[gnome-control-center] update Punjabi Translation by A S Alam
- From: Amanpreet Singh Alam <aman src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-control-center] update Punjabi Translation by A S Alam
- Date: Thu, 3 Feb 2011 02:48:22 +0000 (UTC)
commit 6249d34f3945f2351460bde231e9431f29047cbe
Author: A S Alam <aalam users sf net>
Date: Thu Feb 3 08:18:01 2011 +0530
update Punjabi Translation by A S Alam
po/pa.po | 498 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 files changed, 274 insertions(+), 224 deletions(-)
---
diff --git a/po/pa.po b/po/pa.po
index c308919..b8f6700 100644
--- a/po/pa.po
+++ b/po/pa.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-control-center.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug."
"cgi?product=gnome-control-center&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-28 15:59+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-01-29 07:38+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-02 22:49+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-03 08:17+0530\n"
"Last-Translator: A S Alam <aalam users sf net>\n"
"Language-Team: Punjabi/Panjabi <punjabi-users lists sf net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -171,7 +171,6 @@ msgstr "ਬ���ਰਾ��ਡ ਬਦਲ�"
#. Translators: those are keywords for the background control-center panel
#: ../panels/background/gnome-background-panel.desktop.in.in.h:4
-#| msgid "Wallpaper;Screen;"
msgid "Wallpaper;Screen;Desktop;"
msgstr "ਵਾਲਪ�ਪਰ;ਸ�ਰ�ਨ;ਡ�ਸ��ਾਪ;Wallpaper;Screen;Desktop;"
@@ -344,6 +343,48 @@ msgstr "�ਿੱਤਾ:"
msgid "September"
msgstr "ਸਤੰਬਰ"
+#: ../panels/datetime/dt-lockbutton.c:347 ../panels/screen/screen.ui.h:13
+#: ../panels/user-accounts/um-lockbutton.c:347
+msgid "Lock"
+msgstr "ਲਾ�"
+
+#: ../panels/datetime/dt-lockbutton.c:356 ../panels/network/network.ui.h:23
+#: ../panels/user-accounts/um-lockbutton.c:356
+msgid "Unlock"
+msgstr "�ਣ-ਲਾ�"
+
+#: ../panels/datetime/dt-lockbutton.c:365
+#: ../panels/user-accounts/um-lockbutton.c:365
+msgid "Locked"
+msgstr "ਲਾ� ਹ�"
+
+#: ../panels/datetime/dt-lockbutton.c:374
+#: ../panels/user-accounts/um-lockbutton.c:374
+msgid ""
+"Dialog is unlocked.\n"
+"Click to prevent further changes"
+msgstr ""
+"ਡਾ�ਲਾ� �ਣ-ਲਾ� ਹ�।\n"
+"ਹ�ਰ ਬਦਲਾ� ਰ��ਣ ਲ� �ਲਿੱ� �ਰ�"
+
+#: ../panels/datetime/dt-lockbutton.c:383
+#: ../panels/user-accounts/um-lockbutton.c:383
+msgid ""
+"Dialog is locked.\n"
+"Click to make changes"
+msgstr ""
+"ਡਾ�ਲਾ� ਲਾ� ਹ�।\n"
+"ਬਦਲਣ ਲ� �ਲਿੱ� �ਰ�"
+
+#: ../panels/datetime/dt-lockbutton.c:392
+#: ../panels/user-accounts/um-lockbutton.c:392
+msgid ""
+"System policy prevents changes.\n"
+"Contact your system administrator"
+msgstr ""
+"ਸਿਸ�ਮ ਪਾਲਸ� ਬਦਲਣ ਤ�� ਰ��ਦ� ਹ�।\n"
+"�ਪਣ� ਸਿਸ�ਮ ਪਰਸ਼ਾਸ਼� ਨਾਲ ਸੰਪਰ� �ਰ�।"
+
#. Translators: those are keywords for the date and time control-center panel
#: ../panels/datetime/gnome-datetime-panel.desktop.in.in.h:2
msgid "Clock;Timezone;Location;"
@@ -358,18 +399,17 @@ msgid "Date and Time preferences panel"
msgstr "ਮਿਤ� ਤ� ਸਮਾ� ਪਸੰਦ ਪ�ਨਲ"
#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:1
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:321
msgid "Left"
msgstr "�ੱਬ�"
#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:2
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:484
+#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:503
msgid "Monitor"
msgstr "ਮਾਨ��ਰ"
#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:3
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:320
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:359
+#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:339
+#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:378
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:58
msgid "Normal"
msgstr "�ਮ"
@@ -383,7 +423,6 @@ msgid "R_otation:"
msgstr "��ੰਮਣ(_o):"
#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:6
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:322
msgid "Right"
msgstr "ਸੱ��"
@@ -417,60 +456,68 @@ msgstr "ਡਿਸਪਲ��"
msgid "Panel;Projector;xrandr;Screen;Resolution;Refresh;"
msgstr "ਪ�ਨਲ;ਪਰ�����ਰ;xrandr;ਸ�ਰ�ਨ;ਰ��਼�ਲ�ਸ਼ਨ;ਤਾ�਼ਾ;"
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:323
-msgid "Upside Down"
-msgstr "�ਤਲਾ ਹ�ਠ"
+#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:340
+msgid "Anti-Clockwise"
+msgstr "�ੱਬ� ਦਾ�"
+
+#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:341
+msgid "Clockwise"
+msgstr "ਸੱ�� ਦਾ�"
+
+#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:342
+msgid "180 Degrees"
+msgstr "180 ਡਿ�ਰ�"
#. Translators: this is the feature where what you see on your laptop's
#. * screen is the same as your external monitor. Here, "Mirror" is being
#. * used as an adjective, not as a verb. For example, the Spanish
#. * translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas".
#.
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:460
+#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:479
msgid "Mirror Displays"
msgstr "ਮਿਰਰ ਡਿਸਪਲ��"
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:593
+#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:612
#, c-format
msgid "%d x %d (%s)"
msgstr "%d x %d (%s)"
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:595
+#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:614
#, c-format
msgid "%d x %d"
msgstr "%d x %d"
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:1505
+#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:1527
msgid "Drag to change primary display."
msgstr "ਪ�ਰਾ�ਮਰ� ਡਿਸਪਲ�� ਬਦਲਣ ਲ� ਡਰ�� �ਰ�।"
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:1563
+#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:1585
msgid ""
"Select a monitor to change its properties; drag it to rearrange its "
"placement."
msgstr "ਮਾਨ��ਰ ਦ� ਵਿਸ਼�ਸ਼ਤਾ ਬਦਲਣ ਲ� �ਹ ��ਣ�; �ਸ ਦ� ਸਥਿਤ� ਬਦਲਣ ਲ� ਡਰ�� �ਰ�।"
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:1953
+#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:1975
msgid "%a %R"
msgstr "%a %R"
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:1955
+#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:1977
msgid "%a %l:%M %p"
msgstr "%a %l:%M %p"
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:2240
+#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:2262
msgid "Could not save the monitor configuration"
msgstr "ਮਾਨà©?à¨?ਰ ਸੰਰà¨?ਨਾ ਸੰà¨à¨¾à¨²à©? ਨਹà©?à¨? à¨?ਾ ਸà¨?à©?"
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:2263
+#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:2285
msgid "Could not get session bus while applying display configuration"
msgstr "ਸ਼�ਸ਼ਨ ਬੱਸ ਡਿਸਪਲ�� ਸੰਰ�ਨਾ ਲਾ�� �ਰਨ ਦ�ਰਾਨ ਲ� ਨਹ�� �ਾ ਸ��"
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:2308
+#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:2330
msgid "Could not detect displays"
msgstr "ਡਿਸਪਲ�� ���� ਨਹ�� �ਾ ਸ��"
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:2516
+#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:2538
msgid "Could not get screen information"
msgstr "ਸ�ਰ�ਨ �ਾਣ�ਾਰ� ਲ� ਨਹ�� �ਾ ਸ��"
@@ -570,13 +617,18 @@ msgstr "ਪਰ�ਸ�ਸਰ:"
msgid "Update Available"
msgstr "�ੱਪਡ�� �ਪਲੱਬਧ"
-#: ../panels/keyboard/00-multimedia-key.xml.in.h:1
+#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:1
msgid "Sound and Media"
msgstr "ਸਾ��ਡ ਤ� ਮ�ਡਿ�"
-#: ../panels/keyboard/01-desktop-key.xml.in.h:1
-msgid "Launchers and Actions"
-msgstr "ਲਾ��ਰ ਤ� ��ਸ਼ਨ"
+#: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:1
+#| msgid "Launch web browser"
+msgid "Launchers"
+msgstr "ਲਾ��ਰ"
+
+#: ../panels/keyboard/01-system.xml.in.h:1
+msgid "System"
+msgstr "ਸਿਸ�ਮ"
#: ../panels/keyboard/eggcellrendererkeys.c:21
msgid "New shortcut..."
@@ -608,7 +660,7 @@ msgstr "��ਸਰਲ��ਰ ਦ� �ਿਸਮ ਹ�।"
#. translators:
#. * The device has been disabled
#: ../panels/keyboard/eggcellrendererkeys.c:243
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1229
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1268
#: ../panels/sound/gvc-mixer-control.c:1091
#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:177
#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:178
@@ -629,22 +681,22 @@ msgstr "��-ਬ�ਰਡ"
msgid "Shortcut;Repeat;Blink;"
msgstr "ਸ਼ਾਰ��ੱ�;ਦ�ਹਰਾ�;ਬਲਿੰ�;"
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:736
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1001
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1633
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1637
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:775
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1040
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1674
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1678
msgid "Custom Shortcuts"
msgstr "�ਸ�ਮ ਸ਼ਾਰ��ੱ�"
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:848
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:887
msgid "<Unknown Action>"
msgstr "<�ਣ�ਾਣ� �ਾਰਵਾ�>"
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1255
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1294
msgid "Error saving the new shortcut"
msgstr "ਨਵਾà¨? ਸ਼ਾਰà¨?à¨?ੱà¨? ਸੰà¨à¨¾à¨²à¨£ ਦà©?ਰਾਨ à¨?ਲਤà©?"
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1365
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1404
#, c-format
msgid ""
"The shortcut \"%s\" cannot be used because it will become impossible to type "
@@ -657,7 +709,7 @@ msgstr ""
"�ੱ� ���ਹ� ਸਵਿੱ� ਨਾਲ ��ਸ਼ਿਸ਼ �ਰ�, �ਿਸ ਵਿੱ� �ੱ� ਸਮ�� Control, Alt �ਾ� Shift "
"�ੱ�ਠ� ਹ�ਣ।"
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1395
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1434
#, c-format
msgid ""
"The shortcut \"%s\" is already used for\n"
@@ -666,34 +718,34 @@ msgstr ""
"ਸ਼ਾਰ��ੱ� \"%s\" ਪਹਿਲਾ� ਹ� ਵਰਤਿ� �ਾ ਰਿਹਾ ਹ�\n"
" \"%s\""
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1401
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1440
#, c-format
msgid ""
"If you reassign the shortcut to \"%s\", the \"%s\" shortcut will be disabled."
msgstr "�� ਤ�ਸ�� ਸ਼ਾਰ��ੱ� \"%s\" ਲ� ਦਿੱਤਾ ਤਾ� \"%s\" ਸ਼ਾਰ��ੱ� �ਯ�� ਹ� �ਾਵ��ਾ।"
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1409
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1448
msgid "_Reassign"
msgstr "ਮ��-�ਾਰ�(_R)"
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1529
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1568
#, c-format
msgid "Error unsetting accelerator in configuration database: %s"
msgstr "�ਲਤ�, ਸੰਰ�ਨਾ ਡ��ਾਬ�ਸ ਵਿੱ� ਨਵਾ� ��ਸਰਲ��ਰ �ਣ-ਸ��ਿੰ� �ਰਨ ਵਿੱ�: %s"
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1587
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1626
msgid "Too many custom shortcuts"
msgstr "ਬਹ�ਤ ਸਾਰ� �ਸ�ਮ ਸ਼ਾਰ��ੱ�"
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1866
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1907
msgid "Section"
msgstr "à¨à¨¾à¨?"
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1910
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1951
msgid "Action"
msgstr "�ਾਰਵਾ�"
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1932
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1973
msgid "Shortcut"
msgstr "ਸ਼ਾਰ��ੱ�"
@@ -794,7 +846,7 @@ msgstr "ਸਪ�ਡ(_S):"
msgid "Ask what to do"
msgstr "ਪ�ੱ�� �ਿ �� �ਰਨਾ ਹ�"
-#: ../panels/media/cc-media-panel.c:326 ../panels/power/power.ui.h:8
+#: ../panels/media/cc-media-panel.c:326 ../panels/power/power.ui.h:6
msgid "Do nothing"
msgstr "��� ਨਹ��"
@@ -803,27 +855,22 @@ msgid "Open folder"
msgstr "ਫ�ਲਡਰ ��ਲ�ਹ�"
#: ../panels/media/cc-media-panel.c:441
-#| msgid "Select an Application"
msgid "Select an application for audio CDs"
msgstr "�ਡ�� ਸ�ਡ� ਲ� �ਪਲ���ਸ਼ਨ ��ਣ�"
#: ../panels/media/cc-media-panel.c:442
-#| msgid "Select an application to view its description."
msgid "Select an application for video DVDs"
msgstr "ਵਿਡ�� ਡ�ਵ�ਡ� ਲ� �ਪਲ���ਸ਼ਨ ��ਣ�"
#: ../panels/media/cc-media-panel.c:443
-#| msgid "Select an application to view its description."
msgid "Select an application to run when a music player is connected"
msgstr "�ਦ�� ਸੰ��ਤ ਪਲ��ਰ ��ਨ��� ��ਤਾ �ਾਵ� ਤਾ� �ਲਾ�ਣ ਲ� �ਪਲ���ਸ਼ਨ ��ਣ�"
#: ../panels/media/cc-media-panel.c:444
-#| msgid "Select an application to view its description."
msgid "Select an application to run when a camera is connected"
msgstr "�ਦ�� ��ਮਰਾ ��ਨ��� ��ਤਾ �ਾਵ� ਤਾ� �ਲਾ�ਣ ਲ� �ਪਲ���ਸ਼ਨ ��ਣ�"
#: ../panels/media/cc-media-panel.c:445
-#| msgid "Select an Application"
msgid "Select an application for software CDs"
msgstr "ਸਾਫ�ਵ��ਰ ਸ�ਡ� ਲ� �ਪਲ���ਸ਼ਨ ��ਣ�"
@@ -861,12 +908,10 @@ msgid "e-book reader"
msgstr "�-ਬ�ੱ� ਰ�ਡਰ"
#: ../panels/media/cc-media-panel.c:464
-#| msgid "_DVD video:"
msgid "HD DVD video disc"
msgstr "HD DVD ਵਿਡ�� ਡਿਸ�"
#: ../panels/media/cc-media-panel.c:465
-#| msgid "Pictures Folder"
msgid "Picture CD"
msgstr "ਤਸਵ�ਰ ਸ�ਡ�"
@@ -875,7 +920,6 @@ msgid "Super Video CD"
msgstr "ਸ�ਪਰ ਵਿਡ�� ਸ�ਡ�"
#: ../panels/media/cc-media-panel.c:467
-#| msgid "Video Mouse"
msgid "Video CD"
msgstr "ਵਿਡ�� ਸ�ਡ�"
@@ -941,174 +985,181 @@ msgid "cd;dvd;usb;audio;video;disc;"
msgstr "ਸ�ਡ�;ਡ�ਵ�ਡ�;ਯ��ਸਬ�;�ਡ��;ਵਿਡ��;ਵ�ਡਿ�;ਡਿਸ�;cd;dvd;usb;audio;video;disc;"
#. Translators: The printer is low on toner
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:210
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:220
msgid "Low on toner"
msgstr "��ਨਰ �ੱ� ਹ�"
#. Translators: The printer has no toner left
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:212
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:222
msgid "Out of toner"
msgstr "��ਨਰ �ਤਮ ਹ� �ਿ�"
#. Translators: "Developer" is a chemical for photo development,
#. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:215
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:225
msgid "Low on developer"
msgstr "ਡਿਵ�ਲਪਰ ਲ� �ੱ�"
#. Translators: "Developer" is a chemical for photo development,
#. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:218
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:228
msgid "Out of developer"
msgstr "ਡਿਵ�ਲਪਰ ਲ� �ਤਮ"
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:220
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:230
msgid "Low on a marker supply"
msgstr "ਮਾਰ�ਰ ਸਪਲਾ� ਲ� �ੱ�"
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:222
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:232
msgid "Out of a marker supply"
msgstr "ਮਾਰ�ਰ ਸਪਲਾ� ਲ� �ਤਮ"
#. Translators: One or more covers on the printer are open
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:224
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:234
msgid "Open cover"
msgstr "�ਵਰ ��ਲ�ਹ�"
#. Translators: One or more doors on the printer are open
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:226
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:236
msgid "Open door"
msgstr "ਦਰਵਾ�਼ਾ ��ਲ�ਹ�"
#. Translators: At least one input tray is low on media
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:228
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:238
msgid "Low on paper"
msgstr "ਪ�ਪਰ �ਤਮ ਹ�ਣ ਵਾਲ� ਹਨ"
#. Translators: At least one input tray is empty
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:230
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:240
msgid "Out of paper"
msgstr "ਪ�ਪਰ �ਤਮ ਹ� �� ਹਨ"
#. Translators: The printer is offline
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:232
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:242
msgid "Offline"
msgstr "�ਫਲਾ�ਨ"
#. Translators: Someone has paused the Printer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:234
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:244
msgid "Paused"
msgstr "ਪ��਼ ਹ�"
#. Translators: The printer marker supply waste receptacle is almost full
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:236
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:246
msgid "Waste receptacle almost full"
msgstr "ਵà©?ਸà¨? ਰà©?ਸਪà¨?à¨?à©?à¨? ਲà¨?à¨à¨? à¨à¨° à¨?ਿà¨? ਹà©?"
#. Translators: The printer marker supply waste receptacle is full
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:238
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:248
msgid "Waste receptacle full"
msgstr "ਵà©?ਸà¨? ਰà©?ਸਪà¨?à¨?à©?à¨? à¨à¨° à¨?ਿà¨? ਹà©?"
#. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:240
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:250
msgid "The optical photo conductor is near end of life"
msgstr "�ਪ���ਲ ਫ��� �ੰਡ��ਰ ਦ� �ਮਰ �ਤਮ ਹ� �� ਹ�"
#. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:242
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:252
msgid "The optical photo conductor is no longer functioning"
msgstr "�ਪ���ਲ ਫ��� �ੰਡ��ਰ ਹ�ਣ �ੰਮ ਨਹ�� �ਰਦਾ ਹ�"
#. Translators: Printer's state (can start new job without waiting)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:331
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:344
msgid "Idle"
msgstr "ਵ�ਹਲਾ"
#. Translators: Printer's state (jobs are processing)
#. Translators: Job's state (job is currently printing)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:335
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:728
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:348
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:794
msgid "Processing"
msgstr "ਪਰ�ਸ�ਸ ��ਤਾ �ਾ ਰਿਹਾ ਹ�"
#. Translators: Printer's state (no jobs can be processed)
#. Translators: Job's state (job has been stopped)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:339
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:732
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:352
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:798
msgid "Stopped"
msgstr "ਰ��ਿ� ਹ�"
+#. Translators: there is n active print jobs on this printer
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:465
+#, c-format
+#| msgid "_Deactivate"
+msgid "%d active"
+msgstr "%d ਸਰ�ਰਮ"
+
#. Translators: Job's state (job is waiting to be printed)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:720
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:786
msgid "Pending"
msgstr "ਬਾ�� ਹ�"
#. Translators: Job's state (job is held for printing)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:724
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:790
msgid "Held"
msgstr "ਹ�ਲਡ"
#. Translators: Job's state (job has been canceled)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:736
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:802
msgid "Canceled"
msgstr "ਰੱਦ ��ਤਾ"
#. Translators: Job's state (job has aborted due to error)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:740
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:806
msgid "Aborted"
msgstr "�ਧ�ਰਾ �ੱਡਿ�"
#. Translators: Job's state (job has completed successfully)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:744
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:810
msgid "Completed"
msgstr "ਪ�ਰਾ ਹ���"
#. Translators: Name of column showing titles of print jobs
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:839
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:905
msgid "Job Title"
msgstr "�ਾਬ �ਾ��ਲ"
#. Translators: Name of column showing statuses of print jobs
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:847
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:913
msgid "Job State"
msgstr "�ਾਬ ਹਾਲਤ"
#. Translators: Name of column showing names of creators of print jobs
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:853
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:919
msgid "User"
msgstr "ਯ��਼ਰ"
#. Translators: Name of column showing times of creation of print jobs
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:859
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:925
msgid "Time"
msgstr "ਸਮਾ�"
#. Translators: Program cannot connect to DBus' system bus
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1049
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1115
#, c-format
msgid "Could not connect to system bus: %s"
msgstr "ਸਿਸ�ਮ ਬੱਸ ਨਾਲ ��ਨ��� ਨਹ�� ��ਤਾ �ਾ ਸ�ਿ�: %s"
#. Translators: Name of job which makes printer to print test page
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1659
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1767
msgid "Test page"
msgstr "��ਸ� ਸਫ਼ਾ"
#. Translators: Name of job which makes printer to clean its heads
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1667
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1775
msgid "Clean print heads"
msgstr "ਪਰਿੰ� ਹ�ੱਡ ਸਾਫ਼ �ਰ�"
#. Translators: An error has occured during execution of a CUPS maintenance command
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1672
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1780
msgid "An error has occured during a maintenance command."
msgstr "ਮ�ਨ��ਨਸ �ਮਾ�ਡ ਲ� �ਲਤ� �� ਹ�।"
#. Translators: The XML file containing user interface can not be loaded
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1711
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1906
#, c-format
msgid "Could not load ui: %s"
msgstr "ui ਲ�ਡ ਨਹ�� ��ਤਾ �ਾ ਸ�ਿ�: %s"
@@ -1127,73 +1178,102 @@ msgid "Printers"
msgstr "ਪਰਿੰ�ਰ"
#: ../panels/printers/printers.ui.h:1
-msgid "\t"
-msgstr "\t"
-
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:2
msgid "---"
msgstr "---"
-#. Translators: This button executes command which cleans print heads of the printer.
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:4
-msgid "Clean Print Heads"
-msgstr "ਪਰਿੰ�ਰ ਹ�ੱਡ ਸਾਫ਼ �ਰ�"
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:2
+#| msgid "_Deactivate"
+msgid "0 active"
+msgstr "0 ਸਰ�ਰਮ"
+
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:3
+#| msgid "<b>Slow Keys</b>"
+msgid "<b>Allowed users</b>"
+msgstr "<b>ਮਨ�਼�ਰ ��ਤ� ਯ��਼ਰ</b>"
+
+#. Translators: This tab contains list of active print jobs of the selected printer
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:5
+#| msgid "Printer Jobs"
+msgid "Active Print Jobs"
+msgstr "ਸਰ�ਰਮ ਪਰਿੰ� �ਾਬ"
+
+#. Translators: Switch back to printer's info tab
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:7
+#| msgid "Black"
+msgid "Back"
+msgstr "ਪਿੱ��"
#. Translators: This checkbox is checked when the default printer is selected.
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:6
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:9
#: ../panels/region/gnome-region-panel-xkbot.c:229
#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:589
msgid "Default"
msgstr "ਡਿਫਾਲ�"
-#. Translators: Description of the printer.
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:8
-msgid "Description:"
-msgstr "ਵ�ਰਵਾ:"
-
-#. Translators: This button pauses printer.
#: ../panels/printers/printers.ui.h:10
-msgid "Disable Printer"
-msgstr "ਪਰਿੰ�ਰ ਬੰਦ �ਰ�"
+#| msgid "IP Address:"
+msgid "IP Address"
+msgstr "IP �ਡਰ�ੱਸ"
+
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:11
+#| msgid "More Info"
+msgid "Info"
+msgstr "�ਾਣ�ਾਰ�"
-#. Translators: Location of the printer (e.g. Lab, 1st floor,...).
#: ../panels/printers/printers.ui.h:12
-msgid "Location:"
-msgstr "�ਿ�ਾਣਾ:"
+#| msgid "Job"
+msgid "Jobs"
+msgstr "�ਾਬ"
-#. Translators: This button executes command which prints test page.
+#. Translators: Location of the printer (e.g. Lab, 1st floor,...).
#: ../panels/printers/printers.ui.h:14
-msgid "Print Test Page"
-msgstr "��ਸ� ਪ��਼ ਪਰਿੰ� �ਰ�"
+#| msgid "Location:"
+msgid "Location"
+msgstr "�ਿ�ਾਣਾ"
-#. Translators: A widget showing list of print jobs for selected printer.
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:16
-msgid "Printer Jobs"
-msgstr "ਪਰਿੰ�ਰ �ਾਬ"
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:15
+#| msgid "Models"
+msgid "Model"
+msgstr "ਮਾਡਲ"
-#. Translators: This shows queue of print jobs.
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:18
-msgid "Queue"
-msgstr "�ਤਾਰ"
+#. Translators: This button opens printer's options tab
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:17
+#| msgid "Options..."
+msgid "Options"
+msgstr "��ਣਾ�"
+
+#. Translators: This button executes command which prints test page.
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:19
+msgid "Print Test Page"
+msgstr "��ਸ� ਪ��਼ ਪਰਿੰ� �ਰ�"
-#. Translators: Users which are allowed to print on this printer.
#: ../panels/printers/printers.ui.h:20
-msgid "Share with these users:"
-msgstr "�ਹ ਯ��਼ਰ ਨਾਲ ਸਾ��ਾ �ਰ�:"
+#| msgid "Printers"
+msgid "Printer"
+msgstr "ਪਰਿੰ�ਰ"
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:21
-msgid "Show / hide printer's jobs"
-msgstr "ਪਰਿੰ�ਰ ਦਾ �ੰਮ ਵ��� / �ਹਲ� �ਰ�"
+#. Translators: This tab contains list of active print jobs of the selected printer
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:22
+#| msgid "Printer Jobs"
+msgid "Printer Options"
+msgstr "ਪਰਿੰ�ਰ ��ਣਾ�"
-#. Translators: Status of the printer.
#: ../panels/printers/printers.ui.h:23
-msgid "Status:"
-msgstr "ਹਾਲਤ:"
+#| msgid "Hinting"
+msgid "Printing..."
+msgstr "ਪਰਿੰ�ਿੰ�..."
-#. Translators: By supply we mean ink, toner, staples, water, ...
+#. Tanslators: Switch to tab containing printer's jobs
#: ../panels/printers/printers.ui.h:25
-msgid "Supply:"
-msgstr "ਸਪਲਾ�:"
+#| msgid "Slow"
+msgid "Show"
+msgstr "ਵ���"
+
+#. Translators: By supply we mean ink, toner, staples, water, ...
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:27
+#| msgid "Supply:"
+msgid "Supply"
+msgstr "ਸਪਲਾ�"
#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:1
msgid "Install languages..."
@@ -1290,7 +1370,6 @@ msgstr "à¨?ਪਣà©? à¨?à©?ਤਰà©? à¨?ਤà©? à¨à¨¾à¨¸à¨¼à¨¾ ਸà©?à¨?ਿੰ
#. Translators: those are keywords for the region control-center panel
#: ../panels/region/gnome-region-panel.desktop.in.in.h:3
-#| msgid "Language;Layout;"
msgid "Language;Layout;Keyboard;"
msgstr "à¨à¨¾à¨¸à¨¼à¨¾;ਲà©?à¨?à¨?à¨?;à¨?à©?ਬà©?ਰਡ;Language;Layout;Keyboard;"
@@ -1426,27 +1505,27 @@ msgstr ""
"ਡਬਲ;"
"ਬ�ਨ;�ਰ��ਬਾਲ;"
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1062
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1084
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1086
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1108
#, c-format
msgid "%i Mb/s"
msgstr "%i Mb/s"
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1064
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1088
#, c-format
msgid "%i Gb/s"
msgstr "%i Gb/s"
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1082
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1106
#, c-format
msgid "%i kb/s"
msgstr "%i kb/s"
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1739
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1763
msgid "Network proxy"
msgstr "ਨ�ੱ�ਵਰ� ਪਰਾ�ਸ�"
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1748
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1772
msgid "Set the system proxy settings"
msgstr "ਸਿਸ�ਮ ਪਰਾ�ਸ� ਸ��ਿੰ� ਸ�ੱ� �ਰ�"
@@ -1642,11 +1721,6 @@ msgstr "ਸਪ�ਡ:"
msgid "Subnet Mask:"
msgstr "ਸਬਨ�ੱ� ਮਾਸ�:"
-#: ../panels/network/network.ui.h:23
-#: ../panels/user-accounts/um-lockbutton.c:356
-msgid "Unlock"
-msgstr "�ਣ-ਲਾ�"
-
#: ../panels/network/network.ui.h:24
msgid "Username:"
msgstr "ਯ��਼ਰ ਨਾ�:"
@@ -1676,7 +1750,6 @@ msgstr "ਪਾਵਰ ਮ�ਨ��ਮ��� ਸ��ਿੰ�"
#. Translators: those are keywords for the power control-center panel
#: ../panels/power/gnome-power-panel.desktop.in.in.h:4
-#| msgid "Power;Sleep;Suspend;Hibernate;"
msgid "Power;Sleep;Suspend;Hibernate;Battery;"
msgstr "ਪਾਵਰ;ਸਲ�ਪ;ਸਸਪ��ਡ;ਹਾ�ਬਰਨ��;ਬ��ਰ�;Power;Sleep;Suspend;Hibernate;Battery;"
@@ -1769,52 +1842,48 @@ msgid "5 minutes"
msgstr "੫ ਮਿੰ�"
#: ../panels/power/power.ui.h:5
-msgid "AC power and inactive for:"
-msgstr "AC ਪਾਵਰ ਤ� ਨਾ-ਸਰ�ਰਮ ਹ�ਵ�:"
-
-#: ../panels/power/power.ui.h:6
msgid "Ask me"
msgstr "ਮ�ਨ�ੰ ਪ�ੱ��"
#: ../panels/power/power.ui.h:7
-msgid "Battery power and inactive for:"
-msgstr "ਬ��ਰ� ਪਾਵਰ �ਤ� ਨਾ-ਸਰ�ਰਮ ਹ�ਵ�:"
-
-#: ../panels/power/power.ui.h:9
msgid "Hibernate"
msgstr "ਹਾ�ਬਰਨ��"
+#: ../panels/power/power.ui.h:8
+msgid "On AC power:"
+msgstr "AC ਪਾਵਰ �ੱਤ� ਹ�ਵ�:"
+
+#: ../panels/power/power.ui.h:9
+msgid "On battery power:"
+msgstr "�ਦ�� ਬ��ਰ� ਪਾਵਰ �ੱਤ� ਹ�ਵ�:"
+
#: ../panels/power/power.ui.h:10
-msgid "Put the computer to sleep when inactive for:"
+#| msgid "Put the computer to sleep when inactive for:"
+msgid "Put the computer to sleep when inactive:"
msgstr "à¨?ੰਪਿà¨?à¨?ਰ ਨà©?à©° ਸਲà©?ਪ ਮà©?ਡ 'à¨? à¨à©?à¨?à©?, à¨?ਦà©?à¨? ਨਾ-ਸਰà¨?ਰਮ ਹà©?ਵà©?:"
#: ../panels/power/power.ui.h:11
-msgid "Put the computer to sleep when on:"
-msgstr "�ੰਪਿ��ਰ ਨ�ੰ ਸਲ�ਪ ਮ�ਡ '� ਰੱ��, �ਦ��:"
-
-#: ../panels/power/power.ui.h:12
msgid "Shutdown"
msgstr "ਬੰਦ �ਰ�"
-#: ../panels/power/power.ui.h:13
+#: ../panels/power/power.ui.h:12
msgid "Suspend"
msgstr "ਸਸਪ��ਡ"
-#: ../panels/power/power.ui.h:14
+#: ../panels/power/power.ui.h:13
msgid "When power is critically low:"
msgstr "�ਦ�� ਪਾਵਰ ਨਾ�਼�� ਰ�ਪ '� �ੱ� ਹ�ਵ� ਤਾ�:"
-#: ../panels/power/power.ui.h:15
+#: ../panels/power/power.ui.h:14
msgid "When the power button is pressed:"
msgstr "�ਦ�� ਪਾਵਰ ਬ�ਨ ਦੱਬਿ� �ਾਵ� ਤਾ�:"
-#: ../panels/power/power.ui.h:16
+#: ../panels/power/power.ui.h:15
msgid "When the sleep button is pressed:"
msgstr "�ਦ�� ਸਲ�ਪ ਬ�ਨ ਦੱਬਿ� �ਾਵ� ਤਾ�:"
#. Translators: those are keywords for the brightness and lock control-center panel
#: ../panels/screen/gnome-screen-panel.desktop.in.in.h:2
-#| msgid "Brightness;Lock;Dim;Blank;"
msgid "Brightness;Lock;Dim;Blank;Monitor;"
msgstr "�ਮ�;ਲਾ�;ਡਿਮ;�ਾਲ�;ਮਾਨ��ਰ;Brightness;Lock;Dim;Blank;Monitor;"
@@ -1855,10 +1924,6 @@ msgstr "�ਦ�� �ਰ ਹ�ਵਾ� ਤਾ� ਲਾ� ਨਾ �ਰ�
msgid "Locations..."
msgstr "...�ਿ�ਾਣ�"
-#: ../panels/screen/screen.ui.h:13 ../panels/user-accounts/um-lockbutton.c:347
-msgid "Lock"
-msgstr "ਲਾ�"
-
#: ../panels/screen/screen.ui.h:14
msgid "Lock screen after:"
msgstr "�ਸ ਦ� ਬਾ�ਦ ਸ�ਰ�ਨ ਲਾ�:"
@@ -2704,34 +2769,6 @@ msgstr ""
msgid "Other..."
msgstr "...ਹ�ਰ"
-#: ../panels/user-accounts/um-lockbutton.c:365
-msgid "Locked"
-msgstr "ਲਾ� ਹ�"
-
-#: ../panels/user-accounts/um-lockbutton.c:374
-msgid ""
-"Dialog is unlocked.\n"
-"Click to prevent further changes"
-msgstr ""
-"ਡਾ�ਲਾ� �ਣ-ਲਾ� ਹ�।\n"
-"ਹ�ਰ ਬਦਲਾ� ਰ��ਣ ਲ� �ਲਿੱ� �ਰ�"
-
-#: ../panels/user-accounts/um-lockbutton.c:383
-msgid ""
-"Dialog is locked.\n"
-"Click to make changes"
-msgstr ""
-"ਡਾ�ਲਾ� ਲਾ� ਹ�।\n"
-"ਬਦਲਣ ਲ� �ਲਿੱ� �ਰ�"
-
-#: ../panels/user-accounts/um-lockbutton.c:392
-msgid ""
-"System policy prevents changes.\n"
-"Contact your system administrator"
-msgstr ""
-"ਸਿਸ�ਮ ਪਾਲਸ� ਬਦਲਣ ਤ�� ਰ��ਦ� ਹ�।\n"
-"�ਪਣ� ਸਿਸ�ਮ ਪਰਸ਼ਾਸ਼� ਨਾਲ ਸੰਪਰ� �ਰ�।"
-
#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:179
msgid "More choices..."
msgstr "...ਹ�ਰ ��ਣਾ�"
@@ -3120,17 +3157,9 @@ msgid "Login Options"
msgstr "ਲਾ��ਨ ��ਣ"
#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:10
-msgid "Open"
-msgstr "��ਲ�ਹ�"
-
-#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:11
msgid "Password:"
msgstr "ਪਾਸਵਰਡ:"
-#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:12
-msgid "Restrictions:"
-msgstr "ਪਾਬੰਦ���:"
-
#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:2
msgid "Left index finger"
msgstr "�ੱਬ� �ੰਡ��ਸ ���ਲ"
@@ -3217,6 +3246,51 @@ msgstr "�ੰ�ਰ�ਲ ���ਦਰ"
msgid "_All Settings"
msgstr "ਸਠਸ��ਿੰ�(_A)"
+#~ msgid "Upside Down"
+#~ msgstr "�ਤਲਾ ਹ�ਠ"
+
+#~ msgid "Launchers and Actions"
+#~ msgstr "ਲਾ��ਰ ਤ� ��ਸ਼ਨ"
+
+#~ msgid "\t"
+#~ msgstr "\t"
+
+#~ msgid "Clean Print Heads"
+#~ msgstr "ਪਰਿੰ�ਰ ਹ�ੱਡ ਸਾਫ਼ �ਰ�"
+
+#~ msgid "Description:"
+#~ msgstr "ਵ�ਰਵਾ:"
+
+#~ msgid "Disable Printer"
+#~ msgstr "ਪਰਿੰ�ਰ ਬੰਦ �ਰ�"
+
+#~ msgid "Queue"
+#~ msgstr "�ਤਾਰ"
+
+#~ msgid "Share with these users:"
+#~ msgstr "�ਹ ਯ��਼ਰ ਨਾਲ ਸਾ��ਾ �ਰ�:"
+
+#~ msgid "Show / hide printer's jobs"
+#~ msgstr "ਪਰਿੰ�ਰ ਦਾ �ੰਮ ਵ��� / �ਹਲ� �ਰ�"
+
+#~ msgid "Status:"
+#~ msgstr "ਹਾਲਤ:"
+
+#~ msgid "AC power and inactive for:"
+#~ msgstr "AC ਪਾਵਰ ਤ� ਨਾ-ਸਰ�ਰਮ ਹ�ਵ�:"
+
+#~ msgid "Battery power and inactive for:"
+#~ msgstr "ਬ��ਰ� ਪਾਵਰ �ਤ� ਨਾ-ਸਰ�ਰਮ ਹ�ਵ�:"
+
+#~ msgid "Put the computer to sleep when on:"
+#~ msgstr "�ੰਪਿ��ਰ ਨ�ੰ ਸਲ�ਪ ਮ�ਡ '� ਰੱ��, �ਦ��:"
+
+#~ msgid "Open"
+#~ msgstr "��ਲ�ਹ�"
+
+#~ msgid "Restrictions:"
+#~ msgstr "ਪਾਬੰਦ���:"
+
#~ msgid "add-toolbutton"
#~ msgstr "�ਡ-��ਲਬ�ਨ"
@@ -3268,9 +3342,6 @@ msgstr "ਸਠਸ��ਿੰ�(_A)"
#~ msgid "Vendors"
#~ msgstr "ਵ��ਡਰ"
-#~ msgid "Models"
-#~ msgstr "ਮਾਡਲ"
-
#~| msgid ""
#~| "A guest account will allow anyone to temporarily log in to this computer "
#~| "without a password. For security, remote logins to this account are not "
@@ -3367,9 +3438,6 @@ msgstr "ਸਠਸ��ਿੰ�(_A)"
#~ msgid "Run in t_erminal"
#~ msgstr "�ਰਮ�ਨਲ '� �ਲਾ�(_e)"
-#~ msgid "System"
-#~ msgstr "ਸਿਸ�ਮ"
-
#~ msgid "Terminal Emulator"
#~ msgstr "�ਰਮ�ਨਲ ਸਮਰ�ਪ"
@@ -3539,9 +3607,6 @@ msgstr "ਸਠਸ��ਿੰ�(_A)"
#~ msgid "Gray"
#~ msgstr "ਸਲ���"
-#~ msgid "Black"
-#~ msgstr "�ਾਲਾ"
-
#~ msgid "Colors"
#~ msgstr "ਰੰ�"
@@ -4199,9 +4264,6 @@ msgstr "ਸਠਸ��ਿੰ�(_A)"
#~ msgid "Instant Messaging"
#~ msgstr "ਤ�ਰੰਤ ਸ�ਨ�ਹ�"
-#~ msgid "Job"
-#~ msgstr "�ਾਬ"
-
#~ msgid "M_SN:"
#~ msgstr "M_SN:"
@@ -4484,9 +4546,6 @@ msgstr "ਸਠਸ��ਿੰ�(_A)"
#~ msgid "Gra_yscale"
#~ msgstr "ਸਲ���(_y)"
-#~ msgid "Hinting"
-#~ msgstr "ਹਿੰ�ਿੰ�"
-
#~ msgid "Icons"
#~ msgstr "���ਾਨ"
@@ -5561,9 +5620,6 @@ msgstr "ਸਠਸ��ਿੰ�(_A)"
#~ msgid "<b>General</b>"
#~ msgstr "<b>�ਮ</b>"
-#~ msgid "<b>Slow Keys</b>"
-#~ msgstr "<b>ਹ�ਲ� ਸਵਿੱ�ਾ�</b>"
-
#~ msgid "<b>Sticky Keys</b>"
#~ msgstr "<b>ਸ�ਿੱ�� ਸਵਿੱ�ਾ�</b>"
@@ -6135,9 +6191,6 @@ msgstr "ਸਠਸ��ਿੰ�(_A)"
#~ msgid "_Activate"
#~ msgstr "ਸਰ�ਰਮ(_A)"
-#~ msgid "_Deactivate"
-#~ msgstr "ਨਾ-ਸਰ�ਰਮ(_D)"
-
#~ msgid "Do_n't activate"
#~ msgstr "ਸਰ�ਰਮ ਨਾ �ਰ�(_n)"
@@ -6372,9 +6425,6 @@ msgstr "ਸਠਸ��ਿੰ�(_A)"
#~ msgid "Launch help browser's shortcut."
#~ msgstr "ਮੱਦਦ-�ਲ�ਾਰਾ ਨ�ੰ ਸ਼�ਰ� �ਰਨ ਦਾ ਸ਼ਾਰ��ੱ� ਹ�।"
-#~ msgid "Launch web browser"
-#~ msgstr "ਵ�ਬ-�ਲ�ਾਰਾ �ਲਾ�"
-
#~ msgid "Launch web browser's shortcut."
#~ msgstr "ਵ�ਬ-�ਲ�ਾਰਾ ਨ�ੰ ਸ਼�ਰ� �ਰਨ ਦਾ ਸ਼ਾਰ��ੱ� ਹ�।"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]