c:1094
+#: ../src/parser.c:1102
 msgid "No information"
 msgstr "Ni podatkov"
 
 #~ msgid "New feed imported: %s"
 #~ msgstr "Uvožen nov vir: %s"
+
 #~ msgid "Reading RSS feeds..."
 #~ msgstr "Branje virov RSS ..."
+
 #~ msgid ""
 #~ "Note: In order to be able to use Mozilla (Firefox) or Apple Webkit \n"
 #~ "\t\tas renders you need firefox or webkit devel package \n"
@@ -740,12 +750,15 @@ msgstr "Ni podatkov"
 #~ "Opomba: za uporabo Mozille (Firefox) ali Apple Webkit-a\n"
 #~ "\t\tza izrisovanje namestite firefox ali paket webkit devel\n"
 #~ "\tin ponovno prevedite evolution-rss, tako da bo videl te pakete."
+
 #~ msgid "It will display article's comments by default if present."
 #~ msgstr "Prikazan bodo opombe Ä?lanka, Ä?e so na voljo."
+
 #~ msgid "<b>Article Notification</b>"
 #~ msgstr "<b>Obvestilo o Ä?lanku<b>"
+
 #~ msgid "<b>Engine: </b>"
 #~ msgstr "<b>Programnik: </b>"
+
 #~ msgid "<b>HTML Rendering</b>"
 #~ msgstr "<b>Izrisovanje HTML</b>"
-



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]