[gnome-control-center] update Punjabi Translation by A S Alam



commit 6249d34f3945f2351460bde231e9431f29047cbe
Author: A S Alam <aalam users sf net>
Date:   Thu Feb 3 08:18:01 2011 +0530

    update Punjabi Translation by A S Alam

 po/pa.po |  498 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 files changed, 274 insertions(+), 224 deletions(-)
---
diff --git a/po/pa.po b/po/pa.po
index c308919..b8f6700 100644
--- a/po/pa.po
+++ b/po/pa.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-control-center.HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.";
 "cgi?product=gnome-control-center&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-28 15:59+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-01-29 07:38+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-02 22:49+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-03 08:17+0530\n"
 "Last-Translator: A S Alam <aalam users sf net>\n"
 "Language-Team: Punjabi/Panjabi <punjabi-users lists sf net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -171,7 +171,6 @@ msgstr "ਬ���ਰਾ��ਡ ਬਦਲ�"
 
 #. Translators: those are keywords for the background control-center panel
 #: ../panels/background/gnome-background-panel.desktop.in.in.h:4
-#| msgid "Wallpaper;Screen;"
 msgid "Wallpaper;Screen;Desktop;"
 msgstr "ਵਾਲਪ�ਪਰ;ਸ�ਰ�ਨ;ਡ�ਸ��ਾਪ;Wallpaper;Screen;Desktop;"
 
@@ -344,6 +343,48 @@ msgstr "�ਿੱਤਾ:"
 msgid "September"
 msgstr "ਸਤੰਬਰ"
 
+#: ../panels/datetime/dt-lockbutton.c:347 ../panels/screen/screen.ui.h:13
+#: ../panels/user-accounts/um-lockbutton.c:347
+msgid "Lock"
+msgstr "ਲਾ�"
+
+#: ../panels/datetime/dt-lockbutton.c:356 ../panels/network/network.ui.h:23
+#: ../panels/user-accounts/um-lockbutton.c:356
+msgid "Unlock"
+msgstr "�ਣ-ਲਾ�"
+
+#: ../panels/datetime/dt-lockbutton.c:365
+#: ../panels/user-accounts/um-lockbutton.c:365
+msgid "Locked"
+msgstr "ਲਾ� ਹ�"
+
+#: ../panels/datetime/dt-lockbutton.c:374
+#: ../panels/user-accounts/um-lockbutton.c:374
+msgid ""
+"Dialog is unlocked.\n"
+"Click to prevent further changes"
+msgstr ""
+"ਡਾ�ਲਾ� �ਣ-ਲਾ� ਹ�।\n"
+"ਹ�ਰ ਬਦਲਾ� ਰ��ਣ ਲ� �ਲਿੱ� �ਰ�"
+
+#: ../panels/datetime/dt-lockbutton.c:383
+#: ../panels/user-accounts/um-lockbutton.c:383
+msgid ""
+"Dialog is locked.\n"
+"Click to make changes"
+msgstr ""
+"ਡਾ�ਲਾ� ਲਾ� ਹ�।\n"
+"ਬਦਲਣ ਲ� �ਲਿੱ� �ਰ�"
+
+#: ../panels/datetime/dt-lockbutton.c:392
+#: ../panels/user-accounts/um-lockbutton.c:392
+msgid ""
+"System policy prevents changes.\n"
+"Contact your system administrator"
+msgstr ""
+"ਸਿਸ�ਮ ਪਾਲਸ� ਬਦਲਣ ਤ�� ਰ��ਦ� ਹ�।\n"
+"�ਪਣ� ਸਿਸ�ਮ ਪਰਸ਼ਾਸ਼� ਨਾਲ ਸੰਪਰ� �ਰ�।"
+
 #. Translators: those are keywords for the date and time control-center panel
 #: ../panels/datetime/gnome-datetime-panel.desktop.in.in.h:2
 msgid "Clock;Timezone;Location;"
@@ -358,18 +399,17 @@ msgid "Date and Time preferences panel"
 msgstr "ਮਿਤ� ਤ� ਸਮਾ� ਪਸੰਦ ਪ�ਨਲ"
 
 #: ../panels/display/display-capplet.ui.h:1
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:321
 msgid "Left"
 msgstr "�ੱਬ�"
 
 #: ../panels/display/display-capplet.ui.h:2
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:484
+#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:503
 msgid "Monitor"
 msgstr "ਮਾਨ��ਰ"
 
 #: ../panels/display/display-capplet.ui.h:3
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:320
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:359
+#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:339
+#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:378
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:58
 msgid "Normal"
 msgstr "�ਮ"
@@ -383,7 +423,6 @@ msgid "R_otation:"
 msgstr "��ੰਮਣ(_o):"
 
 #: ../panels/display/display-capplet.ui.h:6
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:322
 msgid "Right"
 msgstr "ਸੱ��"
 
@@ -417,60 +456,68 @@ msgstr "ਡਿਸਪਲ��"
 msgid "Panel;Projector;xrandr;Screen;Resolution;Refresh;"
 msgstr "ਪ�ਨਲ;ਪਰ�����ਰ;xrandr;ਸ�ਰ�ਨ;ਰ��਼�ਲ�ਸ਼ਨ;ਤਾ�਼ਾ;"
 
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:323
-msgid "Upside Down"
-msgstr "�ਤਲਾ ਹ�ਠ"
+#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:340
+msgid "Anti-Clockwise"
+msgstr "�ੱਬ� ਦਾ�"
+
+#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:341
+msgid "Clockwise"
+msgstr "ਸੱ�� ਦਾ�"
+
+#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:342
+msgid "180 Degrees"
+msgstr "180 ਡਿ�ਰ�"
 
 #. Translators:  this is the feature where what you see on your laptop's
 #. * screen is the same as your external monitor.  Here, "Mirror" is being
 #. * used as an adjective, not as a verb.  For example, the Spanish
 #. * translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas".
 #.
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:460
+#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:479
 msgid "Mirror Displays"
 msgstr "ਮਿਰਰ ਡਿਸਪਲ��"
 
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:593
+#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:612
 #, c-format
 msgid "%d x %d (%s)"
 msgstr "%d x %d (%s)"
 
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:595
+#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:614
 #, c-format
 msgid "%d x %d"
 msgstr "%d x %d"
 
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:1505
+#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:1527
 msgid "Drag to change primary display."
 msgstr "ਪ�ਰਾ�ਮਰ� ਡਿਸਪਲ�� ਬਦਲਣ ਲ� ਡਰ�� �ਰ�।"
 
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:1563
+#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:1585
 msgid ""
 "Select a monitor to change its properties; drag it to rearrange its "
 "placement."
 msgstr "ਮਾਨ��ਰ ਦ� ਵਿਸ਼�ਸ਼ਤਾ ਬਦਲਣ ਲ� �ਹ ��ਣ�; �ਸ ਦ� ਸਥਿਤ� ਬਦਲਣ ਲ� ਡਰ�� �ਰ�।"
 
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:1953
+#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:1975
 msgid "%a %R"
 msgstr "%a %R"
 
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:1955
+#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:1977
 msgid "%a %l:%M %p"
 msgstr "%a %l:%M %p"
 
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:2240
+#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:2262
 msgid "Could not save the monitor configuration"
 msgstr "ਮਾਨ��ਰ ਸੰਰ�ਨਾ ਸੰਭਾਲ� ਨਹ�� �ਾ ਸ��"
 
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:2263
+#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:2285
 msgid "Could not get session bus while applying display configuration"
 msgstr "ਸ਼�ਸ਼ਨ ਬੱਸ ਡਿਸਪਲ�� ਸੰਰ�ਨਾ ਲਾ�� �ਰਨ ਦ�ਰਾਨ ਲ� ਨਹ�� �ਾ ਸ��"
 
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:2308
+#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:2330
 msgid "Could not detect displays"
 msgstr "ਡਿਸਪਲ�� ���� ਨਹ�� �ਾ ਸ��"
 
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:2516
+#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:2538
 msgid "Could not get screen information"
 msgstr "ਸ�ਰ�ਨ �ਾਣ�ਾਰ� ਲ� ਨਹ�� �ਾ ਸ��"
 
@@ -570,13 +617,18 @@ msgstr "ਪਰ�ਸ�ਸਰ:"
 msgid "Update Available"
 msgstr "�ੱਪਡ�� �ਪਲੱਬਧ"
 
-#: ../panels/keyboard/00-multimedia-key.xml.in.h:1
+#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:1
 msgid "Sound and Media"
 msgstr "ਸਾ��ਡ ਤ� ਮ�ਡਿ�"
 
-#: ../panels/keyboard/01-desktop-key.xml.in.h:1
-msgid "Launchers and Actions"
-msgstr "ਲਾ��ਰ ਤ� ��ਸ਼ਨ"
+#: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:1
+#| msgid "Launch web browser"
+msgid "Launchers"
+msgstr "ਲਾ��ਰ"
+
+#: ../panels/keyboard/01-system.xml.in.h:1
+msgid "System"
+msgstr "ਸਿਸ�ਮ"
 
 #: ../panels/keyboard/eggcellrendererkeys.c:21
 msgid "New shortcut..."
@@ -608,7 +660,7 @@ msgstr "��ਸਰਲ��ਰ ਦ� �ਿਸਮ ਹ�।"
 #. translators:
 #. * The device has been disabled
 #: ../panels/keyboard/eggcellrendererkeys.c:243
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1229
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1268
 #: ../panels/sound/gvc-mixer-control.c:1091
 #: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:177
 #: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:178
@@ -629,22 +681,22 @@ msgstr "��-ਬ�ਰਡ"
 msgid "Shortcut;Repeat;Blink;"
 msgstr "ਸ਼ਾਰ��ੱ�;ਦ�ਹਰਾ�;ਬਲਿੰ�;"
 
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:736
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1001
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1633
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1637
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:775
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1040
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1674
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1678
 msgid "Custom Shortcuts"
 msgstr "�ਸ�ਮ ਸ਼ਾਰ��ੱ�"
 
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:848
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:887
 msgid "<Unknown Action>"
 msgstr "<�ਣ�ਾਣ� �ਾਰਵਾ�>"
 
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1255
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1294
 msgid "Error saving the new shortcut"
 msgstr "ਨਵਾ� ਸ਼ਾਰ��ੱ� ਸੰਭਾਲਣ ਦ�ਰਾਨ �ਲਤ�"
 
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1365
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1404
 #, c-format
 msgid ""
 "The shortcut \"%s\" cannot be used because it will become impossible to type "
@@ -657,7 +709,7 @@ msgstr ""
 "�ੱ� ���ਹ� ਸਵਿੱ� ਨਾਲ ��ਸ਼ਿਸ਼ �ਰ�, �ਿਸ ਵਿੱ� �ੱ� ਸਮ�� Control, Alt �ਾ� Shift "
 "�ੱ�ਠ� ਹ�ਣ।"
 
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1395
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1434
 #, c-format
 msgid ""
 "The shortcut \"%s\" is already used for\n"
@@ -666,34 +718,34 @@ msgstr ""
 "ਸ਼ਾਰ��ੱ� \"%s\" ਪਹਿਲਾ� ਹ� ਵਰਤਿ� �ਾ ਰਿਹਾ ਹ�\n"
 " \"%s\""
 
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1401
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1440
 #, c-format
 msgid ""
 "If you reassign the shortcut to \"%s\", the \"%s\" shortcut will be disabled."
 msgstr "�� ਤ�ਸ�� ਸ਼ਾਰ��ੱ� \"%s\" ਲ� ਦਿੱਤਾ ਤਾ� \"%s\" ਸ਼ਾਰ��ੱ� �ਯ�� ਹ� �ਾਵ��ਾ।"
 
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1409
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1448
 msgid "_Reassign"
 msgstr "ਮ��-�ਾਰ�(_R)"
 
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1529
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1568
 #, c-format
 msgid "Error unsetting accelerator in configuration database: %s"
 msgstr "�ਲਤ�, ਸੰਰ�ਨਾ ਡ��ਾਬ�ਸ ਵਿੱ� ਨਵਾ� ��ਸਰਲ��ਰ �ਣ-ਸ��ਿੰ� �ਰਨ ਵਿੱ�: %s"
 
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1587
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1626
 msgid "Too many custom shortcuts"
 msgstr "ਬਹ�ਤ ਸਾਰ� �ਸ�ਮ ਸ਼ਾਰ��ੱ�"
 
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1866
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1907
 msgid "Section"
 msgstr "ਭਾ�"
 
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1910
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1951
 msgid "Action"
 msgstr "�ਾਰਵਾ�"
 
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1932
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1973
 msgid "Shortcut"
 msgstr "ਸ਼ਾਰ��ੱ�"
 
@@ -794,7 +846,7 @@ msgstr "ਸਪ�ਡ(_S):"
 msgid "Ask what to do"
 msgstr "ਪ�ੱ�� �ਿ �� �ਰਨਾ ਹ�"
 
-#: ../panels/media/cc-media-panel.c:326 ../panels/power/power.ui.h:8
+#: ../panels/media/cc-media-panel.c:326 ../panels/power/power.ui.h:6
 msgid "Do nothing"
 msgstr "��� ਨਹ��"
 
@@ -803,27 +855,22 @@ msgid "Open folder"
 msgstr "ਫ�ਲਡਰ ��ਲ�ਹ�"
 
 #: ../panels/media/cc-media-panel.c:441
-#| msgid "Select an Application"
 msgid "Select an application for audio CDs"
 msgstr "�ਡ�� ਸ�ਡ� ਲ� �ਪਲ���ਸ਼ਨ ��ਣ�"
 
 #: ../panels/media/cc-media-panel.c:442
-#| msgid "Select an application to view its description."
 msgid "Select an application for video DVDs"
 msgstr "ਵਿਡ�� ਡ�ਵ�ਡ� ਲ� �ਪਲ���ਸ਼ਨ ��ਣ�"
 
 #: ../panels/media/cc-media-panel.c:443
-#| msgid "Select an application to view its description."
 msgid "Select an application to run when a music player is connected"
 msgstr "�ਦ�� ਸੰ��ਤ ਪਲ��ਰ ��ਨ��� ��ਤਾ �ਾਵ� ਤਾ� �ਲਾ�ਣ ਲ� �ਪਲ���ਸ਼ਨ ��ਣ�"
 
 #: ../panels/media/cc-media-panel.c:444
-#| msgid "Select an application to view its description."
 msgid "Select an application to run when a camera is connected"
 msgstr "�ਦ�� ��ਮਰਾ ��ਨ��� ��ਤਾ �ਾਵ� ਤਾ� �ਲਾ�ਣ ਲ� �ਪਲ���ਸ਼ਨ ��ਣ�"
 
 #: ../panels/media/cc-media-panel.c:445
-#| msgid "Select an Application"
 msgid "Select an application for software CDs"
 msgstr "ਸਾਫ�ਵ��ਰ ਸ�ਡ� ਲ� �ਪਲ���ਸ਼ਨ ��ਣ�"
 
@@ -861,12 +908,10 @@ msgid "e-book reader"
 msgstr "�-ਬ�ੱ� ਰ�ਡਰ"
 
 #: ../panels/media/cc-media-panel.c:464
-#| msgid "_DVD video:"
 msgid "HD DVD video disc"
 msgstr "HD DVD ਵਿਡ�� ਡਿਸ�"
 
 #: ../panels/media/cc-media-panel.c:465
-#| msgid "Pictures Folder"
 msgid "Picture CD"
 msgstr "ਤਸਵ�ਰ ਸ�ਡ�"
 
@@ -875,7 +920,6 @@ msgid "Super Video CD"
 msgstr "ਸ�ਪਰ ਵਿਡ�� ਸ�ਡ�"
 
 #: ../panels/media/cc-media-panel.c:467
-#| msgid "Video Mouse"
 msgid "Video CD"
 msgstr "ਵਿਡ�� ਸ�ਡ�"
 
@@ -941,174 +985,181 @@ msgid "cd;dvd;usb;audio;video;disc;"
 msgstr "ਸ�ਡ�;ਡ�ਵ�ਡ�;ਯ��ਸਬ�;�ਡ��;ਵਿਡ��;ਵ�ਡਿ�;ਡਿਸ�;cd;dvd;usb;audio;video;disc;"
 
 #. Translators: The printer is low on toner
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:210
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:220
 msgid "Low on toner"
 msgstr "��ਨਰ �ੱ� ਹ�"
 
 #. Translators: The printer has no toner left
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:212
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:222
 msgid "Out of toner"
 msgstr "��ਨਰ �ਤਮ ਹ� �ਿ�"
 
 #. Translators: "Developer" is a chemical for photo development,
 #. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:215
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:225
 msgid "Low on developer"
 msgstr "ਡਿਵ�ਲਪਰ ਲ� �ੱ�"
 
 #. Translators: "Developer" is a chemical for photo development,
 #. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:218
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:228
 msgid "Out of developer"
 msgstr "ਡਿਵ�ਲਪਰ ਲ� �ਤਮ"
 
 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:220
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:230
 msgid "Low on a marker supply"
 msgstr "ਮਾਰ�ਰ ਸਪਲਾ� ਲ� �ੱ�"
 
 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:222
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:232
 msgid "Out of a marker supply"
 msgstr "ਮਾਰ�ਰ ਸਪਲਾ� ਲ� �ਤਮ"
 
 #. Translators: One or more covers on the printer are open
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:224
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:234
 msgid "Open cover"
 msgstr "�ਵਰ ��ਲ�ਹ�"
 
 #. Translators: One or more doors on the printer are open
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:226
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:236
 msgid "Open door"
 msgstr "ਦਰਵਾ�਼ਾ ��ਲ�ਹ�"
 
 #. Translators: At least one input tray is low on media
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:228
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:238
 msgid "Low on paper"
 msgstr "ਪ�ਪਰ �ਤਮ ਹ�ਣ ਵਾਲ� ਹਨ"
 
 #. Translators: At least one input tray is empty
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:230
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:240
 msgid "Out of paper"
 msgstr "ਪ�ਪਰ �ਤਮ ਹ� �� ਹਨ"
 
 #. Translators: The printer is offline
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:232
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:242
 msgid "Offline"
 msgstr "�ਫਲਾ�ਨ"
 
 #. Translators: Someone has paused the Printer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:234
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:244
 msgid "Paused"
 msgstr "ਪ��਼ ਹ�"
 
 #. Translators: The printer marker supply waste receptacle is almost full
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:236
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:246
 msgid "Waste receptacle almost full"
 msgstr "ਵ�ਸ� ਰ�ਸਪ���� ਲ�ਭ� ਭਰ �ਿ� ਹ�"
 
 #. Translators: The printer marker supply waste receptacle is full
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:238
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:248
 msgid "Waste receptacle full"
 msgstr "ਵ�ਸ� ਰ�ਸਪ���� ਭਰ �ਿ� ਹ�"
 
 #. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:240
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:250
 msgid "The optical photo conductor is near end of life"
 msgstr "�ਪ���ਲ ਫ��� �ੰਡ��ਰ ਦ� �ਮਰ �ਤਮ ਹ� �� ਹ�"
 
 #. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:242
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:252
 msgid "The optical photo conductor is no longer functioning"
 msgstr "�ਪ���ਲ ਫ��� �ੰਡ��ਰ ਹ�ਣ �ੰਮ ਨਹ�� �ਰਦਾ ਹ�"
 
 #. Translators: Printer's state (can start new job without waiting)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:331
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:344
 msgid "Idle"
 msgstr "ਵ�ਹਲਾ"
 
 #. Translators: Printer's state (jobs are processing)
 #. Translators: Job's state (job is currently printing)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:335
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:728
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:348
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:794
 msgid "Processing"
 msgstr "ਪਰ�ਸ�ਸ ��ਤਾ �ਾ ਰਿਹਾ ਹ�"
 
 #. Translators: Printer's state (no jobs can be processed)
 #. Translators: Job's state (job has been stopped)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:339
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:732
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:352
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:798
 msgid "Stopped"
 msgstr "ਰ��ਿ� ਹ�"
 
+#. Translators: there is n active print jobs on this printer
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:465
+#, c-format
+#| msgid "_Deactivate"
+msgid "%d active"
+msgstr "%d ਸਰ�ਰਮ"
+
 #. Translators: Job's state (job is waiting to be printed)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:720
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:786
 msgid "Pending"
 msgstr "ਬਾ�� ਹ�"
 
 #. Translators: Job's state (job is held for printing)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:724
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:790
 msgid "Held"
 msgstr "ਹ�ਲਡ"
 
 #. Translators: Job's state (job has been canceled)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:736
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:802
 msgid "Canceled"
 msgstr "ਰੱਦ ��ਤਾ"
 
 #. Translators: Job's state (job has aborted due to error)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:740
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:806
 msgid "Aborted"
 msgstr "�ਧ�ਰਾ �ੱਡਿ�"
 
 #. Translators: Job's state (job has completed successfully)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:744
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:810
 msgid "Completed"
 msgstr "ਪ�ਰਾ ਹ���"
 
 #. Translators: Name of column showing titles of print jobs
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:839
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:905
 msgid "Job Title"
 msgstr "�ਾਬ �ਾ��ਲ"
 
 #. Translators: Name of column showing statuses of print jobs
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:847
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:913
 msgid "Job State"
 msgstr "�ਾਬ ਹਾਲਤ"
 
 #. Translators: Name of column showing names of creators of print jobs
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:853
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:919
 msgid "User"
 msgstr "ਯ��਼ਰ"
 
 #. Translators: Name of column showing times of creation of print jobs
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:859
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:925
 msgid "Time"
 msgstr "ਸਮਾ�"
 
 #. Translators: Program cannot connect to DBus' system bus
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1049
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1115
 #, c-format
 msgid "Could not connect to system bus: %s"
 msgstr "ਸਿਸ�ਮ ਬੱਸ ਨਾਲ ��ਨ��� ਨਹ�� ��ਤਾ �ਾ ਸ�ਿ�: %s"
 
 #. Translators: Name of job which makes printer to print test page
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1659
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1767
 msgid "Test page"
 msgstr "��ਸ� ਸਫ਼ਾ"
 
 #. Translators: Name of job which makes printer to clean its heads
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1667
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1775
 msgid "Clean print heads"
 msgstr "ਪਰਿੰ� ਹ�ੱਡ ਸਾਫ਼ �ਰ�"
 
 #. Translators: An error has occured during execution of a CUPS maintenance command
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1672
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1780
 msgid "An error has occured during a maintenance command."
 msgstr "ਮ�ਨ��ਨਸ �ਮਾ�ਡ ਲ� �ਲਤ� �� ਹ�।"
 
 #. Translators: The XML file containing user interface can not be loaded
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1711
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1906
 #, c-format
 msgid "Could not load ui: %s"
 msgstr "ui ਲ�ਡ ਨਹ�� ��ਤਾ �ਾ ਸ�ਿ�: %s"
@@ -1127,73 +1178,102 @@ msgid "Printers"
 msgstr "ਪਰਿੰ�ਰ"
 
 #: ../panels/printers/printers.ui.h:1
-msgid "\t"
-msgstr "\t"
-
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:2
 msgid "---"
 msgstr "---"
 
-#. Translators: This button executes command which cleans print heads of the printer.
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:4
-msgid "Clean Print Heads"
-msgstr "ਪਰਿੰ�ਰ ਹ�ੱਡ ਸਾਫ਼ �ਰ�"
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:2
+#| msgid "_Deactivate"
+msgid "0 active"
+msgstr "0 ਸਰ�ਰਮ"
+
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:3
+#| msgid "<b>Slow Keys</b>"
+msgid "<b>Allowed users</b>"
+msgstr "<b>ਮਨ�਼�ਰ ��ਤ� ਯ��਼ਰ</b>"
+
+#. Translators: This tab contains list of active print jobs of the selected printer
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:5
+#| msgid "Printer Jobs"
+msgid "Active Print Jobs"
+msgstr "ਸਰ�ਰਮ ਪਰਿੰ� �ਾਬ"
+
+#. Translators: Switch back to printer's info tab
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:7
+#| msgid "Black"
+msgid "Back"
+msgstr "ਪਿੱ��"
 
 #. Translators: This checkbox is checked when the default printer is selected.
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:6
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:9
 #: ../panels/region/gnome-region-panel-xkbot.c:229
 #: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:589
 msgid "Default"
 msgstr "ਡਿਫਾਲ�"
 
-#. Translators: Description of the printer.
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:8
-msgid "Description:"
-msgstr "ਵ�ਰਵਾ:"
-
-#. Translators: This button pauses printer.
 #: ../panels/printers/printers.ui.h:10
-msgid "Disable Printer"
-msgstr "ਪਰਿੰ�ਰ ਬੰਦ �ਰ�"
+#| msgid "IP Address:"
+msgid "IP Address"
+msgstr "IP �ਡਰ�ੱਸ"
+
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:11
+#| msgid "More Info"
+msgid "Info"
+msgstr "�ਾਣ�ਾਰ�"
 
-#. Translators: Location of the printer (e.g. Lab, 1st floor,...).
 #: ../panels/printers/printers.ui.h:12
-msgid "Location:"
-msgstr "�ਿ�ਾਣਾ:"
+#| msgid "Job"
+msgid "Jobs"
+msgstr "�ਾਬ"
 
-#. Translators: This button executes command which prints test page.
+#. Translators: Location of the printer (e.g. Lab, 1st floor,...).
 #: ../panels/printers/printers.ui.h:14
-msgid "Print Test Page"
-msgstr "��ਸ� ਪ��਼ ਪਰਿੰ� �ਰ�"
+#| msgid "Location:"
+msgid "Location"
+msgstr "�ਿ�ਾਣਾ"
 
-#. Translators: A widget showing list of print jobs for selected printer.
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:16
-msgid "Printer Jobs"
-msgstr "ਪਰਿੰ�ਰ �ਾਬ"
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:15
+#| msgid "Models"
+msgid "Model"
+msgstr "ਮਾਡਲ"
 
-#. Translators: This shows queue of print jobs.
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:18
-msgid "Queue"
-msgstr "�ਤਾਰ"
+#. Translators: This button opens printer's options tab
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:17
+#| msgid "Options..."
+msgid "Options"
+msgstr "��ਣਾ�"
+
+#. Translators: This button executes command which prints test page.
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:19
+msgid "Print Test Page"
+msgstr "��ਸ� ਪ��਼ ਪਰਿੰ� �ਰ�"
 
-#. Translators: Users which are allowed to print on this printer.
 #: ../panels/printers/printers.ui.h:20
-msgid "Share with these users:"
-msgstr "�ਹ ਯ��਼ਰ ਨਾਲ ਸਾ��ਾ �ਰ�:"
+#| msgid "Printers"
+msgid "Printer"
+msgstr "ਪਰਿੰ�ਰ"
 
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:21
-msgid "Show / hide printer's jobs"
-msgstr "ਪਰਿੰ�ਰ ਦਾ �ੰਮ ਵ��� / �ਹਲ� �ਰ�"
+#. Translators: This tab contains list of active print jobs of the selected printer
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:22
+#| msgid "Printer Jobs"
+msgid "Printer Options"
+msgstr "ਪਰਿੰ�ਰ ��ਣਾ�"
 
-#. Translators: Status of the printer.
 #: ../panels/printers/printers.ui.h:23
-msgid "Status:"
-msgstr "ਹਾਲਤ:"
+#| msgid "Hinting"
+msgid "Printing..."
+msgstr "ਪਰਿੰ�ਿੰ�..."
 
-#. Translators: By supply we mean ink, toner, staples, water, ...
+#. Tanslators: Switch to tab containing printer's jobs
 #: ../panels/printers/printers.ui.h:25
-msgid "Supply:"
-msgstr "ਸਪਲਾ�:"
+#| msgid "Slow"
+msgid "Show"
+msgstr "ਵ���"
+
+#. Translators: By supply we mean ink, toner, staples, water, ...
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:27
+#| msgid "Supply:"
+msgid "Supply"
+msgstr "ਸਪਲਾ�"
 
 #: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:1
 msgid "Install languages..."
@@ -1290,7 +1370,6 @@ msgstr "�ਪਣ� ��ਤਰ� �ਤ� ਭਾਸ਼ਾ ਸ��ਿੰ
 
 #. Translators: those are keywords for the region control-center panel
 #: ../panels/region/gnome-region-panel.desktop.in.in.h:3
-#| msgid "Language;Layout;"
 msgid "Language;Layout;Keyboard;"
 msgstr "ਭਾਸ਼ਾ;ਲ����;��ਬ�ਰਡ;Language;Layout;Keyboard;"
 
@@ -1426,27 +1505,27 @@ msgstr ""
 "ਡਬਲ;"
 "ਬ�ਨ;�ਰ��ਬਾਲ;"
 
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1062
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1084
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1086
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1108
 #, c-format
 msgid "%i Mb/s"
 msgstr "%i Mb/s"
 
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1064
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1088
 #, c-format
 msgid "%i Gb/s"
 msgstr "%i Gb/s"
 
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1082
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1106
 #, c-format
 msgid "%i kb/s"
 msgstr "%i kb/s"
 
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1739
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1763
 msgid "Network proxy"
 msgstr "ਨ�ੱ�ਵਰ� ਪਰਾ�ਸ�"
 
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1748
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1772
 msgid "Set the system proxy settings"
 msgstr "ਸਿਸ�ਮ ਪਰਾ�ਸ� ਸ��ਿੰ� ਸ�ੱ� �ਰ�"
 
@@ -1642,11 +1721,6 @@ msgstr "ਸਪ�ਡ:"
 msgid "Subnet Mask:"
 msgstr "ਸਬਨ�ੱ� ਮਾਸ�:"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:23
-#: ../panels/user-accounts/um-lockbutton.c:356
-msgid "Unlock"
-msgstr "�ਣ-ਲਾ�"
-
 #: ../panels/network/network.ui.h:24
 msgid "Username:"
 msgstr "ਯ��਼ਰ ਨਾ�:"
@@ -1676,7 +1750,6 @@ msgstr "ਪਾਵਰ ਮ�ਨ��ਮ��� ਸ��ਿੰ�"
 
 #. Translators: those are keywords for the power control-center panel
 #: ../panels/power/gnome-power-panel.desktop.in.in.h:4
-#| msgid "Power;Sleep;Suspend;Hibernate;"
 msgid "Power;Sleep;Suspend;Hibernate;Battery;"
 msgstr "ਪਾਵਰ;ਸਲ�ਪ;ਸਸਪ��ਡ;ਹਾ�ਬਰਨ��;ਬ��ਰ�;Power;Sleep;Suspend;Hibernate;Battery;"
 
@@ -1769,52 +1842,48 @@ msgid "5 minutes"
 msgstr "੫ ਮਿੰ�"
 
 #: ../panels/power/power.ui.h:5
-msgid "AC power and inactive for:"
-msgstr "AC ਪਾਵਰ ਤ� ਨਾ-ਸਰ�ਰਮ ਹ�ਵ�:"
-
-#: ../panels/power/power.ui.h:6
 msgid "Ask me"
 msgstr "ਮ�ਨ�ੰ ਪ�ੱ��"
 
 #: ../panels/power/power.ui.h:7
-msgid "Battery power and inactive for:"
-msgstr "ਬ��ਰ� ਪਾਵਰ �ਤ� ਨਾ-ਸਰ�ਰਮ ਹ�ਵ�:"
-
-#: ../panels/power/power.ui.h:9
 msgid "Hibernate"
 msgstr "ਹਾ�ਬਰਨ��"
 
+#: ../panels/power/power.ui.h:8
+msgid "On AC power:"
+msgstr "AC ਪਾਵਰ �ੱਤ� ਹ�ਵ�:"
+
+#: ../panels/power/power.ui.h:9
+msgid "On battery power:"
+msgstr "�ਦ�� ਬ��ਰ� ਪਾਵਰ �ੱਤ� ਹ�ਵ�:"
+
 #: ../panels/power/power.ui.h:10
-msgid "Put the computer to sleep when inactive for:"
+#| msgid "Put the computer to sleep when inactive for:"
+msgid "Put the computer to sleep when inactive:"
 msgstr "�ੰਪਿ��ਰ ਨ�ੰ ਸਲ�ਪ ਮ�ਡ '� ਭ���, �ਦ�� ਨਾ-ਸਰ�ਰਮ ਹ�ਵ�:"
 
 #: ../panels/power/power.ui.h:11
-msgid "Put the computer to sleep when on:"
-msgstr "�ੰਪਿ��ਰ ਨ�ੰ ਸਲ�ਪ ਮ�ਡ '� ਰੱ��, �ਦ��:"
-
-#: ../panels/power/power.ui.h:12
 msgid "Shutdown"
 msgstr "ਬੰਦ �ਰ�"
 
-#: ../panels/power/power.ui.h:13
+#: ../panels/power/power.ui.h:12
 msgid "Suspend"
 msgstr "ਸਸਪ��ਡ"
 
-#: ../panels/power/power.ui.h:14
+#: ../panels/power/power.ui.h:13
 msgid "When power is critically low:"
 msgstr "�ਦ�� ਪਾਵਰ ਨਾ�਼�� ਰ�ਪ '� �ੱ� ਹ�ਵ� ਤਾ�:"
 
-#: ../panels/power/power.ui.h:15
+#: ../panels/power/power.ui.h:14
 msgid "When the power button is pressed:"
 msgstr "�ਦ�� ਪਾਵਰ ਬ�ਨ ਦੱਬਿ� �ਾਵ� ਤਾ�:"
 
-#: ../panels/power/power.ui.h:16
+#: ../panels/power/power.ui.h:15
 msgid "When the sleep button is pressed:"
 msgstr "�ਦ�� ਸਲ�ਪ ਬ�ਨ ਦੱਬਿ� �ਾਵ� ਤਾ�:"
 
 #. Translators: those are keywords for the brightness and lock control-center panel
 #: ../panels/screen/gnome-screen-panel.desktop.in.in.h:2
-#| msgid "Brightness;Lock;Dim;Blank;"
 msgid "Brightness;Lock;Dim;Blank;Monitor;"
 msgstr "�ਮ�;ਲਾ�;ਡਿਮ;�ਾਲ�;ਮਾਨ��ਰ;Brightness;Lock;Dim;Blank;Monitor;"
 
@@ -1855,10 +1924,6 @@ msgstr "�ਦ�� �ਰ ਹ�ਵਾ� ਤਾ� ਲਾ� ਨਾ �ਰ�
 msgid "Locations..."
 msgstr "...�ਿ�ਾਣ�"
 
-#: ../panels/screen/screen.ui.h:13 ../panels/user-accounts/um-lockbutton.c:347
-msgid "Lock"
-msgstr "ਲਾ�"
-
 #: ../panels/screen/screen.ui.h:14
 msgid "Lock screen after:"
 msgstr "�ਸ ਦ� ਬਾ�ਦ ਸ�ਰ�ਨ ਲਾ�:"
@@ -2704,34 +2769,6 @@ msgstr ""
 msgid "Other..."
 msgstr "...ਹ�ਰ"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-lockbutton.c:365
-msgid "Locked"
-msgstr "ਲਾ� ਹ�"
-
-#: ../panels/user-accounts/um-lockbutton.c:374
-msgid ""
-"Dialog is unlocked.\n"
-"Click to prevent further changes"
-msgstr ""
-"ਡਾ�ਲਾ� �ਣ-ਲਾ� ਹ�।\n"
-"ਹ�ਰ ਬਦਲਾ� ਰ��ਣ ਲ� �ਲਿੱ� �ਰ�"
-
-#: ../panels/user-accounts/um-lockbutton.c:383
-msgid ""
-"Dialog is locked.\n"
-"Click to make changes"
-msgstr ""
-"ਡਾ�ਲਾ� ਲਾ� ਹ�।\n"
-"ਬਦਲਣ ਲ� �ਲਿੱ� �ਰ�"
-
-#: ../panels/user-accounts/um-lockbutton.c:392
-msgid ""
-"System policy prevents changes.\n"
-"Contact your system administrator"
-msgstr ""
-"ਸਿਸ�ਮ ਪਾਲਸ� ਬਦਲਣ ਤ�� ਰ��ਦ� ਹ�।\n"
-"�ਪਣ� ਸਿਸ�ਮ ਪਰਸ਼ਾਸ਼� ਨਾਲ ਸੰਪਰ� �ਰ�।"
-
 #: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:179
 msgid "More choices..."
 msgstr "...ਹ�ਰ ��ਣਾ�"
@@ -3120,17 +3157,9 @@ msgid "Login Options"
 msgstr "ਲਾ��ਨ ��ਣ"
 
 #: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:10
-msgid "Open"
-msgstr "��ਲ�ਹ�"
-
-#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:11
 msgid "Password:"
 msgstr "ਪਾਸਵਰਡ:"
 
-#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:12
-msgid "Restrictions:"
-msgstr "ਪਾਬੰਦ���:"
-
 #: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:2
 msgid "Left index finger"
 msgstr "�ੱਬ� �ੰਡ��ਸ ���ਲ"
@@ -3217,6 +3246,51 @@ msgstr "�ੰ�ਰ�ਲ ���ਦਰ"
 msgid "_All Settings"
 msgstr "ਸਭ ਸ��ਿੰ�(_A)"
 
+#~ msgid "Upside Down"
+#~ msgstr "�ਤਲਾ ਹ�ਠ"
+
+#~ msgid "Launchers and Actions"
+#~ msgstr "ਲਾ��ਰ ਤ� ��ਸ਼ਨ"
+
+#~ msgid "\t"
+#~ msgstr "\t"
+
+#~ msgid "Clean Print Heads"
+#~ msgstr "ਪਰਿੰ�ਰ ਹ�ੱਡ ਸਾਫ਼ �ਰ�"
+
+#~ msgid "Description:"
+#~ msgstr "ਵ�ਰਵਾ:"
+
+#~ msgid "Disable Printer"
+#~ msgstr "ਪਰਿੰ�ਰ ਬੰਦ �ਰ�"
+
+#~ msgid "Queue"
+#~ msgstr "�ਤਾਰ"
+
+#~ msgid "Share with these users:"
+#~ msgstr "�ਹ ਯ��਼ਰ ਨਾਲ ਸਾ��ਾ �ਰ�:"
+
+#~ msgid "Show / hide printer's jobs"
+#~ msgstr "ਪਰਿੰ�ਰ ਦਾ �ੰਮ ਵ��� / �ਹਲ� �ਰ�"
+
+#~ msgid "Status:"
+#~ msgstr "ਹਾਲਤ:"
+
+#~ msgid "AC power and inactive for:"
+#~ msgstr "AC ਪਾਵਰ ਤ� ਨਾ-ਸਰ�ਰਮ ਹ�ਵ�:"
+
+#~ msgid "Battery power and inactive for:"
+#~ msgstr "ਬ��ਰ� ਪਾਵਰ �ਤ� ਨਾ-ਸਰ�ਰਮ ਹ�ਵ�:"
+
+#~ msgid "Put the computer to sleep when on:"
+#~ msgstr "�ੰਪਿ��ਰ ਨ�ੰ ਸਲ�ਪ ਮ�ਡ '� ਰੱ��, �ਦ��:"
+
+#~ msgid "Open"
+#~ msgstr "��ਲ�ਹ�"
+
+#~ msgid "Restrictions:"
+#~ msgstr "ਪਾਬੰਦ���:"
+
 #~ msgid "add-toolbutton"
 #~ msgstr "�ਡ-��ਲਬ�ਨ"
 
@@ -3268,9 +3342,6 @@ msgstr "ਸਭ ਸ��ਿੰ�(_A)"
 #~ msgid "Vendors"
 #~ msgstr "ਵ��ਡਰ"
 
-#~ msgid "Models"
-#~ msgstr "ਮਾਡਲ"
-
 #~| msgid ""
 #~| "A guest account will allow anyone to temporarily log in to this computer "
 #~| "without a password.  For security, remote logins to this account are not "
@@ -3367,9 +3438,6 @@ msgstr "ਸਭ ਸ��ਿੰ�(_A)"
 #~ msgid "Run in t_erminal"
 #~ msgstr "�ਰਮ�ਨਲ '� �ਲਾ�(_e)"
 
-#~ msgid "System"
-#~ msgstr "ਸਿਸ�ਮ"
-
 #~ msgid "Terminal Emulator"
 #~ msgstr "�ਰਮ�ਨਲ ਸਮਰ�ਪ"
 
@@ -3539,9 +3607,6 @@ msgstr "ਸਭ ਸ��ਿੰ�(_A)"
 #~ msgid "Gray"
 #~ msgstr "ਸਲ���"
 
-#~ msgid "Black"
-#~ msgstr "�ਾਲਾ"
-
 #~ msgid "Colors"
 #~ msgstr "ਰੰ�"
 
@@ -4199,9 +4264,6 @@ msgstr "ਸਭ ਸ��ਿੰ�(_A)"
 #~ msgid "Instant Messaging"
 #~ msgstr "ਤ�ਰੰਤ ਸ�ਨ�ਹ�"
 
-#~ msgid "Job"
-#~ msgstr "�ਾਬ"
-
 #~ msgid "M_SN:"
 #~ msgstr "M_SN:"
 
@@ -4484,9 +4546,6 @@ msgstr "ਸਭ ਸ��ਿੰ�(_A)"
 #~ msgid "Gra_yscale"
 #~ msgstr "ਸਲ���(_y)"
 
-#~ msgid "Hinting"
-#~ msgstr "ਹਿੰ�ਿੰ�"
-
 #~ msgid "Icons"
 #~ msgstr "���ਾਨ"
 
@@ -5561,9 +5620,6 @@ msgstr "ਸਭ ਸ��ਿੰ�(_A)"
 #~ msgid "<b>General</b>"
 #~ msgstr "<b>�ਮ</b>"
 
-#~ msgid "<b>Slow Keys</b>"
-#~ msgstr "<b>ਹ�ਲ� ਸਵਿੱ�ਾ�</b>"
-
 #~ msgid "<b>Sticky Keys</b>"
 #~ msgstr "<b>ਸ�ਿੱ�� ਸਵਿੱ�ਾ�</b>"
 
@@ -6135,9 +6191,6 @@ msgstr "ਸਭ ਸ��ਿੰ�(_A)"
 #~ msgid "_Activate"
 #~ msgstr "ਸਰ�ਰਮ(_A)"
 
-#~ msgid "_Deactivate"
-#~ msgstr "ਨਾ-ਸਰ�ਰਮ(_D)"
-
 #~ msgid "Do_n't activate"
 #~ msgstr "ਸਰ�ਰਮ ਨਾ �ਰ�(_n)"
 
@@ -6372,9 +6425,6 @@ msgstr "ਸਭ ਸ��ਿੰ�(_A)"
 #~ msgid "Launch help browser's shortcut."
 #~ msgstr "ਮੱਦਦ-�ਲ�ਾਰਾ ਨ�ੰ ਸ਼�ਰ� �ਰਨ ਦਾ ਸ਼ਾਰ��ੱ� ਹ�।"
 
-#~ msgid "Launch web browser"
-#~ msgstr "ਵ�ਬ-�ਲ�ਾਰਾ �ਲਾ�"
-
 #~ msgid "Launch web browser's shortcut."
 #~ msgstr "ਵ�ਬ-�ਲ�ਾਰਾ ਨ�ੰ ਸ਼�ਰ� �ਰਨ ਦਾ ਸ਼ਾਰ��ੱ� ਹ�।"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]