[seahorse] Updated Spanish translation



commit 4ebd1394fe9f84d731686529d6c5ddc3f50673c7
Author: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>
Date:   Sun Feb 20 15:02:34 2011 +0100

    Updated Spanish translation

 po/es.po |   22 ++++++++++------------
 1 files changed, 10 insertions(+), 12 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 6a4a25f..5b1ea9a 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -5,17 +5,17 @@
 # Seahorse Spanish Translation
 # Copyright (C) 2002, 2003.
 # This file is distributed under the same license as the Seahorse package.
-# Jorge González <jorgegonz svn gnome org>, 2007, 2008, 2009, 2010.
 # Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2011.
+# Jorge González <jorgegonz svn gnome org>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: seahorse.master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=seahorse&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-19 20:34+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-01-20 12:00+0100\n"
-"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-20 19:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-20 15:02+0100\n"
+"Last-Translator: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>\n"
 "Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -296,8 +296,8 @@ msgid ""
 "'id'. Put a '-' in front of the column name to sort in descending order."
 msgstr ""
 "Especificar la columna por la que ordenar la ventana de destinatarios. Las "
-"columnas son: «nombre» e «id». Ponga un «-» en frente del nombre de la columna "
-"para ordenarlos en orden descendente."
+"columnas son: «nombre» e «id». Ponga un «-» en frente del nombre de la "
+"columna para ordenarlos en orden descendente."
 
 #: ../data/seahorse.schemas.in.h:23
 msgid ""
@@ -474,7 +474,7 @@ msgstr "No se puede cambiar la contraseña."
 msgid "Couldn't set description."
 msgstr "No se pudo establecer la descripción."
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:654
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:656
 msgid "Couldn't set application access."
 msgstr "No se pudo establecer el acceso de la aplicación."
 
@@ -554,7 +554,6 @@ msgid "_Write"
 msgstr "_Escribir"
 
 #: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:20
-#| msgid "_Delete"
 msgctxt "infinitive"
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Borrar"
@@ -2147,7 +2146,6 @@ msgstr "_Exportar la clave completa:"
 
 #: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:49
 #: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:46
-#| msgid "<b>Name:</b>"
 msgctxt "name-of-key"
 msgid "<b>Name:</b>"
 msgstr "<b>Nombre:</b>"
@@ -2203,8 +2201,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "If you no longer trust that '%s' owns this key, <i>revoke</i> your signature:"
 msgstr ""
-"Si no confía más en que «%s» sea el propietario de esta clave, <i>revoque</i> "
-"su firma:"
+"Si no confía más en que «%s» sea el propietario de esta clave, <i>revoque</"
+"i> su firma:"
 
 #: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:31
 msgid "Marginally"
@@ -2227,7 +2225,7 @@ msgstr "Usted _confía en el propietario:"
 #: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:42
 msgid "Your trust is manually specified on the <i>Details</i> tab."
 msgstr ""
-"Su confianza está especificada manualmente en la solapa <i>Detalles</i>."
+"Su confianza está especificada manualmente en la pestaña <i>Detalles</i>."
 
 #: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:43
 msgid "_Only display the signatures of people I trust"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]