[vinagre] Updated Spanish translation
- From: Jorge Gonzalez Gonzalez <jorgegonz src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [vinagre] Updated Spanish translation
- Date: Sun, 20 Feb 2011 13:59:38 +0000 (UTC)
commit 0ed34adaba6fa2f4e82a6c63fc0badd7487f8a85
Author: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>
Date: Sun Feb 20 14:59:34 2011 +0100
Updated Spanish translation
po/es.po | 46 ++++++++++++++++++++++------------------------
1 files changed, 22 insertions(+), 24 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 8cd5e69..b010e96 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -1,15 +1,15 @@
# translation of vinagre.master.po to Español
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# Jorge González <jorgegonz svn gnome org>, 2007, 2008, 2009, 2010.
+# Jorge González <jorgegonz svn gnome org>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: vinagre.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=vinagre&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-13 17:47+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-10-14 13:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-20 11:59+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-20 14:58+0100\n"
"Last-Translator: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "Acceda a escritorios remotos"
#: ../data/vinagre.desktop.in.in.h:2 ../data/vinagre-file.desktop.in.in.h:2
#: ../vinagre/GNOME_VinagreApplet.server.in.in.h:2
#: ../vinagre/vinagre-applet.c:440 ../vinagre/vinagre-applet.c:492
-#: ../vinagre/vinagre-main.c:63
+#: ../vinagre/vinagre-main.c:130
msgid "Remote Desktop Viewer"
msgstr "Visor de escritorios remotos"
@@ -100,7 +100,7 @@ msgstr "¿A qué máquina quiere conectarse?"
#: ../data/vinagre.ui.h:15
msgid "_Always show tabs"
-msgstr "Mostrar _siempre las solapas"
+msgstr "Mostrar _siempre las pestañas"
#. This is a button label, in the authentication dialog
#: ../data/vinagre.ui.h:17
@@ -170,8 +170,8 @@ msgid ""
"Set to \"true\" to always show the tabs. Set to \"false\" to only show the "
"tabs when there is more than one active connection."
msgstr ""
-"Establecer a cierto para mostrar siempre las solapas. Al establecerlo a "
-"falso sólo se mostrarán las solapas cuando hay más de una conexión activa."
+"Establecer a cierto para mostrar siempre las pestañas. Al establecerlo a "
+"falso sólo se mostrarán las pestañas cuando hay más de una conexión activa."
#: ../data/vinagre.schemas.in.in.h:6
msgid ""
@@ -210,7 +210,7 @@ msgstr "Indica si se deben dejar otros clientes conectados"
msgid ""
"Whether we should show tabs even when there is only one active connection"
msgstr ""
-"Indica si se deben mostrar las solapas incluso cuando sólo hay una conexión "
+"Indica si se deben mostrar las pestañas incluso cuando sólo hay una conexión "
"activa"
#: ../data/vinagre.schemas.in.in.h:12
@@ -274,7 +274,7 @@ msgstr "Error al ejecutar rdesktop"
#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:135
#: ../vinagre/vinagre-cache-prefs.c:56 ../vinagre/vinagre-commands.c:173
#: ../vinagre/vinagre-connect.c:492 ../vinagre/vinagre-fav.c:767
-#: ../vinagre/vinagre-options.c:82 ../vinagre/vinagre-options.c:100
+#: ../vinagre/vinagre-options.c:76 ../vinagre/vinagre-options.c:94
#: ../vinagre/vinagre-window.c:278 ../vinagre/vinagre-window.c:750
msgid "Unknown error"
msgstr "Error desconocido"
@@ -914,40 +914,32 @@ msgid "Hosts nearby"
msgstr "Equipos cercanos"
#. Setup command line options
-#: ../vinagre/vinagre-main.c:80
+#: ../vinagre/vinagre-main.c:140
msgid "- Remote Desktop Viewer"
msgstr "- Visor de escritorios remotos"
-#: ../vinagre/vinagre-main.c:105
-msgid ""
-"Run 'vinagre --help' to see a full list of available command line options"
-msgstr ""
-"Ejecute «vinagre --help» para ver una lista completa de las opciones "
-"disponibles para la lÃnea de comandos"
-
-#: ../vinagre/vinagre-mdns.c:158
+#: ../vinagre/vinagre-mdns.c:171
#, c-format
msgid "Failed to resolve avahi hostname: %s\n"
msgstr "Falló al resolver el nombre del equipo avahi: %s\n"
-#: ../vinagre/vinagre-mdns.c:212
+#: ../vinagre/vinagre-mdns.c:225
#, c-format
-#| msgid "The file was not recognized by any of the plugins."
msgid "The service %s was already registered by another plugin."
msgstr "Otro complemento ya habÃa registrado el servicio %s."
-#: ../vinagre/vinagre-mdns.c:220
+#: ../vinagre/vinagre-mdns.c:233
#, c-format
msgid "Failed to add mDNS browser for service %s."
msgstr "Falló al añadir el examinador mDNS para el servicio %s."
#. Translators: "Browse for hosts" means the ability to find/locate some machines [with the VNC service enabled] in the local network
-#: ../vinagre/vinagre-mdns.c:237
+#: ../vinagre/vinagre-mdns.c:250
#, c-format
msgid "Failed to browse for hosts: %s\n"
msgstr "Falló al examinar los equipos: %s\n"
-#: ../vinagre/vinagre-mdns.c:307
+#: ../vinagre/vinagre-mdns.c:320
#, c-format
msgid "Failed to initialize mDNS browser: %s\n"
msgstr "Falló al examinar el examinador mDNS: %s\n"
@@ -1006,7 +998,7 @@ msgstr "nombre de archivo"
msgid "[server:port]"
msgstr "[servidor:puerto]"
-#: ../vinagre/vinagre-options.c:132
+#: ../vinagre/vinagre-options.c:125
msgid "The following error has occurred:"
msgid_plural "The following errors have occurred:"
msgstr[0] "Ha ocurrido el siguiente error:"
@@ -1396,6 +1388,12 @@ msgstr ""
msgid "Error while creating the file %s: %s"
msgstr "Error al crear el archivo %s: %s"
+#~ msgid ""
+#~ "Run 'vinagre --help' to see a full list of available command line options"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ejecute «vinagre --help» para ver una lista completa de las opciones "
+#~ "disponibles para la lÃnea de comandos"
+
#~ msgid "Plugin %s has already registered a browser for service %s."
#~ msgstr ""
#~ "El complemento %s ya ha registrado un examinador para el servicio %s."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]