[eog] Updated Slovenian translation



commit b7c34b8c7c6845a4545eb6a43728d59024987faf
Author: Matej UrbanÄ?iÄ? <mateju svn gnome org>
Date:   Fri Feb 25 20:17:22 2011 +0100

    Updated Slovenian translation

 po/sl.po |   47 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------
 1 files changed, 38 insertions(+), 9 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index e8b6cae..732a83c 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -3,20 +3,20 @@
 # This file is distributed under the same license as the eog package.
 #
 # Andraž Tori <andraz tori1 guest arnes si>, 2002.
-# Matej UrbanÄ?iÄ? <mateju svn gnome org>, 2006 - 2010.
+# Matej UrbanÄ?iÄ? <mateju svn gnome org>, 2006 - 2011.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: eog master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=eog&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2011-02-12 13:42+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-02-12 20:34+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-24 13:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-25 14:36+0100\n"
 "Last-Translator: Matej UrbanÄ?iÄ? <mateju svn gnome org>\n"
 "Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
-"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: \n"
 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n%100==4 ? 3 : 0);\n"
 "X-Poedit-Language: Slovenian\n"
 "X-Poedit-Country: SLOVENIA\n"
@@ -939,8 +939,8 @@ msgstr "Pregledovalnik slik za GNOME"
 
 #: ../src/eog-window.c:2660
 #: ../src/eog-window.c:2675
-msgid "Error launching appearance preferences dialog: "
-msgstr "Napaka med zagonom pogovornega okna nastavitev videza:"
+msgid "Error launching System Settings: "
+msgstr "Napaka med zaganjanjem sistemskih nastavitev:"
 
 #. I18N: When setting mnemonics for these strings, watch out to not
 #. clash with mnemonics from eog's menubar
@@ -1422,26 +1422,39 @@ msgstr "[DATOTEKA ...]"
 msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options."
 msgstr "Za popoln seznam možnosti ukazne vrstice zaženite '%s --help'."
 
+#~ msgid "Error launching appearance preferences dialog: "
+#~ msgstr "Napaka med zagonom pogovornega okna nastavitev videza:"
+
 #~ msgid "All Images"
 #~ msgstr "Vse slike"
+
 #~ msgid "Plugin"
 #~ msgstr "Vstavek"
+
 #~ msgid "Enabled"
 #~ msgstr "OmogoÄ?eno"
+
 #~ msgid "C_onfigure"
 #~ msgstr "_Nastavitve"
+
 #~ msgid "A_ctivate"
 #~ msgstr "_OmogoÄ?i"
+
 #~ msgid "Ac_tivate All"
 #~ msgstr "OmogoÄ?i _vse"
+
 #~ msgid "_Deactivate All"
 #~ msgstr "_OnemogoÄ?i vse"
+
 #~ msgid "Active _Plugins:"
 #~ msgstr "Dejavni _vstavki:"
+
 #~ msgid "_About Plugin"
 #~ msgstr "_O vstavku"
+
 #~ msgid "C_onfigure Plugin"
 #~ msgstr "_Nastavitve vstavka"
+
 #~ msgid ""
 #~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
 #~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the "
@@ -1452,6 +1465,7 @@ msgstr "Za popoln seznam možnosti ukazne vrstice zaženite '%s --help'."
 #~ "spreminjate pod pogoji Splošnega javnega dovoljenja GNU (GNU General "
 #~ "Public License), kot ga je objavila ustanova Free Software Foundation; "
 #~ "bodisi razliÄ?ice 2 ali (po vaÅ¡i izbiri) katerikoli poznejÅ¡i razliÄ?ici.\n"
+
 #~ msgid ""
 #~ "This program is distributed in the hope that it will be useful, but "
 #~ "WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of "
@@ -1462,6 +1476,7 @@ msgstr "Za popoln seznam možnosti ukazne vrstice zaženite '%s --help'."
 #~ "VSAKRÅ NEGA JAMSTVA; tudi brez jamstva o USTREZNOSTI ZA PRODAJO ali "
 #~ "PRIMERNOSTI ZA UPORABO. Za veÄ? podrobnosti si glejte besedilo SploÅ¡nega "
 #~ "javnega dovoljenja (GNU GPL).\n"
+
 #~ msgid ""
 #~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along "
 #~ "with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., "
@@ -1471,44 +1486,58 @@ msgstr "Za popoln seznam možnosti ukazne vrstice zaženite '%s --help'."
 #~ "(GNU General Public License); v primeru, da je niste, stopite v stik s "
 #~ "Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA "
 #~ "02111-1307, USA."
+
 #~ msgid "Collection"
 #~ msgstr "Zbirka"
+
 #~ msgid "Load Image"
 #~ msgstr "Naloži sliko"
+
 #~ msgid "_File"
 #~ msgstr "_Datoteka"
+
 #~ msgid "Set up the page properties for printing"
 #~ msgstr "Nastavitev lastnosti strani za tiskanje"
+
 #~ msgid "<b>Details</b>"
 #~ msgstr "<b>Podrobnosti</b>"
+
 #~ msgid "<b>Height:</b>"
 #~ msgstr "<b>Višina</b>"
+
 #~ msgid "<b>Name:</b>"
 #~ msgstr "<b>Ime:</b>"
+
 #~ msgid "<b>Type:</b>"
 #~ msgstr "<b>Vrsta:</b>"
+
 #~ msgid "<b>Width:</b>"
 #~ msgstr "<b>Å irina:</b>"
+
 #~ msgid "Save _As..."
 #~ msgstr "Shrani _kot ..."
+
 #~ msgid "Open with \"%s\""
 #~ msgstr "Odpri s programom \"%s\""
+
 #~ msgid "Move to Trash"
 #~ msgstr "Premakni v smeti"
+
 #~ msgid "Only local images can be used as wallpapers"
 #~ msgstr "Le krajevne slike je mogoÄ?e uporabiti kot ozadje namizja."
+
 #~ msgid ""
 #~ "To be able to set this image as your wallpaper, please save it locally in "
 #~ "your computer"
 #~ msgstr ""
 #~ "V primeru, da želite doloÄ?iti to sliko kot ozadje namizja, jo shranite "
 #~ "krajevno na raÄ?unalnik."
+
 #~ msgid "Page Set_up..."
 #~ msgstr "Nastavitev s_trani ..."
+
 #~ msgid "Set As _Wallpaper"
 #~ msgstr "Nastavi kot o_zadje"
-#~ msgid "Error loading print settings file: %s"
-#~ msgstr "Napaka med nalaganjem datoteke nastavitev tiskanja: %s"
+
 #~ msgid "Error saving print settings file: %s"
 #~ msgstr "Napaka med shranjevanjem datoteke nastavitev tiskanja: %s"
-



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]