[devhelp] Updated Spanish translation



commit d1caac7858f553e5c1701d67a7ba507ff35f6df0
Author: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>
Date:   Sun Feb 20 14:51:16 2011 +0100

    Updated Spanish translation

 po/es.po |  175 +++++++++++++++++++++++++++----------------------------------
 1 files changed, 78 insertions(+), 97 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index f356c3f..43b2678 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -3,17 +3,16 @@
 # Francisco Javier F. Serrador <serrador cvs gnome org>, 2003, 2004, 2006.
 # Spanish/Spain translation of devhelp.
 # Copyright (C) 2001,2003, 2004, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
-# Jorge González <jorgegonz svn gnome org>, 2007, 2009, 2010.
-# Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2010.
+# Jorge González <jorgegonz svn gnome org>, 2007, 2009, 2010, 2011.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: devhelp.master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=devhelp&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-21 10:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-12-23 11:10+0100\n"
-"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-30 01:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-20 14:47+0100\n"
+"Last-Translator: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>\n"
 "Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -27,7 +26,7 @@ msgstr "Programa de ayuda del desarrollador"
 
 #. i18n: Please don't translate "Devhelp" (it's marked as translatable
 #. * for transliteration only)
-#: ../data/devhelp.desktop.in.in.h:2 ../src/dh-main.c:281
+#: ../data/devhelp.desktop.in.in.h:2 ../src/dh-main.c:307
 #: ../src/dh-window.c:740 ../src/dh-window.c:1048 ../src/dh-window.c:1880
 msgid "Devhelp"
 msgstr "DevHelp"
@@ -58,112 +57,104 @@ msgid "Font for text with variable width."
 msgstr "Tipografía para el texto con ancho variable."
 
 #: ../data/devhelp.schemas.in.h:6
-msgid "Group by language"
-msgstr "Agrupar por idioma"
-
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:7
 msgid "Height of assistant window"
 msgstr "Altura de la ventana del asistente"
 
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:8
+#: ../data/devhelp.schemas.in.h:7
 msgid "Height of main window"
 msgstr "Altura de la ventana principal"
 
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:9
+#: ../data/devhelp.schemas.in.h:8
 msgid "List of books disabled by the user."
 msgstr "Lista de libros desactivados por el usuario."
 
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:10
+#: ../data/devhelp.schemas.in.h:9
 msgid "Main window maximized state"
 msgstr "Estado maximizado de la ventana principal"
 
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:11
+#: ../data/devhelp.schemas.in.h:10
 msgid "Selected tab: \"content\" or \"search\""
-msgstr "Solapa seleccionada: «content» (contenido) o «search» (búsqueda)"
+msgstr "Pestaña seleccionada: «content» (contenido) o «search» (búsqueda)"
 
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:12
+#: ../data/devhelp.schemas.in.h:11
 msgid "The X position of the assistant window."
 msgstr "La posición X de la ventana del asistente."
 
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:13
+#: ../data/devhelp.schemas.in.h:12
 msgid "The X position of the main window."
 msgstr "La posición X de la ventana principal."
 
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:14
+#: ../data/devhelp.schemas.in.h:13
 msgid "The Y position of the assistant window."
 msgstr "La posición Y de la ventana del asistente."
 
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:15
+#: ../data/devhelp.schemas.in.h:14
 msgid "The Y position of the main window."
 msgstr "La posición Y de la ventana principal."
 
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:16
+#: ../data/devhelp.schemas.in.h:15
 msgid "The height of the assistant window."
 msgstr "La altura de la ventana del asistente."
 
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:17
+#: ../data/devhelp.schemas.in.h:16
 msgid "The height of the main window."
 msgstr "La altura de la ventana principal."
 
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:18
+#: ../data/devhelp.schemas.in.h:17
 msgid "The width of the assistant window."
 msgstr "La anchura de la ventana del asistente."
 
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:19
+#: ../data/devhelp.schemas.in.h:18
 msgid "The width of the index and search pane."
 msgstr "La anchura del índice y el panel lateral de búsqueda."
 
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:20
+#: ../data/devhelp.schemas.in.h:19
 msgid "The width of the main window."
 msgstr "La anchura de la ventana principal."
 
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:21
+#: ../data/devhelp.schemas.in.h:20
 msgid "Use system fonts"
 msgstr "Usar tipografía del sistema"
 
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:22
+#: ../data/devhelp.schemas.in.h:21
 msgid "Use the system default fonts."
 msgstr "Usar la tipografía predeterminada del sistema."
 
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:23
-msgid "Whether books should be grouped by language in the UI"
-msgstr "Indica si los libros se deben agrupar por idioma en la IU"
-
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:24
+#: ../data/devhelp.schemas.in.h:22
 msgid "Whether the main window should start maximized."
 msgstr "Indica si la ventana principal debería iniciar maximizada."
 
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:25
+#: ../data/devhelp.schemas.in.h:23
 msgid "Which of the tabs is selected: \"content\" or \"search\"."
 msgstr ""
-"Cuál de las solapas está seleccionada: «content» (contenido) o "
+"Cuál de las pestañas está seleccionada: «content» (contenido) o "
 "«search» (búsqueda)."
 
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:26
+#: ../data/devhelp.schemas.in.h:24
 msgid "Width of the assistant window"
 msgstr "Anchura de la ventana del asistente"
 
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:27
+#: ../data/devhelp.schemas.in.h:25
 msgid "Width of the index and search pane"
 msgstr "Anchura del índice de panel de búsqueda"
 
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:28
+#: ../data/devhelp.schemas.in.h:26
 msgid "Width of the main window"
 msgstr "Anchura de la ventana principal"
 
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:29
+#: ../data/devhelp.schemas.in.h:27
 msgid "X position of assistant window"
 msgstr "Posición X de la ventana del asistente"
 
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:30
+#: ../data/devhelp.schemas.in.h:28
 msgid "X position of main window"
 msgstr "Posición X de la ventana principal"
 
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:31
+#: ../data/devhelp.schemas.in.h:29
 msgid "Y position of assistant window"
 msgstr "Posición Y de la ventana del asistente"
 
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:32
+#: ../data/devhelp.schemas.in.h:30
 msgid "Y position of main window"
 msgstr "Posición Y de la ventana principal"
 
@@ -172,26 +163,30 @@ msgid "Book Shelf"
 msgstr "Biblioteca"
 
 #: ../data/ui/devhelp.builder.h:2
+msgid "Enabled"
+msgstr "Activada"
+
+#: ../data/ui/devhelp.builder.h:3
 msgid "Fonts"
 msgstr "TipografiÌ?as"
 
-#: ../data/ui/devhelp.builder.h:3
+#: ../data/ui/devhelp.builder.h:4
 msgid "Preferences"
 msgstr "Preferencias"
 
-#: ../data/ui/devhelp.builder.h:4
-msgid "_Fixed width:"
-msgstr "Anchura _fija:"
-
 #: ../data/ui/devhelp.builder.h:5
-msgid "_Group by language"
-msgstr "Ag_rupar por idioma"
+msgid "Title"
+msgstr "TiÌ?tulo"
 
 #: ../data/ui/devhelp.builder.h:6
+msgid "_Fixed width:"
+msgstr "Anchura _fija:"
+
+#: ../data/ui/devhelp.builder.h:7
 msgid "_Use system fonts"
 msgstr "_Usar tipografía del sistema"
 
-#: ../data/ui/devhelp.builder.h:7
+#: ../data/ui/devhelp.builder.h:8
 msgid "_Variable width: "
 msgstr "Anchura _variable: "
 
@@ -220,98 +215,89 @@ msgstr "Devhelp â?? Asistente"
 msgid "Book:"
 msgstr "Libro:"
 
-#: ../src/dh-book.c:252
-#, c-format
-msgid "Language: %s"
-msgstr "Idioma: %s"
-
-#: ../src/dh-book.c:253
-msgid "Language: Undefined"
-msgstr "Idioma: no definido"
-
 #. i18n: a documentation book
-#: ../src/dh-link.c:267
+#: ../src/dh-link.c:255
 msgid "Book"
 msgstr "Libro"
 
 #. i18n: a "page" in a documentation book
-#: ../src/dh-link.c:270
+#: ../src/dh-link.c:258
 msgid "Page"
 msgstr "Página"
 
 #. i18n: a search hit in the documentation, could be a
 #. * function, macro, struct, etc
-#: ../src/dh-link.c:274
+#: ../src/dh-link.c:262
 msgid "Keyword"
 msgstr "Palabra clave"
 
 #. i18n: in the programming language context, if you don't
 #. * have an ESTABLISHED term for it, leave it
 #. * untranslated.
-#: ../src/dh-link.c:279
+#: ../src/dh-link.c:267
 msgid "Function"
 msgstr "Función"
 
 #. i18n: in the programming language context, if you don't
 #. * have an ESTABLISHED term for it, leave it
 #. * untranslated.
-#: ../src/dh-link.c:284
+#: ../src/dh-link.c:272
 msgid "Struct"
 msgstr "Estructura"
 
 #. i18n: in the programming language context, if you don't
 #. * have an ESTABLISHED term for it, leave it
 #. * untranslated.
-#: ../src/dh-link.c:289
+#: ../src/dh-link.c:277
 msgid "Macro"
 msgstr "Macro"
 
 #. i18n: in the programming language context, if you don't
 #. * have an ESTABLISHED term for it, leave it
 #. * untranslated.
-#: ../src/dh-link.c:294
+#: ../src/dh-link.c:282
 msgid "Enum"
 msgstr "Enumerar"
 
 #. i18n: in the programming language context, if you don't
 #. * have an ESTABLISHED term for it, leave it
 #. * untranslated.
-#: ../src/dh-link.c:299
+#: ../src/dh-link.c:287
 msgid "Type"
 msgstr "Tipo"
 
-#: ../src/dh-main.c:47
+#: ../src/dh-main.c:247
 msgid "Search for a keyword"
 msgstr "Buscar una palabra clave"
 
-#: ../src/dh-main.c:52
+#: ../src/dh-main.c:252
 msgid "Quit any running Devhelp"
 msgstr "Termina cualquier DevHelp en ejecución"
 
-#: ../src/dh-main.c:57
+#: ../src/dh-main.c:257
 msgid "Display the version and exit"
 msgstr "Muestra la versión y sale"
 
-#: ../src/dh-main.c:62
+#: ../src/dh-main.c:262
 msgid "Focus the Devhelp window with the search field active"
 msgstr "Da el foco a la ventana de Devhelp con el campo de búsqueda activo"
 
-#: ../src/dh-main.c:67
+#: ../src/dh-main.c:267
 msgid "Search and display any hit in the assistant window"
 msgstr "Buscar y mostrar cualquier coincidencia en la ventana del asistente"
 
-#: ../src/dh-parser.c:97 ../src/dh-parser.c:199 ../src/dh-parser.c:263
-#: ../src/dh-parser.c:273
+#: ../src/dh-parser.c:92 ../src/dh-parser.c:189 ../src/dh-parser.c:253
+#: ../src/dh-parser.c:263
 #, c-format
 msgid "Expected '%s', got '%s' at line %d, column %d"
 msgstr "Se esperaba «%s» se obtuvo «%s» en la línea %d, columna %d"
 
-#: ../src/dh-parser.c:114
+#: ../src/dh-parser.c:109
 #, c-format
 msgid "Invalid namespace '%s' at line %d, column %d"
 msgstr "Espacio de nombres inválido «%s» en la línea %d, columna %d"
 
-#: ../src/dh-parser.c:143
+#: ../src/dh-parser.c:140
 #, c-format
 msgid ""
 "\"title\", \"name\" and \"link\" elements are required at line %d, column %d"
@@ -319,40 +305,40 @@ msgstr ""
 "son necesarios los elementos «título», «nombre» y «enlace» en la línea %d, "
 "columna %d"
 
-#: ../src/dh-parser.c:218
+#: ../src/dh-parser.c:208
 #, c-format
 msgid ""
-"\"name\" and \"link\" elements are required inside <sub> on line %d, column %"
-"d"
+"\"name\" and \"link\" elements are required inside <sub> on line %d, column "
+"%d"
 msgstr ""
-"son necesarios los elementos «nombre» y «enlace» dentro de <sub> en la línea %"
-"d, columna %d"
+"son necesarios los elementos «nombre» y «enlace» dentro de <sub> en la línea "
+"%d, columna %d"
 
-#: ../src/dh-parser.c:298
+#: ../src/dh-parser.c:288
 #, c-format
 msgid ""
 "\"name\" and \"link\" elements are required inside '%s' on line %d, column %d"
 msgstr ""
-"son necesarios los elementos «nombre» y «enlace» dentro de «%s» en la línea %d, "
-"columna %d"
+"son necesarios los elementos «nombre» y «enlace» dentro de «%s» en la línea "
+"%d, columna %d"
 
-#: ../src/dh-parser.c:311
+#: ../src/dh-parser.c:301
 #, c-format
 msgid "\"type\" element is required inside <keyword> on line %d, column %d"
 msgstr ""
 "es necesario el «tipo» de elemento dentro de <keyword> en la línea %d, "
 "columna %d"
 
-#: ../src/dh-parser.c:514
+#: ../src/dh-parser.c:504
 #, c-format
 msgid "Cannot uncompress book '%s': %s"
 msgstr "No se pudo descomprimir el libro «%s»: %s"
 
-#: ../src/dh-search.c:500
+#: ../src/dh-search.c:508
 msgid "All books"
 msgstr "Todos los libros"
 
-#: ../src/dh-search.c:1117
+#: ../src/dh-search.c:630
 msgid "Search in:"
 msgstr "Buscar en:"
 
@@ -403,6 +389,7 @@ msgid "A developers' help browser for GNOME"
 msgstr "Un visor de ayuda para desarrolladores de GNOME"
 
 #: ../src/dh-window.c:749
+#| msgid "Devhelp support"
 msgid "DevHelp Website"
 msgstr "Página web de DevHelp"
 
@@ -433,7 +420,7 @@ msgstr "_Ventana nueva"
 
 #: ../src/dh-window.c:782
 msgid "New _Tab"
-msgstr "_Solapa nueva"
+msgstr "_Pestaña nueva"
 
 #: ../src/dh-window.c:784
 msgid "_Printâ?¦"
@@ -457,11 +444,11 @@ msgstr "Ir a la página siguiente"
 
 #: ../src/dh-window.c:811
 msgid "_Contents Tab"
-msgstr "Solapa de _contenido"
+msgstr "Pestaña de _contenido"
 
 #: ../src/dh-window.c:814
 msgid "_Search Tab"
-msgstr "Solapa de _búsqueda"
+msgstr "Pestaña de _búsqueda"
 
 #. View menu
 #: ../src/dh-window.c:818
@@ -553,12 +540,6 @@ msgstr "Coincidir con c_apitalización"
 msgid "Toggle case sensitive search"
 msgstr "Conmutar búsqueda discriminando capitalización"
 
-#~ msgid "Enabled"
-#~ msgstr "Activada"
-
-#~ msgid "Title"
-#~ msgstr "TiÌ?tulo"
-
 #~ msgid "Preferences..."
 #~ msgstr "Preferenciasâ?¦"
 
@@ -584,8 +565,8 @@ msgstr "Conmutar búsqueda discriminando capitalización"
 #~ msgstr "_Mostrar las opciones de búsqueda avanzadas"
 
 #~ msgid ""
-#~ "name and link elements are required inside <function> on line %d, column %"
-#~ "d"
+#~ "name and link elements are required inside <function> on line %d, column "
+#~ "%d"
 #~ msgstr ""
 #~ "los elementos nombre y enlace se requieren dentro de <function> en la "
 #~ "línea %d, columna %d"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]