[gnome-control-center] update Punjabi Translation by A S Alam
- From: Amanpreet Singh Alam <aman src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-control-center] update Punjabi Translation by A S Alam
- Date: Sat, 19 Feb 2011 01:37:43 +0000 (UTC)
commit 6528a5b049a3ce1feaef05d7b9dadc1b9b894936
Author: A S Alam <aalam users sf net>
Date: Sat Feb 19 12:38:29 2011 +0530
update Punjabi Translation by A S Alam
po/pa.po | 787 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------
1 files changed, 482 insertions(+), 305 deletions(-)
---
diff --git a/po/pa.po b/po/pa.po
index 431e08a..3ad24ef 100644
--- a/po/pa.po
+++ b/po/pa.po
@@ -12,15 +12,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-control-center.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug."
"cgi?product=gnome-control-center&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-07 11:20+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-02-07 19:22+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-18 21:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-19 12:37+0530\n"
"Last-Translator: A S Alam <aalam users sf net>\n"
"Language-Team: Punjabi/Panjabi <punjabi-users lists sf net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
"Language: pa\n"
#: ../gnome-control-center.schemas.in.h:1
@@ -40,7 +40,8 @@ msgid ""
"Set this to your current location name. This is used to determine the "
"appropriate network proxy configuration."
msgstr ""
-"�ਪਣ� ਮ���ਦਾ ਨਾ� ਲ� �ਹ ਸ�ੱ� �ਰ�। �ਸ ਨ�ੰ ਨ�ੱ�ਵਰ� ਪਰਾ�ਸ� ਸੰਰ�ਨਾ ਦਾ �ੰਦਾ�਼ਾ ਲਾ�ਣ ਲ� ਵਰਤਿ� �ਾ�ਦਾ "
+"�ਪਣ� ਮ���ਦਾ ਨਾ� ਲ� �ਹ ਸ�ੱ� �ਰ�। �ਸ ਨ�ੰ ਨ�ੱ�ਵਰ� ਪਰਾ�ਸ� ਸੰਰ�ਨਾ ਦਾ �ੰਦਾ�਼ਾ ਲਾ�ਣ "
+"ਲ� ਵਰਤਿ� �ਾ�ਦਾ "
"ਹ�।"
#: ../gnome-control-center.schemas.in.h:5
@@ -48,14 +49,17 @@ msgid ""
"URL for where to get more desktop backgrounds. If set to an empty string the "
"link will not appear."
msgstr ""
-"URL, �ਿੱਥ� ਡ�ਸ��ਾਪ ਬ���ਰਾ��ਡ ਮਿਲ ਸ�ਦ��� ਹਨ। �� �ੱ� �ਾਲ� ਲਾ�ਨ ਦਿੱਤ� ਤਾ� ਲਿੰ� ਮ���ਦ ਨਹ�� "
+"URL, �ਿੱਥ� ਡ�ਸ��ਾਪ ਬ���ਰਾ��ਡ ਮਿਲ ਸ�ਦ��� ਹਨ। �� �ੱ� �ਾਲ� ਲਾ�ਨ ਦਿੱਤ� ਤਾ� ਲਿੰ� "
+"ਮ���ਦ ਨਹ�� "
"ਰਹ��ਾ।"
#: ../gnome-control-center.schemas.in.h:6
msgid ""
"URL for where to get more desktop themes. If set to an empty string the link "
"will not appear."
-msgstr "URL, �ਿੱਥ� ਡ�ਸ��ਾਪ ਥ�ਮ ਮਿਲ ਸ�ਦ� ਹਨ। �� �ੱ� �ਾਲ� ਲਾ�ਨ ਦਿੱਤ� ਤਾ� ਲਿੰ� ਮ���ਦ ਨਹ�� ਰਹ��ਾ।"
+msgstr ""
+"URL, �ਿੱਥ� ਡ�ਸ��ਾਪ ਥ�ਮ ਮਿਲ ਸ�ਦ� ਹਨ। �� �ੱ� �ਾਲ� ਲਾ�ਨ ਦਿੱਤ� ਤਾ� ਲਿੰ� ਮ���ਦ "
+"ਨਹ�� ਰਹ��ਾ।"
#: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:134
msgid "Key"
@@ -78,7 +82,8 @@ msgid "Change set"
msgstr "ਸ�ੱ� ਬਦਲ�"
#: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:148
-msgid "GConf change set containing data to be forwarded to the gconf client on apply"
+msgid ""
+"GConf change set containing data to be forwarded to the gconf client on apply"
msgstr "��-�ਾਨਫ ਡਾ�ਾ ਵਿੱ� ਦਿੱਤ� ਤਬਦ�ਲ� ਨ�ੰ ��ਾ�ਹ ��-�ਾਨਫ �ਲਾ�� ਨ�ੰ ਲਾ�� �ਰਨ ਲ�"
#: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:153
@@ -86,7 +91,8 @@ msgid "Conversion to widget callback"
msgstr "ਵਿਦ�ਿ� �ਾਲਬ�� ਵੱਲ ਤਬਦ�ਲ�"
#: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:154
-msgid "Callback to be issued when data are to be converted from GConf to the widget"
+msgid ""
+"Callback to be issued when data are to be converted from GConf to the widget"
msgstr "�ਾਲਬ�� ਦਿੱਤ� �ਾਵ���, �ਦ�� �ਿ ��-�ਾਨਫ ਤ�� �ਾ�� ਲ� ਡਾ�ਾ ਤਬਦ�ਲ ਹ� �ਿ�"
#: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:159
@@ -94,7 +100,8 @@ msgid "Conversion from widget callback"
msgstr "ਵਿਦ�ਿ� �ਾਲਬ�� ਤ�� ਤਬਦ�ਲ�"
#: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:160
-msgid "Callback to be issued when data are to be converted to GConf from the widget"
+msgid ""
+"Callback to be issued when data are to be converted to GConf from the widget"
msgstr "�ਾਲਬ�� ਦਿੱਤ� �ਾਵ���, �ਦ�� �ਿ �ਾ�� ਤ�� ��-�ਾਨਫ ਲ� ਡਾ�ਾ ਤਬਦ�ਲ ਹ� �ਿ�"
#: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:165
@@ -121,7 +128,7 @@ msgstr "ਵਿਸ਼�ਸ਼ਤਾ ਸੰਪਾਦ� ��ਾ� ਡ��ਾ
msgid "Callback to be issued when property editor object data is to be freed"
msgstr "�ਾਲਬ�� ਦਿੱਤ� �ਾਵ�, �ਦ�� �ਿ ਵਿਸ਼�ਸ਼ਤਾ ਸ�ਧ� ��ਾ� ਡ��ਾ �ਦ�� ਮ��ਤ ਹ�ਵ�"
-#: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:1406
+#: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:1473
#, c-format
msgid ""
"Couldn't find the file '%s'.\n"
@@ -133,7 +140,7 @@ msgstr ""
"\n"
"�ਾ�� ਲਵ� �ਿ �ਹ ਮ���ਦ ਹ� ਤ� ਮ�� ��ਸ਼ਿਸ �ਰ� �� �ਾ� ਵੱ�ਰ� ਤਸਵ�ਰ ਦ� ��ਣ �ਰ�।"
-#: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:1414
+#: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:1481
#, c-format
msgid ""
"I don't know how to open the file '%s'.\n"
@@ -146,11 +153,11 @@ msgstr ""
"\n"
"ਹ�ਰ ਤਸਵ�ਰ ��ਣ� ��।"
-#: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:1536
+#: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:1603
msgid "Please select an image."
msgstr "�ੱ� �ਿੱਤਰ ��ਣ� ��।"
-#: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:1541
+#: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:1608
msgid "_Select"
msgstr "��ਣ�(_S)"
@@ -193,57 +200,63 @@ msgid "Tile"
msgstr "�ਾ�ਲ"
#: ../panels/background/background.ui.h:8
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:92
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:90
msgid "Zoom"
msgstr "�਼�ਮ"
-#: ../panels/background/bg-colors-source.c:44
+#: ../panels/background/bg-colors-source.c:46
msgid "Horizontal Gradient"
msgstr "ਹਰ��ੱ�ਲ �ਰ�ਡ����"
-#: ../panels/background/bg-colors-source.c:45
+#: ../panels/background/bg-colors-source.c:47
msgid "Vertical Gradient"
msgstr "ਵਰ���ਲ �ਰ�ਡ����"
-#: ../panels/background/bg-colors-source.c:46
+#: ../panels/background/bg-colors-source.c:48
msgid "Solid Color"
msgstr "����ਹਾ ਰੰ�"
-#: ../panels/background/cc-background-panel.c:747
+#: ../panels/background/cc-background-panel.c:960
+#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:216
+#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:2
+msgid "Browse for more pictures"
+msgstr "ਹ�ਰ ਤਸਵ�ਰਾ� ਵ���"
+
+#: ../panels/background/cc-background-panel.c:1051
+msgid "Current background"
+msgstr "ਮ���ਦਾ ਬ���ਰਾ��ਡ"
+
+#: ../panels/background/cc-background-panel.c:1115
msgid "Wallpapers"
msgstr "ਵਾਲਪ�ਪਰ"
-#: ../panels/background/cc-background-panel.c:755
+#: ../panels/background/cc-background-panel.c:1122
msgid "Pictures Folder"
msgstr "ਤਸਵ�ਰ ਫ�ਲਡਰ"
-#: ../panels/background/cc-background-panel.c:763
+#: ../panels/background/cc-background-panel.c:1129
msgid "Colors & Gradients"
msgstr "ਰੰ� ਤ� �ਰ�ਡ����"
-#: ../panels/background/cc-background-panel.c:772
+#: ../panels/background/cc-background-panel.c:1137
msgid "Flickr"
msgstr "ਫਲਿੱ�ਰ"
-#: ../panels/background/cc-background-panel.c:833
-msgid "Current background"
-msgstr "ਮ���ਦਾ ਬ���ਰਾ��ਡ"
-
-#: ../panels/background/gnome-wp-info.c:59
-msgid "No Desktop Background"
-msgstr "��� ਡ�ਸ��ਾਪ ਬ���ਰਾ��ਡ ਨਹ��"
-
-#: ../panels/background/gnome-wp-item.c:277
+#: ../panels/background/cc-background-item.c:148
msgid "multiple sizes"
msgstr "�� ਸਾ��਼"
#. translators: 100 Ã? 100px
#. * Note that this is not an "x", but U+00D7 MULTIPLICATION SIGN
-#: ../panels/background/gnome-wp-item.c:285
+#: ../panels/background/cc-background-item.c:152
#, c-format
msgid "%d Ã? %d"
msgstr "%d Ã? %d"
+#: ../panels/background/cc-background-item.c:255
+msgid "No Desktop Background"
+msgstr "��� ਡ�ਸ��ਾਪ ਬ���ਰਾ��ਡ ਨਹ��"
+
#: ../panels/common/gdm-languages.c:709
msgid "Unspecified"
msgstr "�ਣਦੱਸ�"
@@ -522,53 +535,100 @@ msgstr "ਸ�ਰ�ਨ �ਾਣ�ਾਰ� ਲ� ਨਹ�� �ਾ ਸ�
#. translators: This is the type of architecture, for example:
#. * "64-bit" or "32-bit"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:417
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:502
#, c-format
msgid "%d-bit"
msgstr "%d-ਬਿੱ�"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:431
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:516
#, c-format
msgid "%u byte"
msgid_plural "%u bytes"
msgstr[0] "%u ਬਾ��"
msgstr[1] "%u ਬਾ��"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:439
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:524
#, c-format
msgid "%.1f KB"
msgstr "%.1f KB"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:444
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:529
#, c-format
msgid "%.1f MB"
msgstr "%.1f MB"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:449
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:534
#, c-format
msgid "%.1f GB"
msgstr "%.1f GB"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:454
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:539
#, c-format
msgid "%.1f TB"
msgstr "%.1f TB"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:459
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:544
#, c-format
msgid "%.1f PB"
msgstr "%.1f PB"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:464
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:549
#, c-format
msgid "%.1f EB"
msgstr "%.1f EB"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:574
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:660
msgid "Unknown model"
msgstr "�ਣ�ਾਣ ਮਾਡਲ"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:637
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:743
+msgid "The next login will attempt to use the standard experience."
+msgstr "��ਲਾ ਲਾ��ਨ ਸ���ਡਰਡ ਤ�ਰਬ� ਨ�ੰ ਵਰਤਣ ਦ� ��ਸ਼ਿਸ਼ �ਰ��ਾ।"
+
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:745
+msgid ""
+"The next login will use the fallback mode intended for unsupported graphics "
+"hardware."
+msgstr "��ਲ� ਵਾਰ ਲਾ��ਨ �਼�ਰ-ਸਹਾ�� �ਰਾਫਿ�ਸ ਹਾਰਡਵ��ਰ ਲ� ਬਣਾ�� ਫਾਲਬ�� ਮ�ਡ ਵਰਤ��ਾ।"
+
+#. translators: The hardware is not able to run GNOME 3's
+#. * shell, so we use the GNOME "Fallback" session
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:794
+#| msgid "Callback"
+msgctxt "Experience"
+msgid "Fallback"
+msgstr "ਫਾਲਬ��"
+
+#. translators: The hardware is able to run GNOME 3's
+#. * shell, also called "Standard" experience
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:800
+#| msgctxt "Account type"
+#| msgid "Standard"
+msgctxt "Experience"
+msgid "Standard"
+msgstr "ਸ���ਡਰਡ"
+
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:932
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1711
+msgid "Section"
+msgstr "à¨à¨¾à¨?"
+
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:941 ../panels/info/info.ui.h:15
+#| msgid "Preview"
+msgid "Overview"
+msgstr "ਸੰ��ਪ"
+
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:947 ../panels/info/info.ui.h:3
+#| msgid "- GNOME Default Applications"
+msgid "Default Applications"
+msgstr "ਡਿਫਾਲ� �ਪਲ���ਸ਼ਨ"
+
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:952 ../panels/info/info.ui.h:10
+#| msgid "Graphics:"
+msgid "Graphics"
+msgstr "�ਰਾਫਿ�ਸ"
+
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:977
#, c-format
msgid "Version %s"
msgstr "ਵਰ�ਨ %s"
@@ -589,49 +649,213 @@ msgstr ""
"ਪਰ�ਸ�ਸਰ;ਵਰ�ਨ;ਪ�ਰ�ਸ�ਸਰ;"
#: ../panels/info/info.ui.h:1
-msgid "Device name:"
-msgstr "�ੰਤਰ ਮਾਡਲ:"
+#| msgid "Cale_ndar:"
+msgid "Calendar"
+msgstr "��ਲੰਡਰ"
#: ../panels/info/info.ui.h:2
-msgid "Disk:"
-msgstr "ਡਿਸ�:"
-
-#: ../panels/info/info.ui.h:3
-msgid "Graphics:"
-msgstr "�ਰਾਫਿ�ਸ:"
+msgid "Chipset"
+msgstr "�ਿਪਸ�ੱ�"
#: ../panels/info/info.ui.h:4
-msgid "Memory:"
-msgstr "ਮ�ਮ�ਰ�:"
+#| msgid "Device name:"
+msgid "Device name"
+msgstr "�ੰਤਰ ਨਾ�"
#: ../panels/info/info.ui.h:5
-msgid "More Info"
-msgstr "ਹ�ਰ �ਾਣ�ਾਰ�"
+#| msgid "Disk:"
+msgid "Disk"
+msgstr "ਡਿਸ�"
#: ../panels/info/info.ui.h:6
-msgid "OS type:"
-msgstr "OS �ਿਸਮ:"
+#| msgid "Printer"
+msgid "Driver"
+msgstr "ਡਰਾ�ਵਰ"
#: ../panels/info/info.ui.h:7
-msgid "Processor:"
-msgstr "ਪਰ�ਸ�ਸਰ:"
-
-#: ../panels/info/info.ui.h:8
-msgid "Update Available"
-msgstr "�ੱਪਡ�� �ਪਲੱਬਧ"
+#| msgid "Appearance"
+msgid "Experience"
+msgstr "ਤ�ਰਬਾ"
+
+#. Hardware is not able to run GNOME 3's shell, so we might want to force running the 'Fallback' experience.
+#: ../panels/info/info.ui.h:9
+msgid "Forced Fallback Mode"
+msgstr "ਫਾਲਬ�� ਮ�ਡ ਲ� ਮ�਼ਬ�ਰ ��ਤਾ"
+
+#: ../panels/info/info.ui.h:11
+#| msgid "KMail"
+msgid "Mail"
+msgstr "ਮ�ਲ"
+
+#: ../panels/info/info.ui.h:12
+#| msgid "Memory:"
+msgid "Memory"
+msgstr "ਮ�ਮ�ਰ�"
+
+#: ../panels/info/info.ui.h:13
+#| msgid "Mouse"
+msgid "Music"
+msgstr "ਸੰ��ਤ"
+
+#: ../panels/info/info.ui.h:14
+#| msgid "OS type:"
+msgid "OS type"
+msgstr "OS �ਿਸਮ"
+
+#: ../panels/info/info.ui.h:16
+#| msgid "_Photos:"
+msgid "Photos"
+msgstr "ਫ���"
+
+#: ../panels/info/info.ui.h:17
+#| msgid "Processor:"
+msgid "Processor"
+msgstr "ਪਰ�ਸ�ਸਰ"
+
+#: ../panels/info/info.ui.h:18
+#| msgid "Update Available"
+msgid "Updates Available"
+msgstr "�ੱਪਡ�� �ਪਲੱਬਧ ਹਨ"
+
+#: ../panels/info/info.ui.h:19
+#| msgid "Video CD"
+msgid "Video"
+msgstr "ਵਿਡ��"
+
+#: ../panels/info/info.ui.h:20
+msgid "Web"
+msgstr "ਵ�ੱਬ"
#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:1
+#| msgid "rejected"
+msgid "Eject"
+msgstr "ਬਾਹਰ �ੱਢ�"
+
+#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:2
+#| msgid "Media player"
+msgid "Launch media player"
+msgstr "ਮ�ਡਿ� ਪਲ��ਰ �ਲਾ�"
+
+#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:3
+#| msgid "Skip to next track"
+msgid "Next track"
+msgstr "�ਰ�� �ੱ��"
+
+#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:4
+#| msgid "S_ound playback:"
+msgid "Pause playback"
+msgstr "ਪਲ��ਬ�� ਪ��਼"
+
+#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:5
+msgid "Play (or play/pause)"
+msgstr "�ਲਾ� (�ਾ� �ਲਾ�/ਵਿਰਾਮ)"
+
+#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:6
+#| msgid "Skip to previous track"
+msgid "Previous track"
+msgstr "�ਰ�� ਪਿੱ��"
+
+#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:7
msgid "Sound and Media"
msgstr "ਸਾ��ਡ ਤ� ਮ�ਡਿ�"
+#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:8
+#| msgid "Stop playback key"
+msgid "Stop playback"
+msgstr "ਪਲ��ਬ�� ਰ���"
+
+#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:9
+#| msgid "Volume Control"
+msgid "Volume down"
+msgstr "�ਵਾ� ��ਾ�"
+
+#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:10
+msgid "Volume mute"
+msgstr "�ਵਾ� ��ੱਪ"
+
+#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:11
+msgid "Volume up"
+msgstr "�ਵਾ� ਵਧਾ�"
+
#: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:1
+msgid "Home folder"
+msgstr "�ਰ ਫ�ਲਡਰ"
+
+#: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:2
+msgid "Launch calculator"
+msgstr "��ਲ��ਲ��ਰ �ਲਾ�"
+
+#: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:3
+#| msgid "Launchers and Actions"
+msgid "Launch email client"
+msgstr "�ਮ�ਲ �ਲਾ�� �ਲਾ�"
+
+#: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:4
+msgid "Launch help browser"
+msgstr "ਮੱਦਦ-�ਲ�ਾਰਾ �ਲਾ�"
+
+#: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:5
+#| msgid "Launch help browser"
+msgid "Launch web browser"
+msgstr "ਵ�ਬ-ਬਰਾ��਼ਰ �ਲਾ�"
+
+#: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:6
msgid "Launchers"
msgstr "ਲਾ��ਰ"
+#: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:7
+#| msgid "March"
+msgid "Search"
+msgstr "���"
+
#: ../panels/keyboard/01-system.xml.in.h:1
+#| msgid "Lock screen after:"
+msgid "Lock screen"
+msgstr "ਸ�ਰ�ਨ ਲਾ� �ਰ�"
+
+#: ../panels/keyboard/01-system.xml.in.h:2
+#| msgid "Logout"
+msgid "Log out"
+msgstr "ਲਾ� ���"
+
+#: ../panels/keyboard/01-system.xml.in.h:3
msgid "System"
msgstr "ਸਿਸ�ਮ"
+#: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:1
+#| msgid "Decrease size:"
+msgid "Decrease text size"
+msgstr "���ਸ� ��ਾਰ ��ਾ�"
+
+#: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:2
+#| msgid "Increase size:"
+msgid "Increase text size"
+msgstr "���ਸ� ��ਾਰ ਵਧਾ�"
+
+#: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:3
+#| msgid "Change contrast:"
+msgid "Toggle contrast"
+msgstr "�ਨ�ਰਾਸ� ਬਦਲ�"
+
+#: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:4
+msgid "Toggle magnifier"
+msgstr "ਵੱਡਦਰਸ਼� ਬਦਲ�"
+
+#: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:5
+#| msgid "On screen keyboard"
+msgid "Toggle on-screen keyboard"
+msgstr "�ਨ-ਸ�ਰ�ਨ ��ਬ�ਰਡ ਬਦਲ�"
+
+#: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:6
+#| msgid "Screen Reader"
+msgid "Toggle screen reader"
+msgstr "ਸ�ਰ�ਨ ਰ�ਡਰ ਬਦਲ�"
+
+#: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:7
+#: ../panels/universal-access/gnome-universal-access-panel.desktop.in.in.h:3
+msgid "Universal Access"
+msgstr "ਯ�ਨ�ਵਰਸਲ �ਸ�ੱਸ"
+
#: ../panels/keyboard/eggcellrendererkeys.c:21
msgid "New shortcut..."
msgstr "ਨਵਾ� ਸ਼ਾਰ��ੱ�..."
@@ -662,7 +886,7 @@ msgstr "��ਸਰਲ��ਰ ਦ� �ਿਸਮ ਹ�।"
#. translators:
#. * The device has been disabled
#: ../panels/keyboard/eggcellrendererkeys.c:243
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1268
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1141
#: ../panels/sound/gvc-mixer-control.c:1091
#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:177
#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:178
@@ -683,33 +907,35 @@ msgstr "��-ਬ�ਰਡ"
msgid "Shortcut;Repeat;Blink;"
msgstr "ਸ਼ਾਰ��ੱ�;ਦ�ਹਰਾ�;ਬਲਿੰ�;"
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:775
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1040
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1674
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1678
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:643
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:916
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1503
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1507
msgid "Custom Shortcuts"
msgstr "�ਸ�ਮ ਸ਼ਾਰ��ੱ�"
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:887
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:768
msgid "<Unknown Action>"
msgstr "<�ਣ�ਾਣ� �ਾਰਵਾ�>"
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1294
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1167
msgid "Error saving the new shortcut"
msgstr "ਨਵਾà¨? ਸ਼ਾਰà¨?à¨?ੱà¨? ਸੰà¨à¨¾à¨²à¨£ ਦà©?ਰਾਨ à¨?ਲਤà©?"
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1404
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1282
#, c-format
msgid ""
"The shortcut \"%s\" cannot be used because it will become impossible to type "
"using this key.\n"
"Please try with a key such as Control, Alt or Shift at the same time."
msgstr ""
-"ਸ਼ਾਰ��ੱ� \"%s\" ਨ�ੰ ਵਰਤਿ� ਨਹ�� �ਾ ਸ�ਦਾ ਹ�, �ਿ���ਿ �ਹ ਸਵਿੱ� ਦ� ਵਰਤ�� �ਰ�� ਲਿ�ਣਾ ਮ�ਸ਼�ਿਲ ਹ� "
+"ਸ਼ਾਰ��ੱ� \"%s\" ਨ�ੰ ਵਰਤਿ� ਨਹ�� �ਾ ਸ�ਦਾ ਹ�, �ਿ���ਿ �ਹ ਸਵਿੱ� ਦ� ਵਰਤ�� �ਰ�� "
+"ਲਿ�ਣਾ ਮ�ਸ਼�ਿਲ ਹ� "
"�ਾਵ��ਾ।\n"
-"�ੱ� ���ਹ� ਸਵਿੱ� ਨਾਲ ��ਸ਼ਿਸ਼ �ਰ�, �ਿਸ ਵਿੱ� �ੱ� ਸਮ�� Control, Alt �ਾ� Shift �ੱ�ਠ� ਹ�ਣ।"
+"�ੱ� ���ਹ� ਸਵਿੱ� ਨਾਲ ��ਸ਼ਿਸ਼ �ਰ�, �ਿਸ ਵਿੱ� �ੱ� ਸਮ�� Control, Alt �ਾ� Shift "
+"�ੱ�ਠ� ਹ�ਣ।"
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1434
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1314
#, c-format
msgid ""
"The shortcut \"%s\" is already used for\n"
@@ -718,33 +944,25 @@ msgstr ""
"ਸ਼ਾਰ��ੱ� \"%s\" ਪਹਿਲਾ� ਹ� ਵਰਤਿ� �ਾ ਰਿਹਾ ਹ�\n"
" \"%s\""
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1440
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1320
#, c-format
-msgid "If you reassign the shortcut to \"%s\", the \"%s\" shortcut will be disabled."
+msgid ""
+"If you reassign the shortcut to \"%s\", the \"%s\" shortcut will be disabled."
msgstr "�� ਤ�ਸ�� ਸ਼ਾਰ��ੱ� \"%s\" ਲ� ਦਿੱਤਾ ਤਾ� \"%s\" ਸ਼ਾਰ��ੱ� �ਯ�� ਹ� �ਾਵ��ਾ।"
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1448
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1328
msgid "_Reassign"
msgstr "ਮ��-�ਾਰ�(_R)"
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1568
-#, c-format
-msgid "Error unsetting accelerator in configuration database: %s"
-msgstr "�ਲਤ�, ਸੰਰ�ਨਾ ਡ��ਾਬ�ਸ ਵਿੱ� ਨਵਾ� ��ਸਰਲ��ਰ �ਣ-ਸ��ਿੰ� �ਰਨ ਵਿੱ�: %s"
-
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1626
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1442
msgid "Too many custom shortcuts"
msgstr "ਬਹ�ਤ ਸਾਰ� �ਸ�ਮ ਸ਼ਾਰ��ੱ�"
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1907
-msgid "Section"
-msgstr "à¨à¨¾à¨?"
-
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1956
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1761
msgid "Action"
msgstr "�ਾਰਵਾ�"
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1979
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1784
msgid "Shortcut"
msgstr "ਸ਼ਾਰ��ੱ�"
@@ -807,7 +1025,7 @@ msgstr "ਸਪ�ਡ(_p):"
#. short delay
#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:14
#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:24
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:71
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:69
msgid "Short"
msgstr "���ਾ"
@@ -826,7 +1044,8 @@ msgid ""
"To edit a shortcut, click the row and hold down the new keys or press "
"Backspace to clear."
msgstr ""
-"ਸ਼ਾਰ��ੱ� ਸ�ਧਣ ਲ�, �ਤਾਰ �ਲਿੱ� �ਰ� �ਤ� ਨਵ��� ਸਵਿੱ� ਹ�ਲਡ �ਰ�� ਰੱ�� �ਾ� ਬ��ਸਪ�ਸ ਸਾਫ਼ �ਰਨ ਲ� ਵਰਤ��।"
+"ਸ਼ਾਰ��ੱ� ਸ�ਧਣ ਲ�, �ਤਾਰ �ਲਿੱ� �ਰ� �ਤ� ਨਵ��� ਸਵਿੱ� ਹ�ਲਡ �ਰ�� ਰੱ�� �ਾ� ਬ��ਸਪ�ਸ "
+"ਸਾਫ਼ �ਰਨ ਲ� ਵਰਤ��।"
#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:18
msgid "_Delay:"
@@ -983,213 +1202,213 @@ msgid "cd;dvd;usb;audio;video;disc;"
msgstr "ਸ�ਡ�;ਡ�ਵ�ਡ�;ਯ��ਸਬ�;�ਡ��;ਵਿਡ��;ਵ�ਡਿ�;ਡਿਸ�;cd;dvd;usb;audio;video;disc;"
#. Translators: The printer is low on toner
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:222
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:228
msgid "Low on toner"
msgstr "��ਨਰ �ੱ� ਹ�"
#. Translators: The printer has no toner left
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:224
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:230
msgid "Out of toner"
msgstr "��ਨਰ �ਤਮ ਹ� �ਿ�"
#. Translators: "Developer" is a chemical for photo development,
#. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:227
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:233
msgid "Low on developer"
msgstr "ਡਿਵ�ਲਪਰ ਲ� �ੱ�"
#. Translators: "Developer" is a chemical for photo development,
#. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:230
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:236
msgid "Out of developer"
msgstr "ਡਿਵ�ਲਪਰ ਲ� �ਤਮ"
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:232
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:238
msgid "Low on a marker supply"
msgstr "ਮਾਰ�ਰ ਸਪਲਾ� ਲ� �ੱ�"
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:234
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:240
msgid "Out of a marker supply"
msgstr "ਮਾਰ�ਰ ਸਪਲਾ� ਲ� �ਤਮ"
#. Translators: One or more covers on the printer are open
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:236
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:242
msgid "Open cover"
msgstr "�ਵਰ ��ਲ�ਹ�"
#. Translators: One or more doors on the printer are open
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:238
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:244
msgid "Open door"
msgstr "ਦਰਵਾ�਼ਾ ��ਲ�ਹ�"
#. Translators: At least one input tray is low on media
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:240
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:246
msgid "Low on paper"
msgstr "ਪ�ਪਰ �ਤਮ ਹ�ਣ ਵਾਲ� ਹਨ"
#. Translators: At least one input tray is empty
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:242
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:248
msgid "Out of paper"
msgstr "ਪ�ਪਰ �ਤਮ ਹ� �� ਹਨ"
#. Translators: The printer is offline
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:244
-#| msgid "Offline"
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:250
msgctxt "printer state"
msgid "Offline"
msgstr "�ਫਲਾ�ਨ"
#. Translators: Someone has paused the Printer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:246
-#| msgid "Paused"
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:252
msgctxt "printer state"
msgid "Paused"
msgstr "ਪ��਼ ਹ�"
#. Translators: The printer marker supply waste receptacle is almost full
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:248
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:254
msgid "Waste receptacle almost full"
msgstr "ਵà©?ਸà¨? ਰà©?ਸਪà¨?à¨?à©?à¨? ਲà¨?à¨à¨? à¨à¨° à¨?ਿà¨? ਹà©?"
#. Translators: The printer marker supply waste receptacle is full
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:250
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:256
msgid "Waste receptacle full"
msgstr "ਵà©?ਸà¨? ਰà©?ਸਪà¨?à¨?à©?à¨? à¨à¨° à¨?ਿà¨? ਹà©?"
#. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:252
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:258
msgid "The optical photo conductor is near end of life"
msgstr "�ਪ���ਲ ਫ��� �ੰਡ��ਰ ਦ� �ਮਰ �ਤਮ ਹ� �� ਹ�"
#. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:254
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:260
msgid "The optical photo conductor is no longer functioning"
msgstr "�ਪ���ਲ ਫ��� �ੰਡ��ਰ ਹ�ਣ �ੰਮ ਨਹ�� �ਰਦਾ ਹ�"
#. Translators: Printer's state (can start new job without waiting)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:346
-#| msgid "Idle"
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:352
+#| msgid "Red"
msgctxt "printer state"
-msgid "Idle"
-msgstr "ਵ�ਹਲਾ"
+msgid "Ready"
+msgstr "ਤਿ�ਰ"
#. Translators: Printer's state (jobs are processing)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:350
-#| msgid "Processing"
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:356
msgctxt "printer state"
msgid "Processing"
msgstr "ਪਰ�ਸ�ਸ ��ਤਾ �ਾ ਰਿਹਾ ਹ�"
#. Translators: Printer's state (no jobs can be processed)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:354
-#| msgid "Stopped"
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:360
msgctxt "printer state"
msgid "Stopped"
msgstr "ਰ��ਿ� ਹ�"
+#. Translators: Toner supply
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:458
+msgid "Toner Level"
+msgstr "��ਨਰ ਲ�ਵਲ"
+
+#. Translators: Ink supply
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:461
+#| msgid "Input level:"
+msgid "Ink Level"
+msgstr "ਸਿ�ਹ� ਲ�ਵਲ"
+
+#. Translators: By supply we mean ink, toner, staples, water, ...
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:464
+#| msgid "Supply"
+msgid "Supply Level"
+msgstr "ਸਪਲਾ� ਲ�ਵਲ"
+
#. Translators: there is n active print jobs on this printer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:468
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:479
#, c-format
-#| msgid "%d active"
msgid "%u active"
msgid_plural "%u active"
msgstr[0] "%u ਸਰ�ਰਮ"
msgstr[1] "%u ਸਰ�ਰਮ"
#. Translators: Job's state (job is waiting to be printed)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:879
-#| msgid "Pending"
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:940
msgctxt "print job"
msgid "Pending"
msgstr "ਬਾ�� ਹਨ"
#. Translators: Job's state (job is held for printing)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:883
-#| msgid "Held"
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:944
msgctxt "print job"
msgid "Held"
msgstr "ਹ�ਲਡ"
#. Translators: Job's state (job is currently printing)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:887
-#| msgid "Processing"
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:948
msgctxt "print job"
msgid "Processing"
msgstr "ਪਰ�ਸ�ਸ ��ਤਾ �ਾ ਰਿਹਾ ਹ�"
#. Translators: Job's state (job has been stopped)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:891
-#| msgid "Stopped"
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:952
msgctxt "print job"
msgid "Stopped"
msgstr "ਰ��ਿ� ਹ�"
#. Translators: Job's state (job has been canceled)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:895
-#| msgid "Canceled"
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:956
msgctxt "print job"
msgid "Canceled"
msgstr "ਰੱਦ ��ਤ�"
#. Translators: Job's state (job has aborted due to error)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:899
-#| msgid "Aborted"
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:960
msgctxt "print job"
msgid "Aborted"
msgstr "�ਧ�ਰ� �ੱਡ�"
#. Translators: Job's state (job has completed successfully)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:903
-#| msgid "Completed"
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:964
msgctxt "print job"
msgid "Completed"
msgstr "ਪ�ਰ� ਹ��"
#. Translators: Name of column showing titles of print jobs
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:998
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1056
msgid "Job Title"
msgstr "�ਾਬ �ਾ��ਲ"
#. Translators: Name of column showing statuses of print jobs
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1006
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1065
msgid "Job State"
msgstr "�ਾਬ ਹਾਲਤ"
-#. Translators: Name of column showing names of creators of print jobs
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1012
-msgid "User"
-msgstr "ਯ��਼ਰ"
-
#. Translators: Name of column showing times of creation of print jobs
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1018
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1071
msgid "Time"
msgstr "ਸਮਾ�"
#. Translators: Program cannot connect to DBus' system bus
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1208
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1261
#, c-format
msgid "Could not connect to system bus: %s"
msgstr "ਸਿਸ�ਮ ਬੱਸ ਨਾਲ ��ਨ��� ਨਹ�� ��ਤਾ �ਾ ਸ�ਿ�: %s"
#. Translators: Name of job which makes printer to print test page
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1860
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1971
msgid "Test page"
msgstr "��ਸ� ਸਫ਼ਾ"
#. Translators: Name of job which makes printer to clean its heads
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1868
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1979
msgid "Clean print heads"
msgstr "ਪਰਿੰ� ਹ�ੱਡ ਸਾਫ਼ �ਰ�"
#. Translators: An error has occured during execution of a CUPS maintenance command
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1873
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1984
msgid "An error has occured during a maintenance command."
msgstr "ਮ�ਨ��ਨਸ �ਮਾ�ਡ ਲ� �ਲਤ� �� ਹ�।"
#. Translators: The XML file containing user interface can not be loaded
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1999
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2110
#, c-format
msgid "Could not load ui: %s"
msgstr "ui ਲ�ਡ ਨਹ�� ��ਤਾ �ਾ ਸ�ਿ�: %s"
@@ -1217,7 +1436,6 @@ msgid "Active Print Jobs"
msgstr "ਸਰ�ਰਮ ਪਰਿੰ� �ਾਬ"
#: ../panels/printers/printers.ui.h:4
-#| msgid "<b>Allowed users</b>"
msgid "Allowed users"
msgstr "ਮਨ�਼�ਰ ��ਤ� ਯ��਼ਰ"
@@ -1288,7 +1506,6 @@ msgid "Supply"
msgstr "ਸਪਲਾ�"
#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:1
-#| msgid "_Separate layout for each window"
msgid "Allow different layouts for each window"
msgstr "ਹਰ�� ਵਿੰਡ� ਲ� ਵੱ�ਰਾ ਲ���� ਮਨ�਼�ਰ �ਰ�"
@@ -1326,7 +1543,6 @@ msgid "Select a display language"
msgstr "ਵà©?à¨?ਣ ਲà¨? à¨à¨¾à¨¸à¨¼à¨¾ à¨?à©?ਣà©?"
#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:10
-#| msgid "_Separate layout for each window"
msgid "Use default layout in new windows"
msgstr "ਨਵ��� ਵਿੰਡ��਼ ਵਿੱ� ਡਿਫਾਲ� ਲ���� ਵਰਤ��"
@@ -1335,7 +1551,6 @@ msgid "Use previous window's layout in new windows"
msgstr "ਨਵ��� ਵਿੰਡ��਼ ਵਿੱ� ਪਿ�ਲ� ਵਿੰਡ� ਦ� ਲ���� ਵਰਤ��"
#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:12
-#| msgid "_Separate layout for each window"
msgid "Use same layout in all windows"
msgstr "ਸਠਵਿੰਡ� ਲ� �ੱ�� ਲ���� ਵਰਤ��"
@@ -1444,7 +1659,7 @@ msgstr "�ਦ�� �ੰ�ਰ�ਲ ਸਵਿੱ� ਦੱਬ� �ਾਵ
#. small threshold
#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:28
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:75
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:73
msgid "Small"
msgstr "���ਾ"
@@ -1504,124 +1719,127 @@ msgstr "�ਪਣ� ਮਾ�ਸ ਤ� �ੱ�ਪ�� ਪਸੰਦ ਸ�
#: ../panels/mouse/gnome-mouse-panel.desktop.in.in.h:4
msgid "Trackpad;Pointer;Click;Tap;Double;Button;Trackball;"
msgstr ""
-"Trackpad;Pointer;Click;Tap;Double;Button;Trackball;�ਰ��ਪ��ਡ;ਪ���ੰ�ਰ;�ਲਿੱ�;��ਪ;ਡਬਲ;"
+"Trackpad;Pointer;Click;Tap;Double;Button;Trackball;�ਰ��ਪ��ਡ;ਪ���ੰ�ਰ;�ਲਿੱ�;��ਪ;"
+"ਡਬਲ;"
"ਬ�ਨ;�ਰ��ਬਾਲ;"
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1086
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1108
-#, c-format
-msgid "%i Mb/s"
-msgstr "%i Mb/s"
-
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1088
-#, c-format
-msgid "%i Gb/s"
-msgstr "%i Gb/s"
-
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1106
-#, c-format
-msgid "%i kb/s"
-msgstr "%i kb/s"
-
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1763
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:819
msgid "Network proxy"
msgstr "ਨ�ੱ�ਵਰ� ਪਰਾ�ਸ�"
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1772
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:828
msgid "Set the system proxy settings"
msgstr "ਸਿਸ�ਮ ਪਰਾ�ਸ� ਸ��ਿੰ� ਸ�ੱ� �ਰ�"
#. TRANSLATORS: device type
#. TRANSLATORS: AP type
+#. TRANSLATORS: device type
+#. TRANSLATORS: AP type
+#: ../panels/network/nm-device.c:117 ../panels/network/nm-access-point.c:65
#: ../panels/network/panel-common.c:65 ../panels/network/panel-common.c:138
msgid "Unknown"
msgstr "�ਣ�ਾਣ"
#. TRANSLATORS: device type
-#: ../panels/network/panel-common.c:69
+#: ../panels/network/nm-device.c:121 ../panels/network/panel-common.c:69
msgid "Wired"
msgstr "ਤਾਰ ਵਾਲਾ"
#. TRANSLATORS: device type
-#: ../panels/network/panel-common.c:73
+#: ../panels/network/nm-device.c:125 ../panels/network/panel-common.c:73
msgid "Wireless"
msgstr "ਬ�ਤਾਰ"
#. TRANSLATORS: device type
-#: ../panels/network/panel-common.c:78
+#: ../panels/network/nm-device.c:130 ../panels/network/panel-common.c:78
msgid "Mobile broadband"
msgstr "ਮ�ਬਾ�ਲ ਬਰਾਡਬ��ਡ"
#. TRANSLATORS: device type
-#: ../panels/network/panel-common.c:82
+#: ../panels/network/nm-device.c:134 ../panels/network/panel-common.c:82
msgid "Bluetooth"
msgstr "ਬਲਿ���ੱਥ"
#. TRANSLATORS: device type
-#: ../panels/network/panel-common.c:86
+#: ../panels/network/nm-device.c:138 ../panels/network/panel-common.c:86
msgid "Mesh"
msgstr "ਮ�ਸ਼"
-#. TRANSLATORS: AP type
-#: ../panels/network/panel-common.c:142
-msgid "Ad-hoc"
-msgstr "�ਡ-ਹਾ�"
-
-#. TRANSLATORS: AP type
-#: ../panels/network/panel-common.c:146
-msgid "Infrastructure"
-msgstr "�ੰਫਰਾਸ�ੱ��ਰ"
-
#. TRANSLATORS: device status
-#: ../panels/network/panel-common.c:164
+#: ../panels/network/nm-device.c:190 ../panels/network/panel-common.c:164
msgid "Status unknown"
msgstr "ਹਾਲਤ �ਣ�ਾਣ"
#. TRANSLATORS: device status
-#: ../panels/network/panel-common.c:168
+#: ../panels/network/nm-device.c:194 ../panels/network/panel-common.c:168
msgid "Unmanaged"
msgstr "ਬਿਨ-ਪਰਬੰਧ"
#. TRANSLATORS: device status
-#: ../panels/network/panel-common.c:172
+#: ../panels/network/nm-device.c:198 ../panels/network/panel-common.c:172
msgid "Unavailable"
msgstr "ਨਾ-�ਪਲੱਬਧ"
#. TRANSLATORS: device status
-#: ../panels/network/panel-common.c:176
+#: ../panels/network/nm-device.c:202 ../panels/network/panel-common.c:176
msgid "Disconnected"
msgstr "ਡਿਸ-��ਨ��� ਹ�"
#. TRANSLATORS: device status
-#: ../panels/network/panel-common.c:180
+#: ../panels/network/nm-device.c:206 ../panels/network/panel-common.c:180
msgid "Preparing connection"
msgstr "��ਨ��ਸ਼ਨ ਤਿ�ਰ ��ਤਾ �ਾ ਰਿਹਾ ਹ�"
#. TRANSLATORS: device status
-#: ../panels/network/panel-common.c:184
+#: ../panels/network/nm-device.c:210 ../panels/network/panel-common.c:184
msgid "Configuring connection"
msgstr "��ਨ��ਸ਼ਨ ਸੰਰ�ਨਾ ��ਤ� �ਾ ਰਹ� ਹ�"
#. TRANSLATORS: device status
-#: ../panels/network/panel-common.c:188
+#: ../panels/network/nm-device.c:214 ../panels/network/panel-common.c:188
msgid "Authenticating"
msgstr "ਪਰਮਾਣਿ�ਤਾ"
#. TRANSLATORS: device status
-#: ../panels/network/panel-common.c:192
+#: ../panels/network/nm-device.c:218 ../panels/network/panel-common.c:192
msgid "Getting network address"
msgstr "ਨ�ੱ�ਵਰ� �ਡਰ�ੱਸ ਲਿ� �ਾ ਰਿਹਾ ਹ�"
#. TRANSLATORS: device status
-#: ../panels/network/panel-common.c:196
+#: ../panels/network/nm-device.c:222 ../panels/network/panel-common.c:196
msgid "Connected"
msgstr "��ਨ��� ਹ�"
#. TRANSLATORS: device status
-#: ../panels/network/panel-common.c:200
+#: ../panels/network/nm-device.c:226 ../panels/network/panel-common.c:200
msgid "Failed to connect"
msgstr "��ਨ��� �ਰਨ ਲ� ਫ�ਲ�ਹ ਹ�"
+#: ../panels/network/nm-device.c:837
+#, c-format
+msgid "%i kb/s"
+msgstr "%i kb/s"
+
+#: ../panels/network/nm-device.c:839 ../panels/network/nm-device.c:856
+#, c-format
+msgid "%i Mb/s"
+msgstr "%i Mb/s"
+
+#: ../panels/network/nm-device.c:858
+#, c-format
+msgid "%i Gb/s"
+msgstr "%i Gb/s"
+
+#. TRANSLATORS: AP type
+#: ../panels/network/nm-access-point.c:69 ../panels/network/panel-common.c:142
+msgid "Ad-hoc"
+msgstr "�ਡ-ਹਾ�"
+
+#. TRANSLATORS: AP type
+#: ../panels/network/nm-access-point.c:73 ../panels/network/panel-common.c:146
+msgid "Infrastructure"
+msgstr "�ੰਫਰਾਸ�ੱ��ਰ"
+
#: ../panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in.h:1
msgid "Network"
msgstr "ਨ�ੱ�ਵਰ�"
@@ -2232,10 +2450,6 @@ msgstr "ਸ�ਨਰ"
msgid "Keyboard;Mouse;a11y;Accessibility;"
msgstr "��ਬ�ਰਡ;ਮਾ�ਸ;a11y;�ਸ�ਸਬਿਲ��;"
-#: ../panels/universal-access/gnome-universal-access-panel.desktop.in.in.h:3
-msgid "Universal Access"
-msgstr "ਯ�ਨ�ਵਰਸਲ �ਸ�ੱਸ"
-
#: ../panels/universal-access/gnome-universal-access-panel.desktop.in.in.h:4
msgid "Universal Access Preferences"
msgstr "ਯ�ਨ�ਵਰਸਲ �ਸ�ੱਸ ਪਸੰਦ"
@@ -2432,142 +2646,134 @@ msgid "None"
msgstr "��� ਨਹ��"
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:59
-msgid "Off"
-msgstr "ਬੰਦ"
-
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:60
-msgid "On"
-msgstr "�ਾਲ�"
-
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:61
msgid "On screen keyboard"
msgstr "�ਨ-ਸ�ਰ�ਨ ��ਬ�ਰਡ"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:62
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:60
msgid "OnBoard"
msgstr "�ਨ-ਬ�ਰਡ"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:63
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:61
msgid "Options..."
msgstr "��ਣਾ�..."
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:64
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:62
msgid "Pointing and Clicking"
msgstr "ਪ���ੰ� ਤ� �ਲਿੱ� �ਰਨਾ"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:65
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:63
msgid "Puts a delay between when a key is pressed and when it is accepted"
msgstr "ਸਵਿੱ� ਦੱਬਣ ਤ� �ਹ ਮਨ�਼�ਰ �ਰਨ '� ਦ�ਰ� �ਰ�"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:66
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:64
msgid "Screen Reader"
msgstr "ਸ�ਰ�ਨ ਰ�ਡਰ"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:67
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:65
msgid "Seeing"
msgstr "ਵ��ਣਾ"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:68
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:66
msgid "Shift+Ctrl+Alt+-"
msgstr "Shift+Ctrl+Alt+-"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:69
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:67
msgid "Shift+Ctrl+Alt+="
msgstr "Shift+Ctrl+Alt+="
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:72
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:70
msgid "Simulated Secondary Click"
msgstr "ਸ��ੰਡਰ� �ਲਿੱ� ਦ� ਨ�ਲ"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:73
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:71
msgid "Slow Keys"
msgstr "ਹ�ਲ�-ਸਵਿੱ�ਾ�"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:76
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:74
msgid "Sound Settings..."
msgstr "ਸਾ��ਡ ਸ��ਿੰ�..."
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:77
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:75
msgid "Sticky Keys"
msgstr "ਸ�ਿੱ�� ਸਵਿੱ�ਾ�"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:78
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:76
msgid "Test flash"
msgstr "ਫਲ�ਸ਼ ��ਸ�"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:79
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:77
msgid "Text size:"
msgstr "ਸ਼ਬਦ ��ਾਰ:"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:80
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:78
msgid "Treats a sequence of modifier keys as a key combination"
msgstr "ਮਾਡ�ਫਾ�ਰ ਸਵਿੱ�ਾ� ਦ� ਲ�� ਨ�ੰ ਸਵਿੱ� �ੰਬ�ਨ�ਸ਼ਨ ਵ��� ਮੰਨ�।"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:81
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:79
msgid "Trigger a click when the pointer hovers"
msgstr "�ਦ�� ਪ���ੰ�ਰ �ਤ� ਨ�ੰ ਰ��ਣਾ ਹ�ਵ� ਤਾ� �ਲਿੱ� �ਲਾ�"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:82
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:80
msgid "Trigger a secondary click by holding down the primary button"
msgstr "ਪ�ਰਾ�ਮਰ� ਬ�ਨ ਨ�ੰ ਹ�ਲਡ �ਰ�� ਰੱ��, �ਦ�� ਸ��ੰਡਰ� �ਲਿੱ� �ਲਾ�।"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:83
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:81
msgid "Turn on accessibility features from the keyboard"
msgstr "��ਬ�ਰਡ ਤ�� �ਸ�ਸਬਿਲ�� ਫ��ਰ �ਾਲ� �ਰ�"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:84
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:82
msgid "Turn on or off:"
msgstr "�ਾਲ� �ਾ� ਬੰਦ:"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:85
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:83
msgid "Type here to test settings"
msgstr "ਸ��ਿੰ� ��ਸ� �ਰਨ ਲ� �ੱਥ� ਲਿ��"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:86
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:84
msgid "Typing"
msgstr "ਲਿ�ਣਾ"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:87
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:85
msgid "Typing Assistant"
msgstr "ਲਿ�ਣ ਸਹਾ��"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:88
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:86
msgid "Use a visual indication when an alert sound occurs"
msgstr "�ਦ�� ��ਤਾਵਨ� ਸਾ��ਡ ਹ�ਵ� ਤਾ� ਦਿੱ� ਸੰ��ਤ� ਵਰਤ��"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:89
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:87
msgid "Use an alternative form of text input"
msgstr "���ਸ� �ੰਪ�ੱ� ਲ� ਬਦਲਵਾ� ਰ�ਪ ਵਰਤ��"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:90
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:88
msgid "Video Mouse"
msgstr "ਵਿਡ�� ਮਾ�ਸ"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:91
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:89
msgid "Visual Alerts"
msgstr "ਦਿੱ� ��ਤਾਵਨ�"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:93
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:91
msgid "Zoom in:"
msgstr "�਼�ਮ �ਨ:"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:94
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:92
msgid "Zoom out:"
msgstr "�਼�ਮ ���:"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:95
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:93
msgid "_Motion threshold:"
msgstr "ਮ�ਸ਼ਨ ਥਰ�ਸ਼ਹ�ਲਡ(_M):"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:96
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:94
msgid "accepted"
msgstr "ਮਨ�਼�ਰ ��ਤਾ"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:97
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:95
msgid "pressed"
msgstr "ਦੱਬਿ�"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:98
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:96
msgid "rejected"
msgstr "ਰੱਦ ��ਤਾ"
@@ -2673,8 +2879,10 @@ msgid "Supervised"
msgstr "ਸ�ਪਰ-ਵਿ�਼ਨ"
#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:107
-msgid "You are not allowed to access the device. Contact your system administrator."
-msgstr "ਤ�ਹਾਨ�ੰ �ੰਤਰ ਵਰਤਣ ਦ� ��਼ਾ�਼ਤ ਨਹ�� ਹ�। �ਪਣ� ਸਿਸ�ਮ �ਡਮਿਨਸ���ਰ ਨਾਲ ਸੰਪਰ� �ਰ�।"
+msgid ""
+"You are not allowed to access the device. Contact your system administrator."
+msgstr ""
+"ਤ�ਹਾਨ�ੰ �ੰਤਰ ਵਰਤਣ ਦ� ��਼ਾ�਼ਤ ਨਹ�� ਹ�। �ਪਣ� ਸਿਸ�ਮ �ਡਮਿਨਸ���ਰ ਨਾਲ ਸੰਪਰ� �ਰ�।"
#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:109
msgid "The device is already in use."
@@ -2702,7 +2910,8 @@ msgid ""
"Do you want to delete your registered fingerprints so fingerprint login is "
"disabled?"
msgstr ""
-"�� ਤ�ਸ�� �ਪਣ� ਰ�ਿਸ�ਰ ��ਤ� ਫਿੰ�ਰਪਰਿੰ� ਹ�ਾ�ਣ� �ਾਹ�ੰਦ� ਹ� ਤਾ� �ਿ ਫਿੰ�ਰਪਰਿੰ� ਲਾ��ਨ ਨ�ੰ �ਯ�� ��ਤਾ "
+"�� ਤ�ਸ�� �ਪਣ� ਰ�ਿਸ�ਰ ��ਤ� ਫਿੰ�ਰਪਰਿੰ� ਹ�ਾ�ਣ� �ਾਹ�ੰਦ� ਹ� ਤਾ� �ਿ ਫਿੰ�ਰਪਰਿੰ� "
+"ਲਾ��ਨ ਨ�ੰ �ਯ�� ��ਤਾ "
"�ਾ ਸ��?"
#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:363
@@ -2750,7 +2959,8 @@ msgid ""
"To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, "
"using the '%s' device."
msgstr ""
-"ਫਿੰà¨?ਰਪਰਿੰà¨? ਲਾà¨?à¨?ਨ ਯà©?à¨? à¨?ਰਨ ਲà¨?, ਤà©?ਹਾਨà©?à©° à¨?ਪਣà©? ਫਿੰà¨?ਰਪਰਿੰà¨? ਸੰà¨à¨¾à¨²à¨£ ਦà©? ਲà©?à©? ਹà©?, '%s' à¨?ੰਤਰ ਦà©? ਵਰਤà©?à¨? "
+"ਫਿੰà¨?ਰਪਰਿੰà¨? ਲਾà¨?à¨?ਨ ਯà©?à¨? à¨?ਰਨ ਲà¨?, ਤà©?ਹਾਨà©?à©° à¨?ਪਣà©? ਫਿੰà¨?ਰਪਰਿੰà¨? ਸੰà¨à¨¾à¨²à¨£ ਦà©? ਲà©?à©? ਹà©?, '%s' "
+"�ੰਤਰ ਦ� ਵਰਤ�� "
"�ਰ��।"
#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:629
@@ -2846,11 +3056,6 @@ msgstr "�ਲਤ ਪਾਸਵਰਡ"
msgid "Select"
msgstr "��ਣ�"
-#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:216
-#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:2
-msgid "Browse for more pictures"
-msgstr "ਹ�ਰ ਤਸਵ�ਰਾ� ਵ���"
-
#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:429
msgid "Disable image"
msgstr "�ਿੱਤਰ ਹ�ਾ�"
@@ -2894,7 +3099,9 @@ msgstr "%s ਹਾਲ� ਲਾ��ਨ ਹ�"
msgid ""
"Deleting a user while they are logged in can leave the system in an "
"inconsistent state."
-msgstr "�ਦ�� ਯ��਼ਰ ਲਾ��ਨ ਹ�ਵ� ਤਾ� �ਸ ਨ�ੰ ਹ�ਾ�ਣ ਨਾਲ ਸਿਸ�ਮ �ਰਾਬ ਹ�ਣ ਦ� ਹਾਲਤ '� � ਸ�ਦਾ ਹ�।"
+msgstr ""
+"�ਦ�� ਯ��਼ਰ ਲਾ��ਨ ਹ�ਵ� ਤਾ� �ਸ ਨ�ੰ ਹ�ਾ�ਣ ਨਾਲ ਸਿਸ�ਮ �ਰਾਬ ਹ�ਣ ਦ� ਹਾਲਤ '� � ਸ�ਦਾ "
+"ਹ�।"
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:439
#, c-format
@@ -2906,7 +3113,8 @@ msgid ""
"It is possible to keep the home directory, mail spool and temporary files "
"around when deleting a user account."
msgstr ""
-"à¨?ਰ ਡਾà¨?ਰà©?à¨?à¨?ਰà©?, ਮà©?ਲ ਸਪà©?ਲ à¨?ਤà©? à¨?ਰà¨?਼à©? ਫਾà¨?ਲਾà¨? ਨà©?à©° ਰੱà¨?ਣਾ ਸੰà¨à¨µ ਹà©?, à¨?ਦà©?à¨? ਯà©?à¨?਼ਰ à¨?à¨?ਾà¨?à¨?à¨? ਹà¨?ਾà¨?ਣਾ ਹà©?ਵà©?।"
+"à¨?ਰ ਡਾà¨?ਰà©?à¨?à¨?ਰà©?, ਮà©?ਲ ਸਪà©?ਲ à¨?ਤà©? à¨?ਰà¨?਼à©? ਫਾà¨?ਲਾà¨? ਨà©?à©° ਰੱà¨?ਣਾ ਸੰà¨à¨µ ਹà©?, à¨?ਦà©?à¨? ਯà©?à¨?਼ਰ à¨?à¨?ਾà¨?à¨?à¨? "
+"ਹ�ਾ�ਣਾ ਹ�ਵ�।"
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:446
msgid "_Delete Files"
@@ -3037,7 +3245,8 @@ msgid ""
"to all users of this system. Do <b>not</b> include the password here.</"
"small>"
msgstr ""
-"<small>�ਹ �ਸ਼ਾਰਾ ਲਾ��ਨ ਸ�ਰ�ਨ �ੱਤ� ਵ� ਵ��ਾ�� �ਾ ਸ�ਦਾ ਹ�। �ਹ �ਸ ਸਿਸ�ਮ ਦ� ਸਠਯ��਼ਰਾ� ਨ�ੰ "
+"<small>�ਹ �ਸ਼ਾਰਾ ਲਾ��ਨ ਸ�ਰ�ਨ �ੱਤ� ਵ� ਵ��ਾ�� �ਾ ਸ�ਦਾ ਹ�। �ਹ �ਸ ਸਿਸ�ਮ ਦ� ਸਠ"
+"ਯ��਼ਰਾ� ਨ�ੰ "
"ਵ��ਾ� ਦ�ਵ��ਾ। �ਸ ਵਿੱ� ਪਾਸਵਰਡ ਸ਼ਾਮਲ <b>ਨਾ</b> �ਰ� ��।</small>"
#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:3
@@ -3109,7 +3318,8 @@ msgid "Changing photo for:"
msgstr "ਫ��� ਬਦਲ� �ਾ ਰਹ� ਹ�:"
#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:5
-msgid "Choose a picture that will be shown at the login screen for this account."
+msgid ""
+"Choose a picture that will be shown at the login screen for this account."
msgstr "ਤਸਵ�ਰ ��ਣ�, �� �ਿ �ਸ ��ਾ��� ਲ� ਲਾ��ਨ ਸ�ਰ�ਨ �ੱਤ� ਵ��ਾ� �ਾਵ���।"
#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:6
@@ -3201,7 +3411,8 @@ msgid ""
"Your fingerprint was successfully saved. You should now be able to log in "
"using your fingerprint reader."
msgstr ""
-"ਤà©?ਹਾਡà©? ਫਿੰà¨?ਰਪਰਿੰà¨? ਸਫ਼ਲਤਾ ਨਾਲ ਸੰà¨à¨¾à¨²à©? à¨?à¨? ਹਨ। ਹà©?ਣ ਤà©?ਸà©?à¨? ਫਿੰà¨?ਰਪਰਿੰà¨? ਰà©?ਡਰ ਦà©? ਵਰਤà©?à¨? à¨?ਰà¨?à©? ਲਾà¨?à¨?ਨ "
+"ਤà©?ਹਾਡà©? ਫਿੰà¨?ਰਪਰਿੰà¨? ਸਫ਼ਲਤਾ ਨਾਲ ਸੰà¨à¨¾à¨²à©? à¨?à¨? ਹਨ। ਹà©?ਣ ਤà©?ਸà©?à¨? ਫਿੰà¨?ਰਪਰਿੰà¨? ਰà©?ਡਰ ਦà©? ਵਰਤà©?à¨? "
+"�ਰ�� ਲਾ��ਨ "
"�ਰਨ ਦ� ਯ�� ਹ�ਣਾ �ਾਹ�ਦਾ ਹ�।"
#: ../shell/control-center.c:47
@@ -3237,6 +3448,26 @@ msgstr "�ੰ�ਰ�ਲ ���ਦਰ"
msgid "_All Settings"
msgstr "ਸਠਸ��ਿੰ�(_A)"
+#~ msgid "More Info"
+#~ msgstr "ਹ�ਰ �ਾਣ�ਾਰ�"
+
+#~ msgid "Error unsetting accelerator in configuration database: %s"
+#~ msgstr "�ਲਤ�, ਸੰਰ�ਨਾ ਡ��ਾਬ�ਸ ਵਿੱ� ਨਵਾ� ��ਸਰਲ��ਰ �ਣ-ਸ��ਿੰ� �ਰਨ ਵਿੱ�: %s"
+
+#~| msgid "Idle"
+#~ msgctxt "printer state"
+#~ msgid "Idle"
+#~ msgstr "ਵ�ਹਲਾ"
+
+#~ msgid "User"
+#~ msgstr "ਯ��਼ਰ"
+
+#~ msgid "Off"
+#~ msgstr "ਬੰਦ"
+
+#~ msgid "On"
+#~ msgstr "�ਾਲ�"
+
#~| msgid "_Deactivate"
#~ msgid "0 active"
#~ msgstr "0 ਸਰ�ਰਮ"
@@ -3268,9 +3499,6 @@ msgstr "ਸਠਸ��ਿੰ�(_A)"
#~ msgid "Upside Down"
#~ msgstr "�ਤਲਾ ਹ�ਠ"
-#~ msgid "Launchers and Actions"
-#~ msgstr "ਲਾ��ਰ ਤ� ��ਸ਼ਨ"
-
#~ msgid "\t"
#~ msgstr "\t"
@@ -3617,9 +3845,6 @@ msgstr "ਸਠਸ��ਿੰ�(_A)"
#~ msgid "Plum"
#~ msgstr "ਪਲ�ਮ"
-#~ msgid "Red"
-#~ msgstr "ਲਾਲ"
-
#~ msgid "Aluminium"
#~ msgstr "�ਲ�ਮ�ਨ��ਮ"
@@ -3862,9 +4087,6 @@ msgstr "ਸਠਸ��ਿੰ�(_A)"
#~ msgid "Icedove"
#~ msgstr "Icedove"
-#~ msgid "KMail"
-#~ msgstr "��-ਮ�ਲ"
-
#~ msgid "Konqueror"
#~ msgstr "��ਨ�ਿ�ਰ�ਰ"
@@ -4247,9 +4469,6 @@ msgstr "ਸਠਸ��ਿੰ�(_A)"
#~ msgid "C_ompany:"
#~ msgstr "�ੰਪਨ�(_o):"
-#~ msgid "Cale_ndar:"
-#~ msgstr "��ਲੰਡਰ(_n):"
-
#~ msgid "Change Passwo_rd..."
#~ msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਬਦਲ�(_r)..."
@@ -4307,9 +4526,6 @@ msgstr "ਸਠਸ��ਿੰ�(_A)"
#~ msgid "User name:"
#~ msgstr "ਯ��਼ਰ ਨਾ�:"
-#~ msgid "Web"
-#~ msgstr "ਵ�ੱਬ"
-
#~ msgid "Web _log:"
#~ msgstr "ਵ�ਬ ਲਾ�(_l):"
@@ -4673,9 +4889,6 @@ msgstr "ਸਠਸ��ਿੰ�(_A)"
#~ msgid "dots per inch"
#~ msgstr "ਬਿੰਦ� ਪ�ਰਤ� �ੰ�"
-#~ msgid "Appearance"
-#~ msgstr "ਦਿੱ�"
-
#~ msgid "Customize the look of the desktop"
#~ msgstr "ਡ�ਸ��ਾਪ ਲ� ਪਸੰਦ�ਦਾ ਦਿੱ�"
@@ -5286,9 +5499,6 @@ msgstr "ਸਠਸ��ਿੰ�(_A)"
#~ "Specify the name of the page to show (internet|multimedia|system|a11y)"
#~ msgstr "ਵ��ਾ�ਣ ਲ� ਪ��਼ ਦਾ ਨਾ� ਦਿ� (internet|multimedia|system|a11y)"
-#~ msgid "- GNOME Default Applications"
-#~ msgstr "- �ਨ�ਮ ਡਿਫਾਲ� �ਪਲ���ਸ਼ਨ"
-
#~| msgid "Mouse Preferences"
#~ msgid "Monitor Preferences"
#~ msgstr "ਮਾ�ਸ ਪਸੰਦ"
@@ -5752,9 +5962,6 @@ msgstr "ਸਠਸ��ਿੰ�(_A)"
#~ msgid "Play _sound effects when buttons are clicked"
#~ msgstr "à¨?ਦà©?à¨? ਬà¨?ਨ à¨?ਲਿੱà¨? à¨?à©?ਤਾ à¨?ਾਵà©? ਤਾà¨? ਸਾà¨?à¨?ਡ ਪਰà¨à¨¾à¨µ à¨?ਲਾà¨?(_s)"
-#~ msgid "S_ound playback:"
-#~ msgstr "ਸਾ��ਡ ਸ�ਣਾ�(_o):"
-
#~ msgid ""
#~ "Select the device and tracks to control with the keyboard. Use the Shift "
#~ "and Control keys to select multiple tracks if required."
@@ -5780,9 +5987,6 @@ msgstr "ਸਠਸ��ਿੰ�(_A)"
#~ msgid "Custom..."
#~ msgstr "�ਸ�ਮ..."
-#~ msgid "Logout"
-#~ msgstr "ਲਾ����"
-
#~ msgid "Enable support for GNOME assistive technologies at login"
#~ msgstr "�ਨ�ਮ ਸਹਾ�� ਤ�ਨਾਲ��� ਲ� ਮੱਦਦ ਲਾ��ਨ ਸਮ�� �ਾਲ�"
@@ -6428,15 +6632,9 @@ msgstr "ਸਠਸ��ਿੰ�(_A)"
#~ msgid "E-mail's shortcut."
#~ msgstr "�-ਮ�ਲ ਦਾ ਸ਼ਾਰ��ੱ� ਹ�।"
-#~ msgid "Home folder"
-#~ msgstr "�ਰ ਫ�ਲਡਰ"
-
#~ msgid "Home folder's shortcut."
#~ msgstr "�ਰ ਫ�ਲਡਰ ਦਾ ਸ਼ਾਰ��ੱ� ਹ�।"
-#~ msgid "Launch help browser"
-#~ msgstr "ਮੱਦਦ-�ਲ�ਾਰਾ �ਲਾ�"
-
#~ msgid "Launch help browser's shortcut."
#~ msgstr "ਮੱਦਦ-�ਲ�ਾਰਾ ਨ�ੰ ਸ਼�ਰ� �ਰਨ ਦਾ ਸ਼ਾਰ��ੱ� ਹ�।"
@@ -6449,9 +6647,6 @@ msgstr "ਸਠਸ��ਿੰ�(_A)"
#~ msgid "Log out's shortcut."
#~ msgstr "ਲਾ���� (ਬਾਹਰ� ਦਰ) ਦਾ ਸ਼ਾਰ��ੱ� ਹ�।"
-#~ msgid "Media player"
-#~ msgstr "ਮ�ਡਿ� ਪਲ��ਰ"
-
#~ msgid "Media player key's shortcut."
#~ msgstr "ਮ�ਡਿ� ਪਲ��ਰ ਸਵਿੱ� ਦਾ ਸ਼ਾਰ��ੱ� ਹ�।"
@@ -6461,9 +6656,6 @@ msgstr "ਸਠਸ��ਿੰ�(_A)"
#~ msgid "Pause key's shortcut."
#~ msgstr "ਵਿਰਾਮ ਸਵਿੱ� ਦਾ ਸ਼ਾਰ��ੱ� ਹ�।"
-#~ msgid "Play (or play/pause)"
-#~ msgstr "�ਲਾ� (�ਾ� �ਲਾ�/ਵਿਰਾਮ)"
-
#~ msgid "Play (or play/pause) key's shortcut."
#~ msgstr "�ਲਾ� (�ਾ� �ਲਾ�/ਵਿਰਾਮ) ਸਵਿੱ� ਦਾ ਸ਼ਾਰ��ੱ� ਹ�।"
@@ -6473,30 +6665,18 @@ msgstr "ਸਠਸ��ਿੰ�(_A)"
#~ msgid "Search's shortcut."
#~ msgstr "��� ਲ� ਸ਼ਾਰ��ੱ� ਹ�।"
-#~ msgid "Skip to next track"
-#~ msgstr "��ਲ� �ਰ�� 'ਤ� �ਾ�"
-
-#~ msgid "Skip to previous track"
-#~ msgstr "ਪਿ�ਲ� �ਰ�� 'ਤ� �ਾ�"
-
#~ msgid "Sleep"
#~ msgstr "ਸ਼ਾ�ਤ"
#~ msgid "Sleep's shortcut."
#~ msgstr "ਸ਼ਾ�ਤ ਲ� ਸ਼ਾਰ��ੱ� ਹ�"
-#~ msgid "Stop playback key"
-#~ msgstr "ਸੰ��ਤ ਰ��ਣ ਸਵਿੱ�"
-
#~ msgid "Stop playback key's shortcut."
#~ msgstr "ਸੰ��ਤ ਰ��ਣ ਸਵਿੱ� ਦਾ ਸ਼ਾਰ��ੱ� ਹ�।"
#~ msgid "Volume down's shortcut."
#~ msgstr "�ਵਾ� �ੱ� �ਰਨ ਲ� ਸ਼ਾਰ��ੱ� ਹ�।"
-#~ msgid "Volume mute"
-#~ msgstr "�ਵਾ� ��ੱਪ"
-
#~ msgid "Volume mute's shortcut."
#~ msgstr "�ਵਾ�਼ ��ੱਪ ਦਾ ਸ਼ਾਰ��ੱ� ਹ�।"
@@ -6506,9 +6686,6 @@ msgstr "ਸਠਸ��ਿੰ�(_A)"
#~ msgid "Volume step as percentage of volume."
#~ msgstr "�ਵਾ� ਵਧ�, �ਿਵ�� �ਵਾ� ਦ� ਪ�ਰਤ�ਸ਼ਤ ਨਾਲ ਹ�।"
-#~ msgid "Volume up"
-#~ msgstr "�ਵਾ� ਵਧਾ�"
-
#~ msgid "Volume up's shortcut."
#~ msgstr "�ਵਾ� ਵਧਾ�ਣ ਲ� ਸ਼ਾਰ��ੱ� ਹ�।"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]