[gnome-settings-daemon] update Punjabi Translation by A S Alam
- From: Amanpreet Singh Alam <aman src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-settings-daemon] update Punjabi Translation by A S Alam
- Date: Sat, 19 Feb 2011 01:33:29 +0000 (UTC)
commit 4368a12672405ab0c91c7a44d8dcc7883381d4d5
Author: A S Alam <aalam users sf net>
Date: Sat Feb 19 12:34:16 2011 +0530
update Punjabi Translation by A S Alam
po/pa.po | 954 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------
1 files changed, 748 insertions(+), 206 deletions(-)
---
diff --git a/po/pa.po b/po/pa.po
index 2db4123..3d85257 100644
--- a/po/pa.po
+++ b/po/pa.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-settings-daemon.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug."
"cgi?product=gnome-settings-daemon&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-29 16:33+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-01-02 07:16+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-18 13:53+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-19 12:31+0530\n"
"Last-Translator: A S Alam <aalam users sf net>\n"
"Language-Team: Punjabi/Panjabi <punjabi-users lists sf net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -24,11 +24,8 @@ msgstr ""
"\n"
"\n"
"\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
-
-#: ../data/50-accessibility.xml.in.h:1
-msgid "Accessibility"
-msgstr "�ਸ�ੱਸਬਿਲ��"
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
+"Language: pa\n"
#: ../data/gnome-settings-daemon.desktop.in.in.h:1
msgid "GNOME Settings Daemon"
@@ -66,13 +63,16 @@ msgstr "�ੱ�ਪ��ਡ �ਾਲ�"
msgid ""
"Enables middle mouse button emulation through simultaneous left and right "
"button click."
-msgstr "�ੱਬ� �ਤ� ਸੱ�� ਬ�ਨ ਨ�ੰ �ੱ�ਠ� ਦੱਬਣ ਨਾਲ ਮੱਧ ਮਾ�ਸ ਬ�ਨ ਦ� ਨ�ਲ �ਰਨਾ �ਾਲ� �ਰ�।"
+msgstr ""
+"�ੱਬ� �ਤ� ਸੱ�� ਬ�ਨ ਨ�ੰ �ੱ�ਠ� ਦੱਬਣ ਨਾਲ ਮੱਧ ਮਾ�ਸ ਬ�ਨ ਦ� ਨ�ਲ �ਰਨਾ �ਾਲ� �ਰ�।"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:9
msgid ""
"Highlights the current location of the pointer when the Control key is "
"pressed and released."
-msgstr "ਪ���ੰ�ਰ ਦ� ਮ���ਦਾ �ਿ�ਾਣਾ ਹਾ�ਲਾ�� �ਰ�, �ਦ�� �ੰ�ਰ�ਲ ਸਵਿੱ� ਨ�ੰ ਦੱਬਿ� ਤ� ਰ�ਲਿ�਼ ��ਤਾ �ਾਵ��ਾ।"
+msgstr ""
+"ਪ���ੰ�ਰ ਦ� ਮ���ਦਾ �ਿ�ਾਣਾ ਹਾ�ਲਾ�� �ਰ�, �ਦ�� �ੰ�ਰ�ਲ ਸਵਿੱ� ਨ�ੰ ਦੱਬਿ� ਤ� ਰ�ਲਿ�਼ "
+"��ਤਾ �ਾਵ��ਾ।"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:10
msgid "Length of a double click in milliseconds."
@@ -91,26 +91,32 @@ msgid ""
"Select the touchpad scroll method. Supported values are: \"disabled\", "
"\"edge-scrolling\", \"two-finger-scrolling\"."
msgstr ""
-"�ੱ�ਪ�ਡ ਸ�ਰ�ਲ ਢੰ� ��ਣ�। ਸਹਾ�� ਮ�ੱਲ ਹਨ: \"�ਯ��\", \"��ਨਾ ਸ�ਰ�ਲ\", �ਤ� \"ਦ�-���ਲਾ� ਨਾਲ ਸ�ਰ�ਲਿੰ�"
+"�ੱ�ਪ�ਡ ਸ�ਰ�ਲ ਢੰ� ��ਣ�। ਸਹਾ�� ਮ�ੱਲ ਹਨ: \"�ਯ��\", \"��ਨਾ ਸ�ਰ�ਲ\", �ਤ� "
+"\"ਦ�-���ਲਾ� ਨਾਲ ਸ�ਰ�ਲਿੰ�"
"\"।"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:14
msgid ""
"Set this to TRUE if you have problems with accidentally hitting the touchpad "
"while typing."
-msgstr "�ਹ ��ਣ �ਰ�, �� ਤ�ਹਾਨ�ੰ ਲਿ�ਣ ਦ�ਰਾਨ �ਲਤ� ਨਾਲ �ੱ�ਪ�� ��ਹਣ ਦ� ਸਮੱਸਿ� ���ਦ� ਹ�।"
+msgstr ""
+"�ਹ ��ਣ �ਰ�, �� ਤ�ਹਾਨ�ੰ ਲਿ�ਣ ਦ�ਰਾਨ �ਲਤ� ਨਾਲ �ੱ�ਪ�� ��ਹਣ ਦ� ਸਮੱਸਿ� ���ਦ� ਹ�।"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:15
msgid ""
"Set this to TRUE to allow horizontal scrolling by the same method selected "
"with the scroll_method key."
msgstr ""
-"�ਹ ��ਣ �ਰ�, �� scroll_method ਸਵਿੱ� ਵਾ�� ��ਣ� ਢੰ� ਮ�ਤਾਬ� ਹਰ��ੱ�ਲ ਸ�ਰ�ਲ �ਰਨ ਨ�ੰ ਮਨ�਼�ਰ �ਰਨਾ "
+"�ਹ ��ਣ �ਰ�, �� scroll_method ਸਵਿੱ� ਵਾ�� ��ਣ� ਢੰ� ਮ�ਤਾਬ� ਹਰ��ੱ�ਲ ਸ�ਰ�ਲ �ਰਨ ਨ�ੰ "
+"ਮਨ�਼�ਰ �ਰਨਾ "
"�ਾਹ�ੰਦ� ਹ�।"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:16
-msgid "Set this to TRUE to be able to send mouse clicks by tapping on the touchpad."
-msgstr "à¨?ਹ à¨?à©?ਣ à¨?ਰà©?, à¨?à©? ਤà©?ਸà©?à¨? à¨?ੱà¨?ਪà©?ਡ ਨà©?à©° ਦਬਾ à¨?à©? ਮਾà¨?à¨?ਸ à¨?ਲਿੱà¨? ਦਾ ਪà©?ਰà¨à¨¾à¨µ ਯà©?à¨? à¨?ਰਨਾ à¨?ਾਹà©?ੰਦà©? ਹà©?।"
+msgid ""
+"Set this to TRUE to be able to send mouse clicks by tapping on the touchpad."
+msgstr ""
+"à¨?ਹ à¨?à©?ਣ à¨?ਰà©?, à¨?à©? ਤà©?ਸà©?à¨? à¨?ੱà¨?ਪà©?ਡ ਨà©?à©° ਦਬਾ à¨?à©? ਮਾà¨?à¨?ਸ à¨?ਲਿੱà¨? ਦਾ ਪà©?ਰà¨à¨¾à¨µ ਯà©?à¨? à¨?ਰਨਾ à¨?ਾਹà©?ੰਦà©? "
+"ਹ�।"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:17
msgid "Set this to TRUE to enable all touchpads."
@@ -121,8 +127,10 @@ msgid ""
"Set this to one of \"none\", \"lock-screen\", or \"force-logout\". The "
"action will get performed when the smartcard used for log in is removed."
msgstr ""
-"\"none (��� ਨਹ��)\", \"lock-screen (ਸ�ਰ�ਨ ਲਾ� �ਰ�)\", �ਾ� \"force-logout (ਧੱ�� ਨਾਲ "
-"ਲਾ����)\" ਵਿੱ��� �ੱ� ਸ�ੱ� �ਰ�। �ਹ �ਾਰਵਾ� ��ਤ� �ਾਵ���, �ਦ�� ਲਾ��ਨ ਲ� ਵਰਤਿ� ਸਮਾਰ� �ਾਰਡ "
+"\"none (��� ਨਹ��)\", \"lock-screen (ਸ�ਰ�ਨ ਲਾ� �ਰ�)\", �ਾ� \"force-logout "
+"(ਧੱ�� ਨਾਲ "
+"ਲਾ����)\" ਵਿੱ��� �ੱ� ਸ�ੱ� �ਰ�। �ਹ �ਾਰਵਾ� ��ਤ� �ਾਵ���, �ਦ�� ਲਾ��ਨ ਲ� ਵਰਤਿ� "
+"ਸਮਾਰ� �ਾਰਡ "
"ਹ�ਾ�� �ਾਵ��ਾ।"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:19
@@ -135,6 +143,8 @@ msgstr "ਸਮਾਰ��ਾਰਡ ਹ�ਾ�ਣ �ਾਰਵਾ�"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:1
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:2
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.print-notifications.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:1
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:2
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:3
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:1
@@ -143,9 +153,11 @@ msgstr "�ਹ ਪਲੱ��ਨ ਦ� ����ਵ�ਸ਼ਨ"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.gschema.xml.in.in.h:2
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:7
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:6
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:2
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:3
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:39
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:44
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.print-notifications.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:32
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:4
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:9
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:7
@@ -155,7 +167,9 @@ msgstr "�ਹ ਪਲੱ��ਨ ਵਰਤਣ ਲ� ਤਰ��ਹ"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.gschema.xml.in.in.h:3
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:8
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:4
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:40
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:45
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.print-notifications.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:33
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:5
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:10
msgid "Priority to use for this plugin in gnome-settings-daemon startup queue"
@@ -164,7 +178,9 @@ msgstr "gnome-settings-daemon ਸ਼�ਰ��ਤ �ਤਾਰ ਵਿੱ�
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.gschema.xml.in.in.h:4
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:14
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:5
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:50
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:56
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.print-notifications.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:46
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:7
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:16
msgid "Whether this plugin would be activated by gnome-settings-daemon or not"
@@ -191,24 +207,30 @@ msgid ""
"Percentage free space threshold for initial warning of low disk space. If "
"the percentage free space drops below this, a warning will be shown."
msgstr ""
-"�ੱ� ਡਿਸ� ਥਾ� ਦ� ਸ਼�ਰ��ਤ� ��ਤਾਵਨ� ਦ�ਣ ਲ� ਫ�ਸਦ� �ਾਲ� ਥਾ� ਥਰ�ਸ਼ਹ�ਲਡ ਹ�। �� ਫ�ਸਦ� �ਾਲ� ਥਾ� �ਸ "
+"�ੱ� ਡਿਸ� ਥਾ� ਦ� ਸ਼�ਰ��ਤ� ��ਤਾਵਨ� ਦ�ਣ ਲ� ਫ�ਸਦ� �ਾਲ� ਥਾ� ਥਰ�ਸ਼ਹ�ਲਡ ਹ�। �� ਫ�ਸਦ� "
+"�ਾਲ� ਥਾ� �ਸ "
"ਤ�� �ੱ� �ਾਵ��� ਤਾ� ��ਤਾਵਨ� ਵ��ਾ� �ਾਵ���।"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:9
msgid "Specify a list of mount paths to ignore when they run low on space."
-msgstr "ਮਾ��� ਪਾਥ ਦ� ਲਿਸ� ਦਿ�, �� �ਿ �ੱ� ਥਾ� ਹ�ਣ ਦ� ਸ��ਨਾ ਦ�ਣ ਲ� �ਣਡਿੱਠਾ ��ਤਾ �ਾਣ��।"
+msgstr ""
+"ਮਾ��� ਪਾਥ ਦ� ਲਿਸ� ਦਿ�, �� �ਿ �ੱ� ਥਾ� ਹ�ਣ ਦ� ਸ��ਨਾ ਦ�ਣ ਲ� �ਣਡਿੱਠਾ ��ਤਾ �ਾਣ��।"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:10
msgid ""
"Specify a time in minutes. Subsequent warnings for a volume will not appear "
"more often than this period."
-msgstr "ਸਮਾ� ਮਿੰ�ਾ� ਵਿੱ� ਦਿ�। ਵਾਲ��ਮ ਲ� ��ਲ� ��ਤਾਵਨ� �ਸ ਸਮ�� ਤ�� ਪਹਿਲਾ� ਨਹ�� ਵ��ਾ� �ਾਵ���।"
+msgstr ""
+"ਸਮਾ� ਮਿੰ�ਾ� ਵਿੱ� ਦਿ�। ਵਾਲ��ਮ ਲ� ��ਲ� ��ਤਾਵਨ� �ਸ ਸਮ�� ਤ�� ਪਹਿਲਾ� ਨਹ�� ਵ��ਾ� "
+"�ਾਵ���।"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:11
msgid ""
"Specify an amount in GB. If the amount of free space is more than this, no "
"warning will be shown."
-msgstr "ਮਾਤਰਾ GB ਵਿੱ� ਦਿ�। �� �ਾਲ� ਥਾ� ਦ� ਮਾਤਰਾ �ਸ ਤ�� ਵੱਧ ਹ�ਵ� ਤਾ� ��� ਵ� ��ਤਾਵਨ� ਨਹ�� ਵ��ਾ���।"
+msgstr ""
+"ਮਾਤਰਾ GB ਵਿੱ� ਦਿ�। �� �ਾਲ� ਥਾ� ਦ� ਮਾਤਰਾ �ਸ ਤ�� ਵੱਧ ਹ�ਵ� ਤਾ� ��� ਵ� ��ਤਾਵਨ� "
+"ਨਹ�� ਵ��ਾ���।"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:12
msgid ""
@@ -217,38 +239,15 @@ msgid ""
msgstr "ਫ�ਸਦ� ਦਿ�, �ਿਸ ਲ� �ਾਲ� ਡਿਸ� ਥਾ� ��ਲ� ��ਤਾਵਨ� ਤ�� ਪਹਿਲਾ� �ੱ� �ਾਵ�।"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:13
-#| msgid "Subsequent free percentage notify threshold"
msgid "Subsequent free space percentage notify threshold"
msgstr "��ਲਾ �ਾਲ� ਥਾ� ਫ�ਸਦ� ਸ��ਨਾ ਥਰ�ਸ਼ਹ�ਲਡ"
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid ""
-"Disable the keyboard layout indicator unconditionally, do not show it even "
-"if number of layouts is more than one."
-msgstr "��ਬ�ਰਡ �ੰਡ����ਰ ਬਿਨਾ�-ਸ਼ਰਤ ਬੰਦ �ਰ�, �ਸ ਨ�ੰ �ੱ� ਤ�� ਵੱਧ ਲ���� ਹ�ਣ ਦ� ਹਾਲਤ ਵਿੱ� ਵ� ਨਾ ਵ��ਾ�।"
-
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:3
-msgid "Display keyboard LEDs on the panel"
-msgstr "ਪ�ਨਲ �ੱਤ� ��ਬ�ਰਡ LED ਵ��ਾ�"
-
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:4
-msgid ""
-"Display pseudo-leds for keyboards that do not have physical LEDs for "
-"CapsLock, NumLock, and ScrollLock."
-msgstr ""
-"��ਬ�ਰਡ ਲ� ਫ਼ਰ�਼�-ਸਿ�ਨਲ ਵ��ਾ�, �ਿਹਨਾ� ਲ� ��ਬ�ਰਡ �ੱਤ� LED ��ਪਸਲਾ�, ਨਮਲਾ� ਤ� ਸ�ਰ�ਲਲਾ� ਲ� "
-"ਨਾ ਹ�ਣ।"
-
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:5
-msgid "Never show layout indicator"
-msgstr "�ਦ� ਵ� ਲ���� �ੰਡ����ਰ ਨਾ ਵ��ਾ�"
-
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:7
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:8
msgid "Priority to use for this plugin in gnome-settings-daemon startup queue."
msgstr "gnome-settings-daemon ਸ਼�ਰ��ਤ �ਤਾਰ ਵਿੱ� �ਹ ਪਲੱ��ਨ ਵਰਤਣ ਲ� ਤਰ��ਹ।"
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:8
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:4
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:37
msgid "Whether this plugin would be activated by gnome-settings-daemon or not."
msgstr "�� �ਹ ਪਲੱ��ਨ gnome-settings-daemon ਵਲ�� ����ਵ�� ��ਤ� �ਾਵ� �ਾ� ਨਾ।"
@@ -258,192 +257,468 @@ msgid "Allowed keys"
msgstr "ਮਨ�਼�ਰ ਸਵਿੱ�ਾ�"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:3
+#| msgid "Binding to raise the system volume."
+msgid "Binding to decrease the text size"
+msgstr "���ਸ� ��ਾਰ ��ਾ�ਣ ਵਾਸਤ� ਬਾ�ਡਿੰ� ਹ�"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:4
msgid "Binding to eject an optical disc."
msgstr "�ਪ���ਲ ਡਿਸ� ਬਾਹਰ �ੱਢਣ ਵਾਸਤ� ਬਾ�ਡਿੰ� ਹ�।"
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:5
msgid "Binding to enable or disable the touchpad."
msgstr "�ੱ�ਪ��ਡ ਨਾਲ ਸਬੰਧ �ਾਲ� �ਾ� ਬੰਦ �ਰ�।"
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:5
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:6
+#| msgid "Binding to raise the system volume."
+msgid "Binding to increase the text size"
+msgstr "���ਸ� ��ਾਰ ਵਧਾ�ਣ ਵਾਸਤ� ਬਾ�ਡਿੰ� ਹ�।"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:7
msgid "Binding to launch the calculator."
msgstr "��ਲ��ਲ��ਰ ਲਾ�� �ਰਨ ਲ� ਬਾ�ਡਿੰ� ਹ�।"
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:6
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:8
msgid "Binding to launch the email client."
msgstr "�ਮ�ਲ �ਲਾ�� ਲਾ�� �ਰਨ ਲ� ਬਾ�ਡਿੰ� ਹ�।"
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:7
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:9
msgid "Binding to launch the help browser."
msgstr "ਮੱਦਦ ਬਰਾ��਼ਰ ਲਾ�� ਲ� ਬਾ�ਡਿੰ� ਹ�।"
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:8
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:10
msgid "Binding to launch the media player."
msgstr "ਮ�ਡਿ� ਪਲ��ਰ ਲਾ�� �ਰਨ ਵਾਸਤ� ਬਾ�ਡਿੰ� ਹ�।"
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:9
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:11
msgid "Binding to launch the search tool."
msgstr "��� ��ਲ ਲਾ�� �ਰਨ ਵਾਸਤ� ਬਾ�ਡਿੰ� ਹ�।"
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:10
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:12
msgid "Binding to launch the web browser."
msgstr "ਵ�ਬ ਬਰਾ��਼ਰ ਲਾ�� �ਰਨ ਲ� ਬਾ�ਡਿੰ� ਹ�।"
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:11
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:13
msgid "Binding to lock the screen."
msgstr "ਸ�ਰ�ਨ ਲਾ� �ਰਨ ਵਾਸਤ� ਬਾ�ਡਿੰ� ਹ�।"
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:12
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:14
msgid "Binding to log out."
msgstr "ਲਾ���� ਲ� ਬਾ�ਡਿੰ� ਹ�।"
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:13
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:15
msgid "Binding to lower the system volume."
msgstr "ਸਿਸ�ਮ ਵਾਲ��ਮ �ੱ� �ਰਨ ਵਾਸਤ� ਬਾ�ਡਿੰ� ਹ�।"
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:14
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:16
msgid "Binding to mute the system volume."
msgstr "ਸਿਸ�ਮ ਵਾਲ��ਮ ��ੱਪ �ਰਨ ਵਾਸਤ� ਬਾ�ਡਿੰ� ਹ�।"
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:15
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:17
msgid "Binding to open the Home folder."
msgstr "�ਰ ਫ�ਲਡਰ ��ਲ�ਹਣ ਵਾਸਤ� ਬਾ�ਡਿੰ� ਹ�।"
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:16
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:18
msgid "Binding to pause playback."
msgstr "ਪਲ��ਬ�� ਪ��਼ �ਰਨ ਵਾਸਤ� ਬਾ�ਡਿੰ� ਹ�।"
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:17
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:19
msgid "Binding to raise the system volume."
msgstr "ਸਿਸ�ਮ ਵਾਲ��ਮ ਵਧਾ�ਣ ਵਾਸਤ� ਬਾ�ਡਿੰ� ਹ�।"
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:18
-#| msgid "Binding to toggle the on-screen keyboard."
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:20
msgid "Binding to show the on-screen keyboard"
msgstr "�ਨਸ�ਰ�ਨ ��ਬ�ਰਡ ਵ��ਾ�ਣ ਲ� ਬਾ�ਡਿੰ�।"
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:19
-#| msgid "Binding to toggle the magnifier."
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:21
msgid "Binding to show the screen magnifier"
msgstr "ਵੱਡਦਰਸ਼� ਵ��ਾ�ਣ ਲ� ਬਾ�ਡਿੰ�।"
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:20
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:22
msgid "Binding to skip to next track."
msgstr "��ਲਾ �ਰ�� �ੱਤ� �ਾਣ ਲ� ਬਾ�ਡਿੰ� ਹ�।"
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:21
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:23
msgid "Binding to skip to previous track."
msgstr "ਪਿ�ਲ� �ਰ�� �ੱਤ� �ਾਣ ਲ� ਬਾ�ਡਿੰ� ਹ�।"
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:22
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:24
msgid "Binding to start playback (or toggle play/pause)."
msgstr "ਪਲ��ਬ�� ਸ�ਾਰ� �ਰਨ ਵਾਸਤ� ਬਾ�ਡਿੰ� (�ਾ� ਪਲ��/ਪ��਼ ਬਦਲਣ ਵਾਸਤ�)"
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:23
-#| msgid "Binding to toggle the screen reader."
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:25
msgid "Binding to start the screen reader"
msgstr "ਸ�ਰ�ਨ ਰ�ਡਰ ਸ਼�ਰ� ਲ� ਬਾ�ਡਿੰ�।"
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:24
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:26
msgid "Binding to stop playback."
msgstr "ਪਲ��ਬ�� ਰ��ਣ ਵਾਸਤ� ਡਾ�ਡਿੰ� ਹ�।"
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:25
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:27
+#| msgid "Binding to launch the email client."
+msgid "Binding to toggle the interface contrast"
+msgstr "�ੰ�ਰਫ�ਸ �ਨ�ਰਾਸ� ਬਦਲਣ ਲ� ਬਾ�ਡਿੰ� ਹ�।"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:28
+msgid "Decrease text size"
+msgstr "���ਸ� ��ਾਰ ��ਾ�"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:29
msgid "Eject"
msgstr "ਬਾਹਰ �ੱਢ�"
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:26
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:30
msgid "Home folder"
msgstr "�ਰ ਫ�ਲਡਰ"
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:27
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:31
msgid ""
"If non-empty, keybindings will be ignored unless their settings directory is "
"in the list. This is useful for lockdown."
msgstr ""
-"�� �਼�ਰ-�ਾਲ� ਹ�ਵ� ਤਾ�, ��ਬਾ�ਡਿੰ� ਨ�ੰ �ਣਡਿੱਠਾ ��ਤਾ �ਾਵ��ਾ, �ਦ�� ਤੱ� �ਿ �ਹਨਾ� ਦ� ਸ��ਿੰ� "
+"�� �਼�ਰ-�ਾਲ� ਹ�ਵ� ਤਾ�, ��ਬਾ�ਡਿੰ� ਨ�ੰ �ਣਡਿੱਠਾ ��ਤਾ �ਾਵ��ਾ, �ਦ�� ਤੱ� �ਿ �ਹਨਾ� "
+"ਦ� ਸ��ਿੰ� "
"ਡਾ�ਰ���ਰ� ਲਿਸ� ਵਿੱ� ਨਾ ਹ�ਵ�। �ਹ ਲਾ�-�ਰਨ ਲ� ਫਾ�ਦ�ਮੰਦ ਹ�।"
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:28
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:32
+msgid "Increase text size"
+msgstr "���ਸ� ��ਾਰ ਵਧਾ�"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:33
msgid "Launch calculator"
msgstr "��ਲ��ਲ��ਰ ਲਾ�� �ਰ�"
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:29
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:34
msgid "Launch email client"
msgstr "�ਮ�ਲ �ਲਾ�� ਲਾ�� �ਰ�"
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:30
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:35
msgid "Launch help browser"
msgstr "ਮੱਦਦ-�ਲ�ਾਰਾ �ਲਾ�"
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:31
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:36
msgid "Launch media player"
msgstr "ਮ�ਡਿ� ਪਲ��ਰ ਲਾ��"
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:32
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:37
msgid "Launch web browser"
msgstr "ਵ�ਬ-�ਲ�ਾਰਾ �ਲਾ�"
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:33
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:38
msgid "Lock screen"
msgstr "ਪਰਦ� ਨ�ੰ ਤਾਲਾ"
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:34
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:39
msgid "Log out"
msgstr "ਲਾ����"
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:35
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:40
msgid "Next track"
msgstr "��ਲਾ �ਰ��"
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:36
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:41
msgid "Pause playback"
msgstr "ਪਲ��ਬ�� ਪ��਼"
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:37
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:42
msgid "Play (or play/pause)"
msgstr "�ਲਾ� (�ਾ� �ਲਾ�/ਵਿਰਾਮ)"
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:38
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:43
msgid "Previous track"
msgstr "ਪਿ�ਲਾ �ਰ��"
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:41
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:46
msgid "Search"
msgstr "���"
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:42
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:47
msgid "Stop playback"
msgstr "ਪਲ��ਬ�� ਰ���"
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:43
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:48
+#| msgid "Toggle screenreader"
+msgid "Toggle contrast"
+msgstr "�ਨ�ਰਾਸ� ਬਦਲ�"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:49
msgid "Toggle magnifier"
msgstr "ਵੱਡਦਰਸ਼� ਬਦਲ�"
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:44
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:50
msgid "Toggle on-screen keyboard"
msgstr "�ਨ-ਸ�ਰ�ਨ ��ਬ�ਰਡ ਬਦਲ�"
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:45
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:51
msgid "Toggle screen reader"
msgstr "ਸ�ਰ�ਨ ਰ�ਡਰ ਬਦਲ�"
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:46
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:52
msgid "Toggle touchpad"
msgstr "�ੱ�ਪ�ਡ ਬਦਲ�"
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:47
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:53
msgid "Volume down"
msgstr "�ਵਾ� ��ਾ�"
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:48
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:54
msgid "Volume mute"
msgstr "�ਵਾ� ��ੱਪ"
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:49
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:55
msgid "Volume up"
msgstr "�ਵਾ� ਵਧਾ�"
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid "Ask the user if additional firmware should be installed"
+msgstr "ਯ��਼ਰ ਨ�ੰ ਪ�ੱ�� �ਿ �� ਹ�ਰ ਫਾ�ਰਮਵ��ਰ �ੰਸ�ਾਲ �ਰਨਾ ਹ�"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid ""
+"Ask the user if additional firmware should be installed if it is available."
+msgstr "ਯ��਼ਰ ਨ�ੰ ਪ�ੱ�� �ਿ �� ਹ�ਰ ਫਾ�ਰਮਵ��ਰ �ੰਸ�ਾਲ �ਰਨਾ ਹ�, �� �ਹ �ਪਲੱਬਧ ਹ�ਵ�।"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid "Automatically update these types of updates"
+msgstr "�ਹ �ਿਸਮ ਦ� �ੱਪਡ��ਾ� ਲ� ���ਮ��ਿ� �ੱਪਡ�� �ਰ�"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Automatically update these types of updates."
+msgstr "�ਹ �ਿਸਮ ਦ� �ੱਪਡ�� ਲ� ���ਮ��ਿ� ਹ� �ੱਪਡ�� �ਰ�।"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid "Devices that should be ignored"
+msgstr "�ੰਤਰ, �� �ਿ �ਣਡਿੱਠ� �ਰਨ� ਹਨ"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid ""
+"Devices that should be ignored, separated by commas. These can include '*' "
+"and '?' characters."
+msgstr ""
+"�ੰਤਰ, �� �ਿ �ਣਡਿੱਠ� �ਰਨ� ਹਨ, �ਾਮਿ�� ਨਾਲ ਵੱ� ��ਤ� ਹਨ। �ਸ ਵਿੱ� '*', �ਤ� '?' "
+"�ੱ�ਰ ਸ਼ਾਮਲ ��ਤ� "
+"�ਾ ਸ�ਦ� ਹਨ।."
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid "Firmware files that should not be searched for"
+msgstr "ਫਾà¨?ਰਮਵà©?à¨?ਰ ਫਾà¨?ਲਾà¨? à¨?ਸ ਲà¨? ਨਹà©?à¨? ਲੱà¨à¨£à©?à¨?à¨? à¨?ਾਹà©?ਦà©?à¨?à¨?"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid ""
+"Firmware files that should not be searched for, separated by commas. These "
+"can include '*' and '?' characters."
+msgstr ""
+"ਫà¨?ਰਮਵà©?à¨?ਰ ਫਾà¨?ਲਾà¨?, à¨?à©? à¨?ਿ ਨਹà©?à¨? ਲੱà¨à©?à¨?à¨? à¨?ਾਣà©?à¨?à¨? à¨?ਾਹà©?ਦà©?à¨?à¨?, à¨?ਾਮਿà¨?à¨? ਨਾਲ ਵੱà¨? ਰੱà¨?à©?। à¨?ਸ "
+"ਵਿੱ� '*' �ਤ� "
+"'?' �ੱ�ਰ ਹ� ਸ�ਦ� ਹਨ।."
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid "Get the update list when the session starts"
+msgstr "�ਦ�� ਸ਼�ਸ਼ਨ ਸ਼�ਰ� ਹ�ਵ� ਤਾ� �ੱਪਡ�� ਲਿਸ� ਲਵ�"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "Get the update list when the session starts, even if not scheduled to."
+msgstr ""
+"à¨?ਦà©?à¨? ਸ਼à©?ਸ਼ਨ ਸ਼à©?ਰà©? ਹà©?ਵà©? ਤਾà¨? à¨?ੱਪਡà©?à¨? ਲਿਸà¨? ਲਵà©?, à¨à¨¾à¨µà©?à¨? à¨?ਹ ਪਹਿਲਾà¨? ਤਹਿ ਨਾ ਹà©?ਵà©?।"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:12
+msgid "How often to check for distribution upgrades"
+msgstr "ਡਿਸ�ਰ�ਬਿ�ਸ਼ਨ �ੱਪ�ਰ�ਡ ਲ� �ਿੰਨ� ਵਾਰ ��ੱ� �ਰਨਾ ਹ�"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid "How often to check for distribution upgrades. Value is in seconds."
+msgstr "ਡਿਸ�ਰ�ਬਿ�ਸ਼ਨ �ੱਪ�ਰ�ਡ ਲ� �ਿੰਨ� ਵਾਰ ��ੱ� �ਰਨਾ ਹ�। ਮ�ੱਲ ਸ�ਿੰ�ਾ� ਵਿੱ� ਹ�।"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:14
+msgid "How often to check for updates"
+msgstr "�ੱਪਡ�� ਲ� �ਿੰਨ� �� ਵਾਰ ��ੱ� �ਰਨਾ ਹ�"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:15
+msgid ""
+"How often to check for updates. Value is in seconds. This is a maximum "
+"amount of time that can pass between a security update being published, and "
+"the update being automatically installed or the user notified."
+msgstr ""
+"�ੱਪਡ�� ਲ� �ਿੰਨ� �� ਵਾਰ ��ੱ� �ਰਨਾ ਹ�। ਮ�ੱਲ ਸ�ਿੰ�ਾ� ਵਿੱ� ਹ�। �ਹ ਸਮ�� ਦਾ ਵੱਧ ਤ�� "
+"ਵੱਧ �ੰਤਰਾਲ ਹ�, "
+"�� �ਿ ਸ�ਰੱ�ਿ� �ੱਪਡ�� ਪਬਲਿਸ਼ �ਰਨ �ਤ� �ੱਪਡ�� ਨ�ੰ ���ਮ��ਿ� ਹ� �ੰਸ�ਾਲ �ਰਨ �ਾ� "
+"ਯ��਼ਰ ਸ��ਨਾ "
+"ਦ�ਣ ਦ� ਵਿੱ� ਲੰ�ਾ�� �ਾ�ਦਾ ਹ�।"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:16
+msgid "How often to notify the user that non-critical updates are available"
+msgstr ""
+"�਼�ਰ-ਨਾ�਼�� �ੱਪਡ�� �ਪਲੱਬਧ ਹ�ਣ ਦ� ਹਾਲਤ ਵਿੱ� ਯ��਼ਰ ਨ�ੰ �ਿੰਨ� �� ਵਾਰ ਸ��ਨਾ ਦ�ਣ� "
+"ਹ�"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:17
+msgid "How often to refresh the package cache"
+msgstr "ਪ���� ��ਸ਼ �ਿੰਨ� ਵਾਰ ਤਾ�਼ਾ ��ਤ� �ਾਵ�"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:18
+msgid "How often to refresh the package cache. Value is in seconds."
+msgstr "ਪ���� ��ਸ਼ �ਿੰਨ� ਵਾਰ ਤਾ�਼ਾ ��ਤ� �ਾਵ�। ਮ�ੱਲ ਸ�ਿੰ�ਾ� ਵਿੱ� ਹ�।"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:19
+msgid ""
+"How often to tell the user there are non-critical updates. Value is in "
+"seconds. Security update notifications are always shown after the check for "
+"updates, but non-critical notifications should be shown a lot less "
+"frequently."
+msgstr ""
+"�਼�ਰ-ਨਾ�਼�� �ੱਪਡ�� ਲ� ਯ��਼ਰ ਨ�ੰ �ਿੰਨ� �� ਵਾਰ ਦੱਸਣਾ ਹ�। ਮ�ੱਲ ਸ�ਿੰ�ਾ� ਵਿੱ� ਹ�। "
+"ਸ�ਰੱ�ਿ� "
+"�ੱਪਡ�� ਨ�ੰ �ੱਪਡ�� ��ੱ� �ਰਨ ਦ� ਤ�ਰੰਤ ਬਾ�ਦ ਵ��ਾ�� �ਾ�ਦਾ ਹ�, ਪਰ �਼�ਰ-ਨਾ�਼�� ਲ� "
+"ਸ��ਨਾ ��ਸਰ ਨਹ�� ਵ��ਾ� �ਾ�ਦ�।"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:20
+msgid "Install updates automatically when running on battery power"
+msgstr "�ਦ�� ਬ��ਰ� �ਰ�ਾ �ੱਤ� �ੱਲਦਾ ਹ�ਵ� ਤਾ� �ੱਪਡ�� ���ਮ��ਿ� ਹ� �ੰਸ�ਾਲ �ਰ�"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:21
+msgid "Install updates automatically when running on battery power."
+msgstr "�ਦ�� ਬ��ਰ� �ਰ�ਾ �ੱਤ� �ੱਲਦਾ ਹ�ਵ� ਤਾ� �ੱਪਡ�� ���ਮ��ਿ� ਹ� �ੰਸ�ਾਲ �ਰ�।"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:22
+msgid "Notify the user for completed updates"
+msgstr "�ਦ�� �ੱਪਡ�� ਪ�ਰਾ ਹ�ਵ� ਤਾ� ਯ��਼ਰ ਨ�ੰ ਸ��ਨਾ ਦਿ�"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:23
+msgid "Notify the user for completed updates where the user needs to restart"
+msgstr ""
+"�ਦ�� �ੱਪਡ�� ਪ�ਰ� ਹ� �ਾਣ �ਤ� ਮ��-ਸ�ਾਰ� �ਰਨ ਦ� ਲ�� ਹ�ਵ� ਤਾ� ਯ��਼ਰ ਨ�ੰ ਸ��ਨਾ ਦਿ�"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:24
+msgid "Notify the user for completed updates where the user needs to restart."
+msgstr ""
+"�ਦ�� �ੱਪਡ�� ਪ�ਰ� ਹ� �ਾਣ �ਤ� ਮ��-ਸ�ਾਰ� �ਰਨ ਦ� ਲ�� ਹ�ਵ� ਤਾ� ਯ��਼ਰ ਨ�ੰ ਸ��ਨਾ ਦਿ�।"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:25
+msgid ""
+"Notify the user for completed updates. This may be a useful notification for "
+"some users as installing updates prevents shutdown."
+msgstr ""
+"�ੱਪਡ�� ਪ�ਰਾ ਹ�ਣ �ੱਤ� ਯ��਼ਰ ਨ�ੰ ਸ��ਨਾ ਦਿ�। �ਹ ��� ਯ��਼ਰ ਲ� ਫਾ�ਦ�ਮੰਦ �ਾਣ�ਾਰ� ਹ� "
+"ਸ�ਦ� ਹ�, �ਿ���ਿ "
+"�ੱਪਡ�� �ੰਸ�ਾਲ �ਰਨ ਦ� �ਾਰਵਾ� ਬੰਦ �ਰਨ �ਾਰਵਾ� ਨ�ੰ ਰ��ਦ� ਹ�।"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:26
+msgid "Notify the user when distribution upgrades are available"
+msgstr "�ਦ�� ਡਿਸ�ਰ�ਬਿ�ਸ਼ਨ �ੱਪਡ�� �ਪਲੱਬਧ ਹ�ਵ� ਤਾ� ਯ��਼ਰ ਨ�ੰ ਸ��ਨਾ ਦਿ�"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:27
+msgid "Notify the user when distribution upgrades are available."
+msgstr "�ਦ�� ਡਿਸ�ਰ�ਬਿ�ਸ਼ਨ �ੱਪਡ�� �ਪਲੱਬਧ ਹ�ਵ� ਤਾ� ਯ��਼ਰ ਨ�ੰ ਸ��ਨਾ ਦਿ�।"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:28
+msgid ""
+"Notify the user when the automatic update was not started on battery power"
+msgstr ""
+"ਯ��਼ਰ ਨ�ੰ ਦੱਸ�, �ਦ�� ਬ��ਰ� �ਰ�ਾ �ੱਤ� ਹ�ਣ �ਰ�� ���ਮ��ਿ� �ੱਪਡ�� �ਾਲ� ਨਾ ��ਤਾ "
+"ਹ�ਵ�"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:29
+msgid ""
+"Notify the user when the update was not automatically started because the "
+"machine is running on battery power."
+msgstr ""
+"ਯ��਼ਰ ਨ�ੰ ਦੱਸ�, �ਦ�� ਬ��ਰ� �ਰ�ਾ �ੱਤ� ਹ�ਣ �ਰ�� ���ਮ��ਿ� �ੱਪਡ�� �ਾਲ� ਨਾ ��ਤਾ "
+"ਹ�ਵ�।"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:30
+msgid "Notify the user when the update was started"
+msgstr "�ਦ�� �ੱਪਡ�� ਸ਼�ਰ� ਹ�ਵ� ਤਾ� ਯ��਼ਰ ਨ�ੰ ਸ��ਨਾ ਦਿ�"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:31
+msgid "Notify the user when the update was started."
+msgstr "�ਦ�� �ੱਪਡ�� ਸ਼�ਰ� ਹ�ਵ� ਤਾ� ਯ��਼ਰ ਨ�ੰ ਸ��ਨਾ ਦਿ�।"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:34
+msgid "The filenames on removable media that designate it a software source."
+msgstr "ਹ�ਾ�ਣਯ�� ਮ�ਡਿ� �ੱਤ� ਫਾ�ਲ-ਨਾ�, �� �ਿ ਸਾਫ�ਵ��ਰ ਸਰ�ਤ ਵ��� ਹ�।"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:35
+msgid "The install root to use when adding and removing packages"
+msgstr "ਵਰਤਣ ਲ� �ੰਸ�ਾਲ ਰ��, �ਦ�� ਪ���� �ੰਸ�ਾਲ ��ਤ� �ਾ� ਹ�ਾ� �ਾਣ।"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:36
+msgid ""
+"The install root to use when processing packages, which is changed when "
+"using LTSP or when testing."
+msgstr ""
+"ਵਰਤਣ ਲ� �ੰਸ�ਾਲ root, �ਦ�� ਪ���� �ੱਤ� �ਾਰਵਾ� �ਰਨ� ਹ�ਵ�, �� �ਿ LTSP ਵਰਤਦ� ਹ�ਣ "
+"�ਾ� "
+"��ਸ� �ਰਨ ਹ�ਣ।"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:37
+msgid ""
+"The last time we notified the user about non-critical updates. Value is in "
+"seconds since the epoch, or zero for never."
+msgstr ""
+"��ਰ� ਵਾਰ, �ਦ�� �ਸ�� ਯ��਼ਰ ਨ�ੰ �਼�ਰ-ਨਾ�਼�� ਸ��ਨਾ ਦਿੱਤ� ਸ�। ਮ�ੱਲ ਸ�ਿੰ�ਾ� ਵਿੱ� "
+"ਹ�, �ਪ�� ਤ�� �ਾ� "
+"�ਦ� ਲ� ਨਹ�� ਵਾਸਤ� ਸਿਫ਼ਰ।"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:38
+msgid "The last time we told the user about non-critical notifications"
+msgstr "��ਰ� ਵਾਰ, �ਦ�� �ਸ�� ਯ��਼ਰ ਨ�ੰ �਼�ਰ-ਨਾ�਼�� ਸ��ਨਾ ਦਿੱਤ� ਸ�"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:39
+msgid ""
+"The number of seconds at session startup to wait before checking for updates"
+msgstr ""
+"ਸ਼�ਰ��ਤ� ਸ਼�ਸ਼ਨ �ੱਲਣ �ੱਤ� ਸ�ਿੰ�ਾ� ਦ� �ਿਣਤ�, �ਿਸ ਦ� ਬਾ�ਦ �ੱਪਡ�� ਲ� ��ੱ� ��ਤਾ "
+"�ਾਵ�"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:40
+msgid ""
+"The number of seconds at session startup to wait before checking for "
+"updates. Value is in seconds."
+msgstr ""
+"ਸ਼�ਸ਼ਨ ਸ਼�ਰ� ਹ�ਣ ਤ�� ਬਾ�ਦ ਸ�ਿੰ�ਾ� ਦ� �ਿਣਤ�, �ਿਸ ਦ� ਬਾ�ਦ �ੱਪਡ�� ਲ� ��ੱ� ��ਤਾ "
+"�ਾਵ�। ਮ�ੱਲ "
+"ਸ�ਿੰ�ਾ� ਵਿੱ� ਹ�।"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:41
+msgid ""
+"Use WiFi (wireless LAN) connections to check for updates. It may be faster "
+"to download packages when on a wired connection, and the VPN or proxy "
+"required may also only be available on wired connections."
+msgstr ""
+"�ੱਪਡ�� ��ੱ� �ਰਨ ਲ� ਵਾ�-ਫਾ� (ਵਾ�ਰਲ�ਸ ਲ�ਨ) ��ਨ��ਸ਼ਨ ਨ�ੰ ਵਰਤ��। �ਦ�� ਤਾਰ ਨਾਲ "
+"��ਨ��ਸ਼ਨ ਮਿਲ� "
+"ਤਾ� �ਹ ਪ���� ਡਾ�ਨਲ�ਡ �ਰਨ ਲ� ਤ��਼ ਹ� ਸ�ਦਾ ਹ� �ਤ� VPN �ਾ� ਪਰਾ�ਸ� ��ਵਲ ਤਾਰ ਵਾਲ� "
+"��ਨ��ਸ਼ਨ "
+"ਰਾਹà©?à¨? ਹà©? ਸੰà¨à¨µ ਹà©? ਸà¨?ਦਾ ਹà©?।"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:42
+msgid "Use WiFi connections"
+msgstr "ਵਾ�ਫਾ� (WiFi) ��ਨ��ਸ਼ਨ ਵਰਤ��"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:43
+msgid "Use mobile broadband connections"
+msgstr "ਮ�ਬਾ�ਲ ਬਰਾ�ਡਬ��ਡ ��ਨ��ਸ਼ਨ ਵਰਤ��"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:44
+msgid ""
+"Use mobile broadband connections such as GSM and CDMA to check for updates."
+msgstr "�ੱਪਡ�� ਲ� GSM �ਤ� CDMA ਵਾ�� ਮ�ਬਾ�ਲ ਬਰਾ�ਡਬ��ਡ ��ਨ��ਸ਼ਨ ਵਰਤ��।"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:45
+msgid ""
+"When removable media is inserted, it is checked to see if it contains any "
+"important filenames in the root directory. If the filename matches, then an "
+"updates check is performed. This allows post-install disks to be used to "
+"update running systems."
+msgstr ""
+"�ਦ�� ਹ�ਾ�ਣਯ�� ਮ�ਡਿ� ਪਾ�� �ਾਵ� ਤਾ� �ਹ ��ੱ� ��ਤਾ �ਾ�ਦਾ ਹ� �ਿ �ਿਤ� �ਹ ਰ�� "
+"ਡਾ�ਰ���ਰ� ਵਿੱ� "
+"��� �ਾਸ ਫਾ�ਲ-ਨਾ� ਤਾ� ਨਹ�� ਰੱ�ਦਾ। �� ਫਾ�ਲ-ਨਾ� ਮਿਲ �ਾਵ� ਤਾ� �ੱਪਡ�� ��ੱ� ��ਤਾ "
+"�ਾ�ਦਾ ਹ�। "
+"�ਸ ਨਾਲ �ੱਲਦ� ਸਿਸ�ਮਾ� ਨ�ੰ �ੰਸ�ਾਲ ਦ� ਬਾ�ਦ ਡਿਸ� (ਪ�ਸ�-�ੰਸ�ਾਲ ਡਿਸ�) ਦ� ਵਰਤ�� ਨਾਲ "
+"�ੱਪਡ�� "
+"��ਤਾ �ਾ ਸ�ਦਾ ਹ�।"
+
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:1
msgid ""
"'clone' will display the same thing on all monitors, 'dock' will switch off "
@@ -451,8 +726,10 @@ msgid ""
"(extend the desktop in recent versions)"
msgstr ""
"'�ਲ�ਨ (clone)' ਨਾਲ ਸਠਮਾਨ��ਰ �ੱਤ� �ੱ� ਹ� ���਼ ਵ��ਾ� �ਾਵ���, 'ਡ�� (dock)' ਨਾਲ "
-"�ੰਦਰ�ਨ� ਮਾਨ��ਰਦ ਬੰਦ ਹ�ਵ��ਾ, 'do-nothing' ਨਾਲ ਡਿਫਾਲ� Xorg ਰਵੱ�� ਵਰਤਿ� "
-"�ਾਵ��ਾ (ਤਾ�਼ਾ ਵਰ�ਨਾ� ਵਿੱ� ਫ�ਲਿ� ਹ��� ਡ�ਸ��ਾਪ ਹ�ਵ��ਾ)"
+"�ੰਦਰ�ਨ� "
+"ਮਾਨ��ਰਦ ਬੰਦ ਹ�ਵ��ਾ, 'do-nothing' ਨਾਲ ਡਿਫਾਲ� Xorg ਰਵੱ�� ਵਰਤਿ� �ਾਵ��ਾ (ਤਾ�਼ਾ "
+"ਵਰ�ਨਾ� "
+"ਵਿੱ� ਫ�ਲਿ� ਹ��� ਡ�ਸ��ਾਪ ਹ�ਵ��ਾ)"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:3
msgid "File for default configuration for RandR"
@@ -467,8 +744,10 @@ msgid ""
"then the file specified by this key will be used instead."
msgstr ""
"XRandR ਪਲੱà¨?à¨?ਨ à¨?ਸ à¨?à©?à©°à¨?à©? ਰਾਹà©?à¨? ਦਿੱਤà©? ਡਿਫਾਲà¨? ਸੰਰà¨?ਨਾ 'à¨? ਫਾà¨?ਲ ਲੱà¨à©?à¨?à©?। à¨?ਹ ~/.config/"
-"monitors.xml ਵਰ�� ਹ�ੰਦ� ਹ�, �� �ਿ �ਮ ਤ�ਰ �ੱਤ� ਯ��਼ਰ ਦ� �ਰ ਡਾ�ਰ���ਰ� '� ਸ��ਰ ��ਤ� �ਾ�ਦ� "
-"ਹ�। �� ਯ��਼ਰ ��ਲ �ਹ ਫਾ�ਲ ਨਾ ਹ�ਵ� �ਾ� �� ਹ�ਵ�, ਪਰ ਯ��਼ਰ ਦ� ਮਾਨ��ਰ ਸ�ੱ��ੱਪ ਨਾਲ ਨਾ ਮਿਲਦ� ਹ�ਵ� ਤਾ�, "
+"monitors.xml ਵਰ�� ਹ�ੰਦ� ਹ�, �� �ਿ �ਮ ਤ�ਰ �ੱਤ� ਯ��਼ਰ ਦ� �ਰ ਡਾ�ਰ���ਰ� '� ਸ��ਰ "
+"��ਤ� �ਾ�ਦ� "
+"ਹ�। �� ਯ��਼ਰ ��ਲ �ਹ ਫਾ�ਲ ਨਾ ਹ�ਵ� �ਾ� �� ਹ�ਵ�, ਪਰ ਯ��਼ਰ ਦ� ਮਾਨ��ਰ ਸ�ੱ��ੱਪ ਨਾਲ "
+"ਨਾ ਮਿਲਦ� ਹ�ਵ� ਤਾ�, "
"�ਸ ��ੰ�� ਰਾਹ�� ਦਿੱਤ� ਫਾ�ਲ ਵਰਤ� �ਾਵ���।"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:8
@@ -480,7 +759,8 @@ msgid ""
"A list of strings representing the GTK+ modules that will be loaded, usually "
"in addition to conditional and forcibly disabled ones."
msgstr ""
-"GTK+ ਮà©?ਡà©?à¨?ਲ ਵà©?à¨?ਾà¨?ਦà©? ਲਿਸà¨?, à¨?à©? à¨?ਿ ਲà©?ਡ à¨?à©?ਤà©? ਹà©? à¨?ਾਣà¨?à©?, à¨à¨¾à¨µà©?à¨? à¨?ਨà©?ਹਾà¨? ਨà©?à©° ਸੰਰà¨?ਨਾ ਵਿੱà¨? ਬੰਦ à¨?à©?ਤਾ "
+"GTK+ ਮà©?ਡà©?à¨?ਲ ਵà©?à¨?ਾà¨?ਦà©? ਲਿਸà¨?, à¨?à©? à¨?ਿ ਲà©?ਡ à¨?à©?ਤà©? ਹà©? à¨?ਾਣà¨?à©?, à¨à¨¾à¨µà©?à¨? à¨?ਨà©?ਹਾà¨? ਨà©?à©° ਸੰਰà¨?ਨਾ "
+"ਵਿੱ� ਬੰਦ ��ਤਾ "
"ਹ�ੰਦਾ ਹ�।"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:2
@@ -488,7 +768,8 @@ msgid ""
"A list of strings representing the GTK+ modules that will not be loaded, "
"even if enabled by default in their configuration."
msgstr ""
-"GTK+ ਮà©?ਡà©?à¨?ਲ ਵà©?à¨?ਾà¨?ਦà©? ਲਿਸà¨?, à¨?à©? à¨?ਿ ਲà©?ਡ ਨਹà©?à¨? à¨?à©?ਤà©? à¨?ਾਣà¨?à©?, à¨à¨¾à¨µà©?à¨? à¨?ਨà©?ਹਾà¨? ਦà©? ਸੰਰà¨?ਨਾ ਡਿਫਾਲà¨? ਰà©?ਪ "
+"GTK+ ਮà©?ਡà©?à¨?ਲ ਵà©?à¨?ਾà¨?ਦà©? ਲਿਸà¨?, à¨?à©? à¨?ਿ ਲà©?ਡ ਨਹà©?à¨? à¨?à©?ਤà©? à¨?ਾਣà¨?à©?, à¨à¨¾à¨µà©?à¨? à¨?ਨà©?ਹਾà¨? ਦà©? ਸੰਰà¨?ਨਾ "
+"ਡਿਫਾਲ� ਰ�ਪ "
"ਵਿੱ� ਯ�� ਹ� ਹ�ਵ�।"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:4
@@ -522,20 +803,20 @@ msgid ""
"common), \"bgr\" for blue on left, \"vrgb\" for red on top, \"vbgr\" for red "
"on bottom."
msgstr ""
-"LCD ਸ�ਰ�ਨ �ੱਤ� ਸਬ-ਪਿ�ਸਲ �ਲ�ਮ��� ਦਾ ��ਰਮ; ��ਵਲ ਤਾ� ਹ� ਵਰਤਿ� �ਾ�ਦਾ ਹ�, �ਦ�� �����ਲਾਸਿੰ� ਨ�ੰ "
-"\"rgba\" ਸà©?ੱà¨? à¨?à©?ਤਾ ਹà©?ਵà©?। ਸੰà¨à¨µ ਮà©?ੱਲ ਹਨ: à¨?ੱਬà©? ਤà©?à¨? ਲਾਲ ਲà¨? \"rgb\" (ਸਠਤà©?à¨? à¨?ਮ), à¨?ੱਬà©? ਤà©?à¨? ਨà©?ਲà©? ਲà¨? "
+"LCD ਸ�ਰ�ਨ �ੱਤ� ਸਬ-ਪਿ�ਸਲ �ਲ�ਮ��� ਦਾ ��ਰਮ; ��ਵਲ ਤਾ� ਹ� ਵਰਤਿ� �ਾ�ਦਾ ਹ�, �ਦ�� "
+"�����ਲਾਸਿੰ� ਨ�ੰ "
+"\"rgba\" ਸà©?ੱà¨? à¨?à©?ਤਾ ਹà©?ਵà©?। ਸੰà¨à¨µ ਮà©?ੱਲ ਹਨ: à¨?ੱਬà©? ਤà©?à¨? ਲਾਲ ਲà¨? \"rgb\" (ਸਠਤà©?à¨? à¨?ਮ), "
+"�ੱਬ� ਤ�� ਨ�ਲ� ਲ� "
"\"bgr\", �ੱਤ� ਤ�� ਲਾਲ ਲ� \"vrgb\", ਤਲ ਤ�� ਲਾਲ ਲ� \"vbgr\""
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:13
-#| msgid ""
-#| "The resolution used for converting font sizes to pixel sizes, in dots per "
-#| "inch."
msgid ""
"The resolution used for converting font sizes to pixel sizes, in dots per "
"inch. 0.0 DPI means that the X server's DPI will be used."
msgstr ""
"ਫ��� ਸਾ��਼ ਨ�ੰ ਪਿ�ਸਲ ਸਾ��਼ '� ਬਦਲਣ ਲ� ਵਰਤਣ �ਾਣ ਵਾਲਾ ਰ��਼�ਲ�ਸ਼ਨ ਡਾ� ਪ�ਰਤ� �ੰ�। "
-"0.0 DPI ਦਾ �ਰਥ ਹ� �ਿ X ਸਰਵਰ DPI ਵਰਤ��ਾ।"
+"0.0 DPI ਦਾ "
+"�ਰਥ ਹ� �ਿ X ਸਰਵਰ DPI ਵਰਤ��ਾ।"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:14
msgid ""
@@ -543,8 +824,10 @@ msgid ""
"\"none\" for no antialiasing, \"grayscale\" for standard grayscale "
"antialiasing, and \"rgba\" for subpixel antialiasing (LCD screens only)."
msgstr ""
-"ਫà©?à¨?à¨? ਰà©?ਡਰਿੰà¨? ਲà¨? ਵਰਤਣ ਵਾਸਤà©? à¨?à¨?à¨?à©?à¨?ਲਾà¨?ਸਿੰà¨? ਦà©? à¨?ਾà¨?ਪ ਹà©?। ਸੰà¨à¨µ ਮà©?ੱਲ ਹਨ: ਬਿਨਾà¨? à¨?à¨?à¨?à©?à¨?ਲਾà¨?ਸਿੰà¨? ਲà¨? "
-"\"none (��� ਨਹ��)\", ਸ���ਡਰਡ �ਰ�ਸ��ਲ �����ਲਾ�ਸਿੰ� ਵਾਸਤ� \"grayscale (�ਰ�ਸ��ਲ)\" �ਤ� ਸਬ-"
+"ਫà©?à¨?à¨? ਰà©?ਡਰਿੰà¨? ਲà¨? ਵਰਤਣ ਵਾਸਤà©? à¨?à¨?à¨?à©?à¨?ਲਾà¨?ਸਿੰà¨? ਦà©? à¨?ਾà¨?ਪ ਹà©?। ਸੰà¨à¨µ ਮà©?ੱਲ ਹਨ: ਬਿਨਾà¨? "
+"�����ਲਾ�ਸਿੰ� ਲ� "
+"\"none (��� ਨਹ��)\", ਸ���ਡਰਡ �ਰ�ਸ��ਲ �����ਲਾ�ਸਿੰ� ਵਾਸਤ� \"grayscale "
+"(�ਰ�ਸ��ਲ)\" �ਤ� ਸਬ-"
"ਪਿ�ਸਲ �����ਲਾ�ਸਿੰ� ਲ� \"rgba\" (��ਵਲ LCD ਸ�ਰ�ਨਾ� ਲ� ਹ�)।"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:15
@@ -553,8 +836,10 @@ msgid ""
"\" for no hinting, \"slight\" for basic, \"medium\" for moderate, and \"full"
"\" for maximum hinting (may cause distortion of letter forms)."
msgstr ""
-"ਫà©?à¨?à¨? ਰà©?ਡਰਿੰà¨? à¨?ਰਨ ਦà©?ਰਾਨ ਹਿੰà¨?ਿੰà¨? ਦà©? à¨?ਾà¨?ਪ ਹà©?। ਸੰà¨à¨µ ਮà©?ੱਲ ਹਨ: ਨਾ ਹਿੰà¨?ਿੰà¨? ਲà¨? \"none (à¨?à©?à¨? ਨਹà©?à¨?)\", "
-"ਬ�ਸਿ� ਲ� \"slight (ਹਲ��)\", ਮੱਧਮ ਲ� \"medium (ਮੱਧਮ)\" �ਤ� ਵੱਧ ਤ�� ਵੱਧ ਹਿੰ�ਿੰ� ਲ� "
+"ਫà©?à¨?à¨? ਰà©?ਡਰਿੰà¨? à¨?ਰਨ ਦà©?ਰਾਨ ਹਿੰà¨?ਿੰà¨? ਦà©? à¨?ਾà¨?ਪ ਹà©?। ਸੰà¨à¨µ ਮà©?ੱਲ ਹਨ: ਨਾ ਹਿੰà¨?ਿੰà¨? ਲà¨? \"none "
+"(��� ਨਹ��)\", "
+"ਬ�ਸਿ� ਲ� \"slight (ਹਲ��)\", ਮੱਧਮ ਲ� \"medium (ਮੱਧਮ)\" �ਤ� ਵੱਧ ਤ�� ਵੱਧ ਹਿੰ�ਿੰ� "
+"ਲ� "
"\"full (ਪ�ਰ�)\" (�ੱ�ਰ ਬਣਨ ਸਮ�� �ਰ�ਪ ਹ� ਸ�ਦ� ਹਨ)।"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:2
@@ -563,7 +848,8 @@ msgstr "�ਦ�� ਯ��਼ਰ ��ਬਲ�� ਨ�ੰ �ੱ� �
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:3
msgid "Enable this to only report stylus events when the tip is pressed."
-msgstr "�ਦ�� �ਿੱਪ ਨ�ੰ ਦਬਾ�� �ਾਵ� ਤਾ� ��ਵਲ ਸ�ਾ�ਲਸ �ਵ��� ਰਿਪ�ਰ� �ਰਨ ਲ� �ਹ ਯ�� �ਰ�।"
+msgstr ""
+"�ਦ�� �ਿੱਪ ਨ�ੰ ਦਬਾ�� �ਾਵ� ਤਾ� ��ਵਲ ਸ�ਾ�ਲਸ �ਵ��� ਰਿਪ�ਰ� �ਰਨ ਲ� �ਹ ਯ�� �ਰ�।"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:4
msgid "Enable this to set the cursor to absolute mode."
@@ -582,19 +868,21 @@ msgid ""
"Set this to 'none', 'cw' for 90 degree clockwise, 'half' for 180 degree, and "
"'ccw' for 90 degree counterclockwise."
msgstr ""
-"�ਸ ਨ�ੰ 'none', 90 ਡਿ�ਰ� ਸੱ��ਦਾ� ��ੰਮਾ�ਣ ਲ� 'cw', 180 ਡਿ�ਰ� ਲ� 'half', �ਤ� 90 ਡਿ�ਰ�"
-"�ੱਬ�ਦਾ� ��ੰਮਾ�ਣ ਲ� 'ccw' ਸ�ੱ� �ਰ�।"
+"�ਸ ਨ�ੰ 'none', 90 ਡਿ�ਰ� ਸੱ��ਦਾ� ��ੰਮਾ�ਣ ਲ� 'cw', 180 ਡਿ�ਰ� ਲ� 'half', �ਤ� 90 "
+"ਡਿ�ਰ��ੱਬ�ਦਾ� ��ੰਮਾ�ਣ ਲ� 'ccw' ਸ�ੱ� �ਰ�।"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:10
msgid "Set this to the logical button mapping."
msgstr "�ਸ ਨ�ੰ ਲਾ�਼��ਲ ਬ�ਨ ਮ�ਪਿੰ� ਲ� ਸ�ੱ� �ਰ�।"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:11
-msgid "Set this to the pressure value at which a stylus click event is generated."
+msgid ""
+"Set this to the pressure value at which a stylus click event is generated."
msgstr "�ਸ ਨ�ੰ ਪਰ�ਸ਼ਰ ਮ�ੱਲ ਲ� ਸ�ੱ� �ਰ�, �ਿਸ ਨਾਲ ਸ�ਾ�ਲਸ �ਲਿੱ� �ਵ��� ਪ�ਦਾ ਹ�ਵ�।"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:12
-msgid "Set this to the pressure value at which an eraser click event is generated."
+msgid ""
+"Set this to the pressure value at which an eraser click event is generated."
msgstr "�ਸ ਨ�ੰ ਪਰ�ਸ਼ਰ ਮ�ੱਲ ਲ� ਸ�ੱ� �ਰ�, �ਿਸ ਨਾਲ ਰਬ� �ਲਿੱ� �ਵ��� ਪ�ਦਾ ਹ�ਵ�।"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:13
@@ -614,11 +902,13 @@ msgid "Set this to x1, y1 and x2, y2 of the area usable by the stylus."
msgstr "�ਸ ਨ�ੰ ਸ�ਾ�ਲਸ ਵਲ�� ਵਰਤ�� �ਧ�ਨ ��ਤਰ ਲ� x1, y1 �ਤ� x2, y2 ਸ�ੱ� �ਰ�।"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:17
-msgid "Set this to x1, y1 and x2, y2 of the pressure curve applied to the eraser."
+msgid ""
+"Set this to x1, y1 and x2, y2 of the pressure curve applied to the eraser."
msgstr "�ਸ ਨ�ੰ ਰਬ� �ੱਤ� ਪਰ�ਸ਼ਰ �ਾਪ ਲਾ�� �ਰਨ ਲ� x1, y1 �ਤ� x2, y2 ਸ�ੱ� �ਰ�।"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:18
-msgid "Set this to x1, y1 and x2, y2 of the pressure curve applied to the stylus."
+msgid ""
+"Set this to x1, y1 and x2, y2 of the pressure curve applied to the stylus."
msgstr "�ਸ ਨ�ੰ ਸ�ਾ�ਲਸ �ੱਤ� ਪਰ�ਸ਼ਰ �ਾਪ ਲਾ�� �ਰਨ ਲ� x1, y1 �ਤ� x2, y2 ਸ�ੱ� �ਰ�।"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:19
@@ -730,7 +1020,8 @@ msgid ""
"You just held down the Shift key for 8 seconds. This is the shortcut for "
"the Slow Keys feature, which affects the way your keyboard works."
msgstr ""
-"ਤ�ਸ� ਸਿਫ� (Shift) ਸਵਿੱ� ਨ�ੰ ਸਿਰਫ 8 ਵਾਰ ਦਬਾ�ਣਾ ਹ�। �ਹ ਹ�ਲ�-ਸਵਿੱ� ਫ��ਰ ਦਾ ਸ਼ਾਰ��ੱ� ਹ�, �� "
+"ਤ�ਸ� ਸਿਫ� (Shift) ਸਵਿੱ� ਨ�ੰ ਸਿਰਫ 8 ਵਾਰ ਦਬਾ�ਣਾ ਹ�। �ਹ ਹ�ਲ�-ਸਵਿੱ� ਫ��ਰ ਦਾ "
+"ਸ਼ਾਰ��ੱ� ਹ�, �� "
"à¨?ਿ ਤà©?ਹਾਡà©? à¨?à©?-ਬà©?ਰਡ ਦà©? à¨?ੰਮ à¨?ਰਨ ਦà©? ਢੰà¨? ਨà©?à©° ਪà©?ਰà¨à¨¾à¨µà¨¿à¨¤ à¨?ਰà©?à¨?ਾ।"
#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:540
@@ -793,7 +1084,8 @@ msgid ""
"You just pressed the Shift key 5 times in a row. This is the shortcut for "
"the Sticky Keys feature, which affects the way your keyboard works."
msgstr ""
-"ਤ�ਸ� ਸਿਫ� (Shift) ਸਵਿੱ� ਨ�ੰ ਸਿਰਫ 5 ਵਾਰ ਦਬਾ�ਣਾ ਹ�। �ਹ ਸ�ਿੱ��-ਸਵਿੱ� ਫ��ਰ ਦਾ ਸ਼ਾਰ��ੱ� ਹ�, "
+"ਤ�ਸ� ਸਿਫ� (Shift) ਸਵਿੱ� ਨ�ੰ ਸਿਰਫ 5 ਵਾਰ ਦਬਾ�ਣਾ ਹ�। �ਹ ਸ�ਿੱ��-ਸਵਿੱ� ਫ��ਰ ਦਾ "
+"ਸ਼ਾਰ��ੱ� ਹ�, "
"à¨?à©? à¨?ਿ ਤà©?ਹਾਡà©? à¨?à©?-ਬà©?ਰਡ ਦà©? à¨?ੰਮ à¨?ਰਨ ਦà©? ਢੰà¨? ਨà©?à©° ਪà©?ਰà¨à¨¾à¨µà¨¿à¨¤ à¨?ਰà©?à¨?ਾ।"
#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:652
@@ -803,8 +1095,10 @@ msgid ""
"row. This turns off the Sticky Keys feature, which affects the way your "
"keyboard works."
msgstr ""
-"ਤ�ਸ� �ੱ� �ਤਾਰ ਵਿੱ�� ਦ� �� �ੱ� ਵਾਰ ਦਬਾ ਸ�ਦ� ਹ� �ਾ� ਸਿਫ� (Shift) ਸਵਿੱ� ਨ�ੰ 5 ਵਾਰ �ਹ ਸ�ਿੱ�� "
-"ਸਵਿੱ� ਫ��ਰ ਨ�ੰ �ਾਲ� �ਰ ਸ�ਦ� ਹ�, �� �ਿ ਤ�ਹਾਡਾ ��-ਬ�ਰਡ ਤ� �ੰਮ �ਰਨ ਦ� ਢੰ� ਨ�ੰ ਤਬਦ�ਲ �ਰਦਾ ਹ�।"
+"ਤ�ਸ� �ੱ� �ਤਾਰ ਵਿੱ�� ਦ� �� �ੱ� ਵਾਰ ਦਬਾ ਸ�ਦ� ਹ� �ਾ� ਸਿਫ� (Shift) ਸਵਿੱ� ਨ�ੰ 5 "
+"ਵਾਰ �ਹ ਸ�ਿੱ�� "
+"ਸਵਿੱ� ਫ��ਰ ਨ�ੰ �ਾਲ� �ਰ ਸ�ਦ� ਹ�, �� �ਿ ਤ�ਹਾਡਾ ��-ਬ�ਰਡ ਤ� �ੰਮ �ਰਨ ਦ� ਢੰ� ਨ�ੰ "
+"ਤਬਦ�ਲ �ਰਦਾ ਹ�।"
#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:744
msgid "Sticky Keys Alert"
@@ -847,12 +1141,21 @@ msgstr "�ੰਨ� �ੰਤਰਾਲ ਵਿੱ� ਦ�ਹਰ� ਸਵਿ
msgid "_Press keyboard shortcuts one key at a time (Sticky Keys)"
msgstr "��ਬ�ਰਡ ਸ਼ਾਰ��ੱ� �ੱ� ਸਮ�� �ੱ� ਸਵਿੱ� ਹ� ਦੱਬ� (ਸ�ਿੱ�� ਸਵਿੱ�ਾ�)(_P)"
+#: ../plugins/a11y-settings/a11y-settings.gnome-settings-plugin.in.h:1
+#| msgid "Accessibility"
+msgid "Accessibility settings"
+msgstr "�ਸ�ੱਸਬਿਲ�� ਸ��ਿੰ�"
+
+#: ../plugins/a11y-settings/a11y-settings.gnome-settings-plugin.in.h:2
+#| msgid "Accessibility keyboard plugin"
+msgid "Accessibility settings plugin"
+msgstr "�ਸ�ੱਸਬਿਲ�� ਸ��ਿੰ� ਪਲੱ��ਨ"
+
#: ../plugins/automount/automount.gnome-settings-plugin.in.h:1
msgid "Automount"
msgstr "���-ਮਾ���"
#: ../plugins/automount/automount.gnome-settings-plugin.in.h:2
-#| msgid "Font plugin"
msgid "Automounter plugin"
msgstr "���ਮਾ���ਰ ਪਲੱ��ਨ"
@@ -875,13 +1178,11 @@ msgid "Do Nothing"
msgstr "��� ਨਾ �ਰ�"
#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:352
-#| msgid "Home folder"
msgid "Open Folder"
msgstr "ਫ�ਲਡਰ ��ਲ�ਹ�"
#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:495
#, c-format
-#| msgid "Enable touchpad"
msgid "Unable to eject %p"
msgstr "%p �ੱਢਣ ਲ� �ਸਮਰੱਥ"
@@ -946,7 +1247,8 @@ msgstr "ਤ�ਸ�� ਹ�ਣ� ਹ� ਡਿ�਼ਿ�ਲ �ਡ��
msgid ""
"You have just inserted a medium with software intended to be automatically "
"started."
-msgstr "ਤ�ਸ�� ਹ�ਣ� ਹ� ਸਾਫ�ਵ��ਰ ਰੱ�ਣ ਵਾਲਾ ਮ�ਡਿ� ਪਾ�� ਹ�, �� �ਿ ���ਮ��ਿ� ਸ�ਾਰ� ਹ�ੰਦਾ ਹ�।"
+msgstr ""
+"ਤ�ਸ�� ਹ�ਣ� ਹ� ਸਾਫ�ਵ��ਰ ਰੱ�ਣ ਵਾਲਾ ਮ�ਡਿ� ਪਾ�� ਹ�, �� �ਿ ���ਮ��ਿ� ਸ�ਾਰ� ਹ�ੰਦਾ ਹ�।"
#. fallback to generic greeting
#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:729
@@ -963,15 +1265,15 @@ msgid ""
"Select how to open \"%s\" and whether to perform this action in the future "
"for other media of type \"%s\"."
msgstr ""
-"��ਣ� �ਿ \"%s\" ਨ�ੰ �ਿਵ�� ��ਲ�ਹਣਾ ਹ� �ਤ� �� \"%s\" �ਾ�ਪ ਦ� ਹ�ਰ ਮ�ਡਿ� �ੱਤ� ਵ� �ਹ� �ਾਰਵਾ� �ਰਨ� "
-"ਹ�।"
+"��ਣ� �ਿ \"%s\" ਨ�ੰ �ਿਵ�� ��ਲ�ਹਣਾ ਹ� �ਤ� �� \"%s\" �ਾ�ਪ ਦ� ਹ�ਰ ਮ�ਡਿ� �ੱਤ� ਵ� "
+"�ਹ� �ਾਰਵਾ� "
+"�ਰਨ� ਹ�।"
#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:767
msgid "_Always perform this action"
msgstr "ਹਮ�ਸ਼ਾ �ਹ �ਾਰਵਾ� �ਰ�(_A)"
#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:783
-#| msgid "Eject"
msgid "_Eject"
msgstr "ਬਾਹਰ �ੱਢ�(_E)"
@@ -1005,19 +1307,18 @@ msgstr "ਡੰਮ� ਪਲੱ��ਨ"
#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:271
#, c-format
-#| msgid "Low Disk Space"
msgid "Low Disk Space on \"%s\""
msgstr "\"%s\" �ੱਤ� �ੱ� ਥਾ�"
#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:273
#, c-format
-#| msgid "The volume \"%s\" has only %s disk space remaining."
msgid ""
"The volume \"%s\" has only %s disk space remaining. You may free up some "
"space by emptying the trash."
msgstr ""
-"ਵਾਲ��ਮ \"%s\" �ੱਤ� ��ਵਲ %s ਡਿਸ� ਥਾ� �ਾਲ� ਰਹਿ �� ਹ�। ਤ�ਸ�� ਰੱਦ� �ਾਲ� �ਰ�� ��� ਹ�ਰ ਥਾ� ਵਿਹਲ� "
-"�ਰ ਸ�ਦ� ਹ�।"
+"ਵਾਲ��ਮ \"%s\" �ੱਤ� ��ਵਲ %s ਡਿਸ� ਥਾ� �ਾਲ� ਰਹਿ �� ਹ�। ਤ�ਸ�� ਰੱਦ� �ਾਲ� �ਰ�� ��� "
+"ਹ�ਰ ਥਾ� "
+"ਵਿਹਲ� �ਰ ਸ�ਦ� ਹ�।"
#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:277
#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:79
@@ -1033,13 +1334,13 @@ msgstr "�ੱ� ਡਿਸ� ਥਾ�"
#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:284
#, c-format
-#| msgid "This computer has only %s disk space remaining."
msgid ""
"This computer has only %s disk space remaining. You may free up some space "
"by emptying the trash."
msgstr ""
-"�ਹ �ੰਪਿ��ਰ �ੱਤ� ��ਵਲ %s ਡਿਸ� ਥਾ� ਬਾ�� ਰਹਿ �� ਹ�। ਤ�ਸ�� ਰੱਦ� ਨ�ੰ �ਾਲ� �ਰ�� ��� ਹ�ਰ ਥਾ� ਵਿਹਲ� �ਰ "
-"ਸ�ਦ� ਹ�।"
+"�ਹ �ੰਪਿ��ਰ �ੱਤ� ��ਵਲ %s ਡਿਸ� ਥਾ� ਬਾ�� ਰਹਿ �� ਹ�। ਤ�ਸ�� ਰੱਦ� ਨ�ੰ �ਾਲ� �ਰ�� ��� "
+"ਹ�ਰ ਥਾ� ਵਿਹਲ� "
+"�ਰ ਸ�ਦ� ਹ�।"
#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:287
#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:82
@@ -1048,7 +1349,6 @@ msgid "This computer has only %s disk space remaining."
msgstr "�ਹ �ੰਪਿ��ਰ �ੱਤ� ��ਵਲ %s ਡਿਸ� ਥਾ� ਬਾ�� ਰਹਿ �� ਹ�।"
#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:308
-#| msgid "Examineâ?¦"
msgid "Examine"
msgstr "�ਾ�� �ਰ�"
@@ -1075,7 +1375,8 @@ msgid ""
"You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs "
"or files, or moving files to another disk or partition."
msgstr ""
-"ਤ�ਸ�� ਰੱਦ� �ਾਲ� �ਰ��, ਨਾ-ਵਰਤ� ਪਰ��ਰਾਮ �ਾ� ਫਾ�ਲਾ� ਨ�ੰ ਹ�ਾ �� �ਾ� ਫਾ�ਲਾ� ਨ�ੰ ਹ�ਰ ਡਿਸ� �ਾ� "
+"ਤ�ਸ�� ਰੱਦ� �ਾਲ� �ਰ��, ਨਾ-ਵਰਤ� ਪਰ��ਰਾਮ �ਾ� ਫਾ�ਲਾ� ਨ�ੰ ਹ�ਾ �� �ਾ� ਫਾ�ਲਾ� ਨ�ੰ "
+"ਹ�ਰ ਡਿਸ� �ਾ� "
"ਪਾਰà¨?à©?ਸ਼ਨ à¨?ੱਤà©? à¨à©?à¨? à¨?à©? ਡਿਸà¨? ਥਾà¨? ਨà©?à©° à¨?ਾਲà©? à¨?ਰ ਸà¨?ਦà©? ਹà©?।"
#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:101
@@ -1083,7 +1384,8 @@ msgid ""
"You can free up disk space by removing unused programs or files, or by "
"moving files to another disk or partition."
msgstr ""
-"ਤ�ਸ�� ਨਾ ਵਰਤ� �ਾ�ਦ� ਪਰ��ਰਾਮ �ਾ� ਫਾ�ਲਾ� ਨ�ੰ ਹ�ਾ ��, �ਾ� ��� ਫਾ�ਲਾ� ਨ�ੰ ਹ�ਰ ਡਿਸ� �ਾ� ਪਾਰ��ਸ਼ਨ �ੱਤ� "
+"ਤ�ਸ�� ਨਾ ਵਰਤ� �ਾ�ਦ� ਪਰ��ਰਾਮ �ਾ� ਫਾ�ਲਾ� ਨ�ੰ ਹ�ਾ ��, �ਾ� ��� ਫਾ�ਲਾ� ਨ�ੰ ਹ�ਰ "
+"ਡਿਸ� �ਾ� ਪਾਰ��ਸ਼ਨ �ੱਤ� "
"à¨à©?à¨? à¨?à©? ਡਿਸà¨? ਥਾà¨? à¨?ਾਲà©? à¨?ਰ ਸà¨?ਦà©? ਹà©?।"
#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:106
@@ -1091,7 +1393,8 @@ msgid ""
"You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs "
"or files, or moving files to an external disk."
msgstr ""
-"ਤ�ਸ�� ਰੱਦ� �ਾਲ� �ਰ��, ਨਾ-ਵਰਤ� ਪਰ��ਰਾਮ �ਾ� ਫਾ�ਲਾ� ਨ�ੰ ਹ�ਾ �� �ਾ� ਫਾ�ਲਾ� ਨ�ੰ ਹ�ਰ ਬਾਹਰ� ਡਿਸ� "
+"ਤ�ਸ�� ਰੱਦ� �ਾਲ� �ਰ��, ਨਾ-ਵਰਤ� ਪਰ��ਰਾਮ �ਾ� ਫਾ�ਲਾ� ਨ�ੰ ਹ�ਾ �� �ਾ� ਫਾ�ਲਾ� ਨ�ੰ "
+"ਹ�ਰ ਬਾਹਰ� ਡਿਸ� "
"à¨?ੱਤà©? à¨à©?à¨? à¨?à©? ਡਿਸà¨? ਥਾà¨? ਨà©?à©° à¨?ਾਲà©? à¨?ਰ ਸà¨?ਦà©? ਹà©?।"
#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:109
@@ -1099,50 +1402,53 @@ msgid ""
"You can free up disk space by removing unused programs or files, or by "
"moving files to an external disk."
msgstr ""
-"ਤà©?ਸà©?à¨? ਨਾ ਵਰਤà©? à¨?ਾà¨?ਦà©? ਪਰà©?à¨?ਰਾਮ à¨?ਾà¨? ਫਾà¨?ਲਾà¨? ਨà©?à©° ਹà¨?ਾ à¨?à©?, à¨?ਾà¨? à¨?à©?à¨? ਫਾà¨?ਲਾà¨? ਨà©?à©° ਬਾਹਰà©? ਡਿਸà¨? à¨?ੱਤà©? à¨à©?à¨? à¨?à©? "
+"ਤ�ਸ�� ਨਾ ਵਰਤ� �ਾ�ਦ� ਪਰ��ਰਾਮ �ਾ� ਫਾ�ਲਾ� ਨ�ੰ ਹ�ਾ ��, �ਾ� ��� ਫਾ�ਲਾ� ਨ�ੰ ਬਾਹਰ� "
+"ਡਿਸà¨? à¨?ੱਤà©? à¨à©?à¨? à¨?à©? "
"ਡਿਸ� ਥਾ� �ਾਲ� �ਰ ਸ�ਦ� ਹ�।"
#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:442
msgid "Examineâ?¦"
msgstr "�ਾ�� �ਰ��"
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-trash-empty.c:94
-#| msgid "Removing item %lu of %lu"
-msgid "Removing item %"
-msgstr "% ���ਮ ਹ�ਾ� �ਾ ਰਹ� ਹ�"
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-trash-empty.c:97
+#, c-format
+#| msgid "Removing item %"
+msgid "Removing item %s of %s"
+msgstr "%2$s ਵਿੱ��� %1$s ���ਮ ਹ�ਾ� �ਾ ਰਹ� ਹ�"
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-trash-empty.c:114
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-trash-empty.c:119
#, c-format
msgid "Removing: %s"
msgstr "ਹ�ਾ� �ਾ ਰਹ� ਹ�: %s"
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-trash-empty.c:244
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-trash-empty.c:293
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-trash-empty.c:249
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-trash-empty.c:298
msgid "Emptying the trash"
msgstr "ਰੱਦ� �ਾਲ� ��ਤ� �ਾ ਰਹ� ਹ�"
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-trash-empty.c:269
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-trash-empty.c:274
msgid "Preparing to empty trashâ?¦"
msgstr "ਰੱਦ� �ਾਲ� �ਰਨ ਦ� ਤਿ�ਰ� �ਾਰ��"
#. Translators: "Emptying trash from <device>"
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-trash-empty.c:296
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-trash-empty.c:301
msgid "From: "
msgstr "ਤ��: "
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-trash-empty.c:357
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-trash-empty.c:362
msgid "Empty all of the items from the trash?"
msgstr "�� ਸਠ���ਮਾ� ਨ�ੰ ਰੱਦ� ਵਿੱ� �ਾਲ� �ਰ ਦ�ਣਾ ਹ�?"
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-trash-empty.c:360
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-trash-empty.c:365
msgid ""
"If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. "
"Please note that you can also delete them separately."
msgstr ""
-"�� ਤ�ਸ�� ਰੱਦ� ਨ�ੰ �ਾਲ� �ਰਨ ਦ� ��ਣ ��ਤ� ਤਾ� �ਸ ਵਿ�ਲ��� ਸਠ���ਮਾ� ਪੱ�� ਤ�ਰ �ੱਤ� ਹ�ਾ��� �ਾਣ����। "
+"�� ਤ�ਸ�� ਰੱਦ� ਨ�ੰ �ਾਲ� �ਰਨ ਦ� ��ਣ ��ਤ� ਤਾ� �ਸ ਵਿ�ਲ��� ਸਠ���ਮਾ� ਪੱ�� ਤ�ਰ �ੱਤ� "
+"ਹ�ਾ��� �ਾਣ����। "
"ਯਾਦ ਰੱ�� �ਿ ਤ�ਸ�� �ਹਨਾ� ਨ�ੰ �ੱਡ �ੱਡ ਵ� ਹ�ਾ ਸ�ਦ� ਹ�।"
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-trash-empty.c:367
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-trash-empty.c:372
msgid "_Empty Trash"
msgstr "ਰੱਦ� �ਾਲ� �ਰ�(_E)"
@@ -1181,7 +1487,7 @@ msgstr "��-ਬ�ਰਡ"
msgid "Keyboard plugin"
msgstr "��-ਬ�ਰਡ ਪਲੱ��ਨ"
-#: ../plugins/keyboard/gsd-keyboard-xkb.c:108
+#: ../plugins/keyboard/gsd-keyboard-xkb.c:87
#, c-format
msgid ""
"Error activating XKB configuration.\n"
@@ -1196,33 +1502,35 @@ msgstr ""
"XKB ਸੰਰ�ਨਾ ����ਵ�� �ਰਨ ਦ�ਰਾਨ �ਲਤ�।\n"
"�ਸ ਲ� �� �ਾਰਨ ਹ� ਸ�ਦ� ਹਨ।\n"
"\n"
-"�� ਤ�ਸ�� �ਹ ਹਾਲਤ ਲ� ਬੱ� ਫਾ�ਲ �ਰਨਾ �ਾਹ�ੰਦ� ਹ� ਤਾ� ਹ�ਠਦਿੱਤਿ�� ਦ� ਨਤ��� ਸ਼ਾਮਲ �ਰ�\n"
+"�� ਤ�ਸ�� �ਹ ਹਾਲਤ ਲ� ਬੱ� ਫਾ�ਲ �ਰਨਾ �ਾਹ�ੰਦ� ਹ� ਤਾ� ਹ�ਠਦਿੱਤਿ�� ਦ� ਨਤ��� ਸ਼ਾਮਲ "
+"�ਰ�\n"
" â?¢ <b>%s</b>\n"
" â?¢ <b>%s</b>\n"
" â?¢ <b>%s</b>\n"
" â?¢ <b>%s</b>"
-#: ../plugins/keyboard/gsd-keyboard-xkb.c:248
+#: ../plugins/keyboard/gsd-keyboard-xkb.c:223
msgid "_Layouts"
msgstr "ਲ����(_L)"
-#: ../plugins/keyboard/gsd-keyboard-xkb.c:255
+#: ../plugins/keyboard/gsd-keyboard-xkb.c:230
msgid "Keyboard _Preferences"
msgstr "��ਬ�ਰਡ ਪਸੰਦ(_P)"
-#: ../plugins/keyboard/gsd-keyboard-xkb.c:261
+#: ../plugins/keyboard/gsd-keyboard-xkb.c:236
msgid "Show _Current Layout"
msgstr "ਮ���ਦਾ ਲ���� ਵ���(_C)"
-#: ../plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:204
+#: ../plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:212
msgid ""
"Could not get default terminal. Verify that your default terminal command is "
"set and points to a valid application."
msgstr ""
-"ਮ�ਲ �ਰਮ�ਨਲ �ਾਰ� ਨਹ�� ਮਿਲਿ�। �ਾ�� �ਰ� �� ਤ�ਹਾਡ� ਮ�ਲ �ਰਮ�ਨਲ �ਮਾ�ਡ ਸ�ੱ� ��ਤ� ਹ�� ਹ� �ਤ� �ੱ� "
+"ਮ�ਲ �ਰਮ�ਨਲ �ਾਰ� ਨਹ�� ਮਿਲਿ�। �ਾ�� �ਰ� �� ਤ�ਹਾਡ� ਮ�ਲ �ਰਮ�ਨਲ �ਮਾ�ਡ ਸ�ੱ� ��ਤ� ਹ�� "
+"ਹ� �ਤ� �ੱ� "
"ਠ�� �ਾਰ� ਲ� �ਸ਼ਾਰਾ �ਰਦ� ਹ�।"
-#: ../plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:244
+#: ../plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:252
#, c-format
msgid ""
"Couldn't execute command: %s\n"
@@ -1267,15 +1575,16 @@ msgstr "ਮ�ਡਿ� ਸਵਿੱ�ਾ�"
msgid "Media keys plugin"
msgstr "ਮ�ਡਿ� ਸਵਿੱ� ਪਲੱ��ਨ"
-#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:868
+#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:869
msgid "Could not enable mouse accessibility features"
msgstr "ਮਾ��ਸ �ਸ�ੱਸਬਿਲ�� ਫ��ਰ ਯ�� ਨਹ�� ��ਤ� �ਾ ਸ��"
-#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:870
-msgid "Mouse accessibility requires Mousetweaks to be installed on your system."
+#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:871
+msgid ""
+"Mouse accessibility requires Mousetweaks to be installed on your system."
msgstr "ਮਾà¨?à¨?ਸ ਸà©?ਲੱà¨à¨¤à¨¾ ਲà¨? ਤà©?ਹਾਡà©? ਸਿਸà¨?ਮ à¨?ੱਤà©? Mousetweaks à¨?ੰਸà¨?ਾਲ ਹà©?ਣਾ à¨?ਾਹà©?ਦਾ ਹà©?।"
-#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:872
+#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:873
msgid "Universal Access"
msgstr "ਯ�ਨ�ਵਰਸਲ �ਸ�ੱਸ"
@@ -1287,6 +1596,58 @@ msgstr "ਮਾ�ਸ"
msgid "Mouse plugin"
msgstr "ਮਾ��ਸ ਪਲੱ��ਨ"
+#: ../plugins/print-notifications/print-notifications.gnome-settings-plugin.in.h:1
+msgid "Print-notifications"
+msgstr "ਪਰਿੰ�-ਨ���ਫਿ��ਸ਼ਨ"
+
+#: ../plugins/print-notifications/print-notifications.gnome-settings-plugin.in.h:2
+msgid "Print-notifications plugin"
+msgstr "ਪਰਿੰ�-ਨ���ਫਿ��ਸ਼ਨ ਪਲੱ��ਨ"
+
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:156
+msgid "Printer added"
+msgstr "ਪਰਿੰ�ਰ ਸ਼ਾਮਲ ��ਤਾ"
+
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:165
+msgid "Printer removed"
+msgstr "ਪਰਿੰ�ਰ ਹ�ਾ�� �ਿ�"
+
+#. Translators: A print job has been stopped
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:192
+msgid "Printing stopped"
+msgstr "ਪਰਿੰ� �ਰਨਾ ਰ��ਿ�"
+
+#. Translators: "print-job xy" on a printer
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:194
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:201
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:208
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:215
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:276
+#, c-format
+msgid "\"%s\" on %s"
+msgstr "%2$s �ੱਤ� \"%1$s\""
+
+#. Translators: A print job has been canceled
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:199
+msgid "Printing canceled"
+msgstr "ਪਰਿੰ� �ਰਨਾ ਰੱਦ ��ਤਾ"
+
+#. Translators: A print job has been aborted
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:206
+msgid "Printing aborted"
+msgstr "ਪਰਿੰ� �ਰਨਾ �ਧ�ਰਾ �ੱਡਿ�"
+
+#. Translators: A print job has been completed
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:213
+msgid "Printing completed"
+msgstr "ਪਰਿੰ� �ਾਰਵਾ� ਪ�ਰ� ਹ��"
+
+#. Translators: A job is printing
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:274
+#| msgid "Hinting"
+msgid "Printing"
+msgstr "ਪਰਿੰ�ਿੰ�"
+
#: ../plugins/xrandr/xrandr.gnome-settings-plugin.in.h:1
msgid "Set up screen size and rotation settings"
msgstr "ਸ�ਰ�ਨ ਸਾ��਼ �ਤ� ��ੰਮਾ�ਣ ਸ��ਿੰ� ਸ�ੱ��ੱਪ"
@@ -1295,51 +1656,52 @@ msgstr "ਸ�ਰ�ਨ ਸਾ��਼ �ਤ� ��ੰਮਾ�ਣ ਸ�
msgid "XRandR"
msgstr "XRandR"
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:403
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:413
msgid "Could not switch the monitor configuration"
msgstr "ਮਾਨ��ਰ ਸੰਰ�ਨਾ ਲ� ਬਦਲਿ� ਨਹ�� �ਾ ਸ�ਿ�"
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:427
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:437
msgid "Could not restore the display's configuration"
msgstr "ਡਿਸਪਲ�� ਦ� ਸੰਰ�ਨਾ ਰ�ਸ��ਰ ਨਹ�� ��ਤ� �ਾ ਸ��"
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:452
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:462
msgid "Could not restore the display's configuration from a backup"
msgstr "ਡਿਸਪਲ�� ਦ� ਸੰਰ�ਨਾ ਨ�ੰ ਬ���ੱਪ ਤ�� ਰ�ਸ��ਰ ਨਹ�� ��ਤਾ �ਾ ਸ�ਿ�"
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:473
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:483
#, c-format
msgid "The display will be reset to its previous configuration in %d second"
-msgid_plural "The display will be reset to its previous configuration in %d seconds"
+msgid_plural ""
+"The display will be reset to its previous configuration in %d seconds"
msgstr[0] "ਡਿਸਪਲ�� ਨ�ੰ %d ਸ�ਿੰ� ਵਿੱ� ਪਿ�ਲ� ਸੰਰ�ਨਾ ਲ� ਰ�-ਸ�ੱ� �ਰ ਦਿੱਤਾ �ਾਵ��ਾ"
msgstr[1] "ਡਿਸਪਲ�� ਨ�ੰ %d ਸ�ਿੰ�ਾ� ਵਿੱ� ਪਿ�ਲ� ਸੰਰ�ਨਾ ਲ� ਰ�-ਸ�ੱ� �ਰ ਦਿੱਤਾ �ਾਵ��ਾ"
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:522
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:532
msgid "Does the display look OK?"
msgstr "�� ਡਿਸਪਲ�� ਠ�� ਵ��ਾ� ਦਿੰਦਾ ਹ�?"
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:529
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:539
msgid "_Restore Previous Configuration"
msgstr "ਪਿ�ਲ� ਸੰਰ�ਨਾ ਰ�ਸ��ਰ �ਰ�(_R)"
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:530
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:540
msgid "_Keep This Configuration"
msgstr "�ਹ ਸੰਰ�ਨਾ ਰੱ��(_K)"
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:611
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:621
msgid "The selected configuration for displays could not be applied"
msgstr "ਡਿਸਪਲ�� ਲ� ��ਣ� ਸੰਰ�ਨਾ ਲਾ�� ਨਹ�� ��ਤਾ �ਾ ਸ��"
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1150
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1165
#, c-format
msgid "Could not refresh the screen information: %s"
msgstr "ਸ�ਰ�ਨ �ਾਣ�ਾਰ� ਤਾ�਼ਾ ਨਹ�� ��ਤ� �ਾ ਸ��: %s"
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1154
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1169
msgid "Trying to switch the monitor configuration anyway."
msgstr "�ਿਵ�� ਵ� ਮਾਨ��ਰ ਸੰਰ�ਨਾ ਲ� ਬਦਲਣ ਦ� ��ਸ਼ਿਸ਼ ��ਤ� �ਾ ਰਹ� ਹ�।"
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1626
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1639
msgid "Could not apply the stored configuration for monitors"
msgstr "ਮਾਨà©?à¨?ਰਾà¨? ਲà¨? ਸੰà¨à¨¾à¨²à©? ਸੰਰà¨?ਨਾ ਲਾà¨?à©? ਨਹà©?à¨? à¨?à©?ਤà©? à¨?ਾ ਸà¨?à©?"
@@ -1418,37 +1780,221 @@ msgid "smartcard driver"
msgstr "ਸਮਾਰ��ਾਰਡ ਡਰਾ�ਵਰ"
#: ../plugins/datetime/org.gnome.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:1
-msgid "Change system time"
-msgstr "ਸਿਸ�ਮ ਸਮਾ� ਬਦਲ�"
+#| msgid "Change system time zone"
+msgid "Change system time and date settings"
+msgstr "ਸਿਸ�ਮ ਸਮਾ� ਤ� ਮਿਤ� ਸ��ਿੰ� ਬਦਲ�"
#: ../plugins/datetime/org.gnome.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:2
-msgid "Change system time zone"
-msgstr "ਸਿਸ�ਮ ਸਮਾ� ��ਤਰ ਬਦਲ�"
+#| msgid "Privileges are required to configure the hardware clock."
+msgid "Privileges are required to configure time and date settings."
+msgstr "ਸਮਾ� �ਤ� ਮਿਤ� ਸ��ਿੰ� ਦ� ਸੰਰ�ਨਾ ਵਾਸਤ� �ਧਿ�ਾਰਾ� ਦ� ਲ�� ਹ�"
+
+#. TRANSLATORS: a distro update is available, e.g. Fedora 8 to Fedora 9
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:189
+msgid "Distribution upgrades available"
+msgstr "ਡਿਸ�ਰ�ਬਿ�ਸ਼ਨ �ੱਪ�ਰ�ਡ �ਪਲੱਬਧ ਹ�"
+
+#. TRANSLATORS: provides more information about the upgrade
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:199
+msgid "More information"
+msgstr "ਹ�ਰ �ਾਣ�ਾਰ�"
+
+#. TRANSLATORS: title in the libnotify popup
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:302
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:361
+msgid "Update"
+msgid_plural "Updates"
+msgstr[0] "�ੱਪਡ��"
+msgstr[1] "�ੱਪਡ��"
+
+#. TRANSLATORS: message when there are security updates
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:305
+msgid "An important software update is available"
+msgid_plural "Important software updates are available"
+msgstr[0] "�ੱ� �ਾਸ ਸਾਫ�ਵ��ਰ �ੱਪਡ�� �ਪਲੱਬਧ ਹ�"
+msgstr[1] "�ਾਸ ਸਾਫ�ਵ��ਰ �ੱਪਡ�� �ਪਲੱਬਧ ਹਨ"
+
+#. TRANSLATORS: button: open the update viewer to install updates
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:325
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:384
+msgid "Install updates"
+msgstr "�ੱਪਡ�� �ੰਸ�ਾਲ �ਰ�"
+
+#. TRANSLATORS: message when there are non-security updates
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:364
+msgid "A software update is available."
+msgid_plural "Software updates are available."
+msgstr[0] "ਸਾਫ�ਵ��ਰ �ੱਪਡ�� �ਪਲੱਬਧ ਹ�।"
+msgstr[1] "ਸਾਫ�ਵ��ਰ �ੱਪਡ�� �ਪਲੱਬਧ ਹਨ।"
+
+#. TRANSLATORS: policy says update, but we are on battery and so prompt
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:430
+msgid ""
+"Automatic updates are not being installed as the computer is running on "
+"battery power"
+msgstr ""
+"�ੱਪਡ�� ���ਮ��ਿ� �ੰਸ�ਾਲ ਨਹ�� ਹ�ਣ��, �ਿ���ਿ �ੰਪਿ��ਰ ਬ��ਰ� �ਰ�ਾ �ੱਤ� �ੱਲਦਾ ਹ�"
+
+#. TRANSLATORS: informs user will not install by default
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:432
+msgid "Updates not installed"
+msgstr "ਨਾ �ੰਸ�ਾਲ ��ਤ� �ੱਪਡ��"
+
+#. TRANSLATORS: to hell with my battery life, just do it
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:438
+msgid "Install the updates anyway"
+msgstr "�ੱਪਡ�� �ਿਵ�� ਵ� �ੰਸ�ਾਲ �ਰ�"
+
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:454
+msgid "No restart is required."
+msgstr "ਮ��-�ਾਲ� �ਰਨ ਦ� ਲ�� ਨਹ�� ਹ�।"
+
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:457
+msgid "A restart is required."
+msgstr "ਮ��-�ਾਲ� �ਰਨ ਦ� ਲ�� ਹ�।"
+
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:460
+msgid "You need to log out and log back in."
+msgstr "ਤ�ਹਾਨ�ੰ ਲਾ���� �ਰ�� ਫ�ਰ ਲਾ��ਨ �ਰਨਾ �ਾਹ�ਦਾ ਹ�।"
+
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:463
+msgid "You need to restart the application."
+msgstr "ਤ�ਹਾਨ�ੰ �ਪਲ���ਸ਼ਨ ਮ��-�ਾਲ� �ਰਨ� �ਾਹ�ਦ� ਹ�।"
+
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:466
+msgid "You need to log out and log back in to remain secure."
+msgstr "ਤ�ਹਾਨ�ੰ ਸ�ਰੱ�ਿ�ਤ ਰਹਿਣ ਲ� ਲਾ���� �ਰ�� ਫ�ਰ ਲਾ��ਨ �ਰਨਾ �ਾਹ�ਦਾ ਹ�।"
+
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:469
+msgid "A restart is required to remain secure."
+msgstr "ਸ�ਰੱ�ਿ�ਤ ਰਹਿਣ ਲ� ਮ��-�ਾਲ� �ਰਨ ਦ� ਲ�� ਹ�।"
+
+#. TRANSLATORS: we did the update, but some updates were skipped and not applied
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:530
+msgid "One package was skipped:"
+msgid_plural "Some packages were skipped:"
+msgstr[0] "�ੱ� ਪ���� �ੱਡਿ� �ਿ�:"
+msgstr[1] "��� ਪ���� �ੱਡ� ��:"
+
+#. TRANSLATORS: title: system update completed all okay
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:562
+msgid "The system update has completed"
+msgstr "ਸਿਸ�ਮ �ੱਪਡ�� ਪ�ਰਾ ਹ� �ਿ� ਹ�"
+
+#. TRANSLATORS: restart computer as system packages need update
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:569
+msgid "Restart computer now"
+msgstr "�ੰਪਿ��ਰ ਹ�ਣ� ਮ��-�ਾਲ� �ਰ�"
+
+#. TRANSLATORS: the updates mechanism
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:640
+msgid "Updates"
+msgstr "�ੱਪਡ��"
+
+#. TRANSLATORS: we failed to get the updates multiple times,
+#. * and now we need to inform the user that something might be wrong
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:644
+msgid "Unable to access software updates"
+msgstr "ਸਾਫ�ਵ��ਰ �ੱਪਡ�� ਲ�ਣ ਲ� �ਸਮਰੱਥ"
+
+#. TRANSLATORS: try again, this time launching the update viewer
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:647
+msgid "Try again"
+msgstr "ਮ��-��ਸ਼ਿਸ਼ �ਰ�"
+
+#. TRANSLATORS: the reason why we've inhibited it
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:1006
+msgid "A transaction that cannot be interrupted is running"
+msgstr "�ਰਾ�ਸ��ਸ਼ਨ, �ਿਸ ਵਿੱ� ਦ�਼ਲ ਨਹ�� ਦਿੱਤਾ �ਾ ਸ�ਦਾ, �ੱਲ ਰਹ� ਹ�"
+
+#. TRANSLATORS: we need to restart so the new hardware can re-request the firmware
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:240
+msgid ""
+"You will need to restart this computer before the hardware will work "
+"correctly."
+msgstr ""
+"�ਸ ਤ�� ਪਹਿਲਾ� �ਿ ਤ�ਹਾਡਾ ਹਾਰਡਵ��ਰ ਠ�� ਤਰ�ਹਾ� �ੰਮ �ਰ�, �ਹ �ੰਪਿ��ਰ ਨ�ੰ ਮ��-�ਾਲ� "
+"�ਰਨਾ ਪਵ��ਾ।"
+
+#. TRANSLATORS: title of libnotify bubble
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:243
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:267
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:291
+msgid "Additional software was installed"
+msgstr "ਹ�ਰ ਸਾਫ�ਵ��ਰ �ੰਸ�ਾਲ ��ਤ� ��"
+
+#. TRANSLATORS: we need to remove an replug so the new hardware can re-request the firmware
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:264
+msgid ""
+"You will need to remove and then reinsert the hardware before it will work "
+"correctly."
+msgstr "ਤ�ਹਾਨ�ੰ ਹਾਡਵ��ਰ ਨ�ੰ �ਲਾ�ਣ ਲ� ਪਹਿਲਾ� ਹ�ਾ�ਣਾ ਪਵ��ਾ �ਤ� ਮ�� �ਲਾ�ਣਾ ਪਵ��ਾ।"
+
+#. TRANSLATORS: we need to remove an replug so the new hardware can re-request the firmware
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:288
+msgid "Your hardware has been set up and is now ready to use."
+msgstr "ਤ�ਹਾਡਾ ਹਾਰਡਵ��ਰ ਸ�ੱ��ੱਪ ��ਤਾ �ਿ� ਹ� �ਤ� ਹ�ਣ ਵਰਤਣ ਲ� ਤਿ�ਰ ਹ�।"
+
+#. TRANSLATORS: we need another package to keep udev quiet
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:566
+msgid ""
+"Additional firmware is required to make hardware in this computer function "
+"correctly."
+msgstr "ਹਾਰਡਵ��ਰ ਨ�ੰ �ਸ �ੰਪਿ��ਰ ਨਾਲ �ੰਮ �ਰਨ ਵਾਸਤ� ਹ�ਰ ਫਾ�ਰਮਵ��ਰ ਦ� ਲ�� ਹ�।"
+
+#. TRANSLATORS: title of libnotify bubble
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:580
+msgid "Additional firmware required"
+msgstr "ਹ�ਰ ਫਾ�ਰਮਵ��ਰ ਲ���ਦਾ ਹ�"
+
+#. TRANSLATORS: button label
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:585
+msgid "Install firmware"
+msgstr "ਫਾ�ਰਮਵ��ਰ �ੰਸ�ਾਲ"
+
+#. TRANSLATORS: we should ignore this device and not ask anymore
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:588
+#| msgid "Ignore"
+msgid "Ignore devices"
+msgstr "�ੰਤਰ �ਣਡਿੱਠ�"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Disable the keyboard layout indicator unconditionally, do not show it "
+#~ "even if number of layouts is more than one."
+#~ msgstr ""
+#~ "��ਬ�ਰਡ �ੰਡ����ਰ ਬਿਨਾ�-ਸ਼ਰਤ ਬੰਦ �ਰ�, �ਸ ਨ�ੰ �ੱ� ਤ�� ਵੱਧ ਲ���� ਹ�ਣ ਦ� ਹਾਲਤ ਵਿੱ� ਵ� ਨਾ ਵ��ਾ�।"
+
+#~ msgid "Display keyboard LEDs on the panel"
+#~ msgstr "ਪ�ਨਲ �ੱਤ� ��ਬ�ਰਡ LED ਵ��ਾ�"
-#: ../plugins/datetime/org.gnome.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:3
-msgid "Configure hardware clock"
-msgstr "ਹਾਰਡਵ��ਰ ��� ਸੰਰ�ਨਾ"
+#~ msgid ""
+#~ "Display pseudo-leds for keyboards that do not have physical LEDs for "
+#~ "CapsLock, NumLock, and ScrollLock."
+#~ msgstr ""
+#~ "��ਬ�ਰਡ ਲ� ਫ਼ਰ�਼�-ਸਿ�ਨਲ ਵ��ਾ�, �ਿਹਨਾ� ਲ� ��ਬ�ਰਡ �ੱਤ� LED ��ਪਸਲਾ�, ਨਮਲਾ� ਤ� ਸ�ਰ�ਲਲਾ� "
+#~ "ਲ� ਨਾ ਹ�ਣ।"
-#: ../plugins/datetime/org.gnome.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:4
-msgid "Configure network time"
-msgstr "ਨ�ੱ�ਵਰ� ਸਮਾ� ਸੰਰ�ਨਾ"
+#~ msgid "Never show layout indicator"
+#~ msgstr "�ਦ� ਵ� ਲ���� �ੰਡ����ਰ ਨਾ ਵ��ਾ�"
-#: ../plugins/datetime/org.gnome.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:5
-msgid "Privileges are required to change the system time zone."
-msgstr "ਸਿਸ�ਮ ਸਮਾ� ��ਤਰ ਬਦਲਣ ਲ� �ਧਿ�ਾਰ ਲ���ਦ� ਹਨ।"
+#~ msgid "Change system time"
+#~ msgstr "ਸਿਸ�ਮ ਸਮਾ� ਬਦਲ�"
-#: ../plugins/datetime/org.gnome.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:6
-msgid "Privileges are required to change the system time."
-msgstr "ਸਿਸ�ਮ ਸਮਾ� ਬਦਲਣ ਲ� �ਧਿ�ਾਰਾ� ਦ� ਲ�� ਹ�।"
+#~ msgid "Configure hardware clock"
+#~ msgstr "ਹਾਰਡਵ��ਰ ��� ਸੰਰ�ਨਾ"
-#: ../plugins/datetime/org.gnome.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:7
-#| msgid "Privileges are required to change the system time."
-msgid "Privileges are required to configure network time."
-msgstr "ਨ�ੱ�ਵਰ� ਸਮਾ� ਸੰਰ�ਨਾ ਲ� �ਧਿ�ਾਰਾ� ਦ� ਲ�� ਹ�।"
+#~ msgid "Configure network time"
+#~ msgstr "ਨ�ੱ�ਵਰ� ਸਮਾ� ਸੰਰ�ਨਾ"
-#: ../plugins/datetime/org.gnome.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:8
-msgid "Privileges are required to configure the hardware clock."
-msgstr "ਹਾਰਡਵ��ਰ ��� ਦ� ਸੰਰ�ਨਾ ਵਾਸਤ� �ਧਿ�ਾਰਾ� ਦ� ਲ�� ਹ�"
+#~ msgid "Privileges are required to change the system time zone."
+#~ msgstr "ਸਿਸ�ਮ ਸਮਾ� ��ਤਰ ਬਦਲਣ ਲ� �ਧਿ�ਾਰ ਲ���ਦ� ਹਨ।"
+
+#~ msgid "Privileges are required to change the system time."
+#~ msgstr "ਸਿਸ�ਮ ਸਮਾ� ਬਦਲਣ ਲ� �ਧਿ�ਾਰਾ� ਦ� ਲ�� ਹ�।"
+
+#~| msgid "Privileges are required to change the system time."
+#~ msgid "Privileges are required to configure network time."
+#~ msgstr "ਨ�ੱ�ਵਰ� ਸਮਾ� ਸੰਰ�ਨਾ ਲ� �ਧਿ�ਾਰਾ� ਦ� ਲ�� ਹ�।"
#~ msgid "Turn on external monitor after system boot"
#~ msgstr "ਸਿਸ�ਮ ਬ�� �ਰਨ ਦ� ਬਾ�ਦ ਬਾਹਰ� ਮਾਨ��ਰ �ਾਲ� �ਰ�"
@@ -1847,10 +2393,6 @@ msgstr "ਹਾਰਡਵ��ਰ ��� ਦ� ਸੰਰ�ਨਾ ਵਾਸ
#~ msgid "Enable screensaver plugin"
#~ msgstr "ਸ�ਰ�ਨ-ਸ�ਵਰ ਪਲੱ��ਨ ਯ��"
-#~| msgid "Use screen _reader"
-#~ msgid "Toggle screenreader"
-#~ msgstr "ਸ�ਰ�ਨ-ਰ�ਡਰ ਬਦਲ�"
-
#~ msgid "%d%% of the disk space on `%s' is in use"
#~ msgstr "`%2$s' �ੱਤ� %1$d%% ਵਰਤ�� �ਧ�ਨ ਹ�"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]